~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdenetwork/kopete.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kopete.po into Serbian.
2
 
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
3
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
4
 
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2004.
5
 
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005, 2009.
6
 
# Mladen Pejakovic <pejakm@gmail.com>, 2008.
7
 
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: kopete\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 01:39+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 22:53+0200\n"
14
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
15
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
16
 
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
21
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
 
"X-Associated-UI-Catalogs: desktop_kdenetwork kdelibs4\n"
25
 
"X-Environment: kde\n"
26
 
 
27
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39
28
 
msgid "Send Media Info"
29
 
msgstr "Pošalji podatke o mediju"
30
 
 
31
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64
32
 
msgid ""
33
 
"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod "
34
 
"Libet, or Qmmp) are playing anything."
35
 
msgstr ""
36
 
"Nijedan od podržanih medija plejera (Amarok, KsCD, Juk, Kaffeine, Quod "
37
 
"Libet, Qmmp) ne pušta ništa."
38
 
 
39
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65
40
 
msgid "Nothing to Send"
41
 
msgstr "Ništa za slanje"
42
 
 
43
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:136
44
 
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
45
 
msgstr "UPOTREBA: /media — prikazuje podatke o tekućoj pjesmi"
46
 
 
47
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:175
48
 
msgctxt ""
49
 
"Message from Kopete user to another user; used when sending media "
50
 
"information even though there are no songs playing or no media players "
51
 
"running"
52
 
msgid ""
53
 
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
54
 
"was listening to something on a supported media player."
55
 
msgstr ""
56
 
"„Trenutno slušam“ za Kopete — ne možeš da vidiš šta slušam, jer ne slušam na "
57
 
"podržanom medija plejeru."
58
 
 
59
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:449
60
 
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69
61
 
msgid "Unknown track"
62
 
msgstr "Nepoznata numera"
63
 
 
64
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:458
65
 
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
66
 
msgid "Unknown artist"
67
 
msgstr "Nepoznat izvođač"
68
 
 
69
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:465
70
 
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
71
 
msgid "Unknown album"
72
 
msgstr "Nepoznat album"
73
 
 
74
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:472
75
 
msgid "Unknown player"
76
 
msgstr "Nepoznat plejer"
77
 
 
78
 
#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:303
79
 
#, kde-format
80
 
msgid ""
81
 
"The pipe %1 returned malformed XML to the Pipes plugin.The error is:\n"
82
 
"\n"
83
 
"%2\n"
84
 
"\n"
85
 
"Located at line %3 and column %4"
86
 
msgstr ""
87
 
"Cev %1 proslijedila je priključku loše obrazovan XML. Greška je:\n"
88
 
"\n"
89
 
"%2\n"
90
 
"\n"
91
 
"u redu %3, kolona %4."
92
 
 
93
 
# >> @title:column
94
 
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:89
95
 
msgid "Path"
96
 
msgstr "putanja"
97
 
 
98
 
# >> @title:column
99
 
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:91
100
 
msgid "Direction"
101
 
msgstr "smjer"
102
 
 
103
 
# >> @title:column
104
 
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:93
105
 
msgid "Pipe Contents"
106
 
msgstr "Sadržaj cijevi"
107
 
 
108
 
# >> @title:window
109
 
#: plugins/pipes/pipespreferences.cpp:85
110
 
msgid "Select Program or Script to Pipe Messages Through"
111
 
msgstr "Izbor naredbe ili skripte za provlačenje poruka"
112
 
 
113
 
# >> @item:inlistbox +
114
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:38
115
 
msgctxt "adjective decribing instant message"
116
 
msgid "Inbound"
117
 
msgstr "dolazna"
118
 
 
119
 
# >> @item:inlistbox +
120
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:39
121
 
msgctxt "adjective decribing instant message"
122
 
msgid "Outbound"
123
 
msgstr "odlazna"
124
 
 
125
 
# >> @item:inlistbox +
126
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:40 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:156
127
 
msgctxt "adjective decribing instant message directions inbound and outbound"
128
 
msgid "Both Directions"
129
 
msgstr "dvosmijerna"
130
 
 
131
 
# >> @item:inlistbox
132
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:47 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:164
133
 
msgid "HTML Message Body"
134
 
msgstr "poruka kao HTML"
135
 
 
136
 
# >> @item:inlistbox
137
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:48 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:166
138
 
msgid "Plain Text Message Body"
139
 
msgstr "poruka kao obični tekst"
140
 
 
141
 
# >> @item:inlistbox
142
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:49 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:168
143
 
msgid "Kopete Message XML"
144
 
msgstr "Kopeteov XML porukâ"
145
 
 
146
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:152
147
 
msgctxt "adjective decribing an instant message"
148
 
msgid "Inbound"
149
 
msgstr "dolazna"
150
 
 
151
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:154
152
 
msgctxt "adjective decribing an instant message"
153
 
msgid "Outbound"
154
 
msgstr "odlazna"
155
 
 
156
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
158
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
159
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
160
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
161
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
162
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
164
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
165
 
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:550 rc.cpp:2531
166
 
msgid "&Add"
167
 
msgstr "&Dodaj"
168
 
 
169
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
170
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415
171
 
#, kde-format
172
 
msgid ""
173
 
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
174
 
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
175
 
msgstr ""
176
 
"<qt>Ne mogu da dodam alijas <b>%1</b>. Ime alijasa ne može da sadrži znakove "
177
 
"‘_’ i ‘=’.</qt>"
178
 
 
179
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328
180
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417
181
 
msgid "Invalid Alias Name"
182
 
msgstr "Nevaljano ime alijasa"
183
 
 
184
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344
185
 
#, kde-format
186
 
msgid ""
187
 
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
188
 
"either by another alias or Kopete itself.</qt>"
189
 
msgstr ""
190
 
"<qt>Ne mogu da dodam alijas <b>%1</b>. Ovom naredbom već upravlja ili drugi "
191
 
"alijas ili Kopete lično.</qt>"
192
 
 
193
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346
194
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442
195
 
msgid "Could Not Add Alias"
196
 
msgstr "Ne mogu da dodam alijas"
197
 
 
198
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440
199
 
#, kde-format
200
 
msgid ""
201
 
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
202
 
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
203
 
msgstr ""
204
 
"<qt>Ne mogu da dodam alijas <b>%1</b>. Ovom naredbom već upravlja ili drugi "
205
 
"alijas ili Kopete lično.</qt>"
206
 
 
207
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
208
 
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
209
 
msgstr "Želite li zaista da obrišete izabrane alijase?"
210
 
 
211
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
212
 
msgid "Delete Aliases"
213
 
msgstr "Obriši alijase"
214
 
 
215
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
217
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
218
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
219
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:3699
220
 
msgid "Delete"
221
 
msgstr "Obriši"
222
 
 
223
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33
224
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66
225
 
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:38
226
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:33
227
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:450
228
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:532
229
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:37
230
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:403 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:174
231
 
msgid "Unknown"
232
 
msgstr "nepoznato"
233
 
 
234
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:34
235
 
msgid "English"
236
 
msgstr "engleski"
237
 
 
238
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
239
 
msgid "Chinese"
240
 
msgstr "kineski"
241
 
 
242
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
243
 
msgid "French"
244
 
msgstr "francuski"
245
 
 
246
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
247
 
msgid "German"
248
 
msgstr "njemački"
249
 
 
250
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
251
 
msgid "Italian"
252
 
msgstr "italijanski"
253
 
 
254
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
255
 
msgid "Japanese"
256
 
msgstr "japanski"
257
 
 
258
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
259
 
msgid "Korean"
260
 
msgstr "korejski"
261
 
 
262
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
263
 
msgid "Portuguese"
264
 
msgstr "portugalski"
265
 
 
266
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
267
 
msgid "Russian"
268
 
msgstr "ruski"
269
 
 
270
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
271
 
msgid "Spanish"
272
 
msgstr "španski"
273
 
 
274
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:52
275
 
msgid "Translator"
276
 
msgstr "Prevodilac"
277
 
 
278
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:80
279
 
msgid "Set &Language"
280
 
msgstr "Postavi &jezik"
281
 
 
282
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372
283
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:374
284
 
#, kde-format
285
 
msgid ""
286
 
"%2 \n"
287
 
"Auto Translated: \n"
288
 
"%1"
289
 
msgstr ""
290
 
"%2 \n"
291
 
"Automatski prevedeno: \n"
292
 
"%1"
293
 
 
294
 
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
295
 
msgid "Translator Plugin"
296
 
msgstr "Prevodilački priključak"
297
 
 
298
 
#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:47
299
 
msgid "Translate"
300
 
msgstr "Prevedi"
301
 
 
302
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
303
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
304
 
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264
305
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:380
306
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:675
307
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
308
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
309
 
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:36 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172
310
 
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
311
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
312
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:66
313
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:191
314
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
315
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87
316
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:40
317
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81 protocols/skype/skypeaccount.cpp:926
318
 
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37
319
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54
320
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:273 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158
321
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 rc.cpp:5736
322
 
msgid "Online"
323
 
msgstr "na vezi"
324
 
 
325
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132
326
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
327
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169
328
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132
329
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
330
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169
331
 
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:265
332
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:382
333
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:677
334
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679
335
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
336
 
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:178 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:56
337
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
338
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67
339
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193
340
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
341
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83
342
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44
343
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83 protocols/skype/skypeaccount.cpp:934
344
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58
345
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:278 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161
346
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 rc.cpp:5739 rc.cpp:6481
347
 
msgid "Away"
348
 
msgstr "odsutan"
349
 
 
350
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:122
351
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
352
 
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:266
353
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:386
354
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:681
355
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
356
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63
357
 
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57
358
 
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
359
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70
360
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
361
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75
362
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:35
363
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80 protocols/skype/skypeaccount.cpp:930
364
 
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42
365
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68
366
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:396 libkopete/kopeteidentity.cpp:167
367
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:295 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170
368
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:502 rc.cpp:5733
369
 
msgid "Offline"
370
 
msgstr "van veze"
371
 
 
372
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137
373
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
374
 
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:267
375
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:384
376
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
377
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
378
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
379
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:49
380
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62
381
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:284 libkopete/kopetemetacontact.cpp:500
382
 
#: rc.cpp:5742
383
 
msgid "Busy"
384
 
msgstr "zauzet"
385
 
 
386
 
#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:57
387
 
msgid "View &Statistics"
388
 
msgstr "Prikaži &statistiku"
389
 
 
390
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:50
391
 
#, kde-format
392
 
msgid "Statistics for %1"
393
 
msgstr "Statistika za %1"
394
 
 
395
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
396
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
397
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
398
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
399
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
400
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
401
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
402
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
403
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
404
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
405
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
406
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
407
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68 rc.cpp:1019 rc.cpp:1806
408
 
#: rc.cpp:5670
409
 
msgid "General"
410
 
msgstr "Opšte"
411
 
 
412
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:86
413
 
#, kde-format
414
 
msgid ""
415
 
"Key:  <font color=\"%1\">Online</font>  <font color=\"%2\">Away</font>  "
416
 
"<font color=\"%3\">Offline</font>"
417
 
msgstr ""
418
 
"Ključ:  <font color=\"%1\">na vezi</font>  <font color=\"%2\">odsutan</font> "
419
 
