1
# Translation of kjumpingcube.po into Serbian.
2
# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
3
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
4
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2009, 2010.
5
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005, 2009.
6
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
9
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 14:33+0200\n"
13
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
14
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
15
"Language: sr@latin\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
"X-Environment: kde\n"
25
#: kjumpingcube.cpp:78
26
msgid "Current player:"
27
msgstr "Tekući igrač:"
29
#: kjumpingcube.cpp:109
33
#: kjumpingcube.cpp:110
34
msgid "Force the computer to move immediately"
35
msgstr "Primorava računar da odigra odmah."
37
#: kjumpingcube.cpp:112
39
"Stop the computer's calculation of its current move and force it to move "
42
"Zaustavlja proračune računara za sledeći potez i primorava ga da odigra "
45
#: kjumpingcube.cpp:129
49
#: kjumpingcube.cpp:155
52
"The file %1 exists.\n"
53
"Do you want to overwrite it?"
55
"Fajl %1 već postoji.\n"
56
"Želite li da ga prebrišete?"
58
#: kjumpingcube.cpp:157
62
#: kjumpingcube.cpp:178
64
msgid "game saved as %1"
65
msgstr "Pozicija je sačuvana kao %1"
67
#: kjumpingcube.cpp:183
70
"There was an error in saving file\n"
73
"Greška pri upisivanju fajla\n"
76
#: kjumpingcube.cpp:199
78
msgid "The file %1 does not exist!"
79
msgstr "Fajl %1 ne postoji."
81
#: kjumpingcube.cpp:213
83
msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!"
84
msgstr "Fajl %1 nije partija K‑skočikocke."
86
#: kjumpingcube.cpp:228
89
"There was an error loading file\n"
92
"Greška pri učitavanju fajla\n"
95
#: kjumpingcube.cpp:239
96
msgid "stopped activity"
97
msgstr "zaustavljena aktivnost"
99
#: kjumpingcube.cpp:262
101
msgid "Winner is Player %1!"
102
msgstr "Pobednik je igrač %1!"
104
#: kjumpingcube.cpp:263
108
#: kjumpingcube.cpp:279
109
msgid "Performing move."
110
msgstr "Povlačim potez."
112
#: kjumpingcube.cpp:285
113
msgid "Computing next move."
114
msgstr "Računam sledeći potez."
116
#: kjumpingcube.cpp:297
121
msgid "Tactical one or two player game"
122
msgstr "Taktička igra za jednog ili dva igrača"
126
msgstr "K‑skočikocka"
129
msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"
130
msgstr "© 1998–2000, Matijas Kifer"
133
msgid "Matthias Kiefer"
134
msgstr "Matijas Kifer"
137
msgid "Benjamin Meyer"
138
msgstr "Bendžamin K. Mejer"
141
msgid "Various improvements"
142
msgstr "razna poboljšanja"
149
msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support."
150
msgstr "nadgradnja za KDE4 i podrška za SVG grafiku"
153
msgid "Eugene Trounev"
154
msgstr "Jevgenij Trunjov"
157
msgid "Graphics for KDE 4.0 version."
158
msgstr "grafika za KDE4 verziju"
160
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:9
161
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game)
163
msgid "Color of neutral cubes."
164
msgstr "Boja neutralnih polja."
166
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:13
167
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game)
169
msgid "Color of player 1."
170
msgstr "Boja prvog igrača."
172
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:17
173
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game)
175
msgid "Color of player 2."
176
msgstr "Boja drugog igrača."
178
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:21
179
#. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game)
181
msgid "Size of the playing field."
182
msgstr "Veličina polja za igru."
184
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:30
185
#. i18n: ectx: label, entry (Skill), group (Game)
187
msgid "Skill of the computer player."
188
msgstr "Veština računarskog igrača."
190
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:34
191
#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game)
193
msgid "Whether player 1 is played by the computer."
194
msgstr "Da li računar igra kao prvi igrač."
196
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:38
197
#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game)
199
msgid "Whether player 2 is played by the computer."
200
msgstr "Da li računar igra kao drugi igrač."
202
#. i18n: file: kjumpingcubeui.rc:10
203
#. i18n: ectx: Menu (game)
208
#. i18n: file: kjumpingcubeui.rc:15
209
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
212
msgstr "Glavna traka"
214
#. i18n: file: settings.ui:58
215
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
217
msgid "Players' Colors"
220
#. i18n: file: settings.ui:82
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
222
#. i18n: file: settings.ui:89
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
224
#. i18n: file: settings.ui:110
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
226
#: rc.cpp:33 rc.cpp:36 rc.cpp:45
230
#. i18n: file: settings.ui:96
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
236
#. i18n: file: settings.ui:103
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
242
#. i18n: file: settings.ui:117
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
248
#. i18n: file: settings.ui:127
249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
251
msgid "Computer Skill"
252
msgstr "Veština računara"
255
#. i18n: file: settings.ui:151
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
262
#. i18n: file: settings.ui:161
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
269
#. i18n: file: settings.ui:171
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
275
#. i18n: file: settings.ui:200
276
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
279
msgstr "Veličina table"
281
#. i18n: file: settings.ui:224
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
287
#. i18n: file: settings.ui:234
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
293
#. i18n: file: settings.ui:269
294
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
296
msgid "Computer Plays"
297
msgstr "Računar igra kao"
299
#. i18n: file: settings.ui:290
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1)
305
#. i18n: file: settings.ui:297
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2)
312
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
314
msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić,Slobodan Simić"
317
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
319
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com"