~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kcm_remotecontrol.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: kcm_remotecontrol\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 06:16+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 14:59+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
10
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
61
61
"кликните на <interface>Додај</interface> поред списка радњи и дугмади.</p></"
62
62
"html>"
63
63
 
64
 
#: kcmremotecontrol.cpp:245
 
64
#: kcmremotecontrol.cpp:247
65
65
msgid ""
66
66
"Are you sure you want to remove this remote and all of its modes and actions?"
67
67
msgstr ""
68
68
"Желите ли заиста да уклоните овај даљински и све његове режиме и радње?"
69
69
 
70
70
# >> @title:window
71
 
#: kcmremotecontrol.cpp:245
 
71
#: kcmremotecontrol.cpp:247
72
72
msgid "Remove remote"
73
73
msgstr "Уклањање даљинског"
74
74
 
75
 
#: kcmremotecontrol.cpp:256
 
75
#: kcmremotecontrol.cpp:258
76
76
msgid "Are you sure you want to remove this mode and all contained actions?"
77
77
msgstr "Желите ли заиста да уклоните овај режим и све радње у њему?"
78
78
 
79
79
#. i18n: file: configurationwidget.ui:147
80
80
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbRemoveMode)
81
 
#: kcmremotecontrol.cpp:256 rc.cpp:37
 
81
#: kcmremotecontrol.cpp:258 rc.cpp:39
82
82
msgid "Remove mode"
83
83
msgstr "Уклони режим"
84
84
 
85
 
#: kcmremotecontrol.cpp:347
 
85
#: kcmremotecontrol.cpp:348
86
86
#, kde-format
87
87
msgid "Configured actions for %1:"
88
88
msgstr "Подешене радње за %1:"
89
89
 
90
 
#: kcmremotecontrol.cpp:349
 
90
#: kcmremotecontrol.cpp:350
91
91
#, kde-format
92
92
msgid "Configured actions for %1 in mode %2:"
93
93
msgstr "Подешене радње за %1 у режиму %2:"
94
94
 
95
 
#: kcmremotecontrol.cpp:421
 
95
#: kcmremotecontrol.cpp:420
96
96
msgid ""
97
97
"The remote control daemon failed to load. Your remote controls will not work."
98
98
msgstr "Демон даљинских управљача не може да се учита. Управљачи неће радити."
99
99
 
100
100
# >> @title:window
101
 
#: kcmremotecontrol.cpp:421
 
101
#: kcmremotecontrol.cpp:420
102
102
msgid "Failed to load daemon"
103
103
msgstr "Демон не може да се учита"
104
104
 
131
131
msgstr "Програм/чвор"
132
132
 
133
133
# >> @title:column
134
 
#: model.cpp:236 model.cpp:772 model.cpp:778
 
134
#: model.cpp:236 model.cpp:772
135
135
msgid "Function"
136
136
msgstr "функција"
137
137
 
189
189
msgstr "управљачи и режими"
190
190
 
191
191
# >> @title:column
192
 
#: model.cpp:617 model.cpp:772 model.cpp:778
 
192
#: model.cpp:617 model.cpp:772
193
193
msgid "Button"
194
194
msgstr "дугме"
195
195
 
196
 
#: model.cpp:772 model.cpp:778
 
196
#: model.cpp:772
197
197
msgid "Application"
198
198
msgstr "програм"
199
199
 
 
200
#: rc.cpp:1
 
201
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
202
msgid "Your names"
 
203
msgstr "Часлав Илић"
 
204
 
 
205
#: rc.cpp:2
 
206
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
207
msgid "Your emails"
 
208
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
 
209
 
200
210
#. i18n: file: addaction.ui:26
201
211
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAction)
202
212
#. i18n: file: editdbusaction.ui:14
203
213
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditDBusAction)
204
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:76
 
214
#: rc.cpp:5 rc.cpp:78
205
215
msgid "Dialog"
206
216
msgstr "Дијалог"
207
217
 
208
218
#. i18n: file: addaction.ui:32
209
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
210
 
#: rc.cpp:6
 
220
#: rc.cpp:8
211
221
msgid "How do you wish to create the action?"
212
222
msgstr "Како желите да направите радњу?"
213
223
 
214
224
#. i18n: file: addaction.ui:39
215
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTemplate)
216
 
#: rc.cpp:9
 
226
#: rc.cpp:11
217
227
msgid "Create an action using a template"
218
228
msgstr "Направи радњу на основу шаблона"
219
229
 
220
230
#. i18n: file: addaction.ui:56
221
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
222
 
#: rc.cpp:12
 
232
#: rc.cpp:14
223
233
msgid ""
224
234
"Use this if you cannot find a template for the desired action. Here you can "
225
235
"browse the whole D-Bus session bus and execute any function using common "
233
243
 
234
244
#. i18n: file: addaction.ui:81
235
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
236
 
#: rc.cpp:16
 
246
#: rc.cpp:18
237
247
msgid ""
238
248
"This is the recommended way if you would like to control the most common "
239
249
"applications. It is the easiest way for adding actions, but also limited to "
244
254
 