" <font color=\"%3\">van veze</font>"
420
 
 
421
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:230
422
 
#, kde-format
423
 
msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
424
 
msgstr "<h1>Statistika: %1</h1>"
425
 
 
426
 
# ignore-entity: nbsp
427
 
# skip-rule: x-markup-k
428
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:233
429
 
msgid ""
430
 
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
431
 
"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the day or month for "
432
 
"which you want to view statistics\"><b>Days: </b><a "
433
 
"href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</"
434
 
"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>&nbsp;<a "
435
 
"href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Friday</"
436
 
"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>&nbsp;<a "
437
 
"href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a "
438
 
"href=\"monthofyear:1\">January</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</"
439
 
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">March</a>&nbsp;<a "
440
 
"href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;"
441
 
"<a href=\"monthofyear:6\">June</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</"
442
 
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a "
443
 
"href=\"monthofyear:9\">September</a>&nbsp;<a "
444
 
"href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a "
445
 
"href=\"monthofyear:11\">November</a>&nbsp;<a "
446
 
"href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div><br>"
447
 
msgstr ""
448
 
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Prikaz "
449
 
"opšteg sažetka\">Opšte</a></b><br><span title=\"Izaberite dan ili mjesec za "
450
 
"koji želite statistiku\"><b>Dani: </b><a href=\"dayofweek:1\">ponedjeljak</"
451
 
"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">utorak</a>&nbsp;<a "
452
 
"href=\"dayofweek:3\">sreda</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">četvrtak</"
453
 
"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">petak</a>&nbsp;<a "
454
 
"href=\"dayofweek:6\">subota</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">nedjelja</a><br/"
455
 
"><b>Mjeseci: </b><a href=\"monthofyear:1\">januar</a>&nbsp;<a "
456
 
"href=\"monthofyear:2\">februar</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">mart</"
457
 
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">april</a>&nbsp;<a "
458
 
"href=\"monthofyear:5\">maj</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">jun</a>&nbsp;"
459
 
"<a href=\"monthofyear:7\">jul</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">avgust</"
460
 
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">septembar</a>&nbsp;<a "
461
 
"href=\"monthofyear:10\">oktobar</a>&nbsp;<a "
462
 
"href=\"monthofyear:11\">novembar</a>&nbsp;<a "
463
 
"href=\"monthofyear:12\">decembar</a>&nbsp;</span></div><br/>"
464
 
 
465
 
# skip-rule: x-markup-k
466
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:264
467
 
msgid ""
468
 
"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for "
469
 
"today\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</"
470
 
"td><td>To</td></tr>"
471
 
msgstr ""
472
 
"<div class=\"statgroup\" title=\"Istorijat stanja kontakata za "
473
 
"danas\"><h2>Danas</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Stanje</td><td>od</"
474
 
"td><td>do</td></tr>"
475
 
 
476
 
# skip-rule: x-markup-k
477
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:420
478
 
msgid "<div class=\"statgroup\">"
479
 
msgstr "<div class=\"statgroup\">"
480
 
 
481
 
# >! Needs plural forms.
482
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:421
483
 
#, kde-format
484
 
msgid ""
485
 
"<b title=\"The total time %1 was visible\">Total visible time :</b> %2 hour"
486
 
"(s)<br>"
487
 
msgstr ""
488
 
"<b title=\"Ukupno vrijeme vidljivosti za %1\">Ukupno vrijeme vidljivosti:</"
489
 
"b> %2 sati<br/>"
490
 
 
491
 
# >! Needs plural forms.
492
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:423
493
 
#, kde-format
494
 
msgid ""
495
 
"<b title=\"The total time %1 was online\">Total online time :</b> %2 hour(s)"
496
 
"<br>"
497
 
msgstr ""
498
 
"<b title=\"Ukupno vrijeme na vezi za %1\">Ukupno vrijeme na vezi:</b> %2 "
499
 
"sati<br/>"
500
 
 
501
 
# >! Needs plural forms.
502
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:425
503
 
#, kde-format
504
 
msgid ""
505
 
"<b title=\"The total time %1 was away\">Total busy time :</b> %2 hour(s)<br>"
506
 
msgstr ""
507
 
"<b title=\"Ukupno vrijeme odsutnosti za %1\">Ukupno vrijeme odsutnosti:</b> "
508
 
"%2 sati<br/>"
509
 
 
510
 
# >! Needs plural forms.
511
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:426
512
 
#, kde-format
513
 
msgid ""
514
 
"<b title=\"The total time %1 was offline\">Total offline time :</b> %2 hour"
515
 
"(s)"
516
 
msgstr ""
517
 
"<b title=\"Ukupno vrijeme van veze za %1\">Ukupno vrijeme van veze:</b> %2 "
518
 
"sati"
519
 
 
520
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
521
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:522
522
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:540
523
 
msgid "General information"
524
 
msgstr "Opšti podaci"
525
 
 
526
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:435
527
 
#, kde-format
528
 
msgid "<b>Average message length:</b> %1 character<br>"
529
 
msgid_plural "<b>Average message length:</b> %1 characters<br>"
530
 
msgstr[0] "<b>Prosečna dužina poruke:</b> %1 znak<br/>"
531
 
msgstr[1] "<b>Prosečna dužina poruke:</b> %1 znaka<br/>"
532
 
msgstr[2] "<b>Prosečna dužina poruke:</b> %1 znakova<br/>"
533
 
msgstr[3] "<b>Prosečna dužina poruke:</b> %1 znak<br/>"
534
 
 
535
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:437
536
 
#, kde-format
537
 
msgid "<b>Time between two messages:</b> %1 second"
538
 
msgid_plural "<b>Time between two messages:</b> %1 seconds"
539
 
msgstr[0] "<b>Vrijeme između dvije poruke:</b> %1 sekunda"
540
 
msgstr[1] "<b>Vrijeme između dvije poruke:</b> %1 sekunde"
541
 
msgstr[2] "<b>Vrijeme između dvije poruke:</b> %1 sekundi"
542
 
msgstr[3] "<b>Vrijeme između dvije poruke:</b> %1 sekunda"
543
 
 
544
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:442
545
 
#, kde-format
546
 
msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
547
 
msgstr ""
548
 
"<b title=\"Posljednji put kada ste pričali sa %1\">Posljednji razgovor:</b> "
549
 
"%2<br/>"
550
 
 
551
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
552
 
#, kde-format
553
 
msgid ""
554
 
"<b title=\"The last time %1 was online or away\">Last time present :</b> %2"
555
 
msgstr ""
556
 
"<b title=\"Posljednji put kada je %1 bio na vezi ili odsutan\">Posljednja "
557
 
"prisutnost:</b> %2"
558
 
 
559
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:453
560
 
msgid "Current status"
561
 
msgstr "Trenutno stanje"
562
 
 
563
 
# >> %1 is state, %2 date-time
564
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:454
565
 
#, kde-format
566
 
msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
567
 
msgstr ""
568
 
"<b>%1</b> od <b>%2</b>"
569
 
"|/|"
570
 
"<b>%1</b> od <b>$[na-riječ %2 gen]</b>"
571
 
 
572
 
# >> + %1 and %2 are times, 00:00 and 23:59, respectively.
573
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:466
574
 
#, kde-format
575
 
msgctxt ""
576
 
"TRANSLATOR: please reverse 'left' and 'right' as appropriate for your "
577
 
"language"
578
 
msgid ""
579
 
"When was this contact visible?<br />All charts are in 24 blocks, one per "
580
 
"hour, encompassing one day. %1 is on the left, and %2 is on the right."
581
 
msgstr ""
582
 
"<html>Kada je ovaj kontakt bio vidljiv?<br />Svi grafikoni su podijeljeni u "
583
 
"24 bloka po satu, obuhvatajući jedan dan. %1 je lijevo, %2 je desno.</html>"
584
 
 
585
 
# >> %1 and %2 are full hours, %3 is contact name, %4 is percent of the hour.
586
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:492
587
 
#, kde-format
588
 
msgid "Between %1 and %2, %3 was visible for %4% of the hour."
589
 
msgstr "Između %1 i %2, %3 je bio vidljiv %4% sata."
590
 
 
591
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:504
592
 
msgid "Online time"
593
 
msgstr "vrijeme na vezi"
594
 
 
595
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:506
596
 
msgid "Away time"
597
 
msgstr "vrijeme odsutnosti"
598
 
 
599
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:508
600
 
msgid "Offline time"
601
 
msgstr "vrijeme van veze"
602
 
 
603
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:512
604
 
msgid "online"
605
 
msgstr "na vezi"
606
 
 
607
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:515
608
 
msgid "away"
609
 
msgstr "odsutan"
610
 
 
611
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:518
612
 
msgid "offline"
613
 
msgstr "van veze"
614
 
 
615
 
# >> %1 and %2 are full hours, %3 is contact name, %4 is percent of the hour, %5 is state (online, away, etc.)
616
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:567
617
 
#, kde-format
618
 
msgid "Between %1 and %2, %3 was %4% %5."
619
 
msgstr "Između %1 i %2, %3 je bio %4% %5."
620
 
 
621
 
# skip-rule: x-markup-k
622
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:661
623
 
#, kde-format
624
 
msgid ""
625
 
"<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</td><td>To</"
626
 
"td></tr>"
627
 
msgstr ""
628
 
"<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Stanje</td><td>od</td><td>do</td></"
629
 
"tr>"
630
 
 
631
 
#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewplugin.cpp:152
632
 
msgid "Preview of:"
633
 
msgstr "Pregled:"
634
 
 
635
 
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:55
636
 
msgid "Latest History"
637
 
msgstr "Najskoriji istorijat"
638
 
 
639
 
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:63 plugins/history/historyplugin.cpp:52
640
 
msgid "View &History"
641
 
msgstr "Prikaži &istorijat"
642
 
 
643
 
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:68
644
 
msgid "Quote Last Message"
645
 
msgstr "Citiraj posljednju poruku"
646
 
 
647
 
#: plugins/history/converter.cpp:42
648
 
msgid "Would you like to remove the old history files?"
649
 
msgstr "Želite li da uklonite stare fajlove istorijata?"
650
 
 
651
 
#: plugins/history/converter.cpp:42
652
 
msgid "History Converter"
653
 
msgstr "Pretvarač istorijata"
654
 
 
655
 
#: plugins/history/converter.cpp:42 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:995
656
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1173
657
 
msgid "Keep"
658
 
msgstr "Zadrži"
659
 
 
660
 
#: plugins/history/converter.cpp:44
661
 
msgid "History converter"
662
 
msgstr "Pretvarač istorijata"
663
 
 
664
 
#: plugins/history/converter.cpp:109
665
 
#, kde-format
666
 
msgid "Parsing the old history in %1"
667
 
msgstr "Raščlanjujem stari istorijat u %1"
668
 
 
669
 
#: plugins/history/converter.cpp:119
670
 
#, kde-format
671
 
msgid ""
672
 
"Parsing the old history in %1:\n"
673
 
"%2"
674
 
msgstr ""
675
 
"Raščlanjujem stari istorijat u %1:\n"
676
 
"%2"
677
 
 
678
 
#: plugins/history/historyplugin.cpp:46
679
 
msgid "History"
680
 
msgstr "Istorijat"
681
 
 
682
 
#: plugins/history/historyplugin.cpp:72
683
 
msgid ""
684
 
"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
685
 
"Do you want to import and convert them to the new history format?"
686
 
msgstr ""
687
 
"Otkriveni su stari fajlovi istorijata iz Kopetea 0.6.x ili ranijeg.\n"
688
 
"Želite li da se uvezu i pretvore u novi format?"
689
 
 
690
 
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
691
 
msgid "History Plugin"
692
 
msgstr "Priključak istorijata"
693
 
 
694
 
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
695
 
msgid "Import && Convert"
696
 
msgstr "Uvezi i pretvori"
697
 
 
698
 
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
699
 
msgid "Do Not Import"
700
 
msgstr "Ne uvozi"
701
 
 
702
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:87 plugins/history/historydialog.cpp:580
703
 
