21
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
22
"X-Environment: kde\n"
24
#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:27
25
msgid "Installs a KWM theme"
26
msgstr "Инсталира тему за КВМ"
28
#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:54
29
msgid "Path to a theme config file"
30
msgstr "Путања до поставног фајла теме"
32
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:277
33
msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
34
msgstr "<center><b>Тема за КВМ</b></center>"
36
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:309 keramik/keramik.cpp:1032
37
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:469
38
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1010 b2/b2client.cpp:406
39
#: oxygen/oxygenclient.cpp:224
43
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:318 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:781
47
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:329 keramik/keramik.cpp:1062
48
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:502
49
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1013 b2/b2client.cpp:409
50
#: oxygen/oxygenclient.cpp:230
24
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493
25
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072 b2/b2client.cpp:410
26
#: oxygen/oxygenclient.cpp:199
30
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514
31
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054
32
#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:205
36
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503
37
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050 b2/b2client.cpp:409
38
#: oxygen/oxygenclient.cpp:202
54
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:337 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:790
55
#: keramik/keramik.cpp:1071 keramik/keramik.cpp:1415
56
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:513
57
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:623 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1017
58
#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:233
62
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:345 keramik/keramik.cpp:1080
63
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:523
64
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1029 b2/b2client.cpp:410
65
#: oxygen/oxygenclient.cpp:236
42
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524
43
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066 b2/b2client.cpp:410
44
#: oxygen/oxygenclient.cpp:208
69
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:781
73
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:790 keramik/keramik.cpp:1415
74
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:513 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:623
75
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1017 b2/b2client.cpp:904
79
#: keramik/keramik.cpp:957
80
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
81
msgstr "<center><b>Преглед за Керамику</b></center>"
83
#: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426
84
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:482 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:663
85
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1032 b2/b2client.cpp:408
86
#: b2/b2client.cpp:893
87
msgid "Not on all desktops"
88
msgstr "Не на свим површима"
90
#: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426
91
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:482 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:663
92
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1032 b2/b2client.cpp:408
93
#: b2/b2client.cpp:893
94
msgid "On all desktops"
95
msgstr "На свим површима"
97
#: keramik/keramik.cpp:1053 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
98
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:492 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1035
99
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:227
103
#: keramik/keramik.cpp:1089 oxygen/oxygenclient.cpp:239
104
msgid "Keep Above Others"
105
msgstr "Држи изнад осталих"
107
#: keramik/keramik.cpp:1098 oxygen/oxygenclient.cpp:242
108
msgid "Keep Below Others"
109
msgstr "Држи испод осталих"
111
#: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436
112
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:559 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:735
113
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1026 b2/b2client.cpp:411
114
#: b2/b2client.cpp:936
118
#: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436
119
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:559
120
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:735 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1026
121
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936
125
#: kde2/config/config.cpp:57
126
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
127
msgstr "&Истачкана насловна трака"
129
#: kde2/config/config.cpp:59
131
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
132
"otherwise, they are drawn without the stipple."
134
"Ако је укључено, активне насловне траке цртају се са тачкицама; иначе, "
135
"цртају се без тачкица."
137
#: kde2/config/config.cpp:63
138
msgid "Draw g&rab bar below windows"
139
msgstr "&Хватачка трака испод прозора"
141
#: kde2/config/config.cpp:65
143
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
144
"otherwise, no grab bar is drawn."
146
"Ако је укључено, декорација прозора даје „хватачку траку“ испод прозора."
148
#: kde2/config/config.cpp:71
149
msgid "Draw &gradients"
152
#: kde2/config/config.cpp:73
154
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
155
"otherwise, no gradients are drawn."
157
"Ако је укључено, декорације се цртају у преливима када је екран с довољно "
164
#: quartz/config/config.cpp:56 b2/config/config.cpp:59
165
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
166
msgstr "Оквир прозора у боји &насловне траке"
168
#: quartz/config/config.cpp:58
170
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
171
"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
173
"Ако је укључено, ивице прозора цртају се у бојама насловне траке. Иначе су у "
174
"уобичајеним бојама за ивице."
176
#: quartz/config/config.cpp:61
177
msgid "Quartz &extra slim"
178
msgstr "Кварц &екстратанки"
180
#: quartz/config/config.cpp:63
181
msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
182
msgstr "Декорација Кварц са врло малом насловном траком."
184
#: quartz/quartz.cpp:568
188
#: redmond/redmond.cpp:378
48
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470
49
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047 b2/b2client.cpp:406
50
#: oxygen/oxygenclient.cpp:196
192
54
# >> @action:button
193
55
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
69
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560
70
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063
71
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936
207
75
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
208
76
msgid "Close Item"
209
77
msgstr "Затвори ставку"
211
79
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14
212
80
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
213
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:32
81
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:5
215
83
msgstr "Трака језичака"
218
#: modernsystem/config/config.cpp:62
219
msgid "&Show window resize handle"
220
msgstr "&Ручка за промену величине"
222
#: modernsystem/config/config.cpp:64
224
"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
225
"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and "
226
"other mouse replacements on laptops."
