~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin_clients.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 01:23+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 16:22+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-12 06:33+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 14:15+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
14
14
"Language: sr\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
22
"X-Environment: kde\n"
23
23
 
24
 
#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:27
25
 
msgid "Installs a KWM theme"
26
 
msgstr "Инсталира тему за КВМ"
27
 
 
28
 
#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:54
29
 
msgid "Path to a theme config file"
30
 
msgstr "Путања до поставног фајла теме"
31
 
 
32
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:277
33
 
msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
34
 
msgstr "<center><b>Тема за КВМ</b></center>"
35
 
 
36
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:309 keramik/keramik.cpp:1032
37
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:469
38
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1010 b2/b2client.cpp:406
39
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:224
40
 
msgid "Menu"
41
 
msgstr "Мени"
42
 
 
43
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:318 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:781
44
 
msgid "Sticky"
45
 
msgstr "Лепљив"
46
 
 
47
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:329 keramik/keramik.cpp:1062
48
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:502
49
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1013 b2/b2client.cpp:409
50
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:230
 
24
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493
 
25
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072 b2/b2client.cpp:410
 
26
#: oxygen/oxygenclient.cpp:199
 
27
msgid "Help"
 
28
msgstr "Помоћ"
 
29
 
 
30
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514
 
31
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054
 
32
#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:205
 
33
msgid "Maximize"
 
34
msgstr "Максимизуј"
 
35
 
 
36
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503
 
37
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050 b2/b2client.cpp:409
 
38
#: oxygen/oxygenclient.cpp:202
51
39
msgid "Minimize"
52
40
msgstr "Минимизуј"
53
41
 
54
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:337 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:790
55
 
#: keramik/keramik.cpp:1071 keramik/keramik.cpp:1415
56
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:513
57
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:623 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1017
58
 
#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:233
59
 
msgid "Maximize"
60
 
msgstr "Максимизуј"
61
 
 
62
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:345 keramik/keramik.cpp:1080
63
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:523
64
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1029 b2/b2client.cpp:410
65
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:236
 
42
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524
 
43
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066 b2/b2client.cpp:410
 
44
#: oxygen/oxygenclient.cpp:208
66
45
msgid "Close"
67
46
msgstr "Затвори"
68
47
 
69
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:781
70
 
msgid "Unsticky"
71
 
msgstr "Није лепљив"
72
 
 
73
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:790 keramik/keramik.cpp:1415
74
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:513 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:623
75
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1017 b2/b2client.cpp:904
76
 
msgid "Restore"
77
 
msgstr "Обнови"
78
 
 
79
 
#: keramik/keramik.cpp:957
80
 
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
81
 
msgstr "<center><b>Преглед за Керамику</b></center>"
82
 
 
83
 
#: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426
84
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:482 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:663
85
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1032 b2/b2client.cpp:408
86
 
#: b2/b2client.cpp:893
87
 
msgid "Not on all desktops"
88
 
msgstr "Не на свим површима"
89
 
 
90
 
#: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426
91
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:482 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:663
92
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1032 b2/b2client.cpp:408
93
 
#: b2/b2client.cpp:893
94
 
msgid "On all desktops"
95
 
msgstr "На свим површима"
96
 
 
97
 
#: keramik/keramik.cpp:1053 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
98
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:492 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1035
99
 
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:227
100
 
msgid "Help"
101
 
msgstr "Помоћ"
102
 
 
103
 
#: keramik/keramik.cpp:1089 oxygen/oxygenclient.cpp:239
104
 
msgid "Keep Above Others"
105
 
msgstr "Држи изнад осталих"
106
 
 
107
 
#: keramik/keramik.cpp:1098 oxygen/oxygenclient.cpp:242
108
 
msgid "Keep Below Others"
109
 
msgstr "Држи испод осталих"
110
 
 
111
 
#: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436
112
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:559 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:735
113
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1026 b2/b2client.cpp:411
114
 
#: b2/b2client.cpp:936
115
 
msgid "Unshade"
116
 
msgstr "Одмотај"
117
 
 
118
 
#: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436
119
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:559
120
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:735 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1026
121
 