#, kde-format
704
 
msgid "History for %1"
705
 
msgstr "Istorijat za %1"
706
 
 
707
 
# >> @item:inlistbox Contacts
708
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:109
709
 
msgid "All"
710
 
msgstr "svi"
711
 
 
712
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:169
713
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:280
714
 
msgid "Copy Link Address"
715
 
msgstr "Kopiraj adresu veze"
716
 
 
717
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:204
718
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:41
719
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:63
720
 
msgid "Loading..."
721
 
msgstr "Učitavam..."
722
 
 
723
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:467
724
 
msgid "Searching..."
725
 
msgstr "Tražim..."
726
 
 
727
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91
728
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
729
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
730
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
731
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228
732
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
733
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91
734
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
735
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
736
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
737
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228
738
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
739
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:468
740
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 rc.cpp:157 rc.cpp:3394 rc.cpp:4749
741
 
msgid "&Cancel"
742
 
msgstr "&Odustani"
743
 
 
744
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169
745
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
746
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
747
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
748
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
749
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
750
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
751
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
752
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169
753
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
754
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
755
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
756
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
757
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
758
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
759
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
760
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:560 rc.cpp:322 rc.cpp:2633 rc.cpp:3720
761
 
#: rc.cpp:3825
762
 
msgid "&Search"
763
 
msgstr "&Traži"
764
 
 
765
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:573
766
 
msgid "History for All Contacts"
767
 
msgstr "Istorijat za sve kontakte"
768
 
 
769
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:186
770
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
771
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:596 rc.cpp:325
772
 
msgid "Ready"
773
 
msgstr "Spreman"
774
 
 
775
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:52
776
 
msgid "Import History"
777
 
msgstr "Uvezi istorijat"
778
 
 
779
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:53
780
 
msgid "Import Listed Logs"
781
 
msgstr "Uvezi nabrojane dnevnike"
782
 
 
783
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:63
784
 
msgid "Get History From &Pidgin..."
785
 
msgstr "Dobavi istorijat iz &Pidgina..."
786
 
 
787
 
# >> @option:check
788
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:78
789
 
msgid "Select log directory by hand"
790
 
msgstr "Ručni izbor fascikle dnevnika"
791
 
 
792
 
# >> @title:column
793
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:89
794
 
msgid "Parsed History"
795
 
msgstr "raščlanjeni istorijat"
796
 
 
797
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
798
 
msgid "Saving logs to disk ..."
799
 
msgstr "Upisujem dnevnike na disk..."
800
 
 
801
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
802
 
msgid "Abort Saving"
803
 
msgstr "Obustavi upisivanje"
804
 
 
805
 
# >> @title:window
806
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:113
807
 
msgid "Saving"
808
 
msgstr "Upisivanje"
809
 
 
810
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:260
811
 
msgid "Are You Sure?"
812
 
msgstr "Jeste li sigurni?"
813
 
 
814
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:261
815
 
msgid ""
816
 
"You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is "
817
 
"imported twice.\n"
818
 
"Are you sure you want to continue?"
819
 
msgstr ""
820
 
"<p>Već ste uvezli dnevnike iz Pidgina. Ako ih opet uvezete, svaka poruka će "
821
 
"biti udvostručena.</p><p>Želite li zaista da nastavite?</p>"
822
 
 
823
 
# @title:window
824
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:270
825
 
msgid "Select Log Directory"
826
 
msgstr "Izbor fascikle dnevnika"
827
 
 
828
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
829
 
msgid "Parsing history from pidgin ..."
830
 
msgstr "Raščlanjujem istorijat iz Pidgina..."
831
 
 
832
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
833
 
msgid "Abort parsing"
834
 
msgstr "Obustavi raščlanjivanje"
835
 
 
836
 
# >> @title:window
837
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:274
838
 
msgid "Parsing history"
839
 
msgstr "Raščlanjivanje istorijata"
840
 
 
841
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:299
842
 
#, kde-format
843
 
msgid "WARNING: Cannot find matching account for %1 (%2).\n"
844
 
msgstr "UPOZORENJE: Ne mogu da nađem poklapajući nalog za %1 (%2).\n"
845
 
 
846
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:311
847
 
#, kde-format
848
 
msgid ""
849
 
"WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be "
850
 
"imported.\n"
851
 
msgstr ""
852
 
"UPOZORENJE: Ne mogu da nađem %1 (%2) u listi kontakata. Nađeni dnevnici neće "
853
 
"biti uvezeni.\n"
854
 
 
855
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:326
856
 
#, kde-format
857
 
msgid "WARNING: Cannot open file %1. Skipping.\n"
858
 
msgstr "UPOZORENJE: Ne mogu da otvorim fajl %1. Preskačem.\n"
859
 
 
860
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:375
861
 
msgid "Cannot Map Nickname to Account"
862
 
msgstr "Ne mogu da povežem nadimak s nalogom"
863
 
 
864
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:376
865
 
#, kde-format
866
 
msgid "Did you use \"%1\" as nickname in history?"
867
 
msgstr "Jeste li zadali „%1“ kao nadimak u istorijatu?"
868
 
 
869
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:423
870
 
#, kde-format
871
 
msgid ""
872
 
"WARNING: Cannot parse date \"%1\". You may want to edit the file containing "
873
 
"this date manually. (Example recognized date strings: \"05/31/2008 "
874
 
"15:24:30\".)\n"
875
 
msgstr ""
876
 
"UPOZORENJE: Ne mogu da raščlanim datum „%1“. Možete pokušati ručno da "
877
 
"uredite fajl da biste ispravili datum (primjer raspoznatljive niske datuma: "
878
 
"„05/31/2008 15:24:30“).\n"
879
 
 
880
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:546
881
 
#, kde-format
882
 
msgid "WARNING: XML parser error in %1 at line %2, character %3: %4"
883
 
msgstr "UPOZORENJE: Greška raščlanjivača XML‑a u %1, red %2, znak %3: %4"
884
 
 
885
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:549
886
 
#, kde-format
887
 
msgid "\t%1"
888
 
msgstr "\t%1"
889
 
 
890
 
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:205
891
 
msgid ""
892
 
"An error occurred when uploading your presence page.\n"
893
 
"Check the path and write permissions of the destination."
894
 
msgstr ""
895
 
"Greška pri otpremanju vaše stranice prisutnosti.\n"
896
 
"Provjerite putanju i dozvole za pisanje na odredištu."
897
 
 
898
 
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:215
899
 
msgid "Not yet known"
900
 
msgstr "Još uvijek nepoznato"
901
 
 
902
 
# >> @title:column
903
 
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48
904
 
msgid "Text"
905
 
msgstr "tekst"
906
 
 
907
 
# >> @title:column
908
 
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49
909
 
msgid "Replacement"
910
 
msgstr "zamena"
911
 
 
912
 
#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
913
 
msgctxt "list_of_words_to_replace"
914
 
msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
915
 
msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
916
 
 
917
 
#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42
918
 
msgid "&Notes"
919
 
msgstr "&Bilješke"
920
 
 
921
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132
922
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
923
 
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 rc.cpp:3867
924
 
msgid "Contact Notes"
925
 
msgstr "Bilješke o kontaktima"
926
 
 
927
 
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42
928
 
#, kde-format
929
 
msgid "Notes about %1:"
930
 
msgstr "Bilješke o %1:"
931
 
 
932
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:52
933
 
#, kde-format
934
 
msgid "Waiting for %1..."
935
 
msgstr "Čekam na %1..."
936
 
 
937
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:53
938
 
msgid "Checking if answers match..."
939
 
msgstr "Provjeravam poklapanje odgovora..."
940
 
 
941
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:75
942
 
#, kde-format
943
 
msgid "Incoming authentication request from %1"
944
 
msgstr "Dolazni zahtjev za autentifikaciju od %1"
945
 
 
946
 
# >> @action
947
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78 kopete/infoeventwidget.cpp:230
948
 
msgid "View"
949
 
msgstr "Prikaži"
950
 
 
951
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78
952
 
msgid "Ignore"
953
 
msgstr "Ignoriši"
954
 
 
955
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:102
956
 
msgctxt "@title"
957
 
msgid "Select authentication method"
958
 
msgstr "Izbor metoda autentifikacije"
959
 
 
960
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:104
961
 
msgid "Question and Answer"
962
 
msgstr "Pitanje i odgovor"
963
 
 
964
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:105
965
 
msgid "Shared Secret"
966
 
msgstr "Dijeljena tajna"
967
 
 
968
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:106
969
 
msgid "Manual fingerprint verification"
970
 
msgstr "Ručno ovjeravanje otiska"
971
 
 
972
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:135
973
 
msgctxt "@title"
974
 
msgid "Question and Answer"
975
 
msgstr "Pitanje i odgovor"
976
 
 
977
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:137
978
 
#, kde-format
979
 
msgctxt "@info"
980
 
msgid "Enter a question that only %1 is able to answer:"
981
 
msgstr "Unesite pitanje na koje jedino %1 može da odgovori:"
982
 
 
983
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:141
984
 
msgctxt "@info"
985
 
msgid "Enter the answer to your question:"
986
 
msgstr "Unesite odgovor na pitanje:"
987
 
 
988
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145
989
 
#, kde-format
990
 
msgctxt "@info"
991
 
msgid "Authentication with %1"
992
 
msgstr "Autentifikacija sa %1"
993
 
 
994
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:146
995
 
#, kde-format
996
 
msgctxt "@info"
997
 
msgid ""
998
 
"%1 would like to verify your authentication. Please answer the following "
999
 
"question in the field below:"
1000
 
msgstr ""
1001
 
"%1 želi da ovjerite autentifikaciju. Odgovorite na sljedeće pitanje u polje "
1002
 
