~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kmousetool.po into Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2009.
3
 
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
4
 
# Mladen Pejakovic <pejakm@gmail.com>, 2009.
5
 
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009.
6
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 05:32+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 21:23+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
14
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
15
 
"Language: sr@ijekavian\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
21
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
 
"X-Environment: kde\n"
25
 
 
26
 
#: kmousetool.cpp:428
27
 
msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
28
 
msgstr "Време превлачења мора бити мање или једнако времену пребивања."
29
 
 
30
 
#: kmousetool.cpp:428
31
 
msgid "Invalid Value"
32
 
msgstr "Неваљана вриједност"
33
 
 
34
 
#: kmousetool.cpp:498 kmousetool.cpp:646
35
 
msgid "&Stop"
36
 
msgstr "Зау&стави"
37
 
 
38
 
#: kmousetool.cpp:500 kmousetool.cpp:626 kmousetool.cpp:650
39
 
msgctxt "Start tracking the mouse"
40
 
msgid "&Start"
41
 
msgstr "&Покрени"
42
 
 
43
 
#: kmousetool.cpp:569
44
 
msgid ""
45
 
"There are unsaved changes in the active module.\n"
46
 
"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
47
 
"discard the changes?"
48
 
msgstr ""
49
 
"<p>Има несачуваних измијена у активном модулу.</p><p>Желите ли да "
50
 
"примијените измјене прије затварања прозора за подешавање, или да их "
51
 
"одбаците?</p>"
52
 
 
53
 
# >> @title:window
54
 
#: kmousetool.cpp:570
55
 
msgid "Closing Configuration Window"
56
 
msgstr "Затварање прозора за подешавање"
57
 
 
58
 
#: kmousetool.cpp:589
59
 
msgid ""
60
 
"There are unsaved changes in the active module.\n"
61
 
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
62
 
"changes?"
63
 
msgstr ""
64
 
"<p>Има несачуваних измијена у активном модулу.</p><p>Желите ли да "
65
 
"примијените измене прије напуштања К‑мишоклика, или да их одбаците?</p>"
66
 
 
67
 
# >> @title:window
68
 
#: kmousetool.cpp:590
69
 
msgid "Quitting KMousetool"
70
 
msgstr "Напуштање К‑мишоклика"
71
 
 
72
 
#: kmousetool.cpp:629
73
 
msgid "&Configure KMouseTool..."
74
 
msgstr "&Подеси К‑мишоклик..."
75
 
 
76
 
#: kmousetool.cpp:632
77
 
msgid "KMousetool &Handbook"
78
 
msgstr "&Приручник за К‑мишоклик"
79
 
 
80
 
#: kmousetool.cpp:634
81
 
msgid "&About KMouseTool"
82
 
msgstr "&О К‑мишоклику"
83
 
 
84
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:13
85
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMouseToolUI)
86
 
#: main.cpp:33 main.cpp:39 rc.cpp:3
87
 
msgid "KMouseTool"
88
 
msgstr "К‑мишоклик"
89
 
 
90
 
#: main.cpp:41
91
 
msgid ""
92
 
"(c) 2002-2003, Jeff Roush\n"
93
 
"(c) 2003, Gunnar Schmi Dt"
94
 
msgstr ""
95
 
"© 2002–2003, Џеф Роуш\n"
96
 
"© 2003, Гунар Шмит"
97
 
 
98
 
#: main.cpp:43
99
 
msgid "Gunnar Schmi Dt"
100
 
msgstr "Гунар Шмит"
101
 
 
102
 
#: main.cpp:43
103
 
msgid "Current maintainer"
104
 
msgstr "Тренутни одржавалац"
105
 
 
106
 
#: main.cpp:44
107
 
msgid "Olaf Schmidt"
108
 
msgstr "Олаф Јан Шмит"
109
 
 
110
 
#: main.cpp:44
111
 
msgid "Usability improvements"
112
 
msgstr "Побољшања употребљивости"
113
 
 
114
 
#: main.cpp:45
115
 
msgid "Jeff Roush"
116
 
msgstr "Џеф Роуш"
117
 
 
118
 
#: main.cpp:45
119
 
msgid "Original author"
120
 
msgstr "Првобитни аутор"
121
 
 
122
 
#: main.cpp:47
123
 
msgid "Joe Betts"
124
 
msgstr "Џо Бетс"
125
 
 
126
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:41
127
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
128
 