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936
122
 
msgid "Shade"
123
 
msgstr "Намотај"
124
 
 
125
 
#: kde2/config/config.cpp:57
126
 
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
127
 
msgstr "&Истачкана насловна трака"
128
 
 
129
 
#: kde2/config/config.cpp:59
130
 
msgid ""
131
 
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
132
 
"otherwise, they are drawn without the stipple."
133
 
msgstr ""
134
 
"Ако је укључено, активне насловне траке цртају се са тачкицама; иначе, "
135
 
"цртају се без тачкица."
136
 
 
137
 
#: kde2/config/config.cpp:63
138
 
msgid "Draw g&rab bar below windows"
139
 
msgstr "&Хватачка трака испод прозора"
140
 
 
141
 
#: kde2/config/config.cpp:65
142
 
msgid ""
143
 
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
144
 
"otherwise, no grab bar is drawn."
145
 
msgstr ""
146
 
"Ако је укључено, декорација прозора даје „хватачку траку“ испод прозора."
147
 
 
148
 
#: kde2/config/config.cpp:71
149
 
msgid "Draw &gradients"
150
 
msgstr "&Преливи"
151
 
 
152
 
#: kde2/config/config.cpp:73
153
 
msgid ""
154
 
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
155
 
"otherwise, no gradients are drawn."
156
 
msgstr ""
157
 
"Ако је укључено, декорације се цртају у преливима када је екран с довољно "
158
 
"боја."
159
 
 
160
 
#: kde2/kde2.cpp:783
161
 
msgid "KDE 2"
162
 
msgstr "КДЕ‑2"
163
 
 
164
 
#: quartz/config/config.cpp:56 b2/config/config.cpp:59
165
 
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
166
 
msgstr "Оквир прозора у боји &насловне траке"
167
 
 
168
 
#: quartz/config/config.cpp:58
169
 
msgid ""
170
 
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
171
 
"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
172
 
msgstr ""
173
 
"Ако је укључено, ивице прозора цртају се у бојама насловне траке. Иначе су у "
174
 
"уобичајеним бојама за ивице."
175
 
 
176
 
#: quartz/config/config.cpp:61
177
 
msgid "Quartz &extra slim"
178
 
msgstr "Кварц &екстратанки"
179
 
 
180
 
#: quartz/config/config.cpp:63
181
 
msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
182
 
msgstr "Декорација Кварц са врло малом насловном траком."
183
 
 
184
 
#: quartz/quartz.cpp:568
185
 
msgid "Quartz"
186
 
msgstr "Кварц"
187
 
 
188
 
#: redmond/redmond.cpp:378
189
 
msgid "Redmond"
190
 
msgstr "Редмонд"
 
48
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470
 
49
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047 b2/b2client.cpp:406
 
50
#: oxygen/oxygenclient.cpp:196
 
51
msgid "Menu"
 
52
msgstr "Мени"
191
53
 
192
54
# >> @action:button
193
55
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
204
66
msgid "Below"
205
67
msgstr "Испод"
206
68
 
 
69
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560
 
70
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063
 
71
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936
 
72
msgid "Shade"
 
73
msgstr "Намотај"
 
74
 
207
75
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
208
76
msgid "Close Item"
209
77
msgstr "Затвори ставку"
210
78
 
211
79
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14
212
80
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
213
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:32
 
81
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:5
214
82
msgid "Tabstrip"
215
83
msgstr "Трака језичака"
216
84
 
217
 
# >> @option:check
218
 
#: modernsystem/config/config.cpp:62
219
 
msgid "&Show window resize handle"
220
 
msgstr "&Ручка за промену величине"
221
 
 
222
 
#: modernsystem/config/config.cpp:64
223
 
msgid ""
224
 
"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
225
 
"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and "
226
 
"other mouse replacements on laptops."
227
 
msgstr ""
228
 
"Укључите да би прозори имали ручку за промену величине у доњем десном углу. "
229
 
"Ово олакшава промену, посебно када се користи трекбол или нека друга замена "
230
 