"ispod:"
1003
 
 
1004
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:167
1005
 
msgctxt "@title"
1006
 
msgid "Shared Secret"
1007
 
msgstr "Dijeljena tajna"
1008
 
 
1009
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:169
1010
 
#, kde-format
1011
 
msgctxt "@info"
1012
 
msgid "Enter a secret passphrase known only to you and %1:"
1013
 
msgstr "Unesite tajnu lozinku koju znate samo vi i %1:"
1014
 
 
1015
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:171
1016
 
#, kde-format
1017
 
msgctxt "@title"
1018
 
msgid "Authentication with %1"
1019
 
msgstr "Autentifikacija sa %1"
1020
 
 
1021
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:172
1022
 
#, kde-format
1023
 
msgctxt "@info"
1024
 
msgid "Enter the secret passphrase known only to you and %1:"
1025
 
msgstr "Unesite tajnu lozinku koju znate samo vi i %1:"
1026
 
 
1027
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:184
1028
 
msgctxt "@title"
1029
 
msgid "Manual Verification"
1030
 
msgstr "Ručno ovjeravanje"
1031
 
 
1032
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:188
1033
 
#, kde-format
1034
 
msgctxt "@info"
1035
 
msgid ""
1036
 
"Contact %1 via another secure channel and verify that the following "
1037
 
"fingerprint is correct:"
1038
 
msgstr ""
1039
 
"Kontaktirajte %1 preko nekog drugog sigurnog kanala i provjerite da li je "
1040
 
"sljedeći otisak tačan:"
1041
 
 
1042
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:194
1043
 
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
1044
 
msgid "I have not"
1045
 
msgstr "Nisam"
1046
 
 
1047
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:195
1048
 
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
1049
 
msgid "I have"
1050
 
msgstr "Jesam"
1051
 
 
1052
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:204
1053
 
#, kde-format
1054
 
msgctxt "@info:label I have..."
1055
 
msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1"
1056
 
msgstr "ovjerio da je ovo zaista ispravan otisak za %1"
1057
 
 
1058
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:308
1059
 
msgid "Authentication successful"
1060
 
msgstr "Autentifikacija uspješna"
1061
 
 
1062
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:312
1063
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:316
1064
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:322
1065
 
#, kde-format
1066
 
msgid ""
1067
 
"The authentication with %1 was completed successfully. The conversation is "
1068
 
"now secure."
1069
 
msgstr ""
1070
 
"Autentifikacija sa %1 je uspješno završena. Razgovor je sada bezbjedan."
1071
 
 
1072
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:318
1073
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:461
1074
 
#, kde-format
1075
 
msgid ""
1076
 
"<b>%1</b> has successfully authenticated you. You may want to authenticate "
1077
 
"this contact as well by asking your own question."
1078
 
msgstr ""
1079
 
"<b>%1</b> vas uspješno autentifikova. Možda želite da i vi autentifikujete "
1080
 
"ovaj kontakt tako što ćete postaviti sopstveno pitanje."
1081
 
 
1082
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:325
1083
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
1084
 
msgid "Authentication failed"
1085
 
msgstr "Autentifikacija nije uspjela"
1086
 
 
1087
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:326
1088
 
#, kde-format
1089
 
msgid ""
1090
 
"The authentication with %1 failed. To make sure you are not talking to an "
1091
 
"imposter, try again using the manual fingerprint verification method. Note "
1092
 
"that the conversation is now insecure."
1093
 
msgstr ""
1094
 
"Autentifikacija sa %1 nije uspjela. Da biste se uvjerili da ne razgovarate "
1095
 
"sa varalicom, pokušajte ponovo metodom ručnog ovjeravanja otiska. Razgovor "
1096
 
"nije bezbjedan."
1097
 
 
1098
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:344
1099
 
msgid "Authentication aborted"
1100
 
msgstr "Autentifikovanje obustavljeno"
1101
 
 
1102
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:345
1103
 
#, kde-format
1104
 
msgid ""
1105
 
"%1 has aborted the authentication process. To make sure you are not talking "
1106
 
"to an imposter, try again using the manual fingerprint verification method."
1107
 
msgstr ""
1108
 
"%1 obustavi postupak za autentifikaciju. Da biste se uvjerili da ne "
1109
 
"razgovarate sa varalicom, pokušajte ponovo metodom ručnog ovjeravanja otiska."
1110
 
 
1111
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:352
1112
 
#, kde-format
1113
 
msgid ""
1114
 
"Ask %1 a question, the answer to which is known only to you and them. If the "
1115
 
"answer does not match, you may be talking to an imposter."
1116
 
msgstr ""
1117
 
"Postavite %1 pitanje na koje odgovor znate samo vi i %1. Ako se odgovor ne "
1118
 
"poklapa, možda razgovarate sa varalicom."
1119
 
 
1120
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:354
1121
 
#, kde-format
1122
 
msgid ""
1123
 
"Pick a secret known only to you and %1. If the secret does not match, you "
1124
 
"may be talking to an imposter. Do not send the secret through the chat "
1125
 
"window, or this authentication method could be compromised with ease."
1126
 
msgstr ""
1127
 
"Izaberite tajnu poznatu samo vama i %1. Ako se tajne ne poklapaju, možda "
1128
 
"razgovarate sa varalicom. Ne šaljite tajnu preko ćaskanja, inače ovaj metod "
1129
 
"autentifikacije s lakoćom može biti ugrožen."
1130
 
 
1131
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:356
1132
 
#, kde-format
1133
 
msgid ""
1134
 
"Verify %1's fingerprint manually. For example via a phone call or signed "
1135
 
"(and verified) email."
1136
 
msgstr ""
1137
 
"Ručno ovjerite otisak od %1. Na primjer, u telefonskom razgovoru ili "
1138
 
"e‑poštom potpisanom (i ovjerenom) porukom."
1139
 
 
1140
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:373
1141
 
msgctxt "@title"
1142
 
msgid "Authenticating contact..."
1143
 
msgstr "Autentifikovanje kontakta"
1144
 
 
1145
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:222
1146
 
#, kde-format
1147
 
msgid ""
1148
 
"<b>Received a new fingerprint from <a>%1</a>. You should authenticate this "
1149
 
"contact.</b>"
1150
 
msgstr ""
1151
 
"<b>Primili ste novi otisak od <a>%1</a>. Trebalo bi da autentifikujete ovaj "
1152
 
"kontakt.</b>"
1153
 
 
1154
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:242
1155
 
msgid "<b>Private OTR session started.</b>"
1156
 
msgstr "<b>Pokrenuta je privatna OTR sesija.</b>"
1157
 
 
1158
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:248
1159
 
msgid "<b>Unverified OTR session started.</b>"
1160
 
msgstr "<b>Pokrenuta je neovjerena OTR sesija.</b>"
1161
 
 
1162
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:263
1163
 
msgid "<b>OTR Session ended. Note that the conversation is now insecure.</b>"
1164
 
msgstr "<b>OTR sesija je završena. Razgovor više nije bezbjedan.</b>"
1165
 
 
1166
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:275
1167
 
msgid "<b>OTR connection refreshed successfully.</b>"
1168
 
msgstr "<b>OTR veza je uspješno osvežena.</b>"
1169
 
 
1170
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:393
1171
 
#, kde-format
1172
 
msgid "<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same."
1173
 
msgstr "<b>%1</b> okonča OTR sesiju. I vi treba da uraditi isto."
1174
 
 
1175
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:453
1176
 
#, kde-format
1177
 
msgid ""
1178
 
"Authentication with <b>%1</b> successful. The conversation is now secure."
1179
 
msgstr "Autentifikacija sa <b>%1</b> je uspjela. Razgovor je sada bezbjedan."
1180
 
 
1181
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:470
1182
 
#, kde-format
1183
 
msgid "Authentication with <b>%1</b> failed. The conversation is now insecure."
1184
 
msgstr "Autentifikacija sa <b>%1</b> nije uspjela. Razgovor nije bezbjedan."
1185
 
 
1186
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:490
1187
 
msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure.</b>"
1188
 
msgstr "<b>Uspješna autentifikacija. Razgovor je sada bezbjedan.</b>"
1189
 
 
1190
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:498
1191
 
msgid ""
1192
 
"<b>Authentication failed. Note that the conversation is now insecure.</b>"
1193
 
msgstr "<b>Neuspješna autentifikacija. Razgovor nije bezbjedan.</b>"
1194
 
 
1195
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:510
1196
 
msgid "<b>Authentication error.</b>"
1197
 
msgstr "<b>Greška autentifikacije.</b>"
1198
 
 
1199
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:565
1200
 
msgid "Encryption error"
1201
 
msgstr "Greška šifrovanja"
1202
 
 
1203
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:595
1204
 
msgid "Terminating OTR session."
1205
 
msgstr "Prekidam OTR sesiju."
1206
 
 
1207
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:749
1208
 
msgid ""
1209
 
"<b>Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure.</b>"
1210
 
msgstr "<b>Autentifikacija je obustavljena. Razgovor nije bezbjedan.</b>"
1211
 
 
1212
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:760 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:772
1213
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:785
1214
 
msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
1215
 
msgstr "<b>Autentifikujem kontakt...</b>"
1216
 
 
1217
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:68
1218
 
msgctxt "@info"
1219
 
msgid "No fingerprint present."
1220
 
msgstr "Nema otiska."
1221
 
 
1222
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:108
1223
 
msgctxt "@item:intable Fingerprint was never used"
1224
 
msgid "Unused"
1225
 
msgstr "nekorišćen"
1226
 
 
1227
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:112
1228
 
msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in a private conversation"
1229
 
msgid "Private"
1230
 
msgstr "privatan"
1231
 
 
1232
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:114
1233
 
msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in an unverified conversation"
1234
 
msgid "Unverified"
1235
 
msgstr "neovjeren"
1236
 
 
1237
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:117
1238
 
msgctxt "@item:intable Private conversation finished"
1239
 
msgid "Finished"
1240
 
msgstr "završen"
1241
 
 
1242
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:119
1243
 
msgctxt "@item:intable Conversation is not private"
1244
 
msgid "Not Private"
1245
 
msgstr "nije privatan"
1246
 
 
1247
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:123
1248
 
msgctxt "@item:intable The fingerprint is trusted"
1249
 
msgid "Yes"
1250
 
msgstr "da"
1251
 
 
1252
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:125
1253
 
msgctxt "@item:intable The fingerprint is not trusted"
1254
 
msgid "No"
1255
 
msgstr "ne"
1256
 
 
1257
 
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:63
1258
 
msgid "OTR Encryption"
1259
 
msgstr "Šifrovanje OTR‑om"
1260
 
 
1261
 
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:68 plugins/otr/otrguiclient.cpp:118
1262
 
