1
# Translation of kcm_autostart.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009, 2010.
5
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 14:09+0200\n"
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
11
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
16
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
"X-Environment: kde\n"
21
#: addscriptdialog.cpp:36
23
msgstr "Skripta školjke:"
25
#: addscriptdialog.cpp:40
26
msgid "Create as symlink"
27
msgstr "Napravi kao simvezu"
30
#: advanceddialog.cpp:32
31
msgid "Autostart only in KDE"
32
msgstr "Pokreni samo u KDE‑u"
51
"@title:column The name of the column that decides if the program is run on "
52
"kde startup, on kde shutdown, etc"
57
msgid "KDE Autostart Manager"
58
msgstr "KDE‑ov menadžer samopokretanja"
61
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
63
"KDE‑ov kontrolni modul menadžera samopokretanja"
65
"$[svojstva dat 'KDE‑ovom kontrolnom modulu menadžera samopokretanja']"
68
msgid "(c) 2006-2007-2008 Autostart Manager team"
69
msgstr "© 2006—2008, tim menadžera samopokretanja"
76
msgid "Montel Laurent"
84
#: autostart.cpp:108 autostart.cpp:122
85
msgctxt "The program won't be run"
90
#: autostart.cpp:110 autostart.cpp:122 autostartitem.cpp:70
91
msgctxt "The program will be run"
95
# >> @item:intable Run application on...
98
msgstr "po pokretanju"
100
# >> @item:intable Run application on...
103
msgstr "pred gašenje"
105
# >> @item:intable Run application on...
107
msgid "Pre-KDE startup"
108
msgstr "pred pokretanje KDE‑a"
110
# >? Does "Desktop file" make sense? The button is "Add Program".
122
msgid "KDE only reads files with sh extensions for setting up the environment."
124
"<html>Za uspostavljanje okruženja dozvoljeni su samo fajlovi sa nastavkom "
125
"<filename>.sh</filename>.</html>"
127
#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
129
#: rc.cpp:3 rc.cpp:20
130
msgid "Add Program..."
131
msgstr "Dodaj program..."
133
#. i18n: file: autostartconfig.ui:33
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
135
#: rc.cpp:6 rc.cpp:23
136
msgid "Add Script..."
137
msgstr "Dodaj skriptu..."
139
#. i18n: file: autostartconfig.ui:40
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
141
#: rc.cpp:9 rc.cpp:26
145
#. i18n: file: autostartconfig.ui:47
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
147
#: rc.cpp:12 rc.cpp:29
151
#. i18n: file: autostartconfig.ui:74
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
153
#: rc.cpp:15 rc.cpp:32
158
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
163
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
165
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"