1
# Translation of kio_floppy.po into Serbian.
2
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2007, 2010.
4
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
7
"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 22:40+0200\n"
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
"Language: sr@latin\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
"X-Environment: kde\n"
26
"Could not access drive %1.\n"
27
"The drive is still busy.\n"
28
"Wait until it is inactive and then try again."
30
"Ne mogu da pristupim jedinici %1.\n"
31
"Jedinica je još uvek zauzeta.\n"
32
"Sačekajte dok ne završi sa radom, pa pokušajte ponovo."
34
#: kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1114
37
"Could not write to file %1.\n"
38
"The disk in drive %2 is probably full."
40
"Ne mogu da pišem u fajl <filename>%1</filename>.\n"
41
"Disketa u jedinici %2 je verovatno puna."
46
"Could not access %1.\n"
47
"There is probably no disk in the drive %2"
49
"Ne mogu da pristupim %1.\n"
50
"Verovatno nema diskete u jedinici %2"
55
"Could not access %1.\n"
56
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
57
"permissions to access the drive."
59
"Ne mogu da pristupim %1.\n"
60
"Disketa verovatno nije ubačena u jedinicu %2 ili nemate dozvolu za pristup "
66
"Could not access %1.\n"
67
"The drive %2 is not supported."
69
"Ne mogu da pristupim %1.\n"
70
"Jedinica %2 nije podržana."
75
"Could not access %1.\n"
76
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
77
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
78
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
80
"Ne mogu da pristupim %1.\n"
81
"Proverite da li je disketa u jedinici %2 formatirana za DOS\n"
82
"i da li su dozvole pristupa uređajskom fajlu (npr. <filename>/dev/fd0</"
83
"filename>) ispravno podešene (npr. <icode>rwxrwxrwx</icode>)."
88
"Could not access %1.\n"
89
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
91
"Ne mogu da pristupim %1.\n"
92
"Disketa u jedinici %2 verovatno nije formatirana za DOS."
98
"Could not write to %1.\n"
99
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
101
"Pristup je odbijen.\n"
102
"Ne mogu da pišem u <filename>%1</filename>.\n"
103
"Disketa u jedinici %2 verovatno je zaštićena od upisa."
105
#: kio_floppy.cpp:242
108
"Could not read boot sector for %1.\n"
109
"There is probably not any disk in drive %2."
111
"Ne mogu da pročitam podizni sektor za %1.\n"
112
"Verovatno nema diskete u jedinici %2."
114
#: kio_floppy.cpp:365
117
"Could not start program \"%1\".\n"
118
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
120
"Ne mogu da izvršim naredbu <command>%1</command>.\n"
121
"Proverite da li je instaliran paket <filename>mtools</filename>."