~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdebase/solid-hardware.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of solid-hardware.po to Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: solidshell\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 04:57+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:00+0200\n"
9
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
11
 
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
16
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
 
"X-Environment: kde\n"
20
 
 
21
 
#: solid-hardware.cpp:44
22
 
msgid "solid-hardware"
23
 
msgstr "solid-hardware"
24
 
 
25
 
#: solid-hardware.cpp:46
26
 
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
27
 
msgstr "KDE‑ova alatka za upite o hardveru iz komandne linije"
28
 
 
29
 
#: solid-hardware.cpp:164
30
 
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
31
 
msgstr "Sintaksna greška: nedovoljno argumenata"
32
 
 
33
 
#: solid-hardware.cpp:169
34
 
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
35
 
msgstr "Sintaksna greška: previše argumenata"
36
 
 
37
 
#: solid-hardware.cpp:180
38
 
msgid "Show available commands"
39
 
msgstr "Sve dostupne naredbe"
40
 
 
41
 
#: solid-hardware.cpp:182
42
 
msgid "Command (see --commands)"
43
 
msgstr "Naredba (vidi --commands)"
44
 
 
45
 
#: solid-hardware.cpp:184
46
 
msgid "Arguments for command"
47
 
msgstr "Argumenti uz naredbu"
48
 
 
49
 
#: solid-hardware.cpp:196
50
 
msgid "Syntax:"
51
 
msgstr "Sintaksa:"
52
 
 
53
 
#: solid-hardware.cpp:199
54
 
msgid ""
55
 
"             # List the hardware available in the system.\n"
56
 
"             # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
57
 
"             # properties are listed (be careful, in this case property "
58
 
"names\n"
59
 
"             # are backend dependent),\n"
60
 
"             # - If the 'details' option is specified, the device "
61
 
"interfaces\n"
62
 
"             # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
63
 
"             # neutral fashion,\n"
64
 
"             # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
65
 
msgstr ""
66
 
"             # Nabroji raspoloživ hardver u sistemu.\n"
67
 
"             # - ako je zadato <icode>nonportableinfo</icode>, nabrajaju se\n"
68
 
"             # svojstva uređaja (pazite, u ovom slučaju imena svojstava\n"
69
 
"             # zavise od pozadine),\n"
70
 
"             # - ako je zadato <icode>details</icode>, nabrajaju se sučelja "
71
 
"uređaja i\n"
72
 
"             # pripadajuća svojstva u platformski nezavisnom obliku,\n"
73
 
"             # - inače se nabrajaju samo UDI‑ji uređaja.\n"
74
 
 
75
 
#: solid-hardware.cpp:209
76
 
msgid ""
77
 
"             # Display all the interfaces and properties of the device\n"
78
 
"             # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
79
 
msgstr ""
80
 
"             # Prikaži sva sučelja i svojstva uređaja prema datom UDI‑ju,\n"
81
 
"             # u platformski nezavisnom obliku.\n"
82
 
 
83
 
#: solid-hardware.cpp:213
84
 
msgid ""
85
 
"             # Display all the properties of the device corresponding to "
86
 
"'udi'\n"
87
 
"             # (be careful, in this case property names are backend "
88
 
"dependent).\n"
89
 
msgstr ""
90
 
"             # Prikaži sva svojstva uređaja prema datom UDI‑ju\n"
91
 
"             # (pazite, u ovom slučaju imena svojstava zavise od pozadine).\n"
92
 
 
93
 
#: solid-hardware.cpp:217
94
 
msgid ""
95
 
"             # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
96
 
"             # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
97
 
"the\n"
98
 
"             # branch of the corresponding device,\n"
99
 
"             # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
100
 
msgstr ""
101
 
"             # Nabroji UDI‑je uređaja koji odgovaraju predikatu.\n"
102
 
"             # - ako je zadato <icode>parentUdi</icode>, traženje se "
103
 
"ograničava na\n"
104
 
"             # granu pripadajućeg uređaja,\n"
105
 
"             # - inače se traži kroz sve uređaje.\n"
106
 
 
107
 
#: solid-hardware.cpp:223
108
 
msgid ""
109
 
"             # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
110
 
msgstr "             # Ako ima smisla, montiraj uređaj prema datom UDI‑ju.\n"
111
 
 
112
 
#: solid-hardware.cpp:226
113
 
msgid ""
114
 
"             # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
115
 
msgstr "             # Ako ima smisla, demontiraj uređaj prema datom UDI‑ju.\n"
116
 
 
117
 
#: solid-hardware.cpp:229
118
 
msgid ""
119
 
"             # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
120
 
msgstr "             # Ako ima smisla, izbaci uređaj prema datom UDI‑ju.\n"
121
 
 
122
 
#: solid-hardware.cpp:300
123
 
#, kde-format
124
 
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
125
 
msgstr "Sintaksna greška: nepoznata naredba <icode>%1</icode>"
126
 
 
127
 
#: solid-hardware.cpp:370
128
 
#, kde-format
129
 
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
130
 
msgstr ""
131
 
"Greška: <resource>%1</resource> nema sučelje <icode>StorageAccess</icode>."
132
 
 
133
 
#: solid-hardware.cpp:375
134
 
#, kde-format
135
 
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
136
 
msgstr ""
137
 
"Greška: <resource>%1</resource> nema sučelje <icode>OpticalDrive</icode>."
138
 
 
139
 
#: solid-hardware.cpp:408
140
 
#, kde-format
141
 
msgid "Error: %1"
142
 
msgstr "Greška: %1"
143
 
 
144
 
#: solid-hardware.cpp:428
145
 
#, kde-format
146
 
msgid "Progress: %1%"
147
 
msgstr "Napredak: %1%"
148
 
 
149
 
#: solid-hardware.cpp:434
150
 
#, kde-format
151
 
msgid "Info: %1"
152
 
msgstr "Info: %1"