#: rc.cpp:6
129
 
msgid "Settings"
130
 
msgstr "Поставке"
131
 
 
132
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:83
133
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dragTimeLabel)
134
 
#: rc.cpp:9
135
 
msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
136
 
msgstr "Вријеме п&ревлачења (десетинки):"
137
 
 
138
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:133
139
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, movementLabel)
140
 
#: rc.cpp:12
141
 
msgid "&Minimum movement:"
142
 
msgstr "&Најмањи помјерај:"
143
 
 
144
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:159
145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStroke)
146
 
#: rc.cpp:15
147
 
msgid "&Enable strokes"
148
 
msgstr "&Исцртавај потезе"
149
 
 
150
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:172
151
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dwellTimeLabel)
152
 
#: rc.cpp:18
153
 
msgid "D&well time (1/10 sec):"
154
 
msgstr "Вријеме пре&бивања (десетинки):"
155
 
 
156
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:182
157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDrag)
158
 
#: rc.cpp:21
159
 
msgid "Smar&t drag"
160
 
msgstr "Паме&тно превлачење"
161
 
 
162
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:200
163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonDefault)
164
 
#: rc.cpp:24
165
 
msgid "&Defaults"
166
 
msgstr "&Подразумијевано"
167
 
 
168
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:207
169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonReset)
170
 
#: rc.cpp:27
171
 
msgid "&Reset"
172
 
msgstr "&Ресетуј"
173
 
 
174
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:230
175
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonApply)
176
 
#: rc.cpp:30
177
 
msgid "&Apply"
178
 
msgstr "При&мијени"
179
 
 
180
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:239
181
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStart)
182
 
#: rc.cpp:33
183
 
msgid "Start with &KDE"
184
 
msgstr "По&крени заједно са КДЕ‑ом"
185
 
 
186
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:246
187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbClick)
188
 
#: rc.cpp:36
189
 
msgid "A&udible click"
190
 
msgstr "Ч&ујни клик"
191
 
 
192
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:270
193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
194
 
#: rc.cpp:39
195
 
msgid ""
196
 
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. "
197
 
"To change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
198
 
msgstr ""
199
 
"К‑мишоклик ће радити у позадини пошто затворите овај дијалог. Поставке "
200
 
"можете накнадно промијенити или поновним покретањем К‑мишоклика или преко "
201
 
"КДЕ‑ове системске касете."
202
 
 
203
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:308
204
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonStartStop)
205
 
#: rc.cpp:42
206
 
msgid "&Start"
207
 
msgstr "&Покрени"
208
 
 
209
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:325
210
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonHelp)
211
 
#: rc.cpp:45
212
 
msgid "&Help"
213
 
msgstr "Пом&оћ"
214
 
 
215
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:348
216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose)
217
 
#: rc.cpp:48
218
 
msgid "&Close"
219
 
msgstr "&Затвори"
220
 
 
221
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:355
222
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonQuit)
223
 
#: rc.cpp:51
224
 
msgid "&Quit"
225
 
msgstr "&Напусти"
226
 
 
227
 
#: rc.cpp:52
228
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
229
 
msgid "Your names"
230
 
msgstr "Часлав Илић,Младен Пејаковић"
231
 
 
232
 
#: rc.cpp:53
233
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
234
 
msgid "Your emails"
235
 
msgstr "caslav.ilic@gmx.net,pejakm@gmail.com"