"за миш на лаптопу."
231
 
 
232
 
#: modernsystem/config/config.cpp:78
233
 
msgid "Here you can change the size of the resize handle."
234
 
msgstr "Промените величину саме ручке за промену величине."
235
 
 
236
 
# >> @label Size of the resize handle
237
 
#: modernsystem/config/config.cpp:87
238
 
msgid "Small"
239
 
msgstr "мала"
240
 
 
241
 
# >> @label Size of the resize handle
242
 
#: modernsystem/config/config.cpp:89
243
 
msgid "Medium"
244
 
msgstr "средња"
245
 
 
246
 
# >> @label Size of the resize handle
247
 
#: modernsystem/config/config.cpp:91
248
 
msgid "Large"
249
 
msgstr "велика"
250
 
 
251
 
#: modernsystem/modernsys.cpp:457
252
 
msgid "Modern System"
253
 
msgstr "Модерни систем"
254
 
 
255
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:535 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:687
256
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1020
 
85
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
 
86
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
 
87
#: b2/b2client.cpp:893
 
88
msgid "Not on all desktops"
 
89
msgstr "Не на свим површима"
 
90
 
 
91
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
 
92
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
 
93
#: b2/b2client.cpp:893
 
94
msgid "On all desktops"
 
95
msgstr "На свим површима"
 
96
 
 
97
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
 
98
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:904
 
99
msgid "Restore"
 
100
msgstr "Обнови"
 
101
 
 
102
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
 
103
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
257
104
msgid "Do not keep above others"
258
105
msgstr "Не држи изнад осталих"
259
106
 
260
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:535 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:687
261
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1020
 
107
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
 
108
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
262
109
msgid "Keep above others"
263
110
msgstr "Држи изнад осталих"
264
111
 
265
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:547 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:711
266
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1023
 
112
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
 
113
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
267
114
msgid "Do not keep below others"
268
115
msgstr "Не држи испод осталих"
269
116
 
270
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:547 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:711
271
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1023
 
117
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
 
118
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
272
119
msgid "Keep below others"
273
120
msgstr "Држи испод осталих"
274
121
 
 
122
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
 
123
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
 
124
#: b2/b2client.cpp:936
 
125
msgid "Unshade"
 
126
msgstr "Одмотај"
 
127
 
275
128
#: laptop/laptopclient.cpp:372
276
129
msgid "Laptop"
277
130
msgstr "Лаптоп"
278
131
 
 
132
#: b2/config/config.cpp:59
 
133
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
 
134
msgstr "Оквир прозора у боји &насловне траке"
 
135
 
279
136
#: b2/config/config.cpp:61
280
137
msgid ""
281
138
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
364
221
msgstr "Пластика"
365
222
 
366
223
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
367
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:117
368
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:138
 
224
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
 
225
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:144
369
226
msgctxt "outline window title"
370
227
msgid "Enabled"
371
228
msgstr "укључен"
372
229
 
373
230
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
374
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:117
 
231
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
375
232
msgctxt "outline window title"
376
233
msgid "Disabled"
377
234
msgstr "искључен"
378
235
 
379
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:96
380
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
381
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:137
382
 
msgctxt "draw separator"
383
 
msgid "Enabled"
384
 
msgstr "укључен"
385
 
 
386
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:96
387
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
388
 
msgctxt "draw separator"
389
 
msgid "Disabled"
390
 
msgstr "искључен"
391
 
 
392
236
# >> @title:column
393
237
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
394
238
msgid "Exception Type"
414
258
# >> @option:radio
415
259
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29
416
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft)
417
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:178 rc.cpp:56
 
261
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:201 rc.cpp:29
418
262
msgid "Left"
419
263
msgstr "лево"
420
264
 
421
265
# >> @option:radio
422
266
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:36
423
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignHCenter)
424
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:179 rc.cpp:59
 
268
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:202 rc.cpp:32
425
269
msgid "Center"
426
270
msgstr "средина"
427
271
 
428
272
# >> @option:radio
429
273
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:43
430
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignRight)
431
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:180 rc.cpp:62
 
275
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203 rc.cpp:35
432
276
msgid "Right"
433
277
msgstr "десно"
434
278
 
435
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203
 
279
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:226
436
280
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
437
281
msgid "Small"
438
282
msgstr "мала"
439
283
 
440
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:204
 
284
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:227
441
285
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
442
286
msgid "Normal"
443
287
msgstr "нормална"
444
288
 
445
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:205
 
289
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:228
446
290
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
447
291
msgid "Large"
448
292
msgstr "велика"
449
293
 
