1
# Translation of kcm_kwindesktop.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
6
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 04:48+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 14:38+0200\n"
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
"Language: sr@latin\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
"X-Environment: kde\n"
22
#: desktopnameswidget.cpp:72
27
#: desktopnameswidget.cpp:74 desktopnameswidget.cpp:75
29
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
30
msgstr "Unesite ime za površ %1"
32
#: desktopnameswidget.cpp:114 main.cpp:241
39
"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
40
"desktops you want and how these should be labeled."
42
"<h1>Višestruke površi</h1><p>U ovom modulu podešavate koliko će biti "
43
"virtuelnih površi, i kako će biti označene.</p>"
46
msgid "Switch to Next Desktop"
47
msgstr "Na narednu površ"
50
msgid "Switch to Previous Desktop"
51
msgstr "Na prethodnu površi"
54
msgid "Switch One Desktop to the Right"
55
msgstr "Jednu površ udesno"
58
msgid "Switch One Desktop to the Left"
59
msgstr "Jednu površ ulevo"
62
msgid "Switch One Desktop Up"
63
msgstr "Jednu površ nagore"
66
msgid "Switch One Desktop Down"
67
msgstr "Jednu površ nadole"
69
#: main.cpp:129 main.cpp:149 main.cpp:509 main.cpp:510
70
msgid "Desktop Switching"
71
msgstr "Prebacivanje površi"
73
#: main.cpp:140 main.cpp:483
75
msgid "Switch to Desktop %1"
81
msgstr "bez animacije"
85
msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found"
86
msgstr "Nije nađena pogodna prečica za površ %1"
90
msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2"
91
msgstr "Globalna prečica „%1“ dodeljena površi %2"
95
msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2"
96
msgstr "Sukob prečica: ne mogu da postavim prečicu %1 za površ %2"
98
#. i18n: file: main.ui:24
99
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop)
100
#: rc.cpp:3 rc.cpp:65
104
#. i18n: file: main.ui:30
105
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
106
#: rc.cpp:6 rc.cpp:68
110
#. i18n: file: main.ui:39
111
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
112
#. i18n: file: main.ui:52
113
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
114
#. i18n: file: main.ui:39
115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
116
#. i18n: file: main.ui:52
117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
118
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:71 rc.cpp:77
120
"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop."
121
msgstr "Zadajte koliko virtuelnih površi želite da bude."
123
#. i18n: file: main.ui:42
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
125
#: rc.cpp:12 rc.cpp:74
126
msgid "Number of desktops:"
127
msgstr "Broj površi:"
129
#. i18n: file: main.ui:71
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
131
#: rc.cpp:18 rc.cpp:80
132
msgid "Number of rows:"
135
#. i18n: file: main.ui:88
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox)
137
#: rc.cpp:21 rc.cpp:83
138
msgid "Different widgets for each desktop"
139
msgstr "Različiti vidžeti za svaku površ"
141
#. i18n: file: main.ui:98
142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup)
143
#: rc.cpp:24 rc.cpp:86
144
msgid "Desktop Names"
145
msgstr "Imena površi"
147
#. i18n: file: main.ui:131
148
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching)
149
#: rc.cpp:27 rc.cpp:89
151
msgstr "Prebacivanje"
153
#. i18n: file: main.ui:137
154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
155
#: rc.cpp:30 rc.cpp:92
157
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
158
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
161
"Uključite ovu opciju ako želite da kretanje kroz površi tastaturom ili preko "
162
"aktivnih ivica površi vodi na suprotnu stranu nove površi."
164
#. i18n: file: main.ui:140
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
166
#: rc.cpp:33 rc.cpp:95
167
msgid "Desktop navigation wraps around"
168
msgstr "Kretanje kroz površi omotava"
170
#. i18n: file: main.ui:147
171
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
172
#: rc.cpp:36 rc.cpp:98
173
msgid "Desktop Effect Animation"
174
msgstr "Animirano prebacivanje površi"
176
#. i18n: file: main.ui:156
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
178
#: rc.cpp:39 rc.cpp:101
182
#. i18n: file: main.ui:196
183
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox)
184
#: rc.cpp:42 rc.cpp:104
185
msgid "Desktop Switch On-Screen Display"
186
msgstr "Ekranski prikaz pri prebacivanju površi"
188
#. i18n: file: main.ui:211
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel)
190
#: rc.cpp:45 rc.cpp:107
194
#. i18n: file: main.ui:221
195
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox)
196
#: rc.cpp:48 rc.cpp:110
200
#. i18n: file: main.ui:234
201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
202
#: rc.cpp:51 rc.cpp:113
204
"Enabling this option will show a small preview of the desktop layout "
205
"indicating the selected desktop."
207
"Ako uključite ovu opciju, dobićete mali pregled rasporeda površi koji "
208
"ukazuje na izabranu površi."
210
#. i18n: file: main.ui:237
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
212
#: rc.cpp:54 rc.cpp:116
213
msgid "Show desktop layout indicators"
214
msgstr "Pokazatelji rasporeda površi"
216
#. i18n: file: main.ui:247
217
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
218
#: rc.cpp:57 rc.cpp:119
222
#. i18n: file: main.ui:266
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox)
224
#: rc.cpp:60 rc.cpp:122
225
msgid "Show shortcuts for all possible desktops"
226
msgstr "Prikaži prečice za sve moguće površi"
229
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
234
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
236
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"