~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@latin/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_comic.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of plasma_applet_comic.po into Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009, 2010.
3
 
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008.
4
 
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-25 01:26+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:06+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
 
"Language: sr@latin\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
 
"X-Environment: kde\n"
22
 
 
23
 
#: comic.cpp:72
24
 
msgid "Go to Strip"
25
 
msgstr "Idi na strip"
26
 
 
27
 
#: comic.cpp:87
28
 
msgid "&Strip Number:"
29
 
msgstr "Broj &stripa:"
30
 
 
31
 
#: comic.cpp:164
32
 
msgid "Jump to &first Strip"
33
 
msgstr "Skoči na &prvi strip"
34
 
 
35
 
#: comic.cpp:168
36
 
msgid "Jump to &current Strip"
37
 
msgstr "Skoči na &tekući strip"
38
 
 
39
 
#: comic.cpp:172 comic.cpp:257
40
 
msgid "Jump to Strip ..."
41
 
msgstr "Skoči na strip..."
42
 
 
43
 
#: comic.cpp:179
44
 
msgid "Visit the shop &website"
45
 
msgstr "Poseti &veb sajt prodavnice"
46
 
 
47
 
#: comic.cpp:186
48
 
msgid "&Save Comic As..."
49
 
msgstr "&Sačuvaj strip kao..."
50
 
 
51
 
#: comic.cpp:193
52
 
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
53
 
msgid "&Actual Size"
54
 
msgstr "&Stvarna veličina"
55
 
 
56
 
#: comic.cpp:199
57
 
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
58
 
msgid "Store current &Position"
59
 
msgstr "Zapamti tekući &položaj"
60
 
 
61
 
#: comic.cpp:268
62
 
msgid "Visit the comic website"
63
 
msgstr "Poseti veb sajt stripa"
64
 
 
65
 
#: comic.cpp:333
66
 
msgid "Getting comic strip failed:"
67
 
msgstr "Dobavljanje stripa nije uspelo:"
68
 
 
69
 
#: comic.cpp:335
70
 
msgid ""
71
 
"Maybe there is no Internet connection.\n"
72
 
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
73
 
"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "
74
 
"so choosing a different one might work."
75
 
msgstr ""
76
 
"Možda ne radi veza sa Internetom.\n"
77
 
"Možda je priključak stripa pokvaren.\n"
78
 
"Takođe može biti da nema stripa za ovaj dan, broj ili nisku, pa dobavljanje "
79
 
"može uspeti ako izaberete neki drugi."
80
 
 
81
 
#: comic.cpp:343
82
 
msgid ""
83
 
"\n"
84
 
"\n"
85
 
"Choose the previous strip to go to the last cached strip."
86
 
msgstr ""
87
 
"\n"
88
 
"\n"
89
 
"Izaberite prethodni strip da pređete na poslednji keširani."
90
 
 
91
 
#: comic.cpp:388
92
 
#, kde-format
93
 
msgctxt "an abbreviation for Number"
94
 
msgid "# %1"
95
 
msgstr "br. %1"
96
 
 
97
 
#: comic.cpp:466
98
 
msgid "General"
99
 
msgstr "Opšte"
100
 
 
101
 
#: comic.cpp:466
102
 
msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics."
103
 
msgstr ""
104
 
"Kliknite na <interface>Dobavi nove stripove...</interface> da instalirate "
105
 
"nove stripove."
106
 
 
107
 
#: comic.cpp:467
108
 
msgid "Appearance"
109
 
msgstr "Izgled"
110
 
 
111
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:39
112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
113
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:206
114
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
115
 
#: comic.cpp:894 comic.cpp:896 rc.cpp:36 rc.cpp:60
116
 
msgid "Comic"
117
 
msgstr "Strip"
118
 
 
119
 
#: comic.cpp:1034
120
 
msgid ""
121
 
"Show at actual size in a different view.  Alternatively, click with the "
122
 
"middle mouse button on the comic."
123
 
msgstr ""
124
 
"U stvarnoj veličini u zasebnom prikazu. Alternativno, kliknite srednjim "
125
 
"dugmetom miša na strip."
126
 
 
127
 
# >> @option:check
128
 
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:34
129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
130
 