245
255
#. i18n: file: addaction.ui:94
246
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDBus)
247
 
#: rc.cpp:19
 
257
#: rc.cpp:21
248
258
msgid "Create an action browsing D-Bus"
249
259
msgstr "Направи радњу прегледањем д‑буса"
250
260
 
251
261
#. i18n: file: configurationwidget.ui:15
252
262
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigurationWidget)
253
 
#: rc.cpp:22
 
263
#: rc.cpp:24
254
264
msgid "Linux Infrared Remote Control"
255
265
msgstr "Инфрацрвени даљински управљач под Линуксом"
256
266
 
257
267
#. i18n: file: configurationwidget.ui:21
258
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNoRemotesWarning)
259
 
#: rc.cpp:25
 
269
#: rc.cpp:27
260
270
msgid ""
261
271
"There are no remote controls available. Please make sure lircd is configured "
262
272
"correctly."
266
276
 
267
277
#. i18n: file: configurationwidget.ui:34
268
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRemotes)
269
 
#: rc.cpp:28
 
279
#: rc.cpp:30
270
280
msgid "Available remotes:"
271
281
msgstr "Доступни управљачи:"
272
282
 
273
283
#. i18n: file: configurationwidget.ui:87
274
284
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbAddMode)
275
 
#: rc.cpp:31
 
285
#: rc.cpp:33
276
286
msgid "Add mode"
277
287
msgstr "Додај режим"
278
288
 
279
289
#. i18n: file: configurationwidget.ui:125
280
290
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbAddAction)
281
 
#: rc.cpp:34
 
291
#: rc.cpp:36
282
292
msgid "Add action"
283
293
msgstr "Додај радњу"
284
294
 
285
295
#. i18n: file: configurationwidget.ui:169
286
296
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbRemoveAction)
287
 
#: rc.cpp:40
 
297
#: rc.cpp:42
288
298
msgid "Remove action"
289
299
msgstr "Уклони радњу"
290
300
 
291
301
#. i18n: file: configurationwidget.ui:191
292
302
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbEditMode)
293
 
#: rc.cpp:43
 
303
#: rc.cpp:45
294
304
msgid "Edit mode"
295
305
msgstr "Уреди режим"
296
306
 
297
307
#. i18n: file: configurationwidget.ui:213
298
308
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbEditAction)
299
 
#: rc.cpp:46
 
309
#: rc.cpp:48
300
310
msgid "Edit action"
301
311
msgstr "Уреди радњу"
302
312
 
303
313
#. i18n: file: configurationwidget.ui:235
304
314
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbMoveModeUp)
305
 
#: rc.cpp:49
 
315
#: rc.cpp:51
306
316
msgid "Move mode up"
307
317
msgstr "Помери режим нагоре"
308
318
 
309
319
#. i18n: file: configurationwidget.ui:257
310
320
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbCopyAction)
311
 
#: rc.cpp:52
 
321
#: rc.cpp:54
312
322
msgid "Duplicate action"
313
323
msgstr "Удвостручи радњу"
314
324
 
315
325
#. i18n: file: configurationwidget.ui:279
316
326
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbMoveModeDown)
317
 
#: rc.cpp:55
 
327
#: rc.cpp:57
318
328
msgid "Move mode down"
319
329
msgstr "Помери режим надоле"
320
330
 
321
331
#. i18n: file: configurationwidget.ui:298
322
332
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbAutoPopulate)
323
 
#: rc.cpp:58
 
333
#: rc.cpp:60
324
334
msgid "Automatically create actions using a profile"
325
335
msgstr "Аутоматски направите радње на основу профила."
326
336
 
327
337
#. i18n: file: configurationwidget.ui:333
328
338
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbMoveActionUp)
329
 
#: rc.cpp:61
 
339
#: rc.cpp:63
330
340
msgid "Move action up"
331
341
msgstr "Помери радњу нагоре"
332
342
 
333
343
#. i18n: file: configurationwidget.ui:355
334
344
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbMoveActionDown)
335
 
#: rc.cpp:64
 
345
#: rc.cpp:66
336
346
msgid "Move action down"
337
347
msgstr "Помери радњу надоле"
338
348
 
339
349
#. i18n: file: configurationwidget.ui:375
340
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrayIcon)
341
 
#: rc.cpp:67
 
351
#: rc.cpp:69
342
352
msgid "Show tray icon"
343
353
msgstr "Прикажи касетну икону"
344
354
 
345
355
#. i18n: file: editactioncontainer.ui:26
346
356
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ActionContainer)
347
 
#: rc.cpp:70
 
357
#: rc.cpp:72
348
358
msgid "Edit Action"
349
359
msgstr "Уређивање радње"
350
360
 
351
361
#. i18n: file: editactioncontainer.ui:58
352
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
353
 
#: rc.cpp:73
 
363
#: rc.cpp:75
354
364
msgctxt "Button on the remote control"
355
365
msgid "Button:"
356
366
msgstr "Дугме:"
357
367
 
358
368
#. i18n: file: editdbusaction.ui:30
359
369
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
360
 