450
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:206
 
294
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:229
451
295
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
452
296
msgid "Very Large"
453
297
msgstr "врло велика"
454
298
 
455
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:207
 
299
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:230
456
300
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
457
301
msgid "Huge"
458
302
msgstr "огромна"
459
303
 
460
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:247
 
304
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:270
461
305
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
462
306
msgid "No Border"
463
307
msgstr "без ивице"
464
308
 
465
309
# >> @item border size
466
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:248
 
310
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:271
467
311
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
468
312
msgid "No Side Border"
469
313
msgstr "без бочне ивице"
470
314
 
471
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:249
 
315
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:272
472
316
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
473
317
msgid "Tiny"
474
318
msgstr "сићушне"
475
319
 
476
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:250
 
320
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:273
477
321
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
478
322
msgid "Normal"
479
323
msgstr "нормалне"
480
324
 
481
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:251
 
325
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:274
482
326
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
483
327
msgid "Large"
484
328
msgstr "велике"
485
329
 
486
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:252
 
330
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:275
487
331
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
488
332
msgid "Very Large"
489
333
msgstr "врло велике"
490
334
 
491
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:253
 
335
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:276
492
336
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
493
337
msgid "Huge"
494
338
msgstr "огромне"
495
339
 
496
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:254
 
340
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:277
497
341
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
498
342
msgid "Very Huge"
499
343
msgstr "врло огромне"
500
344
 
501
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:255
 
345
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:278
502
346
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
503
347
msgid "Oversized"
504
348
msgstr "неизмерне"
505
349
 
506
350
# >> @item blending type
507
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:284
 
351
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:307
508
352
msgid "Solid Color"
509
353
msgstr "пуна боја"
510
354
 
511
355
# >> @item blending type
512
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:285
 
356
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:308
513
357
msgid "Radial Gradient"
514
358
msgstr "кружни прелив"
515
359
 
516
360
# >> @item size-grip visibility
517
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:307
 
361
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:330
518
362
msgid "Always Hide Extra Size Grip"
519
363
msgstr "додатна ручка величине увек скривена"
520
364
 
521
365
# >> @item size-grip visibility
522
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:308
 
366
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:331
523
367
msgid "Show Extra Size Grip When Needed"
524
368
msgstr "додатна ручка величине само кад је потребна"
525
369
 
526
370
# >> @item type of shadows
527
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:355
 
371
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:378
528
372
msgid "Use Oxygen Shadows"
529
373
msgstr "сенке Кисеоника"
530
374
 
531
375
# >> @item type of shadows
532
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:356
 
376
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:379
533
377
msgid "Use Desktop Effects Shadows"
534
378
msgstr "сенке ефеката површи"
535
379
 
536
380
# >> @item type of shadows
537
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:357
 
381
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:380
538
382
msgid "Do Not Draw Shadows"
539
383
msgstr "без сенки"
540
384
 
541
385
# >> @item shadow cache
542
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:380
 
386
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:403
543
387
msgid "Disabled"
544
388
msgstr "искључен"
545
389
 
546
390
# >> @item shadow cache
547
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:381
 
391
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:404
548
392
msgid "Variable"
549
393
msgstr "променљив"
550
394
 
551
395
# >> @item shadow cache
552
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:382
 
396
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:405
553
397
msgid "Maximum"
554
398
msgstr "највећи"
555
399
 
556
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:101
 
400
#: oxygen/oxygenclient.cpp:76
557
401
msgid "Oxygen"
558
402
msgstr "Кисеоник"
559
403
 
560
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:245
 
404
#: oxygen/oxygenclient.cpp:211
 
405
msgid "Keep Above Others"
 
406
msgstr "Држи изнад осталих"
 
407
 
 
408
#: oxygen/oxygenclient.cpp:214
 
409
msgid "Keep Below Others"
 
410
msgstr "Држи испод осталих"
 
411
 
 
412
#: oxygen/oxygenclient.cpp:217
561
413
msgid "On All Desktops"
562
414
msgstr "На свим површима"
563
415
 
564
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:248
 
416
#: oxygen/oxygenclient.cpp:220
565
417
msgid "Shade Button"
566
418
msgstr "Дугме за намотавање"
567
419
 
