~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmxinerama.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-26 23:13+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
12
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
75
75
msgid "KDE Multiple Monitors"
76
76
msgstr "Вишеструки монитори за КДЕ"
77
77
 
 
78
#: rc.cpp:1
 
79
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
80
msgid "Your names"
 
81
msgstr "Часлав Илић"
 
82
 
 
83
#: rc.cpp:2
 
84
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
85
msgid "Your emails"
 
86
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
 
87
 
78
88
# >> @title:group
79
89
#. i18n: file: xineramawidget.ui:17
80
90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
81
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:47
 
91
#: rc.cpp:5
82
92
msgid "Multiple Monitor Support"
83
93
msgstr "Подршка за више монитора"
84
94
 
85
95
# >> @option:check Multiple Monitor Support
86
96
#. i18n: file: xineramawidget.ui:23
87
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableXinerama)
88
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:50
 
98
#: rc.cpp:8
89
99
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
90
100
msgstr "Виртуелна површ преко више монитора"
91
101
 
92
102
# >> @option:check Multiple Monitor Support
93
103
#. i18n: file: xineramawidget.ui:33
94
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableResistance)
95
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:53
 
105
#: rc.cpp:11
96
106
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
97
107
msgstr "Отпор прозора преко више монитора"
98
108
 
99
109
# >> @option:check Multiple Monitor Support
100
110
#. i18n: file: xineramawidget.ui:43
101
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enablePlacement)
102
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:56
 
112
#: rc.cpp:14
103
113
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
104
114
msgstr "Постављање прозора преко више монитора"
105
115
 
106
116
# >> @option:check Multiple Monitor Support
107
117
#. i18n: file: xineramawidget.ui:53
108
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableMaximize)
109
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:59
 
119
#: rc.cpp:17
110
120
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
111
121
msgstr "Максимизовање прозора преко више монитора"
112
122
 
113
123
# >> @option:check Multiple Monitor Support
114
124
#. i18n: file: xineramawidget.ui:63
115
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableFullscreen)
116
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:62
 
126
#: rc.cpp:20
117
127
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
118
128
msgstr "Прозор преко целог екрана преко више монитора"
119
129
 
120
130
#. i18n: file: xineramawidget.ui:92
121
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
122
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:65
 
132
#: rc.cpp:23
123
133
msgid "1"
124
134
msgstr "1"
125
135
 
126
136
#. i18n: file: xineramawidget.ui:97
127
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
128
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:68
 
138
#: rc.cpp:26
129
139
msgid "2"
130
140
msgstr "2"
131
141
 
132
142
# @title:column
133
143
#. i18n: file: xineramawidget.ui:102
134
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
135
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:71
 
145
#: rc.cpp:29
136
146
msgid "X Coordinate"
137
147
msgstr "x‑координата"
138
148
 
139
149
# @title:column
140
150
#. i18n: file: xineramawidget.ui:107
141
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
142
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:74
 
152
#: rc.cpp:32
143
153
msgid "Y Coordinate"
144
154
msgstr "y‑координата"
145
155
 
146
156
# @title:column
147
157
#. i18n: file: xineramawidget.ui:112
148
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
149
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:77
 
159
#: rc.cpp:35
150
160
msgid "Width"
151
161
msgstr "ширина"
152
162
 
153
163
# @title:column
154
164
#. i18n: file: xineramawidget.ui:117
155
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
156
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:80
 
166
#: rc.cpp:38
157
167
msgid "Height"
158
168
msgstr "висина"
159
169
 
160
170
#. i18n: file: xineramawidget.ui:133
161
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
162
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:83
 
172
#: rc.cpp:41
163
173
msgid "Show unmanaged windows on:"
164
174
msgstr "Прозоре којима се не управља на:"
165
175
 
166
176
#. i18n: file: xineramawidget.ui:170
167
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _identify)
168
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:86
 
178
#: rc.cpp:44
169
179
msgid "&Identify All Displays"
170
180
msgstr "&Идентификуј све екране"
171
 
 
172
 
#: rc.cpp:43
173
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
174
 
msgid "Your names"
175
 
msgstr "Часлав Илић"
176
 
 
177
 
#: rc.cpp:44
178
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
179
 
msgid "Your emails"
180
 
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"