~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@latin/messages/kdegames/kjumpingcube.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kjumpingcube.po into Serbian.
2
 
# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
3
 
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
4
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2009, 2010.
5
 
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005, 2009.
6
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 14:33+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
14
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
15
 
"Language: sr@latin\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
 
"X-Environment: kde\n"
24
 
 
25
 
#: kjumpingcube.cpp:78
26
 
msgid "Current player:"
27
 
msgstr "Tekući igrač:"
28
 
 
29
 
#: kjumpingcube.cpp:109
30
 
msgid "Stop"
31
 
msgstr "Zaustavi"
32
 
 
33
 
#: kjumpingcube.cpp:110
34
 
msgid "Force the computer to move immediately"
35
 
msgstr "Primorava računar da odigra odmah."
36
 
 
37
 
#: kjumpingcube.cpp:112
38
 
msgid ""
39
 
"Stop the computer's calculation of its current move and force it to move "
40
 
"immediately"
41
 
msgstr ""
42
 
"Zaustavlja proračune računara za sledeći potez i primorava ga da odigra "
43
 
"odmah."
44
 
 
45
 
#: kjumpingcube.cpp:129
46
 
msgid "New Game"
47
 
msgstr "Nova partija"
48
 
 
49
 
#: kjumpingcube.cpp:155
50
 
#, kde-format
51
 
msgid ""
52
 
"The file %1 exists.\n"
53
 
"Do you want to overwrite it?"
54
 
msgstr ""
55
 
"Fajl %1 već postoji.\n"
56
 
"Želite li da ga prebrišete?"
57
 
 
58
 
#: kjumpingcube.cpp:157
59
 
msgid "Overwrite"
60
 
msgstr "Prebriši"
61
 
 
62
 
#: kjumpingcube.cpp:178
63
 
#, kde-format
64
 
msgid "game saved as %1"
65
 
msgstr "Pozicija je sačuvana kao %1"
66
 
 
67
 
#: kjumpingcube.cpp:183
68
 
#, kde-format
69
 
msgid ""
70
 
"There was an error in saving file\n"
71
 
"%1"
72
 
msgstr ""
73
 
"Greška pri upisivanju fajla\n"
74
 
"%1"
75
 
 
76
 
#: kjumpingcube.cpp:199
77
 
#, kde-format
78
 
msgid "The file %1 does not exist!"
79
 
msgstr "Fajl %1 ne postoji."
80
 
 
81
 
#: kjumpingcube.cpp:213
82
 
#, kde-format
83
 
msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!"
84
 
msgstr "Fajl %1 nije partija K‑skočikocke."
85
 
 
86
 
#: kjumpingcube.cpp:228
87
 
#, kde-format
88
 
msgid ""
89
 
"There was an error loading file\n"
90
 
"%1"
91
 
msgstr ""
92
 
"Greška pri učitavanju fajla\n"
93
 
"%1"
94
 
 
95
 
#: kjumpingcube.cpp:239
96
 
msgid "stopped activity"
97
 
msgstr "zaustavljena aktivnost"
98
 
 
99
 
#: kjumpingcube.cpp:262
100
 
#, kde-format
101
 
msgid "Winner is Player %1!"
102
 
msgstr "Pobednik je igrač %1!"
103
 
 
104
 
#: kjumpingcube.cpp:263
105
 
msgid "Winner"
106
 
msgstr "Pobednik"
107
 
 
108
 
#: kjumpingcube.cpp:279
109
 
msgid "Performing move."
110
 
msgstr "Povlačim potez."
111
 
 
112
 
#: kjumpingcube.cpp:285
113
 
msgid "Computing next move."
114
 
msgstr "Računam sledeći potez."
115
 
 
116
 
#: kjumpingcube.cpp:297
117
 
msgid "General"
118
 
msgstr "Opšte"
119
 
 
120
 
#: main.cpp:32
121
 
msgid "Tactical one or two player game"
122
 
msgstr "Taktička igra za jednog ili dva igrača"
123
 
 
124
 
#: main.cpp:36
125
 
msgid "KJumpingCube"
126
 
msgstr "K‑skočikocka"
127
 
 
128
 
#: main.cpp:38
129
 
msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"
130
 
msgstr "© 1998–2000, Matijas Kifer"
131
 
 
132
 
#: main.cpp:40
133
 
msgid "Matthias Kiefer"
134
 
msgstr "Matijas Kifer"
135
 
 
136
 
#: main.cpp:41
137
 
msgid "Benjamin Meyer"
138
 
msgstr "Bendžamin K. Mejer"
139
 
 
140
 
#: main.cpp:41
141
 
msgid "Various improvements"
142
 
msgstr "razna poboljšanja"
143
 
 
144
 
#: main.cpp:42
145
 
msgid "Ian Wadham"
146
 
msgstr "Ijan Vadam"
147
 
 
148
 
#: main.cpp:43
149
 
msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support."
150
 
msgstr "nadgradnja za KDE4 i podrška za SVG grafiku"
151
 
 
152
 
#: main.cpp:45
153
 
msgid "Eugene Trounev"
154
 
msgstr "Jevgenij Trunjov"
155
 
 
156
 
#: main.cpp:46
157
 
msgid "Graphics for KDE 4.0 version."
158
 
msgstr "grafika za KDE4 verziju"
159
 
 
160
 
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:9
161
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game)
162
 