228
"Укључите да би прозори имали ручку за промену величине у доњем десном углу. "
229
"Ово олакшава промену, посебно када се користи трекбол или нека друга замена "
232
#: modernsystem/config/config.cpp:78
233
msgid "Here you can change the size of the resize handle."
234
msgstr "Промените величину саме ручке за промену величине."
236
# >> @label Size of the resize handle
237
#: modernsystem/config/config.cpp:87
241
# >> @label Size of the resize handle
242
#: modernsystem/config/config.cpp:89
246
# >> @label Size of the resize handle
247
#: modernsystem/config/config.cpp:91
251
#: modernsystem/modernsys.cpp:457
252
msgid "Modern System"
253
msgstr "Модерни систем"
255
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:535 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:687
256
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1020
85
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
86
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
87
#: b2/b2client.cpp:893
88
msgid "Not on all desktops"
89
msgstr "Не на свим површима"
91
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
92
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
93
#: b2/b2client.cpp:893
94
msgid "On all desktops"
95
msgstr "На свим површима"
97
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
98
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:904
102
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
103
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
257
104
msgid "Do not keep above others"
258
105
msgstr "Не држи изнад осталих"
260
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:535 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:687
261
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1020
107
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
108
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
262
109
msgid "Keep above others"
263
110
msgstr "Држи изнад осталих"
265
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:547 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:711
266
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1023
112
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
113
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
267
114
msgid "Do not keep below others"
268
115
msgstr "Не држи испод осталих"
270
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:547 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:711
271
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1023
117
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
118
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
272
119
msgid "Keep below others"
273
120
msgstr "Држи испод осталих"
122
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
123
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
124
#: b2/b2client.cpp:936
275
128
#: laptop/laptopclient.cpp:372
132
#: b2/config/config.cpp:59
133
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
134
msgstr "Оквир прозора у боји &насловне траке"
279
136
#: b2/config/config.cpp:61
281
138
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
414
258
# >> @option:radio
415
259
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29
416
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft)
417
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:178 rc.cpp:56
261
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:201 rc.cpp:29
421
265
# >> @option:radio
422
266
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:36
423
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignHCenter)
424
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:179 rc.cpp:59
268
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:202 rc.cpp:32
428
272
# >> @option:radio
429
273
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:43
430
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignRight)
431
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:180 rc.cpp:62
275
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203 rc.cpp:35
435
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203
279
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:226
436
280
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
440
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:204
284
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:227
441
285
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
443
287
msgstr "нормална"
445
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:205
289
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:228
446
290
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
450
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:206
294
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:229
451
295
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
452
296
msgid "Very Large"
453
297
msgstr "врло велика"
455
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:207
299
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:230
456
300
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
460
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:247
304
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:270
461
305
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
462
306
msgid "No Border"
463
307
msgstr "без ивице"
465
309
# >> @item border size
466
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:248
310
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:271
467
311
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
468
312
msgid "No Side Border"
469
313
msgstr "без бочне ивице"
471
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:249
315
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:272
472
316
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
476
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:250
320
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:273
477
321
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
479
323
msgstr "нормалне"
481
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:251
325
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:274
482
326
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
486
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:252
330
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:275
487
331
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
488
332
msgid "Very Large"
489
333
msgstr "врло велике"
491
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:253
335
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:276
492
336
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
496
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:254
340
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:277
497
341
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
498
342
msgid "Very Huge"
499
343
msgstr "врло огромне"
501
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:255
345
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:278
502
346
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
503
347
msgid "Oversized"
504
348
msgstr "неизмерне"
506
350
# >> @item blending type
507
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:284
351
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:307
508
352
msgid "Solid Color"
509
353
msgstr "пуна боја"
511
355
# >> @item blending type
512
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:285
356
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:308
513
357
msgid "Radial Gradient"
514
358
msgstr "кружни прелив"
516
360
# >> @item size-grip visibility
517
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:307
361
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:330
518
362
msgid "Always Hide Extra Size Grip"
519
363
msgstr "додатна ручка величине увек скривена"
521
365
# >> @item size-grip visibility
522
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:308
366
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:331
523
367
msgid "Show Extra Size Grip When Needed"
524
368
