~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@latin/messages/kdeutils/sweeper.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of sweeper.po into Serbian.
2
 
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
3
 
# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
4
 
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
5
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2009.
6
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
7
 
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: sweeper\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-06 04:56+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 20:05+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
16
 
"Language: sr@latin\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
21
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
 
"X-Environment: kde\n"
25
 
 
26
 
#: main.cpp:28
27
 
msgid "Sweeper"
28
 
msgstr "Čistač"
29
 
 
30
 
#: main.cpp:29
31
 
msgid "Helps clean unwanted traces the user leaves on the system."
32
 
msgstr "Uklanjanje neželjenih tragova koje korisnik ostavlja na sistemu."
33
 
 
34
 
#: main.cpp:30
35
 
msgid "(c) 2003-2005, Ralf Hoelzer"
36
 
msgstr "© 2003–2005, Ralf Helcer"
37
 
 
38
 
#: main.cpp:33
39
 
msgid "Ralf Hoelzer"
40
 
msgstr "Ralf Helcer"
41
 
 
42
 
#: main.cpp:33
43
 
msgid "Original author"
44
 
msgstr "Prvobitni autor"
45
 
 
46
 
#: main.cpp:34
47
 
msgid "Brian S. Stephan"
48
 
msgstr "Brajan S. Stiven"
49
 
 
50
 
#: main.cpp:34
51
 
msgid "Maintainer"
52
 
msgstr "Održavalac"
53
 
 
54
 
#: main.cpp:35
55
 
msgid "Benjamin Meyer"
56
 
msgstr "Bendžamin K. Mejer"
57
 
 
58
 
#: main.cpp:35 privacyfunctions.h:67
59
 
msgid "Thumbnail Cache"
60
 
msgstr ""
61
 
"keš sličica"
62
 
"|/|"
63
 
"$[svojstva gen 'keša sličica']"
64
 
 
65
 
#: main.cpp:42
66
 
msgid "Sweeps without user interaction"
67
 
msgstr "Čisti bez zapitkivanja korisnika."
68
 
 
69
 
#: privacyfunctions.cpp:50 privacyfunctions.cpp:59 privacyfunctions.cpp:68
70
 
msgid "A thumbnail could not be removed."
71
 
msgstr "Sličica se ne može ukloniti."
72
 
 
73
 
#: privacyfunctions.cpp:132
74
 
msgid "The file exists but could not be removed."
75
 
msgstr "Fajl postoji, ali se ne može ukloniti."
76
 
 
77
 
#: privacyfunctions.cpp:202
78
 
msgid "A favicon could not be removed."
79
 
msgstr "Favikona se ne može ukloniti."
80
 
 
81
 
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:27
82
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, privacyListView)
83
 
#: rc.cpp:3
84
 
msgid ""
85
 
"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed "
86
 
"by pressing the button below."
87
 
msgstr ""
88
 
"Naznačite radnje čišćenja koje želite da izvršite. Pritiskom na donje dugme "
89
 
"započinjete čišćenje."
90
 
 
91
 
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:37
92
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
93
 
#: rc.cpp:6
94
 
msgid "Privacy Settings"
95
 
msgstr "postavke privatnosti"
96
 
 
97
 
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:42
98
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
99
 
#: rc.cpp:9
100
 
msgid "Description"
101
 
msgstr "opis"
102
 
 
103
 
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:58
104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllButton)
105
 
#: rc.cpp:12
106
 
msgid "Select &All"
107
 
msgstr "&Izaberi sve"
108
 
 
109
 
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:65
110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectNoneButton)
111
 
#: rc.cpp:15
112
 
msgid "Select &None"
113
 
msgstr "&Poništi izbor"
114
 
 
115
 
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:88
116
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cleanupButton)
117
 
#: rc.cpp:18
118
 
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
119
 
msgstr "Odmah izvršava gore izabrane radnje čišćenja."
120
 
 
121
 
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:91
122
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cleanupButton)
123
 
#: rc.cpp:21
124
 
msgid "&Clean Up"
125
 
msgstr "&Očisti"
126
 
 
127
 
#: rc.cpp:22
128
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
129
 
msgid "Your names"
130
 
msgstr "Mirko Ivanović,Toplica Tanasković,Marko Rosić,Tiron Andrić"
131
 
 
132
 
#: rc.cpp:23
133
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
134
 
msgid "Your emails"
135
 
msgstr "mirkoiv@verat.net,toptan@kde.org.yu,roske@kde.org.yu,tiron@beotel.yu"
136
 
