1
# Translation of sweeper.po into Serbian.
2
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
3
# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
4
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
5
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2009.
6
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
7
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
10
"Project-Id-Version: sweeper\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-05-06 04:56+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 20:05+0100\n"
14
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
16
"Language: sr@latin\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
21
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
"X-Environment: kde\n"
31
msgid "Helps clean unwanted traces the user leaves on the system."
32
msgstr "Uklanjanje neželjenih tragova koje korisnik ostavlja na sistemu."
35
msgid "(c) 2003-2005, Ralf Hoelzer"
36
msgstr "© 2003–2005, Ralf Helcer"
43
msgid "Original author"
44
msgstr "Prvobitni autor"
47
msgid "Brian S. Stephan"
48
msgstr "Brajan S. Stiven"
55
msgid "Benjamin Meyer"
56
msgstr "Bendžamin K. Mejer"
58
#: main.cpp:35 privacyfunctions.h:67
59
msgid "Thumbnail Cache"
63
"$[svojstva gen 'keša sličica']"
66
msgid "Sweeps without user interaction"
67
msgstr "Čisti bez zapitkivanja korisnika."
69
#: privacyfunctions.cpp:50 privacyfunctions.cpp:59 privacyfunctions.cpp:68
70
msgid "A thumbnail could not be removed."
71
msgstr "Sličica se ne može ukloniti."
73
#: privacyfunctions.cpp:132
74
msgid "The file exists but could not be removed."
75
msgstr "Fajl postoji, ali se ne može ukloniti."
77
#: privacyfunctions.cpp:202
78
msgid "A favicon could not be removed."
79
msgstr "Favikona se ne može ukloniti."
81
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:27
82
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, privacyListView)
85
"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed "
86
"by pressing the button below."
88
"Naznačite radnje čišćenja koje želite da izvršite. Pritiskom na donje dugme "
89
"započinjete čišćenje."
91
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:37
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
94
msgid "Privacy Settings"
95
msgstr "postavke privatnosti"
97
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:42
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
103
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:58
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllButton)
107
msgstr "&Izaberi sve"
109
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:65
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectNoneButton)
113
msgstr "&Poništi izbor"
115
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:88
116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cleanupButton)
118
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
119
msgstr "Odmah izvršava gore izabrane radnje čišćenja."
121
#. i18n: file: sweeperdialog.ui:91
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cleanupButton)
128
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
130
msgstr "Mirko Ivanović,Toplica Tanasković,Marko Rosić,Tiron Andrić"
133
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
135
msgstr "mirkoiv@verat.net,toptan@kde.org.yu,roske@kde.org.yu,tiron@beotel.yu"
138
msgctxt "General system content"
143
msgctxt "Web browsing content"
145
msgstr "Pregledanje Weba"
149
"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
150
msgstr "Obrisaćete podatke koji vam mogu biti od značaja. Jeste li sigurni?"
153
msgid "Starting cleanup..."
154
msgstr "Otpočinjem čišćenje..."
158
msgid "Clearing %1..."
159
msgstr "Čistim %1..."
163
msgid "Clearing of %1 failed: %2"
165
"Čišćenje %1 nije uspelo: %2"
167
"Čišćenje $[gen %1] nije uspelo: %2"
170
msgid "Clean up finished."
171
msgstr "Čišćenje je završeno."
173
#: privacyfunctions.h:36
178
"$[svojstva gen 'kolačića']"
180
#: privacyfunctions.h:37
181
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
182
msgstr "Čisti sve kolačiće koje su postavili veb sajtovi."
184
#: privacyfunctions.h:47
185
msgid "Cookie Policies"
189
"$[svojstva gen 'smernica kolačića']"
191
#: privacyfunctions.h:48
192
msgid "Clears the cookie policies for all visited websites"
193
msgstr "Čisti smernice kolačića za sve posećene veb sajtove."
195
#: privacyfunctions.h:57
196
msgid "Saved Clipboard Contents"
198
"Sačuvani sadržaji klipborda"
200
"$[svojstva gen 'sačuvanih sadržaja klipborda']"
202
#: privacyfunctions.h:58
203
msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
204
msgstr "Čisti sadržaje klipborda sačuvane u Klipperu."
206
#: privacyfunctions.h:68
207
msgid "Clears all cached thumbnails"
208
msgstr "Čisti sve keširane sličice."
210
#: privacyfunctions.h:77
211
msgid "Run Command History"
213
"Istorijat izvršenih naredbi"
215
"$[svojstva gen 'istorijata izvršenih naredbi']"
217
#: privacyfunctions.h:78
219
"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the "
222
"Čisti istorijat naredbi izdatih alatkom „izvršavanje naredbi“ na površi."
224
#: privacyfunctions.h:87
225
msgid "Form Completion Entries"
229
"$[svojstva gen 'dopuna formulara']"
231
#: privacyfunctions.h:88
232
msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
233
msgstr "Čisti vrednosti unesene u formulare na veb sajtovima."
235
#: privacyfunctions.h:97
240
"$[svojstva gen 'veb istorijata']"
242
#: privacyfunctions.h:98
243
msgid "Clears the history of visited websites"
244
msgstr "Čisti istorijat posećenih veb sajtova."
246
#: privacyfunctions.h:107
251
"$[svojstva gen 'veb keša']"
253
#: privacyfunctions.h:108
254
msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
255
msgstr "Čisti privremeni keš posećenih veb sajtova."
257
#: privacyfunctions.h:117
258
msgid "Recent Documents"
260
"Skorašnji dokumenti"
262
"$[svojstva gen 'skorašnjih dokumenata']"
264
#: privacyfunctions.h:118
266
"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
268
"Čisti spisak skoro korišćenih dokumenata iz KDE‑ovog programskog menija."
270
#: privacyfunctions.h:127
271
msgid "Favorite Icons"
275
"$[svojstva gen 'omiljenih ikona']"
277
#: privacyfunctions.h:128
278
msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
279
msgstr "Čisti favikone keširane pri posetama veb sajtovima"
281
#: privacyfunctions.h:137
282
msgid "Recent Applications"
286
"$[svojstva gen 'skorašnjih programa']"
288
#: privacyfunctions.h:138
289
msgid "Clears the list of recently used applications from KDE menu"
290
msgstr "Čisti spisak skoro korišćenih programa iz KDE‑ovog menija."