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:136
1263
 
msgid "Start OTR Session"
1264
 
msgstr "Počni OTR sesiju"
1265
 
 
1266
 
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:72
1267
 
msgid "End OTR Session"
1268
 
msgstr "Završi OTR sesiju"
1269
 
 
1270
 
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:76
1271
 
msgid "Authenticate Contact"
1272
 
msgstr "Autentifikuj kontakt"
1273
 
 
1274
 
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:124 plugins/otr/otrguiclient.cpp:130
1275
 
msgid "Refresh OTR Session"
1276
 
msgstr "Osvježi OTR sesiju"
1277
 
 
1278
 
#: plugins/otr/privkeypopup.cpp:34
1279
 
msgid "Please wait"
1280
 
msgstr "Sačekajte"
1281
 
 
1282
 
# >> @title:menu
1283
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:95
1284
 
msgctxt "@item:inmenu"
1285
 
msgid "&OTR Policy"
1286
 
msgstr "Smjernica OTR‑a"
1287
 
 
1288
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:101
1289
 
msgctxt ""
1290
 
"@item:inmenu Use the default encryption mode specified in settings dialog"
1291
 
msgid "&Default"
1292
 
msgstr "&podrazumijevano"
1293
 
 
1294
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:103
1295
 
msgctxt "@item:inmenu Always encrypt messages"
1296
 
msgid "Al&ways"
1297
 
msgstr "&uvijek"
1298
 
 
1299
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:104
1300
 
msgctxt "@item:inmenu Use the opportunistic encryption mode"
1301
 
msgid "&Opportunistic"
1302
 
msgstr "&oportunistički"
1303
 
 
1304
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:105
1305
 
msgctxt "@item:inmenu Use the manual encryption mode"
1306
 
msgid "&Manual"
1307
 
msgstr "&ručno"
1308
 
 
1309
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:106
1310
 
msgctxt "@item:inmenu Never encrypt messages"
1311
 
msgid "Ne&ver"
1312
 
msgstr "&nikad"
1313
 
 
1314
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:177
1315
 
msgid "An error occurred while encrypting the message."
1316
 
msgstr "Greška pri šifrovanju poruke."
1317
 
 
1318
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:230
1319
 
msgctxt "@info:status"
1320
 
msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact."
1321
 
msgstr "Postavka smjernice ne dozvoljava šifrovane sesije sa ovim kontaktom."
1322
 
 
1323
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:239
1324
 
#, kde-format
1325
 
msgctxt "@info:status"
1326
 
msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..."
1327
 
msgstr "Pokušavam da osvežim OTR sesiju sa <b>%1</b>..."
1328
 
 
1329
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:241
1330
 
#, kde-format
1331
 
msgctxt "@info:status"
1332
 
msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..."
1333
 
msgstr "Pokušavam da pokrenem privatnu OTR sesiju sa <b>%1</b>..."
1334
 
 
1335
 
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:115
1336
 
msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?"
1337
 
msgstr "Izabrani nalog već ima ključ. Želite li da napravite novi?"
1338
 
 
1339
 
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:115
1340
 
msgid "Overwrite key?"
1341
 
msgstr "Prebrisati ključ?"
1342
 
 
1343
 
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:155
1344
 
#, kde-format
1345
 
msgid ""
1346
 
"Please contact %1 via another secure way and verify that the following "
1347
 
"fingerprint is correct:"
1348
 
msgstr ""
1349
 
"Kontaktirajte %1 na neki drugi bezbjedan način da biste ovjerili ispravnost "
1350
 
"sljedećeg otiska:"
1351
 
 
1352
 
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:159
1353
 
msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?"
1354
 
msgstr "Želite li zaista da vjerujete ovom otisku?"
1355
 
 
1356
 
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:160
1357
 
msgid "Verify fingerprint"
1358
 
msgstr "Ovjeri otisak"
1359
 
 
1360
 
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
1361
 
msgid "Rename Filter"
1362
 
msgstr "Preimenuj filter"
1363
 
 
1364
 
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
1365
 
msgid "Please enter the new name for the filter:"
1366
 
msgstr "Unesite novo ime za filter:"
1367
 
 
1368
 
#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:71
1369
 
msgid "-New filter-"
1370
 
msgstr "-Novi filter-"
1371
 
 
1372
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43
1373
 
msgid "Preview Latex Images"
1374
 
msgstr "Pregled LaTeX slika"
1375
 
 
1376
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
1377
 
msgid ""
1378
 
"The message you are typing does not contain any LaTeX.  A LaTeX formula must "
1379
 
"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ "
1380
 
msgstr ""
1381
 
"Poruka koju kucate ne sadrži LaTeX. LaTeX formula mora biti omotana "
1382
 
"dvostrukim znakovima dolara: $$formula$$"
1383
 
 
1384
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
1385
 
msgid "No LaTeX Formula"
1386
 
msgstr "Nema LaTeX formule"
1387
 
 
1388
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70
1389
 
#, kde-format
1390
 
msgid "<b>Preview of the LaTeX message :</b> <br />%1"
1391
 
msgstr "<b>Pregled LaTeX poruke :</b> <br />%1"
1392
 
 
1393
 
#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96
1394
 
msgid ""
1395
 
"Cannot find the Magick 'convert' program.\n"
1396
 
"convert is required to render the LaTeX formulae.\n"
1397
 
"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's "
1398
 
"package manager."
1399
 
msgstr ""
1400
 
"<p>Ne mogu da nađem ImageMagickovu naredbu <command>convert</command>, koja "
1401
 
"je neophodna za renderovanje LaTeX formula.</p>\n"
1402
 
"<p>Dobavite ovaj softver sa <link>www.imagemagick.org</link>, ili preko "
1403
 
"menadžera paketa vaše distribucije.</p>"
1404
 
 
1405
 
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:164
1406
 
msgid "Add Contact to Whitelist"
1407
 
msgstr "Dodaj kontakt na bijelu listu"
1408
 
 
1409
 
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:190
1410
 
msgid "Add Contact to Blacklist"
1411
 
msgstr "Dodaj kontakt na crnu listu"
1412
 
 
1413
 
#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:47 plugins/privacy/privacyplugin.cpp:52
1414
 
msgid "Add to WhiteList"
1415
 
msgstr "Dodaj na bijelu listu"
1416
 
 
1417
 
#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:50 plugins/privacy/privacyplugin.cpp:55
1418
 
msgid "Add to BlackList"
1419
 
msgstr "Dodaj na crnu listu"
1420
 
 
1421
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:160
1422
 
#, kde-format
1423
 
msgid ""
1424
 
"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your whitelist."
1425
 
msgstr "Poruka od %1 je ispuštena, jer kontakt nije na bijeloj listi."
1426
 
 
1427
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:170
1428
 
#, kde-format
1429
 
msgid ""
1430
 
"A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist."
1431
 
msgstr "Poruka od %1 je ispuštena, jer je kontakt na crnoj listi."
1432
 
 
1433
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:180
1434
 
#, kde-format
1435
 
msgid ""
1436
 
"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your contact "
1437
 
"list."
1438
 
msgstr "Poruka od %1 je ispuštena, jer kontakt nije na listi kontakata."
1439
 
 
1440
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:197
1441
 
#, kde-format
1442
 
msgid "A message from %1 was dropped, because it contained a blacklisted word."
1443
 
msgstr "Poruka od %1 je ispuštena, jer sadrži riječ sa crne liste."
1444
 
 
1445
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:221
1446
 
#, kde-format
1447
 
msgid "A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words."
1448
 
msgstr "Poruka od %1 je ispuštena, jer sadrži riječi sa crne liste."
1449
 
 
1450
 
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:57
1451
 
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:67
1452
 
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:67
1453
 
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:180
1454
 
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
1455
 
msgstr "Morate biti povezani da biste mogli da dodajete kontakte."
1456
 
 
1457
 
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:58
1458
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:220 protocols/gadu/gadusession.cpp:233
1459
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:245 protocols/gadu/gadusession.cpp:278
1460
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:292 protocols/gadu/gadusession.cpp:310
1461
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69 protocols/irc/ui/channellist.cpp:298
1462
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:371
1463
 
msgid "Not Connected"
1464
 
msgstr "Nije povezan"
1465
 
 
1466
 
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
1467
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
1468
 
msgid "<qt>You must enter a valid WLM passport.</qt>"
1469
 
msgstr "<qt>Morate da unesete ispravnu WLM lozinku.</qt>"
1470
 
 
1471
 
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
1472
 
msgid "MSN Plugin"
1473
 
msgstr "Priključak MSN‑a"
1474
 
 
1475
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
1476
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:385
1477
 
msgid "WLM Plugin"
1478
 
msgstr "Priključak WLM‑a"
1479
 
 
1480
 
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:113
1481
 
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:246
1482
 
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:252
1483
 
msgid "File transfer cancelled."
1484
 
msgstr "Prenos fajla otkazan."
1485
 
 
1486
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112
1487
 
msgid "Send Nudge"
1488
 
msgstr "Pošalji gurkanje"
1489
 
 
1490
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:119 protocols/qq/qqchatsession.cpp:67
1491
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:77
1492
 
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:125
1493
 
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:163
1494
 
msgid "&Invite"
1495
 
msgstr "Pozov&i"
1496
 
 
1497
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:142
1498
 
msgid "Send &Voice"
1499
 
msgstr "Pošalji &glas"
1500
 
 
1501
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:149
1502
 
msgid "Sound card not detected"
1503
 
msgstr "Zvučna karta nije otkrivena"
1504
 
 
1505
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:157
1506
 
msgid "Stop &recording"
1507
 
msgstr "&Zaustavi snimanje"
1508
 
 
1509
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:286
1510
 
msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips."
1511
 
msgstr "Drugi kontakt mora biti na vezi da bi primao glasovne isječke."
1512
 
 
1513
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:298
1514
 
msgid "You cannot send voice clips in invisible status"
1515
 
msgstr "Ne možete slati glasovne isječke dok ste nevidljivi"
1516
 
 
1517
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:345
1518
 
msgid "The maximum recording time is 15 seconds"
1519
 
msgstr "Može se snimati najduže 15 sekundi"
1520
 
 
1521
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:389
1522
 
msgid "The voice clip must be longer"
1523
 
msgstr "Glasovni isječak mora biti duži"
1524
 
 
1525
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:663
1526
 
msgid "has sent a nudge"
1527
 
msgstr "posla gurkanje"
1528
 
 
1529
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1080
1530
 
msgid "has sent you a nudge"
1531
 
msgstr "posla vam gurkanje"
1532
 
 
1533
 
# >> "Ink" as in "ink message", one drawn by hand (i.e. mouse, pen) rather than typed
1534
 
#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:62
1535
 
msgid "Send Ink"
1536
 
msgstr "Pošalji mastilom"
1537
 
 
1538
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:59
1539
 
msgid "Block Contact"
1540
 
msgstr "Blokiraj kontakt"
1541
 
 
1542
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:62 protocols/gadu/gaducontact.cpp:192
1543
 
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:143
1544
 
msgid "Show Profile"
1545
 
msgstr "Prikaži profil"
1546
 
 
1547
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:65
1548
 
msgid "Update Photo"
1549
 
msgstr "Ažuriraj sliku"
1550
 
 
1551
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:69
1552
 
msgid "&Block custom emoticons"
1553
 
msgstr "&Blokiraj posebne emotikone"
1554
 
 
1555
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:176 protocols/gadu/gaducontact.cpp:100
1556
 
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:418 protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:328
1557
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1094
1558
 
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:258
1559
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:361 libkopete/kopetetransfermanager.cpp:488
1560
 
msgid "Kopete File Transfer"
1561
 
msgstr "Kopeteov prenos fajlova"
1562
 
 
1563
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:384
1564
 
msgid ""
1565
 
"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list. This "
1566
 
"contact will appear again when you reconnect.</qt>"
1567
 
msgstr ""
1568
 
"<qt>Morate biti na vezi da biste uklonili kontakt iz svoje liste kontakata. "
1569
 