#: rc.cpp:3
131
 
msgid "Show arrows only on &hover:"
132
 
msgstr "Strelice samo pri &lebdenju:"
133
 
 
134
 
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:57
135
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_Size)
136
 
#: rc.cpp:6
137
 
msgid "Maximum &Size of Widget"
138
 
msgstr "Najveća &veličina vidžeta"
139
 
 
140
 
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:117
141
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
142
 
#: rc.cpp:9
143
 
msgid "Information"
144
 
msgstr "Podaci"
145
 
 
146
 
# >> @option:check
147
 
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:132
148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
149
 
#: rc.cpp:12
150
 
msgid "Show comic &title:"
151
 
msgstr "&Naslov stripa:"
152
 
 
153
 
# >> @option:check
154
 
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:155
155
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
156
 
#: rc.cpp:15
157
 
msgid "Show comic &identifier:"
158
 
msgstr "&Identifikator stripa:"
159
 
 
160
 
# >> @option:check
161
 
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:178
162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
163
 
#: rc.cpp:18
164
 
msgid "Show comic &author:"
165
 
msgstr "&Autor stripa:"
166
 
 
167
 
# >> @option:check
168
 
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:201
169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
170
 
#: rc.cpp:21
171
 
msgid "Show comic &URL:"
172
 
msgstr "&URL stripa:"
173
 
 
174
 
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:248
175
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
176
 
#: rc.cpp:24
177
 
msgid "Tabbar"
178
 
msgstr "Trka jezičaka"
179
 
 
180
 
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:280
181
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
182
 
#: rc.cpp:27
183
 
msgctxt "Tabbar will show text only"
184
 
msgid "Text only"
185
 
msgstr "Samo tekst"
186
 
 
187
 
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:287
188
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
189
 
#: rc.cpp:30
190
 
msgctxt "Tabbar will show icons only"
191
 
msgid "Icons only"
192
 
msgstr "Samo ikone"
193
 
 
194
 
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:294
195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
196
 
#: rc.cpp:33
197
 
msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
198
 
msgid "Text and Icons"
199
 
msgstr "Tekst i ikone"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:52
202
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
203
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:219
204
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
205
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:63
206
 
msgid "Choose a comic strip"
207
 
msgstr "Izaberite strip."
208
 
 
209
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:55
210
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
211
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:222
212
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
213
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:66
214
 
msgid "C&omic:"
215
 
msgstr "&Strip:"
216
 
 
217
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:80
218
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
219
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:296
220
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
221
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:69
222
 
msgid "Download new comics"
223
 
msgstr "Preuzmi nove stripove"
224
 
 
225
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:83
226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
227
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:299
228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
229
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:72
230
 
msgid "&Get New Comics..."
231
 
msgstr "&Dobavi nove stripove..."
232
 
 
233
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:114
234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
235
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:327
236
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle_2)
237
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:75
238
 
msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
239
 
msgstr "&Srednji klik na strip daje njegovu izvornu veličinu"
240
 
 
241
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:130
242
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
243
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:343
244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
245
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:78
246
 
msgid "Tabs"
247
 
msgstr "Jezičci"
248
 
 
249
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:148
250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
251
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:377
252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
253
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:81
254
 
msgid "Use &tabs:"
255
 
msgstr "Koristi &jezičke:"
256
 
 
257
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:415
258
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
259
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:434
260
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_hideTabBar)
261
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:90
262
 
msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs."
263
 
msgstr "Ctrl i točkić takođe menjaju jezičke."
264
 
 
265
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:418
266
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
267
 
#: rc.cpp:87
268
 
msgid "&Hide Tabbar:"
269
 
msgstr "&Sakrij traku jezičaka:"
270
 
 
271
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:453
272
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, timeEdit_tabs)
273
 
#: rc.cpp:93
274
 
msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer."
275
 
msgstr "Dejstvo na vidžet stripova takođe resetuje odbrojavač."
276
 
 
277
 
# >! qtdt-format
278
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:456
279
 
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_tabs)
280
 
#: rc.cpp:96
281
 
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
282
 
msgstr "hh 'časova' mm 'minuta' ss 'sekundi'"
283
 
 
284
 
#. i18n: file: comicSettings.ui:470
285
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
286
 
#: rc.cpp:99
287
 
msgid "Automatically &switch tabs:"
288
 
msgstr "Automatski &menjaj jezičke:"