msgstr "додатна ручка величине само кад је потребна"
526
370
# >> @item type of shadows
527
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:355
371
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:378
528
372
msgid "Use Oxygen Shadows"
529
373
msgstr "сенке Кисеоника"
531
375
# >> @item type of shadows
532
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:356
376
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:379
533
377
msgid "Use Desktop Effects Shadows"
534
378
msgstr "сенке ефеката површи"
536
380
# >> @item type of shadows
537
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:357
381
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:380
538
382
msgid "Do Not Draw Shadows"
539
383
msgstr "без сенки"
541
385
# >> @item shadow cache
542
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:380
386
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:403
544
388
msgstr "искључен"
546
390
# >> @item shadow cache
547
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:381
391
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:404
549
393
msgstr "променљив"
551
395
# >> @item shadow cache
552
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:382
396
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:405
556
#: oxygen/oxygenclient.cpp:101
400
#: oxygen/oxygenclient.cpp:76
558
402
msgstr "Кисеоник"
560
#: oxygen/oxygenclient.cpp:245
404
#: oxygen/oxygenclient.cpp:211
405
msgid "Keep Above Others"
406
msgstr "Држи изнад осталих"
408
#: oxygen/oxygenclient.cpp:214
409
msgid "Keep Below Others"
410
msgstr "Држи испод осталих"
412
#: oxygen/oxygenclient.cpp:217
561
413
msgid "On All Desktops"
562
414
msgstr "На свим површима"
564
#: oxygen/oxygenclient.cpp:248
416
#: oxygen/oxygenclient.cpp:220
565
417
msgid "Shade Button"
566
418
msgstr "Дугме за намотавање"
589
437
msgid "Your emails"
590
438
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
592
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:13
593
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KeramikConfigUI)
598
# rewrite-msgid: /caption/title/
600
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:22
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAppIcons)
603
msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
604
msgstr "&Икона прозора у насловном балончићу"
606
# rewrite-msgid: /caption/title/
607
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:25
608
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showAppIcons)
611
"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
612
"bubble next to the titlebar text."
614
"Укључите ово ако желите да видите икону прозора у облачићу наслова, одмах до "
617
# rewrite-msgid: /caption/title/
619
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:32
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smallCaptions)
622
msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
623
msgstr "&Мали насловни облачић на активном прозору"
625
# rewrite-msgid: /caption/title/
626
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:35
627
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, smallCaptions)
630
"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
631
"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for "
632
"laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of "
633
"space available to the window contents."
635
"Укључите ако желите насловни облачић исте величине и на активним и на "
636
"неактивним прозорима. Корисно за лаптопе или екране ниске резолуције, где "
637
"желите што више простора на располагању за садржај прозора."
640
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:42
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, largeGrabBars)
643
msgid "Draw g&rab bars below windows"
644
msgstr "&Хватачка трака испод прозора"
646
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:45
647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, largeGrabBars)
650
"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When "
651
"this option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
653
"Укључите ако желите да се хватачка трака црта испод прозора. Иначе се црта "
654
"само танка ивица наместо хватачке траке."
657
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:52
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadowedText)
659
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
661
#: rc.cpp:26 rc.cpp:74
662
msgid "Use shadowed &text"
663
msgstr "&Засенчени текст"
665
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:55
666
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadowedText)
667
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
668
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
669
#: rc.cpp:29 rc.cpp:71
671
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
674
"Укључите да би текст насловне траке имао 3Д изглед, помоћу сенке иза њега."
676
440
# >> @title:group
677
441
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
678
442
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
679
443
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23
680
444
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
681
#: rc.cpp:35 rc.cpp:53
445
#: rc.cpp:8 rc.cpp:26
682
446
msgid "Title &Alignment"
683
msgstr "&Поравнање наслова"
447
msgstr "&Равнање наслова"
685
449
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
686
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
691
455
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
692
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
695
459
msgstr "&средина"
697
461
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
698
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
703
467
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
704
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
706
470
msgid "Display window icons"
707
471
msgstr "Прикажи иконе прозора"
709
473
# >> @title:window
710
474
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
711
475
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
713
477
msgid "Config Dialog"
714
478
msgstr "Дијалог за подешавање"
716
480
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53
717
481
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder)
720
484
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
721
485
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
805
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowClass)
806
584
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:50
807
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowTitle)
808
#: rc.cpp:107 rc.cpp:113
586
#: rc.cpp:80 rc.cpp:86
809
587
msgid "TextLabel"
810
588
msgstr "TextLabel"
812
590
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40
813
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
816
594
msgstr "Наслов: "
818
596
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60
819
597
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
821
599
msgid "Window Property Selection"
822
600
msgstr "Избор својства прозора"
824
602
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66
825
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
827
605
msgid "Use window class (whole application)"
828
606
msgstr "По класи прозора (цео програм)"
830
608
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76
831
609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
833
611
msgid "Use window title"
834
612
msgstr "По наслову прозора"
836
614
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17
837
615
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
839
617
msgid "Window Identification"
840
618
msgstr "Идентификација прозора"
842
620
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23
843
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
845
623
msgid "Matching window property: "
846
624
msgstr "Својство прозора за поклапање: "
848
626
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36
849
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