575
427
msgid "Window Class Name"
576
428
msgstr "име класе прозора"
577
429
 
578
 
#: web/Web.cpp:56
579
 
msgid "Web"
580
 
msgstr "Веб"
581
 
 
582
430
#: rc.cpp:1
583
431
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
584
432
msgid "Your names"
589
437
msgid "Your emails"
590
438
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
591
439
 
592
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:13
593
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KeramikConfigUI)
594
 
#: rc.cpp:5
595
 
msgid "Keramik"
596
 
msgstr "Керамика"
597
 
 
598
 
# rewrite-msgid: /caption/title/
599
 
# >> @option:check
600
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:22
601
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAppIcons)
602
 
#: rc.cpp:8
603
 
msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
604
 
msgstr "&Икона прозора у насловном балончићу"
605
 
 
606
 
# rewrite-msgid: /caption/title/
607
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:25
608
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showAppIcons)
609
 
#: rc.cpp:11
610
 
msgid ""
611
 
"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
612
 
"bubble next to the titlebar text."
613
 
msgstr ""
614
 
"Укључите ово ако желите да видите икону прозора у облачићу наслова, одмах до "
615
 
"текста."
616
 
 
617
 
# rewrite-msgid: /caption/title/
618
 
# >> @option:check
619
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:32
620
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smallCaptions)
621
 
#: rc.cpp:14
622
 
msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
623
 
msgstr "&Мали насловни облачић на активном прозору"
624
 
 
625
 
# rewrite-msgid: /caption/title/
626
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:35
627
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, smallCaptions)
628
 
#: rc.cpp:17
629
 
msgid ""
630
 
"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
631
 
"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for "
632
 
"laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of "
633
 
"space available to the window contents."
634
 
msgstr ""
635
 
"Укључите ако желите насловни облачић исте величине и на активним и на "
636
 
"неактивним прозорима. Корисно за лаптопе или екране ниске резолуције, где "
637
 
"желите што више простора на располагању за садржај прозора."
638
 
 
639
 
# >> @option:check
640
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:42
641
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, largeGrabBars)
642
 
#: rc.cpp:20
643
 
msgid "Draw g&rab bars below windows"
644
 
msgstr "&Хватачка трака испод прозора"
645
 
 
646
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:45
647
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, largeGrabBars)
648
 
#: rc.cpp:23
649
 
msgid ""
650
 
"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When "
651
 
"this option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
652
 
msgstr ""
653
 
"Укључите ако желите да се хватачка трака црта испод прозора. Иначе се црта "
654
 
"само танка ивица наместо хватачке траке."
655
 
 
656
 
# >> @option:check
657
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:52
658
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadowedText)
659
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
660
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
661
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:74
662
 
msgid "Use shadowed &text"
663
 
msgstr "&Засенчени текст"
664
 
 
665
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:55
666
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadowedText)
667
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
668
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
669
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:71
670
 
msgid ""
671
 
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
672
 
"shadow behind it."
673
 
msgstr ""
674
 
"Укључите да би текст насловне траке имао 3Д изглед, помоћу сенке иза њега."
675
 
 
676
440
# >> @title:group
677
441
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
678
442
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
679
443
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23
680
444
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
681
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:53
 
445
#: rc.cpp:8 rc.cpp:26
682
446
msgid "Title &Alignment"
683
 
msgstr "&Поравнање наслова"
 
447
msgstr "&Равнање наслова"
684
448
 
685
449
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
686
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
687
 
#: rc.cpp:38
 
451
#: rc.cpp:11
688
452
msgid "&Left"
689
453
msgstr "&лево"
690
454
 
691
455
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
692
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
693
 
#: rc.cpp:41
 
457
#: rc.cpp:14
694
458
msgid "&Center"
695
459
msgstr "&средина"
696
460
 
697
461
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
698
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
699
 
#: rc.cpp:44
 
463
#: rc.cpp:17
700
464
msgid "&Right"
701
465
msgstr "&десно"
702
466
 
703
467
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
704
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
705
 
#: rc.cpp:47
 
469
#: rc.cpp:20
706
470
msgid "Display window icons"
707
471
msgstr "Прикажи иконе прозора"
708
472
 
709
473
# >> @title:window
710
474
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
711
475
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
712
 