#: rc.cpp:79
 
370
#: rc.cpp:81
361
371
msgid "Application and function"
362
372
msgstr "Програм и функција"
363
373
 
364
374
#. i18n: file: editdbusaction.ui:63
365
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDBusServices)
366
 
#: rc.cpp:82
 
376
#: rc.cpp:84
367
377
msgid "D-Bus Services:"
368
378
msgstr "Д‑бус сервиси:"
369
379
 
370
380
#. i18n: file: editdbusaction.ui:70
371
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunctions)
372
 
#: rc.cpp:85
 
382
#: rc.cpp:87
373
383
msgid "Functions:"
374
384
msgstr "Функције:"
375
385
 
376
386
#. i18n: file: editdbusaction.ui:77
377
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
378
 
#: rc.cpp:88
 
388
#: rc.cpp:90
379
389
msgid "Parameters:"
380
390
msgstr "Параметри:"
381
391
 
382
392
#. i18n: file: editdbusaction.ui:85
383
393
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
384
 
#: rc.cpp:91
 
394
#: rc.cpp:93
385
395
msgid "Options"
386
396
msgstr "Опције"
387
397
 
388
398
#. i18n: file: editdbusaction.ui:91
389
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRepeat)
390
 
#: rc.cpp:94
 
400
#: rc.cpp:96
391
401
msgid "Repeat action if button is held down"
392
402
msgstr "Понављај радњу док дугме држи"
393
403
 
394
404
#. i18n: file: editdbusaction.ui:98
395
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutostart)
396
 
#: rc.cpp:97
 
406
#: rc.cpp:99
397
407
msgid "Start the application if not running"
398
408
msgstr "Покрени програм ако није у погону"
399
409
 
400
410
#. i18n: file: editdbusaction.ui:114
401
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
402
 
#: rc.cpp:100
 
412
#: rc.cpp:102
403
413
msgid "If multiple instances of this application are running..."
404
414
msgstr "Ако се извршава више примерака овог програма..."
405
415
 
406
416
#. i18n: file: editdbusaction.ui:121
407
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTop)
408
 
#: rc.cpp:103
 
418
#: rc.cpp:105
409
419
msgid "send the action to the top-level instance"
410
420
msgstr "пошаљи радњу највишем примерку"
411
421
 
412
422
#. i18n: file: editdbusaction.ui:128
413
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBottom)
414
 
#: rc.cpp:106
 
424
#: rc.cpp:108
415
425
msgid "send the action to the lowest instance"
416
426
msgstr "пошаљи радњу најнижем примерку"
417
427
 
418
428
#. i18n: file: editdbusaction.ui:135
419
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAll)
420
 
#: rc.cpp:109
 
430
#: rc.cpp:111
421
431
msgid "send the action to all instances"
422
432
msgstr "пошаљи радњу свим примерцима"
423
433
 
424
434
#. i18n: file: editdbusaction.ui:142
425
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNone)
426
 
#: rc.cpp:112
 
436
#: rc.cpp:114
427
437
msgid "do not send the action"
428
438
msgstr "не шаљи радњу"
429
439
 
430
440
#. i18n: file: modedialog.ui:14
431
441
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ModeDialog)
432
 
#: rc.cpp:115
 
442
#: rc.cpp:117
433
443
msgid "New Mode"
434
444
msgstr "Нови режим"
435
445
 
436
446
#. i18n: file: modedialog.ui:41
437
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSetDefault)
438
 
#: rc.cpp:118
 
448
#: rc.cpp:120
439
449
msgid "Set mode as default"
440
450
msgstr "Ови је подразумевани режим"
441
451
 
442
452
#. i18n: file: modedialog.ui:53
443
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lButton)
444
 
#: rc.cpp:121
 
454
#: rc.cpp:123
445
455
msgid "Button:"
446
456
msgstr "Дугме:"
447
457
 
448
458
#. i18n: file: modedialog.ui:63
449
459
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbModeCycle)
450
 
#: rc.cpp:124
 
460
#: rc.cpp:126
451
461
msgid "Enable mode cycling (disables mode grouping)"
452
462
msgstr "Кружење режима (искључује груписање режима)"
453
463
 
454
464
#. i18n: file: modedialog.ui:72
455
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCycleForward)
456
 
#: rc.cpp:127
 
466
#: rc.cpp:129
457
467
msgid "Forward button"
458
468
msgstr "Дугме за напред"
459
469
 
460
470
#. i18n: file: modedialog.ui:79
461
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCycleBackward)
462
 
#: rc.cpp:130
 
472
#: rc.cpp:132
463
473
msgid "Backward button"
464
474
msgstr "Дугме за назад"
465
475
 
466
 
#: rc.cpp:131
467
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
468
 
msgid "Your names"
469
 
msgstr "Часлав Илић"
470
 
 
471
 
#: rc.cpp:132
472
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
473
 
msgid "Your emails"
474
 
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
475
 
 
476
476
#: selectprofile.cpp:32
477
477
msgid ""
478
478
"Select a profile to automatically generate actions for your remote control:"