 
137
 
#: sweeper.cpp:51
138
 
msgctxt "General system content"
139
 
msgid "General"
140
 
msgstr "Opšte"
141
 
 
142
 
#: sweeper.cpp:53
143
 
msgctxt "Web browsing content"
144
 
msgid "Web Browsing"
145
 
msgstr "Pregledanje Weba"
146
 
 
147
 
#: sweeper.cpp:128
148
 
msgid ""
149
 
"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
150
 
msgstr "Obrisaćete podatke koji vam mogu biti od značaja. Jeste li sigurni?"
151
 
 
152
 
#: sweeper.cpp:134
153
 
msgid "Starting cleanup..."
154
 
msgstr "Otpočinjem čišćenje..."
155
 
 
156
 
#: sweeper.cpp:140
157
 
#, kde-format
158
 
msgid "Clearing %1..."
159
 
msgstr "Čistim %1..."
160
 
 
161
 
#: sweeper.cpp:145
162
 
#, kde-format
163
 
msgid "Clearing of %1 failed: %2"
164
 
msgstr ""
165
 
"Čišćenje %1 nije uspelo: %2"
166
 
"|/|"
167
 
"Čišćenje $[gen %1] nije uspelo: %2"
168
 
 
169
 
#: sweeper.cpp:151
170
 
msgid "Clean up finished."
171
 
msgstr "Čišćenje je završeno."
172
 
 
173
 
#: privacyfunctions.h:36
174
 
msgid "Cookies"
175
 
msgstr ""
176
 
"Kolačići"
177
 
"|/|"
178
 
"$[svojstva gen 'kolačića']"
179
 
 
180
 
#: privacyfunctions.h:37
181
 
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
182
 
msgstr "Čisti sve kolačiće koje su postavili veb sajtovi."
183
 
 
184
 
#: privacyfunctions.h:47
185
 
msgid "Cookie Policies"
186
 
msgstr ""
187
 
"Smernice kolačića"
188
 
"|/|"
189
 
"$[svojstva gen 'smernica kolačića']"
190
 
 
191
 
#: privacyfunctions.h:48
192
 
msgid "Clears the cookie policies for all visited websites"
193
 
msgstr "Čisti smernice kolačića za sve posećene veb sajtove."
194
 
 
195
 
#: privacyfunctions.h:57
196
 
msgid "Saved Clipboard Contents"
197
 
msgstr ""
198
 
"Sačuvani sadržaji klipborda"
199
 
"|/|"
200
 
"$[svojstva gen 'sačuvanih sadržaja klipborda']"
201
 
 
202
 
#: privacyfunctions.h:58
203
 
msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
204
 
msgstr "Čisti sadržaje klipborda sačuvane u Klipperu."
205
 
 
206
 
#: privacyfunctions.h:68
207
 
msgid "Clears all cached thumbnails"
208
 
msgstr "Čisti sve keširane sličice."
209
 
 
210
 
#: privacyfunctions.h:77
211
 
msgid "Run Command History"
212
 
msgstr ""
213
 
"Istorijat izvršenih naredbi"
214
 
"|/|"
215
 
"$[svojstva gen 'istorijata izvršenih naredbi']"
216
 
 
217
 
#: privacyfunctions.h:78
218
 
msgid ""
219
 
"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the "
220
 
"desktop"
221
 
msgstr ""
222
 
"Čisti istorijat naredbi izdatih alatkom „izvršavanje naredbi“ na površi."
223
 
 
224
 
#: privacyfunctions.h:87
225
 
msgid "Form Completion Entries"
226
 
msgstr ""
227
 
"Dopune formulara"
228
 
"|/|"
229
 
"$[svojstva gen 'dopuna formulara']"
230
 
 
231
 
#: privacyfunctions.h:88
232
 
msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
233
 
msgstr "Čisti vrednosti unesene u formulare na veb sajtovima."
234
 
 
235
 
#: privacyfunctions.h:97
236
 
msgid "Web History"
237
 
msgstr ""
238
 
"Veb istorijat"
239
 
"|/|"
240
 
"$[svojstva gen 'veb istorijata']"
241
 
 
242
 
#: privacyfunctions.h:98
243
 
msgid "Clears the history of visited websites"
244
 
msgstr "Čisti istorijat posećenih veb sajtova."
245
 
 
246
 
#: privacyfunctions.h:107
247
 
msgid "Web Cache"
248
 
msgstr ""
249
 
"Veb keš"
250
 
"|/|"
251
 
"$[svojstva gen 'veb keša']"
252
 
 
253
 
#: privacyfunctions.h:108
254
 
msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
255
 
msgstr "Čisti privremeni keš posećenih veb sajtova."
256
 
 
257
 
#: privacyfunctions.h:117
258
 
msgid "Recent Documents"
259
 
msgstr ""
260
 
"Skorašnji dokumenti"
261
 
"|/|"
262
 
"$[svojstva gen 'skorašnjih dokumenata']"
263
 
 
264
 
#: privacyfunctions.h:118
265
 
msgid ""
266
 
"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
267
 
msgstr ""
268
 
"Čisti spisak skoro korišćenih dokumenata iz KDE‑ovog programskog menija."
269
 
 
270
 
#: privacyfunctions.h:127
271
 
msgid "Favorite Icons"
272
 
msgstr ""
273
 
"Omiljene ikone"
274
 
"|/|"
275
 
"$[svojstva gen 'omiljenih ikona']"
276
 
 
277
 
#: privacyfunctions.h:128
278
 
msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
279
 
msgstr "Čisti favikone keširane pri posetama veb sajtovima"
280
 
 
281
 
#: privacyfunctions.h:137
282
 
msgid "Recent Applications"
283
 
msgstr ""
284
 
"Skorašnji programi"
285
 
"|/|"
286
 
"$[svojstva gen 'skorašnjih programa']"
287
 
 
288
 
#: privacyfunctions.h:138
289
 
msgid "Clears the list of recently used applications from KDE menu"
290
 
msgstr "Čisti spisak skoro korišćenih programa iz KDE‑ovog menija."