#: rc.cpp:50
 
476
#: rc.cpp:23
713
477
msgid "Config Dialog"
714
478
msgstr "Дијалог за подешавање"
715
479
 
716
480
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53
717
481
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder)
718
 
#: rc.cpp:65
 
482
#: rc.cpp:38
719
483
msgid ""
720
484
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
721
485
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
726
490
# >> @option:check
727
491
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:56
728
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder)
729
 
#: rc.cpp:68
 
493
#: rc.cpp:41
730
494
msgid "Colored window border"
731
495
msgstr "Обојена ивица прозора"
732
496
 
733
 
# rewrite-msgid: /fade in/cross-fade/
734
 
# rewrite-msgid: /and fade out.*//
 
497
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
 
498
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
 
499
#: rc.cpp:44
 
500
msgid ""
 
501
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
 
502
"shadow behind it."
 
503
msgstr ""
 
504
"Укључите да би текст насловне траке имао 3Д изглед, помоћу сенке иза њега."
 
505
 
 
506
# >> @option:check
 
507
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
 
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
 
509
#: rc.cpp:47
 
510
msgid "Use shadowed &text"
 
511
msgstr "&Засенчени текст"
 
512
 
735
513
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:76
736
514
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons)
737
 
#: rc.cpp:77
 
515
#: rc.cpp:50
738
516
msgid ""
739
517
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
740
518
"hovers over them and fade out again when it moves away."
744
522
# >> @option:check
745
523
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:79
746
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons)
747
 
#: rc.cpp:80
 
525
#: rc.cpp:53
748
526
msgid "Animate buttons"
749
527
msgstr "Анимирана дугмад"
750
528
 
751
529
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:86
752
530
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, menuClose)
753
 
#: rc.cpp:83
 
531
#: rc.cpp:56
754
532
msgid ""
755
533
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
756
534
"menu button, similar to Microsoft Windows."
761
539
# >> @option:check
762
540
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:89
763
541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose)
764
 
#: rc.cpp:86
 
542
#: rc.cpp:59
765
543
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
766
544
msgstr "Двоклик на дугме менија затвара прозор"
767
545
 
768
546
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
769
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
770
 
#: rc.cpp:89
 
548
#: rc.cpp:62
771
549
msgid "Inner Color:"
772
550
msgstr "Унутрашња боја:"
773
551
 
774
552
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
775
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
776
 
#: rc.cpp:92
 
554
#: rc.cpp:65
777
555
msgid "Outer Color:"
778
556
msgstr "Спољашња боја:"
779
557
 
780
558
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
781
559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
782
 
#: rc.cpp:95
 
560
#: rc.cpp:68
783
561
msgid "Vertical Offset:"
784
562
msgstr "Усправни помак:"
785
563
 
786
564
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
787
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
788
 
#: rc.cpp:98
 
566
#: rc.cpp:71
789
567
msgid "Size: "
790
568
msgstr "Величина: "
791
569
 
792
570
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
793
571
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
794
 
#: rc.cpp:101
 
572
#: rc.cpp:74
795
573
msgid "Information about Selected Window"
796
574
msgstr "Подаци о изабраном прозору"
797
575
 
798
576
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23
799
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
800
 
#: rc.cpp:104
 
578
#: rc.cpp:77
801
579
msgid "Class: "
802
580
msgstr "Класа: "
803
581
 
805
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowClass)
806
584
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:50
807
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowTitle)
808
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:113
 
586
#: rc.cpp:80 rc.cpp:86
809
587
msgid "TextLabel"
810
588
msgstr "TextLabel"
811
589
 
812
590
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40
813
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
814
 
#: rc.cpp:110
 
592
#: rc.cpp:83
815
593
msgid "Title: "
816
594
msgstr "Наслов: "
817
595
 
818
596
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60
819
597
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
820
 
#: rc.cpp:116
 
598
#: rc.cpp:89
821
599
msgid "Window Property Selection"
822
600
msgstr "Избор својства прозора"
823
601
 
824
602
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66
825
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
826
 
#: rc.cpp:119
 
604
#: rc.cpp:92
827
605
msgid "Use window class (whole application)"
828
606
msgstr "По класи прозора (цео програм)"
829
607
 
830
608
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76
831
609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
832
 