"Ovaj kontakt će se ponovo pojaviti kad se povežete.</qt>"
1570
 
 
1571
 
# rewrite-msgid: /list/contact list/
1572
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:428
1573
 
msgid "This contact does not have you in his/her list"
1574
 
msgstr "Ovaj vas kontakt nema na svojoj listi kontakata"
1575
 
 
1576
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:435
1577
 
msgid "This contact is blocked"
1578
 
msgstr "Ovaj kontakt je blokiran"
1579
 
 
1580
 
# rewrite-msgid: /list/contact list/
1581
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:437
1582
 
msgid "This contact does not have you in his/her list and is blocked"
1583
 
msgstr "Ovaj vas kontakt nema na svojoj listi kontakata i blokiran je"
1584
 
 
1585
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:76 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:88
1586
 
msgid "Open Inbo&x..."
1587
 
msgstr "Otvori &dolazno sanduče..."
1588
 
 
1589
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:79
1590
 
msgid "&Change Display Name..."
1591
 
msgstr "&Promijeni prikazno ime..."
1592
 
 
1593
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:85
1594
 
msgid "Open MS&N service status site..."
1595
 
msgstr "Otvori sajt stanja &MSN servisa..."
1596
 
 
1597
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:141 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:143
1598
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:295 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:903
1599
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:909
1600
 
msgid "Buddies"
1601
 
msgstr "Drugari"
1602
 
 
1603
 
# >> @title:window
1604
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:244 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:255
1605
 
msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
1606
 
msgstr "Promjena prikaznog imena — priključak MSN‑a"
1607
 
 
1608
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:245
1609
 
msgid ""
1610
 
"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
1611
 
"on MSN:"
1612
 
msgstr ""
1613
 
"Unesite novo prikazno ime pod kojim ćete biti vidljivi prijateljima na MSN‑u:"
1614
 
 
1615
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:253
1616
 
msgid ""
1617
 
"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
1618
 
"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
1619
 
msgstr ""
1620
 
"<qt>Prikazno ime koje ste uneli je predugačko. Unesite neko kraće.\n"
1621
 
"Vaše prikazno ime <b>nije</b> promijenjeno.</qt>"
1622
 
 
1623
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1157
1624
 
#, kde-format
1625
 
msgid "You have one unread message in your Hotmail inbox."
1626
 
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Hotmail inbox."
1627
 
msgstr[0] "Imate %1 nepročitanu poruku u dolaznom sandučetu na Hotmailu."
1628
 
msgstr[1] "Imate %1 nepročitane poruke u dolaznom sandučetu na Hotmailu."
1629
 
msgstr[2] "Imate %1 nepročitanih poruka u dolaznom sandučetu na Hotmailu."
1630
 
msgstr[3] "Imate nepročitanu poruku u dolaznom sandučetu na Hotmailu."
1631
 
 
1632
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174
1633
 
msgctxt "@action"
1634
 
msgid "Open Inbox"
1635
 
msgstr "Otvori dolazno sanduče"
1636
 
 
1637
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174
1638
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1167 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1610
1639
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1821
1640
 
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:393
1641
 
msgctxt "@action"
1642
 
msgid "Ignore"
1643
 
msgstr "Ignoriši"
1644
 
 
1645
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1173
1646
 
#, kde-format
1647
 
msgid "New message from %1 in your Hotmail inbox.<p>Subject: %2"
1648
 
msgstr ""
1649
 
"<p>Nova poruka od %1 u dolaznom sandučetu na Hotmailu.</p><p>Tema: %2</p>"
1650
 
 
1651
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:32
1652
 
msgid "WLM"
1653
 
msgstr "WLM"
1654
 
 
1655
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:68
1656
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineButton_)
1657
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36
1658
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
1659
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87
1660
 
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 rc.cpp:1492
1661
 
msgid "O&nline"
1662
 
msgstr "&Na vezi"
1663
 
 
1664
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
1665
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
1666
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
1667
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 kopete/kopetewindow.cpp:406
1668
 
msgid "&Away"
1669
 
msgstr "&Odsutan"
1670
 
 
1671
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84
1672
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_)
1673
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
1674
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:410 rc.cpp:1502
1675
 
msgid "&Busy"
1676
 
msgstr "&Zauzet"
1677
 
 
1678
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:50
1679
 
msgid "Be Right Back"
1680
 
msgstr "odmah se vraćam"
1681
 
 
1682
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:51
1683
 
msgid "Be &Right Back"
1684
 
msgstr "Odmah se &vraćam"
1685
 
 
1686
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:53
1687
 
msgid "On the Phone"
1688
 
msgstr "pričam telefonom"
1689
 
 
1690
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:54
1691
 
msgid "On The &Phone"
1692
 
msgstr "Pričam &telefonom"
1693
 
 
1694
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:56
1695
 
msgid "Out to Lunch"
1696
 
msgstr "na ručku"
1697
 
 
1698
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:57
1699
 
msgid "Out To &Lunch"
1700
 
msgstr "Na &ručku"
1701
 
 
1702
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
1703
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
1704
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
1705
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
1706
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
1707
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
1708
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
1709
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
1710
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:59 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
1711
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
1712
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71
1713
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196
1714
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:85
1715
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92
1716
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86 protocols/skype/skypeaccount.cpp:946
1717
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66
1718
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:290 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167
1719
 
#: rc.cpp:3619 rc.cpp:5745
1720
 
msgid "Invisible"
1721
 
msgstr "nevidljiv"
1722
 
 
1723
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100
1724
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
1725
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60 kopete/kopetewindow.cpp:415 rc.cpp:1512
1726
 
msgid "&Invisible"
1727
 
msgstr "&Nevidljiv"
1728
 
 
1729
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:116
1730
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineButton_)
1731
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58
1732
 
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
1733
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
1734
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75
1735
 
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 rc.cpp:1522
1736
 
msgid "O&ffline"
1737
 
msgstr "&Van veze"
1738
 
 
1739
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:57
1740
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:60
1741
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:54
1742
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:64
1743
 
msgid "Idle"
1744
 
msgstr "mirovanje"
1745
 
 
1746
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66
1747
 
msgid "&Idle"
1748
 
msgstr "&Mirovanje"
1749
 
 
1750
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:69 libkopete/kopetemetacontact.cpp:505
1751
 
msgid "Status not available"
1752
 
msgstr "Stanje nije dostupno"
1753
 
 
1754
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:71 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
1755
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:89 protocols/sms/smsprotocol.cpp:40
1756
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:70
1757
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:87
1758
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:215 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:164
1759
 
msgid "Connecting"
1760
 
msgstr "povezuje se"
1761
 
 
1762
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:72
1763
 
msgctxt "This is used in the tooltip of a contact"
1764
 
msgid "Listening To"
1765
 
msgstr "Trenutno slušam"
1766
 
 
1767
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
1768
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:175
1769
 
msgid "Could not open file for writing."
1770
 
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za pisanje."
1771
 
 
1772
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:144
1773
 
msgid "An error occurred while downloading the file."
1774
 
msgstr "Greška pri preuzimanju fajla."
1775
 
 
1776
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:261
1777
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:265
1778
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:269
1779
 
msgid "Could not join chat"
1780
 
msgstr "Ne mogu da se pridružim ćaskanju"
1781
 
 
1782
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:262
1783
 
msgid "The room is full. Please choose another one."
1784
 
msgstr "Soba je puna. Izaberite drugu."
1785
 
 
1786
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:266
1787
 
msgid "Invalid user."
1788
 
msgstr "Nevaljan korisnik."
1789
 
 
1790
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
1791
 
msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
1792
 
msgstr "Nepoznata greška pri pokušaju pridruživanja sobi za ćaskanje."
1793
 
 
1794
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
1795
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
1796
 
msgid "An error occurred while saving the address book entry."
1797
 
msgstr "Greška pri upisivanju unosa u adresar."
1798
 
 
1799
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
1800
 
#, kde-format
1801
 
msgid ""
1802
 
"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
1803
 
"%1 - %2"
1804
 
msgstr ""
1805
 
"Unos u Yahooov adresar nije mogao biti sačuvan:\n"
1806
 
"%1 — %2"
1807
 
 
1808
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
1809
 
#, kde-format
1810
 
msgid ""
1811
 
"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
1812
 
"%1 - %2"
1813
 
msgstr ""
1814
 
"Unos u Yahooov adresar nije mogao biti napravljen:\n"
1815
 
"%1 — %2"
1816
 
 
1817
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
1818
 
#, kde-format
1819
 
msgid ""
1820
 
"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
1821
 
"%1 - %2"
1822
 
msgstr ""
1823
 
"Unos u Yahooov adresar nije mogao biti obrisan:\n"
1824
 
"%1 — %2"
1825
 
 
1826
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
1827
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
1828
 
msgid "The picture was not successfully uploaded"
1829
 
msgstr "Slika nije uspješno otpremljena"
1830
 
 
1831
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
1832
 
#, kde-format
1833
 
msgid "Error opening file: %1"
1834
 
msgstr "Greška pri otvaranju fajla: %1"
1835
 
 
1836
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
1837
 
msgid "An unknown error has occurred."
1838
 
msgstr "Nepoznata greška."
1839
 
 
1840
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
1841
 
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
1842
 
msgstr "Ne mogu da dobavim adresar sa servera radi podataka o korisniku."
1843
 
 
1844
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:82
1845
 
#, kde-format
1846
 
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
1847
 
msgstr "Greška pri preuzimanju ikone drugara (%1)"
1848
 
 
1849
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:103
1850
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:486
1851
 
msgid "Unknown error"
1852
 
msgstr "Nepoznata greška"
1853
 
 
1854
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:145
1855
 
msgid "Unable to connect to file transfer server"
1856
 
msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom za prenos fajlova."
1857
 