851
629
msgid "Regular expression to match: "
852
630
msgstr "Регуларни израз за поклапање: "
854
632
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
855
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
857
635
msgid "Detect Window Properties"
858
636
msgstr "Откриј својства прозора"
860
638
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
861
639
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
863
641
msgid "Decoration Options"
864
642
msgstr "Опције декорације"
867
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
868
646
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
869
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
870
#: rc.cpp:140 rc.cpp:176
648
#: rc.cpp:113 rc.cpp:158
871
649
msgid "Border size:"
872
650
msgstr "Величина ивица:"
874
652
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:82
875
653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
877
655
msgid "Extra size grip display:"
878
656
msgstr "Додатна ручка величине:"
880
658
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:89
881
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
883
661
msgid "Outline active window title:"
884
662
msgstr "Оцртан наслов активног прозора:"
886
664
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:96
887
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
889
msgid "Draw separator between title bar and window contents: "
890
msgstr "Раздвајач између насловне траке и садржаја прозора: "
666
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:238
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
668
#: rc.cpp:122 rc.cpp:200
669
msgid "Separator display:"
892
672
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:103
893
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox)
895
675
msgid "Background style:"
896
676
msgstr "Стил позадине:"
898
678
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
899
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
901
681
msgid "Hide window title bar"
902
682
msgstr "Без насловне траке прозора"
684
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:140
685
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
686
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:220
687
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
688
#: rc.cpp:131 rc.cpp:191
689
msgid "Never Draw Separator"
692
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:145
693
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
694
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:225
695
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
696
#: rc.cpp:134 rc.cpp:194
697
msgid "Draw Separator When Window is Active"
700
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:150
701
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
702
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:230
703
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
704
#: rc.cpp:137 rc.cpp:197
705
msgid "Always Draw Separator"
904
708
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
905
709
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
908
712
msgstr "Помери нагоре"
910
714
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
911
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
913
717
msgid "Move Down"
914
718
msgstr "Помери надоле"
916
720
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
917
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
922
726
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
923
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
928
732
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
929
733
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
934
738
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:30
935
739
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
940
744
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55
941
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
943
747
msgid "Title alignment:"
944
msgstr "Поравнање наслова:"
748
msgstr "Равнање наслова:"
946
750
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:71
947
751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
949
753
msgid "Button size:"
950
754
msgstr "Величина дугмади:"
952
756
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100
953
757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabsEnabled)
955
759
msgid "Enable window grouping"
956
760
msgstr "Груписање прозора"
958
762
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
959
763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAnimations)
961
765
msgid "Enable animations"
962
766
msgstr "Анимације"
964
768
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
965
769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateTitleChange)
967
771
msgid "Enable title transition animations"
968
772
msgstr "Анимације прелаза наслова"
970
774
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
971
775
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
973
777
msgid "Fine Tuning"
974
778
msgstr "Фино штеловање"
976
780
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:147
977
781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
979
783
msgid "Background style: "
980
784
msgstr "Стил позадине: "
982
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:163
983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
985
msgid "Extra size grip display: "
986
msgstr "Додатна ручка величине: "
988
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:192
786
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:176
989
787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
991
789
msgid "Outline active window title"
992
790
msgstr "Оцртан наслов активног прозора"
994
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:199
995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSeparator)
997
msgid "Draw Separator between title bar and active window contents "
998
msgstr "Раздвајач између насловне траке и садржаја активног прозора"
1000
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:219
792
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:183
1001
793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
1003
795
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
1004
796
msgstr "Узак размак између дугмади декорације"
1006
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:227
798
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel)
801
msgid "Extra size grip display: "
802
msgstr "Додатна ручка величине: "
804
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:252
1007
805
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
1012
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:239
810
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:264
1013
811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowModeLabel)
1015
813
msgid "Shadow style:"
1016
814
msgstr "Стил сенки:"
1018
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:268
816
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:293
1019
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowCacheModeLabel)
1021
819
msgid "Shadow caching:"
1022
820
msgstr "Кеширање сенки:"
1024
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289
822
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:314
1025
823
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration)
1027
825
msgid "Window Drop-Down Shadow"
1028
826
msgstr "Падајућа сенка прозора"
1030
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:299
828
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:324
1031
829
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration)
1033
831
msgid "Active Window Glow"
1034
832
msgstr "Сјај активног прозора"
1036
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:325
834
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:350
1037
835
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1039
837
msgid "Window-Specific Overrides"
1040
838
msgstr "Потискивања посебна по прозору"