#: rc.cpp:122
 
610
#: rc.cpp:95
833
611
msgid "Use window title"
834
612
msgstr "По наслову прозора"
835
613
 
836
614
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17
837
615
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
838
 
#: rc.cpp:125
 
616
#: rc.cpp:98
839
617
msgid "Window Identification"
840
618
msgstr "Идентификација прозора"
841
619
 
842
620
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23
843
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
844
 
#: rc.cpp:128
 
622
#: rc.cpp:101
845
623
msgid "Matching window property: "
846
624
msgstr "Својство прозора за поклапање: "
847
625
 
848
626
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36
849
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
850
 
#: rc.cpp:131
 
628
#: rc.cpp:104
851
629
msgid "Regular expression to match: "
852
630
msgstr "Регуларни израз за поклапање: "
853
631
 
854
632
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
855
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
856
 
#: rc.cpp:134
 
634
#: rc.cpp:107
857
635
msgid "Detect Window Properties"
858
636
msgstr "Откриј својства прозора"
859
637
 
860
638
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
861
639
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
862
 
#: rc.cpp:137
 
640
#: rc.cpp:110
863
641
msgid "Decoration Options"
864
642
msgstr "Опције декорације"
865
643
 
867
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
868
646
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
869
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
870
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:176
 
648
#: rc.cpp:113 rc.cpp:158
871
649
msgid "Border size:"
872
650
msgstr "Величина ивица:"
873
651
 
874
652
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:82
875
653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
876
 
#: rc.cpp:143
 
654
#: rc.cpp:116
877
655
msgid "Extra size grip display:"
878
656
msgstr "Додатна ручка величине:"
879
657
 
880
658
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:89
881
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
882
 
#: rc.cpp:146
 
660
#: rc.cpp:119
883
661
msgid "Outline active window title:"
884
662
msgstr "Оцртан наслов активног прозора:"
885
663
 
886
664
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:96
887
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
888
 
#: rc.cpp:149
889
 
msgid "Draw separator between title bar and window contents: "
890
 
msgstr "Раздвајач између насловне траке и садржаја прозора: "
 
666
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:238
 
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
668
#: rc.cpp:122 rc.cpp:200
 
669
msgid "Separator display:"
 
670
msgstr ""
891
671
 
892
672
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:103
893
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox)
894
 
#: rc.cpp:152
 
674
#: rc.cpp:125
895
675
msgid "Background style:"
896
676
msgstr "Стил позадине:"
897
677
 
898
678
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
899
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
900
 
#: rc.cpp:155
 
680
#: rc.cpp:128
901
681
msgid "Hide window title bar"
902
682
msgstr "Без насловне траке прозора"
903
683
 
 
684
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:140
 
685
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
 
686
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:220
 
687
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
 
688
#: rc.cpp:131 rc.cpp:191
 
689
msgid "Never Draw Separator"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:145
 
693
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
 
694
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:225
 
695
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
 
696
#: rc.cpp:134 rc.cpp:194
 
697
msgid "Draw Separator When Window is Active"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:150
 
701
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
 
702
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:230
 
703
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
 
704
#: rc.cpp:137 rc.cpp:197
 
705
msgid "Always Draw Separator"
 
706
msgstr ""
 
707
 
904
708
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
905
709
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
906
 
#: rc.cpp:158
 
710
#: rc.cpp:140
907
711
msgid "Move Up"
908
712
msgstr "Помери нагоре"
909
713
 
910
714
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
911
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
912
 
#: rc.cpp:161
 
716
#: rc.cpp:143
913
717
msgid "Move Down"
914
718
msgstr "Помери надоле"
915
719
 
916
720
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
917
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
918
 
#: rc.cpp:164
 
722
#: rc.cpp:146
919
723
msgid "Add"
920
724
msgstr "Додај"
921
725
 
922
726
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
923
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
924
 
#: rc.cpp:167
 
728
#: rc.cpp:149
925
729
msgid "Remove"
926
730
msgstr "Уклони"
927
731
 
928
732
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
929
733
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
930
 
#: rc.cpp:170
 
734
#: rc.cpp:152
931
735
msgid "Edit"
932
736
msgstr "Уреди"
933
737
 
934
738
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:30
935
739
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
936
 
