1
# Translation of libkworkspace.po to Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009.
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
6
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:23+0100\n"
10
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
"X-Environment: kde\n"
23
#: kdisplaymanager.cpp:368
27
msgstr "%1: TTY prijava"
30
#: kdisplaymanager.cpp:374
31
msgctxt "... location (TTY or X display)"
33
msgstr "neupotrijebljeno"
36
#: kdisplaymanager.cpp:376
37
msgid "X login on remote host"
38
msgstr "X prijava na udaljeni domaćin"
41
#: kdisplaymanager.cpp:377
45
msgstr "X prijava na %1"
48
#: kdisplaymanager.cpp:380
50
msgctxt "user: session type"
55
#: kdisplaymanager.cpp:395
57
msgctxt "session (location)"
61
#: kwindowlistmenu.cpp:102
63
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
64
msgid "Unclutter Windows"
65
msgstr "Razmrsi prozore"
67
#: kwindowlistmenu.cpp:104
68
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
69
msgid "Cascade Windows"
70
msgstr "Naslaži prozore"
73
#: kwindowlistmenu.cpp:159
74
msgid "On All Desktops"
75
msgstr "Na svim površima"
77
#: kwindowlistmenu.cpp:186