1
# Translation of katetabbarextension.po to Serbian.
2
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
3
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
4
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009.
7
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 00:06+0200\n"
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
"Language: sr@latin\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
"X-Environment: kde\n"
23
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
24
msgid "Configure Tab Bar"
25
msgstr "Podesi traku jezičaka"
27
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
29
msgstr "Najmanja veličina"
31
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
33
msgstr "Najveća veličina"
35
#: ktinytabbutton.cpp:154
36
msgid "&Highlight Tab"
37
msgstr "&Istakni jezičak"
40
#: ktinytabbutton.cpp:155
44
#: ktinytabbutton.cpp:158
48
#: ktinytabbutton.cpp:160
52
#: ktinytabbutton.cpp:162
56
#: ktinytabbutton.cpp:164
60
#: ktinytabbutton.cpp:166
64
#: ktinytabbutton.cpp:168
68
#: ktinytabbutton.cpp:171
69
msgid "C&ustom Color..."
70
msgstr "Posebna &boja..."
72
#: ktinytabbutton.cpp:174
74
msgstr "&Zatvori jezičak"
76
#: ktinytabbutton.cpp:175
77
msgid "Close &Other Tabs"
78
msgstr "Zatvori &ostale jezičke"
80
#: ktinytabbutton.cpp:176
81
msgid "Close &All Tabs"
82
msgstr "Zatvori &sve jezičke"
84
#: plugin_katetabbarextension.cpp:60
85
msgid "TabBarExtension"
86
msgstr "Traka jezičaka"
88
#: plugin_katetabbarextension.cpp:60
89
msgid "TabBar extension"
93
"$[svojstva aku 'Traku jezičaka']"
95
#: plugin_katetabbarextension.cpp:342
96
msgid "Sorting Behavior"
97
msgstr "Ponašanje ređanja"
99
#: plugin_katetabbarextension.cpp:346
100
msgid "Sort files alphabetically"
101
msgstr "Ređaj fajlove alfabetski"
103
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:16
104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
109
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:22
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
115
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:33
116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
121
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:38
122
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
127
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:62
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
133
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:72
134
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
139
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:85
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
145
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:97
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
148
msgid "Keep activated tab visible"
149
msgstr "Drži aktivirani jezičak vidljivim"
151
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:125
152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
154
msgid "Opening Order"
155
msgstr "redosledu otvaranja"
157
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:130
158
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
160
msgid "Document Name"
161
msgstr "imenu dokumenta"
163
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:135
164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
167
msgstr "URL‑u dokumenta"
169
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:140
170
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
172
msgid "File Extension"
173
msgstr "nastavku fajla"
175
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:169
176
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
181
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:175
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
184
msgid "Minimum width:"
185
msgstr "Najmanja širina:"
187
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:185
188
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
189
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:224
190
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
191
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:250
192
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
193
#: rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:63
197
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:211
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
200
msgid "Maximum width:"
201
msgstr "Najveća širina:"
204
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:221
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
210
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:237
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
217
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:247
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
223
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:263
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
229
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:274
230
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
235
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:279
236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
241
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:290
242
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
247
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:307
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
250
msgid "Highlight modified tabs"
251
msgstr "Istakni izmenjene jezičke"
253
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:321
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
256
msgid "Highlight active tab"
257
msgstr "Istakni aktivni jezičak"
259
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:335
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
262
msgid "Highlight previous tab"
263
msgstr "Istakni prethodni jezičak"
265
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:342
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
269
msgstr "Neprozirnost:"
271
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:387
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
274
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
275
msgstr "Napomena: Jezičak možete istaći iz kontekstnog menija."
277
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:407
278
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
280
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
281
msgstr "Ukloni sva obeležja isticanja u tekućoj sesiji."
283
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:410
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
286
msgid "Clear Highlight Cache"
287
msgstr "Očisti keš isticanja"
289
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:422
290
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
295
#. i18n: file: ui.rc:4
296
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
297
#: rc.cpp:102 plugin_katetabbarextension.h:102
298
msgid "Tab Bar Extension"
299
msgstr "Traka jezičaka"
302
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
307
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
309
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
311
#: plugin_katetabbarextension.h:103
312
msgid "Configure Tab Bar Extension"
313
msgstr "Podesite traku jezičaka"