#: rc.cpp:3
163
 
msgid "Color of neutral cubes."
164
 
msgstr "Boja neutralnih polja."
165
 
 
166
 
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:13
167
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game)
168
 
#: rc.cpp:6
169
 
msgid "Color of player 1."
170
 
msgstr "Boja prvog igrača."
171
 
 
172
 
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:17
173
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game)
174
 
#: rc.cpp:9
175
 
msgid "Color of player 2."
176
 
msgstr "Boja drugog igrača."
177
 
 
178
 
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:21
179
 
#. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game)
180
 
#: rc.cpp:12
181
 
msgid "Size of the playing field."
182
 
msgstr "Veličina polja za igru."
183
 
 
184
 
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:30
185
 
#. i18n: ectx: label, entry (Skill), group (Game)
186
 
#: rc.cpp:15
187
 
msgid "Skill of the computer player."
188
 
msgstr "Veština računarskog igrača."
189
 
 
190
 
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:34
191
 
#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game)
192
 
#: rc.cpp:18
193
 
msgid "Whether player 1 is played by the computer."
194
 
msgstr "Da li računar igra kao prvi igrač."
195
 
 
196
 
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:38
197
 
#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game)
198
 
#: rc.cpp:21
199
 
msgid "Whether player 2 is played by the computer."
200
 
msgstr "Da li računar igra kao drugi igrač."
201
 
 
202
 
#. i18n: file: kjumpingcubeui.rc:10
203
 
#. i18n: ectx: Menu (game)
204
 
#: rc.cpp:24
205
 
msgid "&Game"
206
 
msgstr "I&gra"
207
 
 
208
 
#. i18n: file: kjumpingcubeui.rc:15
209
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
210
 
#: rc.cpp:27
211
 
msgid "Main Toolbar"
212
 
msgstr "Glavna traka"
213
 
 
214
 
#. i18n: file: settings.ui:58
215
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
216
 
#: rc.cpp:30
217
 
msgid "Players' Colors"
218
 
msgstr "Boje igrača"
219
 
 
220
 
#. i18n: file: settings.ui:82
221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
222
 
#. i18n: file: settings.ui:89
223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
224
 
#. i18n: file: settings.ui:110
225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
226
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:36 rc.cpp:45
227
 
msgid "PushButton"
228
 
msgstr "PushButton"
229
 
 
230
 
#. i18n: file: settings.ui:96
231
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
232
 
#: rc.cpp:39
233
 
msgid "Player 2:"
234
 
msgstr "Igrač 2:"
235
 
 
236
 
#. i18n: file: settings.ui:103
237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
238
 
#: rc.cpp:42
239
 
msgid "Player 1:"
240
 
msgstr "Igrač 1:"
241
 
 
242
 
#. i18n: file: settings.ui:117
243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
244
 
#: rc.cpp:48
245
 
msgid "Neutral:"
246
 
msgstr "Neutralna:"
247
 
 
248
 
#. i18n: file: settings.ui:127
249
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
250
 
#: rc.cpp:51
251
 
msgid "Computer Skill"
252
 
msgstr "Veština računara"
253
 
 
254
 
# >> @item:inrange
255
 
#. i18n: file: settings.ui:151
256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
257
 
#: rc.cpp:54
258
 
msgid "Average"
259
 
msgstr "prosek"
260
 
 
261
 
# >> @item:inrange
262
 
#. i18n: file: settings.ui:161
263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
264
 
#: rc.cpp:57
265
 
msgid "Expert"
266
 
msgstr "znalac"
267
 
 
268
 
# >> @item:inrange
269
 
#. i18n: file: settings.ui:171
270
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
271
 
#: rc.cpp:60
272
 
msgid "Beginner"
273
 
msgstr "početnik"
274
 
 
275
 
#. i18n: file: settings.ui:200
276
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
277
 
#: rc.cpp:63
278
 
msgid "Board Size"
279
 
msgstr "Veličina table"
280
 
 
281
 
#. i18n: file: settings.ui:224
282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
283
 
#: rc.cpp:66
284
 
msgid "10x10"
285
 
msgstr "10×10"
286
 
 
287
 
#. i18n: file: settings.ui:234
288
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
289
 
#: rc.cpp:69
290
 
msgid "5x5"
291
 
msgstr "5×5"
292
 
 
293
 
#. i18n: file: settings.ui:269
294
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
295
 
#: rc.cpp:72
296
 
msgid "Computer Plays"
297
 
msgstr "Računar igra kao"
298
 
 
299
 
#. i18n: file: settings.ui:290
300
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1)
301
 
#: rc.cpp:75
302
 
msgid "Player 1"
303
 
msgstr "Igrač 1"
304
 
 
305
 
#. i18n: file: settings.ui:297
306
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2)
307
 
#: rc.cpp:78
308
 
msgid "Player 2"
309
 
msgstr "Igrač 2"
310
 
 
311
 
#: rc.cpp:79
312
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
313
 
msgid "Your names"
314
 
msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić,Slobodan Simić"
315
 
 
316
 
#: rc.cpp:80
317
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
318
 
msgid "Your emails"
319
 
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com"