#: rc.cpp:173
 
740
#: rc.cpp:155
937
741
msgid "General"
938
742
msgstr "Опште"
939
743
 
940
744
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55
941
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
942
 
#: rc.cpp:179
 
746
#: rc.cpp:161
943
747
msgid "Title alignment:"
944
 
msgstr "Поравнање наслова:"
 
748
msgstr "Равнање наслова:"
945
749
 
946
750
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:71
947
751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
948
 
#: rc.cpp:182
 
752
#: rc.cpp:164
949
753
msgid "Button size:"
950
754
msgstr "Величина дугмади:"
951
755
 
952
756
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100
953
757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabsEnabled)
954
 
#: rc.cpp:185
 
758
#: rc.cpp:167
955
759
msgid "Enable window grouping"
956
760
msgstr "Груписање прозора"
957
761
 
958
762
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
959
763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAnimations)
960
 
#: rc.cpp:188
 
764
#: rc.cpp:170
961
765
msgid "Enable animations"
962
766
msgstr "Анимације"
963
767
 
964
768
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
965
769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateTitleChange)
966
 
#: rc.cpp:191
 
770
#: rc.cpp:173
967
771
msgid "Enable title transition animations"
968
772
msgstr "Анимације прелаза наслова"
969
773
 
970
774
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
971
775
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
972
 
#: rc.cpp:194
 
776
#: rc.cpp:176
973
777
msgid "Fine Tuning"
974
778
msgstr "Фино штеловање"
975
779
 
976
780
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:147
977
781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
978
 
#: rc.cpp:197
 
782
#: rc.cpp:179
979
783
msgid "Background style: "
980
784
msgstr "Стил позадине: "
981
785
 
982
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:163
983
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
984
 
#: rc.cpp:200
985
 
msgid "Extra size grip display: "
986
 
msgstr "Додатна ручка величине: "
987
 
 
988
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:192
 
786
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:176
989
787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
990
 
#: rc.cpp:203
 
788
#: rc.cpp:182
991
789
msgid "Outline active window title"
992
790
msgstr "Оцртан наслов активног прозора"
993
791
 
994
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:199
995
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSeparator)
996
 
#: rc.cpp:206
997
 
msgid "Draw Separator between title bar and active window contents "
998
 
msgstr "Раздвајач између насловне траке и садржаја активног прозора"
999
 
 
1000
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:219
 
792
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:183
1001
793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
1002
 
#: rc.cpp:209
 
794
#: rc.cpp:185
1003
795
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
1004
796
msgstr "Узак размак између дугмади декорације"
1005
797
 
1006
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:227
 
798
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
 
799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel)
 
800
#: rc.cpp:188
 
801
msgid "Extra size grip display: "
 
802
msgstr "Додатна ручка величине: "
 
803
 
 
804
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:252
1007
805
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
1008
 
#: rc.cpp:212
 
806
#: rc.cpp:203
1009
807
msgid "Shadows"
1010
808
msgstr "Сенке"
1011
809
 
1012
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:239
 
810
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:264
1013
811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowModeLabel)
1014
 
#: rc.cpp:215
 
812
#: rc.cpp:206
1015
813
msgid "Shadow style:"
1016
814
msgstr "Стил сенки:"
1017
815
 
1018
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:268
 
816
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:293
1019
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowCacheModeLabel)
1020
 
#: rc.cpp:218
 
818
#: rc.cpp:209
1021
819
msgid "Shadow caching:"
1022
820
msgstr "Кеширање сенки:"
1023
821
 
1024
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289
 
822
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:314
1025
823
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration)
1026
 
#: rc.cpp:221
 
824
#: rc.cpp:212
1027
825
msgid "Window Drop-Down Shadow"
1028
826
msgstr "Падајућа сенка прозора"
1029
827
 
1030
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:299
 
828
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:324
1031
829
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration)
1032
 
#: rc.cpp:224
 
830
#: rc.cpp:215
1033
831
msgid "Active Window Glow"
1034
832
msgstr "Сјај активног прозора"
1035
833
 
1036
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:325
 
834
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:350
1037
835
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1038
 
#: rc.cpp:227
 
836
#: rc.cpp:218
1039
837
msgid "Window-Specific Overrides"
1040
838
msgstr "Потискивања посебна по прозору"