~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@latin/messages/kdebase/kcmbell.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kcmbell.po into Serbian.
2
 
# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
3
 
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
4
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008.
5
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 13:01+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
13
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
14
 
"Language: sr@latin\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
 
"X-Environment: kde\n"
23
 
 
24
 
#: bell.cpp:83
25
 
msgid "Bell Settings"
26
 
msgstr "Postavke zvona"
27
 
 
28
 
#: bell.cpp:88
29
 
msgid "&Use system bell instead of system notification"
30
 
msgstr "&Sistemsko zvono umesto sistemskih obaveštenja"
31
 
 
32
 
#: bell.cpp:89
33
 
msgid ""
34
 
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
35
 
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
36
 
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
37
 
msgstr ""
38
 
"Možete koristiti standardno sistemsko zvono (PC biper) ili finiji način za "
39
 
"obaveštavanje o događajima. Pogledajte kontrolni modul sistemskih "
40
 
"obaveštenja za slučaj događaja „nečeg važnog u programu“."
41
 
 
42
 
#: bell.cpp:96
43
 
msgid ""
44
 
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
45
 
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
46
 
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
47
 
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
48
 
"instead of the standard bell."
49
 
msgstr ""
50
 
"<qt><h1>Sistemsko zvono</h1><p>Prilagodite zvuk standardnog sistemskog "
51
 
"zvona, tj. zvuka „bip“ koji se oglasi kada nešto nije u redu. U kontrolnom "
52
 
"modulu za pristupačnost možete još detaljnije podesiti zvono, npr. "
53
 
"standardno zameniti zvučnim fajlom.</p></qt>"
54
 
 
55
 
#: bell.cpp:105
56
 
msgid "&Volume:"
57
 
msgstr "&Jačina:"
58
 
 
59
 
#: bell.cpp:106
60
 
msgid ""
61
 
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
62
 
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
63
 
msgstr ""
64
 
"Prilagodite jačinu sistemskog zvona. Za detaljnije podešavanje svratite u "
65
 
"kontrolni modul za pristupačnost."
66
 
 
67
 
#: bell.cpp:111
68
 
msgid " Hz"
69
 
msgstr " Hz"
70
 
 
71
 
#: bell.cpp:113
72
 
msgid "&Pitch:"
73
 
msgstr "&Visina:"
74
 
 
75
 
#: bell.cpp:114
76
 
msgid ""
77
 
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
78
 
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
79
 
msgstr ""
80
 
"Prilagodite visinu tona sistemskog zvona. Za detaljnije podešavanje svratite "
81
 
"u kontrolni modul za pristupačnost."
82
 
 
83
 
#: bell.cpp:119
84
 
msgid " msec"
85
 
msgstr " ms"
86
 
 
87
 
#: bell.cpp:121
88
 
msgid "&Duration:"
89
 
msgstr "&Trajanje:"
90
 
 
91
 
#: bell.cpp:122
92
 
msgid ""
93
 
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
94
 
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
95
 
msgstr ""
96
 
"Prilagodite dužinu oglašavanja sistemskog zvona. Za detaljnije podešavanje "
97
 
"svratite u kontrolni modul za pristupačnost."
98
 
 
99
 
#: bell.cpp:125
100
 
msgid "&Test"
101
 
msgstr "&Proba"
102
 
 
103
 
#: bell.cpp:129
104
 
msgid ""
105
 
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
106
 
"settings."
107
 
msgstr ""
108
 
"Kliknite ovde da biste čuli kako sistemsko zvono zvuči pošto ste izmenili "
109
 
"postavke."
110
 
 
111
 
#: bell.cpp:137
112
 
msgid "kcmbell"
113
 
msgstr "KCM‑zvono"
114
 
 
115
 
#: bell.cpp:137
116
 
msgid "KDE Bell Control Module"
117
 
msgstr ""
118
 
"KDE‑ov kontrolni modul zvona"
119
 
"|/|"
120
 
"$[svojstva dat 'KDE‑ovom kontrolnom modulu zvona']"
121
 
 
122
 
#: bell.cpp:139
123
 
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
124
 
msgstr "© 1997-2001, Kristijan Čecatke i Matijas Elter"
125
 
 
126
 
#: bell.cpp:141
127
 
msgid "Christian Czezatke"
128
 
msgstr "Kristijan Čecatke"
129
 
 
130
 
#: bell.cpp:141
131
 
msgid "Original author"
132
 
msgstr "prvobitni autor"
133
 
 
134
 
#: bell.cpp:142
135
 
msgid "Bernd Wuebben"
136
 
msgstr "Bernd Johanes Viben"
137
 
 
138
 
#: bell.cpp:143
139
 
msgid "Matthias Elter"
140
 
msgstr "Matijas Elter"
141
 
 
142
 
#: bell.cpp:143
143
 
msgid "Current maintainer"
144
 
msgstr "trenutni održavalac"
145
 
 
146
 
#: bell.cpp:144
147
 
msgid "Carsten Pfeiffer"
148
 
msgstr "Karsten Pfajfer"
149
 
 
150
 
#: rc.cpp:1
151
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
152
 
msgid "Your names"
153
 
msgstr "Toplica Tanasković,Časlav Ilić"
154
 
 
155
 
#: rc.cpp:2
156
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
157
 
msgid "Your emails"
158
 
msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"