1
# Translation of kspaceduel.po into Serbian.
2
# Strahinja Radic <rstraxy@sezampro.yu>, 2000.
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2009, 2010.
4
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
5
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009.
6
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
9
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 22:02+0200\n"
13
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
14
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
15
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
"X-Environment: kde\n"
31
msgstr "Brzina pucanja:"
33
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:81 dialogs.cpp:84 dialogs.cpp:85
35
msgstr "Utrošak energije:"
37
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:82
39
msgstr "Najveći broj:"
41
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:82
45
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:89
47
msgstr "Vrijeme života:"
49
#: dialogs.cpp:80 dialogs.cpp:83
51
msgstr "Vrijeme popune:"
55
msgstr "Gorivo za mine:"
58
msgid "Activate time:"
59
msgstr "Vrijeme aktiviranja:"
66
msgid "Rotation speed:"
67
msgstr "Brzina rotacije:"
71
msgstr "Šteta pri sudaru:"
75
msgstr "Energija sunca:"
98
msgid "Appearance time:"
99
msgstr "Vrijeme pojavljivanja:"
102
msgid "Energy amount:"
103
msgstr "Količina energije:"
106
msgid "Shield amount:"
107
msgstr "Jačina štita:"
110
msgctxt "custom values"
115
msgctxt "general game settings"
121
# >> @item Game configuration
122
#: dialogs.cpp:205 structs.h:63
137
msgctxt "the star, Sol"
142
msgctxt "initial position and velocities of players"
151
msgctxt "general settings"
156
msgid "General Settings"
157
msgstr "Opšte postavke"
160
msgctxt "game settings"
165
msgid "Game Settings"
166
msgstr "Postavke igre"
170
msgid "KDE Space Game"
171
msgstr "Svemirska igra za KDE"
175
msgstr "K‑svemirski-dvoboj"
178
msgid "(c) 1998-2001, Andreas Zehender"
179
msgstr "© 1998–2001, Andreas Ceender"
182
msgid "Andreas Zehender"
183
msgstr "Andreas Ceender"
186
msgid "Original Program"
187
msgstr "Prvobitni program"
191
msgstr "Branan Rajli"
195
msgstr "Renderer SVG‑a"
197
#: mainview.cpp:371 topwidget.cpp:166
203
msgid "Press %1 to start"
204
msgstr "Pritisnite %1 za početak"
211
msgid "blue player won the round"
212
msgstr "plavi igrač je dobio rundu"
215
msgid "red player won the round"
216
msgstr "crveni igrač je dobio rundu"
220
msgid "Press %1 for new round"
221
msgstr "Pritisnite %1 za novu rundu"
224
#: playerinfo.cpp:49 playerinfo.cpp:82
229
#: playerinfo.cpp:52 playerinfo.cpp:85
234
#: playerinfo.cpp:55 playerinfo.cpp:88
238
#. i18n: file: general.ui:22
239
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
244
#. i18n: file: general.ui:42
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
248
msgstr "Crveni igrač:"
250
#. i18n: file: general.ui:82
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
254
msgstr "Plavi igrač:"
256
#. i18n: file: general.ui:117
257
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
262
#. i18n: file: general.ui:129
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
265
msgid "Refresh time:"
266
msgstr "Period osvježavanja:"
268
#. i18n: file: general.ui:176
269
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
272
msgstr "Crveni igrač"
274
#. i18n: file: general.ui:196
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi)
276
#. i18n: file: general.ui:299
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi)
278
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
282
#. i18n: file: general.ui:229
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
284
#. i18n: file: general.ui:332
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
286
#: rc.cpp:24 rc.cpp:45
290
#. i18n: file: general.ui:243
291
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
292
#. i18n: file: general.ui:346
293
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
294
#: rc.cpp:27 rc.cpp:48
298
#. i18n: file: general.ui:248
299
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
300
#. i18n: file: general.ui:351
301
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
302
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
306
#. i18n: file: general.ui:253
307
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
308
#. i18n: file: general.ui:356
309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
310
#: rc.cpp:33 rc.cpp:54
314
#. i18n: file: general.ui:258
315
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
316
#. i18n: file: general.ui:361
317
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
318
#: rc.cpp:36 rc.cpp:57
322
#. i18n: file: general.ui:279
323
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
328
#. i18n: file: kspaceduelui.rc:10
329
#. i18n: ectx: Menu (game)
334
#. i18n: file: kspaceduelui.rc:15
335
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
338
msgstr "Glavna traka"
341
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
343
msgstr "Strahinja Radić,Miloš Puzović,Časlav Ilić,Slobodan Simić"
346
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
349
"rstraxy@sezampro.yu,m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu,"
362
msgid "Player 1 Rotate Left"
363
msgstr "Igrač 1 okreće ulijevo"
366
msgid "Player 1 Rotate Right"
367
msgstr "Igrač 1 okreće udesno"
370
msgid "Player 1 Accelerate"
371
msgstr "Igrač 1 ubrzava"
374
msgid "Player 1 Shot"
375
msgstr "Igrač 1 puca"
378
msgid "Player 1 Mine"
379
msgstr "Igrač 1 minira"
382
msgid "Player 2 Rotate Left"
383
msgstr "Igrač 2 okreće ulijevo"
386
msgid "Player 2 Rotate Right"
387
msgstr "Igrač 2 okreće udesno"
390
msgid "Player 2 Accelerate"
391
msgstr "Igrač 2 ubrzava"
394
msgid "Player 2 Shot"
395
msgstr "Igrač 2 puca"
398
msgid "Player 2 Mine"
399
msgstr "Igrač 2 minira"
401
# >> @item Game configuration
404
msgstr "Podrazumijevano"
406
# >> @item Game configuration
411
# >> @item Game configuration
413
msgid "Lack of Energy"
414
msgstr "Nedostatak energije"