 
1858
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:210
1859
 
msgid "An error occurred while sending the file."
1860
 
msgstr "Greška pri slanju fajla."
1861
 
 
1862
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:204
1863
 
#, kde-format
1864
 
msgid ""
1865
 
"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
1866
 
"\n"
1867
 
"Please relogin and try again."
1868
 
msgstr ""
1869
 
"Veza sa veb kamerom korisnika %1 nije mogla biti uspostavljena.\n"
1870
 
"\n"
1871
 
"Ponovo se prijavite i pokušajte još jednom."
1872
 
 
1873
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:541
1874
 
msgid "An error occurred closing the webcam session. "
1875
 
msgstr "Greška pri zatvaranju sesije veb kamere. "
1876
 
 
1877
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:541
1878
 
msgid "You tried to close a connection that did not exist."
1879
 
msgstr "Pokušali ste da zatvorite vezu koja nije postojala."
1880
 
 
1881
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
1882
 
msgid "An error occurred while sending the message"
1883
 
msgstr "Greška pri slanju poruke."
1884
 
 
1885
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
1886
 
msgid "The message is empty."
1887
 
msgstr "Poruka je prazna."
1888
 
 
1889
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:29
1890
 
msgid "Choose a chat room..."
1891
 
msgstr "Izaberi sobu za ćaskanje..."
1892
 
 
1893
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:86
1894
 
msgid "Yahoo Chat rooms"
1895
 
msgstr "Sobe za ćaskanje na Yahoou"
1896
 
 
1897
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:157
1898
 
#, kde-format
1899
 
msgid "Users: %1 Webcams: %2 Voices: %3"
1900
 
msgstr "Korisnika: %1, veb kamera: %2, glasova: %3"
1901
 
 
1902
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:45
1903
 
msgid "Yahoo User Information"
1904
 
msgstr "Yahooovi podaci o korisniku"
1905
 
 
1906
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
1907
 
msgid "Save and Close"
1908
 
msgstr "Sačuvaj i zatvori"
1909
 
 
1910
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
1911
 
msgid "Merge with existing entry"
1912
 
msgstr "Stopi sa postojećim unosom"
1913
 
 
1914
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:13
1915
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityGeneral)
1916
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:57
1917
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:110 rc.cpp:5238
1918
 
msgid "General Info"
1919
 
msgstr "Opšti podaci"
1920
 
 
1921
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:58
1922
 
msgid "General Yahoo Information"
1923
 
msgstr "Opšti podaci Yahooa"
1924
 
 
1925
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:64
1926
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:124
1927
 
msgid "Work Info"
1928
 
msgstr "Podaci o poslu"
1929
 
 
1930
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:65
1931
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:125
1932
 
msgid "Work Information"
1933
 
msgstr "Podaci o poslu"
1934
 
 
1935
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:71
1936
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:131
1937
 
msgid "Other Info"
1938
 
msgstr "Ostali podaci"
1939
 
 
1940
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:72
1941
 
msgid "Other Yahoo Information"
1942
 
msgstr "Ostali podaci Yahooa"
1943
 
 
1944
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:225
1945
 
msgid "Replace existing entry"
1946
 
msgstr "Zamijeni postojeći unos"
1947
 
 
1948
 
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistimpl.cpp:30
1949
 
msgid "Invite"
1950
 
msgstr "Pozovi"
1951
 
 
1952
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:33
1953
 
#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:35
1954
 
#, kde-format
1955
 
msgid "Webcam for %1"
1956
 
msgstr "Veb kamera za %1"
1957
 
 
1958
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:50
1959
 
#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:52
1960
 
msgid "No webcam image received"
1961
 
msgstr "Nije primljena slika veb kamere"
1962
 
 
1963
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:85
1964
 
#, kde-format
1965
 
msgid "%1 has stopped broadcasting"
1966
 
msgstr "%1 prestade da emituje"
1967
 
 
1968
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:87
1969
 
#, kde-format
1970
 
msgid "%1 has cancelled viewing permission"
1971
 
msgstr "%1 otkaza dozvolu za gledanje"
1972
 
 
1973
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:89
1974
 
#, kde-format
1975
 
msgid "%1 has declined permission to view webcam"
1976
 
msgstr "%1 odbi da dozvoli gledanje veb kamere"
1977
 
 
1978
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:91
1979
 
#, kde-format
1980
 
msgid "%1 does not have his/her webcam online"
1981
 
msgstr "%1 nema svoju veb kameru na vezi"
1982
 
 
1983
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:93
1984
 
#, kde-format
1985
 
msgid "Unable to view %1's webcam for an unknown reason"
1986
 
msgstr "Ne mogu da vidim veb kameru od %1 iz nepoznatog razloga"
1987
 
 
1988
 
# skip-rule: t-viewer
1989
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:102
1990
 
#, kde-format
1991
 
msgid "1 viewer"
1992
 
msgid_plural "%1 viewers"
1993
 
msgstr[0] "%1 gledalac"
1994
 
msgstr[1] "%1 gledaoca"
1995
 
msgstr[2] "%1 gledalaca"
1996
 
msgstr[3] "1 gledalac"
1997
 
 
1998
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
1999
 
msgid "Be right back"
2000
 
msgstr "odmah se vraćam"
2001
 
 
2002
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
2003
 
msgid "Not at home"
2004
 
msgstr "nisam kod kuće"
2005
 
 
2006
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
2007
 
msgid "Not at my desk"
2008
 
msgstr "nisam za stolom"
2009
 
 
2010
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
2011
 
msgid "Not in the office"
2012
 
msgstr "nisam u kancelariji"
2013
 
 
2014
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
2015
 
msgid "On the phone"
2016
 
msgstr "pričam telefonom"
2017
 
 
2018
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
2019
 
msgid "On vacation"
2020
 
msgstr "na odmoru"
2021
 
 
2022
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
2023
 
msgid "Out to lunch"
2024
 
msgstr "na ručku"
2025
 
 
2026
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
2027
 
msgid "Stepped out"
2028
 
msgstr "izađoh napolje"
2029
 
 
2030
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
2031
 
msgid "I'm On SMS"
2032
 
msgstr "na SMS‑u sam"
2033
 
 
2034
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
2035
 
msgid "Custom"
2036
 
msgstr "posebno"
2037
 
 
2038
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
2039
 
msgid "Buddy Icon Checksum"
2040
 
msgstr "Kontrolna suma ikone drugara"
2041
 
 
2042
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
2043
 
msgid "Buddy Icon Expires"
2044
 
msgstr "Ikona drugara ističe"
2045
 
 
2046
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:61
2047
 
msgid "Buddy Icon Remote URL"
2048
 
msgstr "Udaljeni URL ikone drugara"
2049
 
 
2050
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:66
2051
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:113
2052
 
#: kopete/config/status/statusmodel.cpp:122
2053
 
msgid "Title"
2054
 
msgstr "Naslov"
2055
 
 
2056
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
2057
 
msgid "YAB Id"
2058
 
msgstr "ID u adresaru"
2059
 
 
2060
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
2061
 
msgid "Pager number"
2062
 
msgstr "Broj pejdžera"
2063
 
 
2064
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
2065
 
msgid "Fax number"
2066
 
msgstr "Broj faksa"
2067
 
 
2068
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72
2069
 
msgid "Additional number"
2070
 
msgstr "Dodatni broj"
2071
 
 
2072
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
2073
 
msgid "Alternative email 1"
2074
 
msgstr "Alternativna e‑pošta 1"
2075
 
 
2076
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
2077
 
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:181
2078
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:94
2079
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1219
2080
 
msgid "AIM"
2081
 
msgstr "AIM"
2082
 
 
2083
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
2084
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:87
2085
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312
2086
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
2087
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1219
2088
 
msgid "ICQ"
2089
 
msgstr "ICQ"
2090
 
 
2091
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
2092
 
msgid "MSN"
2093
 
msgstr "MSN"
2094
 
 
2095
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
2096
 
msgid "GoogleTalk"
2097
 
msgstr "Google-razgovor"
2098
 
 
2099
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
2100
 
msgid "Skype"
2101
 
msgstr "Skype"
2102
 
 
2103
 
#. i18n: file: protocols/irc/ircchatui.rc:5
2104
 
#. i18n: ectx: Menu (irc)
2105
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 rc.cpp:4989
2106
 
msgid "IRC"
2107
 
msgstr "IRC"
2108
 
 
2109
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
2110
 
msgid "QQ"
2111
 
msgstr "QQ"
2112
 
 
2113
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
2114
 
msgid "Private Address"
2115
 
msgstr "Privatna adresa"
2116
 
 
2117
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
2118
 
msgid "Private City"
2119
 
msgstr "Privatni grad"
2120
 
 
2121
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
2122
 
msgid "Private State"
2123
 
msgstr "Privatna savezna jedinica"
2124
 
 
2125
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
2126
 
msgid "Private ZIP"
2127
 
msgstr "Privatni poštanski broj"
2128
 
 
2129
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
2130
 
msgid "Private Country"
2131
 
msgstr "Privatna država"
2132
 
 
2133
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
2134
 
msgid "Private URL"
2135
 
msgstr "Privatni URL"
2136
 
 
2137
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
2138
 
msgid "Corporation"
2139
 
msgstr "Korporacija"
2140
 
 
2141
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
2142
 
msgid "Work Address"
2143
 
msgstr "Poslovna adresa"
2144
 
 
2145
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99
2146
 
msgid "Work City"
2147
 
msgstr "Grad posla"
2148
 
 
2149
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
2150
 
msgid "Work State"
2151
 
msgstr "Poslovna republika"
2152
 
 
2153
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
2154
 
msgid "Work ZIP"
2155
 
msgstr "Poslovni poštanski broj"
2156
 
 
2157
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
2158
 
msgid "Work Country"
2159
 
msgstr "Država posla"
2160
 
 
2161
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
2162
 
msgid "Work URL"
2163
 
msgstr "Poslovni URL"
2164
 
 
2165
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206
2166
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2167
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:89
2168
 
#: rc.cpp:3756
2169
 
msgid "Birthday"
2170
 
msgstr "Rođendan"
2171
 
 
2172
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
2173
 
msgid "Anniversary"
2174
 
msgstr "Godišnjica"
2175
 
 
2176
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
2177
 
msgid "Notes"
2178
 
msgstr "Bilješke"
2179
 
 
2180
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
2181
 
msgid "Additional 1"
2182
 
msgstr "Dodatno 1"
2183
 
 
2184
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
2185
 
msgid "Additional 2"
2186
 
msgstr "Dodatno 2"
2187
 
 
2188
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
2189
 
msgid "Additional 3"
2190
 
msgstr "Dodatno 3"
2191
 
 
2192
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:103
2193
 
msgid "Additional 4"
2194
 
msgstr "Dodatno 4"
2195
 
 
2196
 
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105
2197
 
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
2198
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:148
2199
 
msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
2200
 
msgstr "<qt>Morate unijeti valjano ekransko ime.</qt>"
2201
 
 
2202
 
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105
2203
 
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110
2204
 
msgid "Yahoo"
2205
 
msgstr "Yahoo"
2206
 
 
2207
 
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110
2208
 
msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
2209
 
msgstr "<qt>Morate da unesete valjanu lozinku.</qt>"
2210
 
 
2211
 
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
2212
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1716
2213
 
msgid ""
2214
 
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
2215
 
"buddy icon.</qt>"
2216
 
msgstr ""
2217
 
"<qt>Izabrana ikona drugara se ne može otvoriti. <br />Izaberite neku drugu.</"
2218
 
