1
# Translation of kcm_device_automounter.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
4
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
7
"Project-Id-Version: kcm_device_automounter\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 04:56+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 15:25+0200\n"
11
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
"X-Environment: kde\n"
23
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
24
msgid "Device Automounter"
25
msgstr "Automonter uređaja"
27
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50
28
msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
29
msgstr "Automatski montira uređaja po prijavljivanju i priključivanju"
31
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52
32
msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
33
msgstr "© 2009, Trever Fišer"
35
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53
36
msgid "Trever Fischer"
46
msgid "Automount on Login"
47
msgstr "mont. po prijavljivanju"
51
msgid "Automount on Attach"
52
msgstr "mont. po priključivanju"
54
#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
59
#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
60
msgid "This device will be automatically mounted at login."
61
msgstr "Ovaj uređaj se automatski montira po prijavljivanju."
63
#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
64
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
65
msgstr "Ovaj uređaj se ne montira automatski po prijavljivanju."
67
#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
68
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
69
msgstr "Ovaj uređaj se automatski montira po priključivanju."
71
#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
72
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
73
msgstr "Ovaj uređaj se ne montira automatski po priključivanju."
75
#: DeviceModel.cpp:273
76
msgid "Attached Devices"
77
msgstr "Priključeni uređaji"
79
#: DeviceModel.cpp:275
80
msgid "Disconnected Devices"
81
msgstr "Isključeni uređaji"
83
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
84
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
87
"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
88
"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
90
"<html>Ako je isključeno neće biti nikakvog automatskog montiranja uređaja, "
91
"bez obzira na izabrano u odjeljku <interface>Potiskivanja po uređaju</"
94
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
97
msgid "Enable automatic mounting of removable media"
98
msgstr "Automatsko montiranje uklonjivih medijuma"
100
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
104
"When this is checked, KDE will only automatically mount devices it "
105
"remembers. A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For "
106
"instance, plugging in a USB media player to charge is not sufficient to "
107
"'remember' it - if the files are not accessed, KDE will not automatically "
108
"mount the player next time it is seen. Once they have been accessed, "
109
"however, KDE will remember to automatically make the contents accessible to "
112
"Kada je ovo popunjeno, samo zapamćeni uređaji će biti automatski montirani. "
113
"Uređaj je „zapamćen“ ako je bar jednom ranije montiran. Na primjer, "
114
"priključivanje USB medija plejera radi punjenja nije dovoljno da bude "
115
"zapamćen — ako se fajlovima nije pristupalo, neće biti automatski montiran "
116
"po sljedećem viđenju. Ako se fajlovima jeste pristupalo, uređaj će biti "
117
"zapamćen i ubuduće njegov sadržaj automatski učinjen dostupnim."
119
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
123
"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
125
msgstr "Montiraj automatski samo medijume prethodno ručno montirane"
127
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
128
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
131
"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
132
"to your desktop, KDE will automatically make the contents available to your "
133
"system for other programs to read."
135
"Ako je neki uređaj sa uklonjivim medijumom povezan na sistem u trenutku kad "
136
"se prijavite na površ, njegov sadržaj će automatski programima postati "
137
"dostupan za čitanje."
139
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
142
msgid "Mount all removable media at login"
143
msgstr "Montiraj uklonjive medijume na prijavljivanju"
145
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
146
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
149
"When this is checked, KDE will automatically make the contents of any "
150
"storage device available to the system when it is plugged in or attached."
152
"Ako je popunjeno, sadržaj svakog skladišnog uređaja biće učinjen dostupnim "
153
"na sistemu kada se uređaj utakne ili prikači."
155
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
158
msgid "Automatically mount removable media when attached"
159
msgstr "Automatski montiraj prikačene uklonjive medijume"
161
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
162
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
164
msgid "Device Overrides"
165
msgstr "Potiskivanja po uređaju"
167
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
171
"This list contains the storage devices known to KDE. If \"Automount on "
172
"Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
173
"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
174
"\"Automount on Attach\".\n"
176
"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
177
"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
179
"<html><p>Ovaj spisak sadrži sve skladišne uređaje poznate KDE‑u. Ako je "
180
"popunjeno <interface>mont. po prijavljivanju</interface>, uređaj će biti "
181
"montiran čak i ako je isključeno <interface>Montiraj uklonjive medijume na "
182
"prijavljivanju</interface>. Isto važi za <interface>mont. po priključivanju</"
183
"interface>.</p><p>Međutim, ako se isključi <interface>Automatsko montiranje "
184
"uklonjivih medijuma</interface>, ova potiskivanja se ne primjenjuju i ništa "
185
"se automatski ne montira.</p></html>"
187
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
188
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
191
"Clicking this button causes KDE to 'forget' that the selected devices ever "
192
"existed. This is only useful if \"Only automatically mount removable media "
193
"that has been manually mounted before\" is checked. Once a device is "
194
"forgotten and KDE is set to only automatically mount familiar devices, the "
195
"device will not be automatically mounted."
197
"<html><p>Klikom na ovo dugmetom „zaboravlja“ se da su izabrani uređaji ikada "
198
"priključivani. Ovo je korisno samo ako je popunjeno <interface>Montiraj "
199
"automatski samo medijume prethodno ručno montirane</interface>. Pošto se "
200
"uređaj zaboravi, ako je postavljeno automatsko montiranje samo poznatih "
201
"uređaja, više neće biti automatski montiran.</p></html>"
203
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
206
msgid "Forget Device"
207
msgstr "Zaboravi uređaj"
210
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
215
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
217
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"