~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@latin/messages/kdesdk/katetabbarextension.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of katetabbarextension.po to Serbian.
2
 
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
3
 
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
4
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 00:06+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
 
"Language: sr@latin\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
 
"X-Environment: kde\n"
22
 
 
23
 
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
24
 
msgid "Configure Tab Bar"
25
 
msgstr "Podesi traku jezičaka"
26
 
 
27
 
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
28
 
msgid "minimum size"
29
 
msgstr "Najmanja veličina"
30
 
 
31
 
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
32
 
msgid "maximum size"
33
 
msgstr "Najveća veličina"
34
 
 
35
 
#: ktinytabbutton.cpp:154
36
 
msgid "&Highlight Tab"
37
 
msgstr "&Istakni jezičak"
38
 
 
39
 
# >> Color
40
 
#: ktinytabbutton.cpp:155
41
 
msgid "&None"
42
 
msgstr "&nijedna"
43
 
 
44
 
#: ktinytabbutton.cpp:158
45
 
msgid "&Red"
46
 
msgstr "&crvena"
47
 
 
48
 
#: ktinytabbutton.cpp:160
49
 
msgid "&Yellow"
50
 
msgstr "&žuta"
51
 
 
52
 
#: ktinytabbutton.cpp:162
53
 
msgid "&Green"
54
 
msgstr "&zelena"
55
 
 
56
 
#: ktinytabbutton.cpp:164
57
 
msgid "&Cyan"
58
 
msgstr "c&ijan"
59
 
 
60
 
#: ktinytabbutton.cpp:166
61
 
msgid "&Blue"
62
 
msgstr "&plava"
63
 
 
64
 
#: ktinytabbutton.cpp:168
65
 
msgid "&Magenta"
66
 
msgstr "&magenta"
67
 
 
68
 
#: ktinytabbutton.cpp:171
69
 
msgid "C&ustom Color..."
70
 
msgstr "Posebna &boja..."
71
 
 
72
 
#: ktinytabbutton.cpp:174
73
 
msgid "&Close Tab"
74
 
msgstr "&Zatvori jezičak"
75
 
 
76
 
#: ktinytabbutton.cpp:175
77
 
msgid "Close &Other Tabs"
78
 
msgstr "Zatvori &ostale jezičke"
79
 
 
80
 
#: ktinytabbutton.cpp:176
81
 
msgid "Close &All Tabs"
82
 
msgstr "Zatvori &sve jezičke"
83
 
 
84
 
#: plugin_katetabbarextension.cpp:60
85
 
msgid "TabBarExtension"
86
 
msgstr "Traka jezičaka"
87
 
 
88
 
#: plugin_katetabbarextension.cpp:60
89
 
msgid "TabBar extension"
90
 
msgstr ""
91
 
"Traka jezičaka"
92
 
"|/|"
93
 
"$[svojstva aku 'Traku jezičaka']"
94
 
 
95
 
#: plugin_katetabbarextension.cpp:342
96
 
msgid "Sorting Behavior"
97
 
msgstr "Ponašanje ređanja"
98
 
 
99
 
#: plugin_katetabbarextension.cpp:346
100
 
msgid "Sort files alphabetically"
101
 
msgstr "Ređaj fajlove alfabetski"
102
 
 
103
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:16
104
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
105
 
#: rc.cpp:3
106
 
msgid "Behavior"
107
 
msgstr "Ponašanje"
108
 
 
109
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:22
110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
111
 
#: rc.cpp:6
112
 
msgid "Location:"
113
 
msgstr "Lokacija:"
114
 
 
115
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:33
116
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
117
 
#: rc.cpp:9
118
 
msgid "Top"
119
 
msgstr "vrh"
120
 
 
121
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:38
122
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
123
 
#: rc.cpp:12
124
 
msgid "Bottom"
125
 
msgstr "dno"
126
 
 
127
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:62
128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
129
 
#: rc.cpp:15
130
 
msgid "Rows:"
131
 
msgstr "Vrste:"
132
 
 
133
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:72
134
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
135
 
#: rc.cpp:18
136
 
msgid "rows"
137
 
msgstr "vrsta"
138
 
 
139
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:85
140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
141
 
#: rc.cpp:21
142
 
msgid "Sorting:"
143
 
msgstr "Ređaj po:"
144
 
 
145
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:97
146
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
147
 
#: rc.cpp:24
148
 
msgid "Keep activated tab visible"
149
 
msgstr "Drži aktivirani jezičak vidljivim"
150
 
 
151
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:125
152
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
153
 
