1
# Translation of plasma_applet_twitter.po to Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009.
3
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008.
6
"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-06-23 05:02+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n"
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
"Language: sr@latin\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
"X-Environment: kde\n"
23
msgid "Failed to load twitter DataEngine"
24
msgstr "Neuspelo učitavanje datomotora za Twitter"
29
msgstr "Vremenski tok"
42
msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?"
43
msgstr "Neuspeo pristup K‑novčaniku. Sačuvati onda lozinku u postavnom fajlu?"
45
#: microblog.cpp:406 microblog.cpp:771
46
msgid "Refreshing timeline..."
47
msgstr "Osvežavam vremenski tok..."
52
msgid_plural "%1 new tweets"
53
msgstr[0] "%1 novi cvrkut"
54
msgstr[1] "%1 nova cvrkuta"
55
msgstr[2] "%1 novih cvrkuta"
56
msgstr[3] "Novi cvrkut"
60
msgid_plural " messages"
68
msgid_plural " minutes"
78
# >> Do not remove %1 for fixed n, can be positive and negative.
81
msgid "%1 character left"
82
msgid_plural "%1 characters left"
83
msgstr[0] "%1 znak preostao"
84
msgstr[1] "%1 znaka preostalo"
85
msgstr[2] "%1 znakova preostalo"
86
msgstr[3] "%1 znak preostao"
89
# >> When and from where/whom the data has arrived. %1 is a time description (following messages), %2 is the source.
96
msgid "Less than a minute ago"
97
msgstr "Pre manje od minuta"
102
msgid_plural "%1 minutes ago"
103
msgstr[0] "Pre %1 minut"
104
msgstr[1] "Pre %1 minuta"
105
msgstr[2] "Pre %1 minuta"
106
msgstr[3] "Pre minut"
108
#: postwidget.cpp:154
109
msgid "Over an hour ago"
110
msgstr "Pre više od sat vremena"
112
#: postwidget.cpp:156
115
msgid_plural "%1 hours ago"
116
msgstr[0] "Pre %1 sat"
117
msgstr[1] "Pre %1 sata"
118
msgstr[2] "Pre %1 sati"
121
#. i18n: file: configuration.ui:23
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
127
#. i18n: file: configuration.ui:30
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
133
#. i18n: file: configuration.ui:59
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
139
#. i18n: file: configuration.ui:66
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
142
msgid "Timeline size:"
143
msgstr "Veličina vremenskog toka:"
145
#. i18n: file: configuration.ui:106
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
148
msgid "Timeline refresh:"
149
msgstr "Osvežavanje vremenskog toka:"
151
#. i18n: file: configuration.ui:146
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
154
msgid "Show friends:"
155
msgstr "Prikazuj prijatelje:"
157
#. i18n: file: configuration.ui:204
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
163
#. i18n: file: configuration.ui:211
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
167
msgstr "Korisničko ime:"
169
#. i18n: file: configuration.ui:227
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
173
msgstr "URL servisa:"