#: rc.cpp:27
154
 
msgid "Opening Order"
155
 
msgstr "redosledu otvaranja"
156
 
 
157
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:130
158
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
159
 
#: rc.cpp:30
160
 
msgid "Document Name"
161
 
msgstr "imenu dokumenta"
162
 
 
163
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:135
164
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
165
 
#: rc.cpp:33
166
 
msgid "Document URL"
167
 
msgstr "URL‑u dokumenta"
168
 
 
169
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:140
170
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
171
 
#: rc.cpp:36
172
 
msgid "File Extension"
173
 
msgstr "nastavku fajla"
174
 
 
175
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:169
176
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
177
 
#: rc.cpp:39
178
 
msgid "Tabs"
179
 
msgstr "Jezičci"
180
 
 
181
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:175
182
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
183
 
#: rc.cpp:42
184
 
msgid "Minimum width:"
185
 
msgstr "Najmanja širina:"
186
 
 
187
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:185
188
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
189
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:224
190
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
191
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:250
192
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
193
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:63
194
 
msgid "pixels"
195
 
msgstr "piksela"
196
 
 
197
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:211
198
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
199
 
#: rc.cpp:48
200
 
msgid "Maximum width:"
201
 
msgstr "Najveća širina:"
202
 
 
203
 
# >? What's this?
204
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:221
205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
206
 
#: rc.cpp:51
207
 
msgid "20pixels"
208
 
msgstr "20piksela"
209
 
 
210
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:237
211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
212
 
#: rc.cpp:57
213
 
msgid "Height:"
214
 
msgstr "Visina:"
215
 
 
216
 
# >? What's this?
217
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:247
218
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
219
 
#: rc.cpp:60
220
 
msgid "16pixels"
221
 
msgstr "16piksela"
222
 
 
223
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:263
224
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
225
 
#: rc.cpp:66
226
 
msgid "Style:"
227
 
msgstr "Stil:"
228
 
 
229
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:274
230
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
231
 
#: rc.cpp:69
232
 
msgid "Buttons"
233
 
msgstr "dugmad"
234
 
 
235
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:279
236
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
237
 
#: rc.cpp:72
238
 
msgid "Flat"
239
 
msgstr "ravno"
240
 
 
241
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:290
242
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
243
 
#: rc.cpp:75
244
 
msgid "Highlighting"
245
 
msgstr "Isticanje"
246
 
 
247
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:307
248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
249
 
#: rc.cpp:78
250
 
msgid "Highlight modified tabs"
251
 
msgstr "Istakni izmenjene jezičke"
252
 
 
253
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:321
254
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
255
 
#: rc.cpp:81
256
 
msgid "Highlight active tab"
257
 
msgstr "Istakni aktivni jezičak"
258
 
 
259
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:335
260
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
261
 
#: rc.cpp:84
262
 
msgid "Highlight previous tab"
263
 
msgstr "Istakni prethodni jezičak"
264
 
 
265
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:342
266
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
267
 
#: rc.cpp:87
268
 
msgid "Opacity:"
269
 
msgstr "Neprozirnost:"
270
 
 
271
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:387
272
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
273
 
#: rc.cpp:90
274
 
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
275
 
msgstr "Napomena: Jezičak možete istaći iz kontekstnog menija."
276
 
 
277
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:407
278
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
279
 
#: rc.cpp:93
280
 
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
281
 
msgstr "Ukloni sva obeležja isticanja u tekućoj sesiji."
282
 
 
283
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:410
284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
285
 
#: rc.cpp:96
286
 
msgid "Clear Highlight Cache"
287
 
msgstr "Očisti keš isticanja"
288
 
 
289
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:422
290
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
291
 
#: rc.cpp:99
292
 
msgid "Preview"
293
 
msgstr "Pregled"
294
 
 
295
 
#. i18n: file: ui.rc:4
296
 
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
297
 
#: rc.cpp:102 plugin_katetabbarextension.h:102
298
 
msgid "Tab Bar Extension"
299
 
msgstr "Traka jezičaka"
300
 
 
301
 
#: rc.cpp:103
302
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
303
 
msgid "Your names"
304
 
msgstr "Časlav Ilić"
305
 
 
306
 
#: rc.cpp:104
307
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
308
 
msgid "Your emails"
309
 
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
310
 
 
311
 
#: plugin_katetabbarextension.h:103
312
 
msgid "Configure Tab Bar Extension"
313
 
msgstr "Podesite traku jezičaka"