"qt>"
2219
 
 
2220
 
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
2221
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:811 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:814
2222
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1432 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1618
2223
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1716 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1731
2224
 
msgid "Yahoo Plugin"
2225
 
msgstr "Priključak Yahooa"
2226
 
 
2227
 
#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:52
2228
 
msgid "&Invite others"
2229
 
msgstr "Pozovi &druge"
2230
 
 
2231
 
#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:42
2232
 
msgid "Account Verification - Yahoo"
2233
 
msgstr "Ovjera naloga — Yahoo"
2234
 
 
2235
 
# well-spelled: Зврцни
2236
 
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:61
2237
 
msgid "Buzz Contact"
2238
 
msgstr "Zvrcni kontakt"
2239
 
 
2240
 
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:66
2241
 
msgid "Show User Info"
2242
 
msgstr "Prikaži podatke o korisniku"
2243
 
 
2244
 
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:70
2245
 
msgid "Request Webcam"
2246
 
msgstr "Zahtijevaj veb kameru"
2247
 
 
2248
 
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:74 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:415
2249
 
msgid "Invite to view your Webcam"
2250
 
msgstr "Pozovite na gledanje svoje veb kamere"
2251
 
 
2252
 
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:82
2253
 
msgid "Yahoo Display Picture"
2254
 
msgstr "Prikazna slika na Yahoou"
2255
 
 
2256
 
#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:43
2257
 
msgid "Yahoo Chat: "
2258
 
msgstr "Ćaskanje na Yahoou: "
2259
 
 
2260
 
#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:64
2261
 
#, kde-format
2262
 
msgid "Yahoo Chat: %1"
2263
 
msgstr "Ćaskanje na Yahoou: %1"
2264
 
 
2265
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:120
2266
 
#, kde-format
2267
 
msgid "%1|Stealthed"
2268
 
msgstr "%1|prikriven"
2269
 
 
2270
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:403
2271
 
msgid "View &Webcam"
2272
 
msgstr "Prikaži &veb kameru"
2273
 
 
2274
 
# well-spelled: Зврцни
2275
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:427
2276
 
msgid "&Buzz Contact"
2277
 
msgstr "&Zvrcni kontakt"
2278
 
 
2279
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:439
2280
 
msgid "&Stealth Setting"
2281
 
msgstr "Postavka &prikrivenosti"
2282
 
 
2283
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:451
2284
 
msgid "&Invite to Conference"
2285
 
msgstr "&Pozovi u konferenciju"
2286
 
 
2287
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:463
2288
 
msgid "&View Yahoo Profile"
2289
 
msgstr "&Profil na Yahoou"
2290
 
 
2291
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:515
2292
 
msgid "Stealth Setting"
2293
 
msgstr "Postavka prikrivenosti"
2294
 
 
2295
 
# well-spelled: Звррр
2296
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:576
2297
 
msgid "Buzz"
2298
 
msgstr "Zvrrr"
2299
 
 
2300
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:635 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:690
2301
 
#, kde-format
2302
 
msgid ""
2303
 
"Unable to find the Jasper image conversion program.\n"
2304
 
"Jasper is required to render Yahoo webcam images.\n"
2305
 
"Please see %1 for further information."
2306
 
msgstr ""
2307
 
"Ne mogu da nađem program za pretvaranje slika JasPer,\n"
2308
 
"koji je potreban za renderovanje slika Yahooove veb kamere.\n"
2309
 
"Pogledajte %1 za više informacija."
2310
 
 
2311
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:91
2312
 
msgid "Open &Address book..."
2313
 
msgstr "Otvori &adresar..."
2314
 
 
2315
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:94
2316
 
msgid "&Edit my contact details..."
2317
 
msgstr "&Uredi svojstva mog kontakta..."
2318
 
 
2319
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
2320
 
msgid "&Join chat room..."
2321
 
msgstr "P&ridruži se ćaskanju..."
2322
 
 
2323
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:736
2324
 
#, kde-format
2325
 
msgid ""
2326
 
"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
2327
 
"Visit %1 to reactivate it."
2328
 
msgstr ""
2329
 
"Ne mogu da se prijavim na Yahooov servis: vaš nalog je blokiran.\n"
2330
 
"Posetite %1 da biste ga reaktivirali."
2331
 
 
2332
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:745
2333
 
msgid ""
2334
 
"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
2335
 
msgstr ""
2336
 
"Ne mogu da se prijavim na Yahooov servis: navedeno korisničko nije valjano."
2337
 
 
2338
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
2339
 
msgid ""
2340
 
"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
2341
 
"login."
2342
 
msgstr "Odjavljeni ste iz Yahooovog servisa, možda zbog duplog prijavljivanja."
2343
 
 
2344
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:786
2345
 
#, kde-format
2346
 
msgid ""
2347
 
"%1 has been disconnected.\n"
2348
 
"Error message:\n"
2349
 
"%2 - %3"
2350
 
msgstr ""
2351
 
"Prekinuta je veza sa %1.\n"
2352
 
"Poruka o grešci:\n"
2353
 
"%2 - %3"
2354
 
 
2355
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:799
2356
 
#, kde-format
2357
 
msgid ""
2358
 
"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
2359
 
"Error message:\n"
2360
 
"%2 - %3"
2361
 
msgstr ""
2362
 
"Greška pri povezivanju %1 sa Yahooovim serverom.\n"
2363
 
"Poruka o grešci:\n"
2364
 
"%2 - %3"
2365
 
 
2366
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:810 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:813
2367
 
#, kde-format
2368
 
msgid ""
2369
 
"%1\n"
2370
 
"\n"
2371
 
"Reason: %2"
2372
 
msgstr ""
2373
 
"%1\n"
2374
 
"\n"
2375
 
"Razlog: %2"
2376
 
 
2377
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:869
2378
 
#, kde-format
2379
 
msgid "User %1 has granted your authorization request."
2380
 
msgstr "Korisnik %1 vam je odobrio zahtjev za ovlašćenje."
2381
 
 
2382
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:881
2383
 
#, kde-format
2384
 
msgid ""
2385
 
"User %1 has rejected your authorization request.\n"
2386
 
"%2"
2387
 
msgstr ""
2388
 
"Korisnik %1 je odbio vaš zahtjev za ovlašćenje.\n"
2389
 
"%2"
2390
 
 
2391
 
# well-spelled: Звррр
2392
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1125
2393
 
msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact"
2394
 
msgid "Buzz"
2395
 
msgstr "Zvrrr"
2396
 
 
2397
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1166
2398
 
#, kde-format
2399
 
msgid ""
2400
 
"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
2401
 
"\n"
2402
 
"His/her message: %3\n"
2403
 
"\n"
2404
 
"Accept?"
2405
 
msgstr ""
2406
 
"%1 vas pozva da se pridružite konferenciji sa %2.\n"
2407
 
"\n"
2408
 
"Poruka: %3\n"
2409
 
"\n"
2410
 
"Prihvatate?"
2411
 
 
2412
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1167 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1610
2413
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1821
2414
 
msgctxt "@action"
2415
 
msgid "Accept"
2416
 
msgstr "Prihvati"
2417
 
 
2418
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1259
2419
 
#, kde-format
2420
 
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
2421
 
msgstr "%1 odbi da se pridruži konferenciji: „%2“"
2422
 
 
2423
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1571
2424
 
#, kde-format
2425
 
msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox."
2426
 
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox."
2427
 
msgstr[0] "Imate %1 nepročitanu poruku u dolaznom sandučetu na Yahoou."
2428
 
msgstr[1] "Imate %1 nepročitane poruke u dolaznom sandučetu na Yahoou."
2429
 
msgstr[2] "Imate %1 nepročitanih poruka u dolaznom sandučetu na Yahoou."
2430
 
msgstr[3] "Imate nepročitanu poruku u dolaznom sandučetu na Yahoou."
2431
 
 
2432
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1580
2433
 
#, kde-format
2434
 
msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %3"
2435
 
msgstr ""
2436
 
"<html>%1 ima poruku od %2 u vašem sandučetu na Yahoou.<br /><br />Tema: %3</"
2437
 
"html>"
2438
 
 
2439
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1609
2440
 
#, kde-format
2441
 
msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
2442
 
msgstr "%1 vas pozva da vidite njenu/njegovu veb kameru. Prihvatate?"
2443
 
 
2444
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1618
2445
 
#, kde-format
2446
 
msgid "Webcam for %1 is not available."
2447
 
msgstr "Veb kamera za %1 nije dostupna."
2448
 
 
2449
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1731
2450
 
msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
2451
 
msgstr "Greška pri pokušaju promjene prikazne slike."
2452
 
 
2453
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1820
2454
 
#, kde-format
2455
 
msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
2456
 
msgstr "%1 želi da gleda vašu veb kameru. Odobravate?"
2457
 
 
2458
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1958
2459
 
#, kde-format
2460
 
msgid "You are now in %1 (%2)"
2461
 
msgstr "Sada ste u %1 (%2)"
2462
 
 
2463
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:50
2464
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
2465
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:54 rc.cpp:4572
2466
 
msgid "Blocked"
2467
 
msgstr "blokiran"
2468
 
 
2469
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63
2470
 
msgid "A&way"
2471
 
msgstr "&Odsutan"
2472
 
 
2473
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70
2474
 
msgid "B&usy"
2475
 
msgstr "&Zauzet"
2476
 
 
2477
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
2478
 
msgid "I&nvisible"
2479
 
msgstr "&Nevidljiv"
2480
 
 
2481
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40
2482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline)
2483
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
2484
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:419 rc.cpp:1289
2485
 
msgid "&Online"
2486
 
msgstr "&Na vezi"
2487
 
 
2488
 
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:81 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:332
2489
 
msgid "Search &More..."
2490
 
msgstr "Traži &više..."
2491
 
 
2492
 
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:110
2493
 
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
2494
 
msgstr "Javni imenik Gadu‑Gadua"
2495
 
 
2496
 
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:119
2497
 
msgid "&New Search"
2498
 
msgstr "&Nova pretraga"
2499
 
 
2500
 
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:120 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:297
2501
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:216
2502
 
msgid "S&earch"
2503
 
msgstr "&Traži"
2504
 
 
2505
 
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:121
2506
 
msgid "&Add User..."
2507
 
msgstr "&Dodaj korisnika..."
2508
 
 
2509
 
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:122
2510
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:170
2511
 
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:115
2512
 
msgid "&Close"
2513
 
msgstr "&Zatvori"
2514
 
 
2515
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
2516
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:175
2517
 
msgid "&Resume"
2518
 
msgstr "&Nastavi"
2519
 
 
2520
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:239
2521
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:176
2522
 
msgid "Over&write"
2523
 
msgstr "&Prebriši"
2524
 
 
2525
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
2526
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:179
2527
 
#, kde-format
2528
 
msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
2529
 
msgstr "Fajl %1 već postoji, želite li da ga nastavite ili prebrišete?"
2530
 
 
2531
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:242
2532
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:180
2533
 
#, kde-format
2534
 
msgid "File Exists: %1"
2535
 
msgstr "Fajl postoji: %1"
2536
 
 
2537
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:409
2538
 
msgid ""
2539
 
"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
2540
 
"connections."
2541
 
msgstr "Veza sa vršnjakom je odbijena; možda ne sluša dolazne veze."
2542
 
 
2543
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:413
2544
 
msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
2545
 
msgstr "Vršnjak se nije složio sa prenosom fajla."
2546
 
 
2547
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:417
2548
 
msgid "File-transfer handshake failure."
2549
 
msgstr "Rukovanje za prenos fajla nije uspjelo."
2550
 
 
2551
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:420
2552
 
msgid "File transfer had problems with the file."
2553
 
msgstr "Bilo je problema sa fajlom pri prenosu."
2554
 
 
2555
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:423
2556
 
msgid "There was network error during file transfer."
2557
 
msgstr "Greška u mreži pri prenosu fajla."
2558
 
 
2559
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:426
2560
 
msgid "Unknown File-Transfer error."
2561
 
msgstr "Nepoznata greška u prenosu fajla."
2562
 
 
2563
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:148 protocols/gadu/gaducommands.cpp:185
2564
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:201 protocols/gadu/gaducommands.cpp:236
2565
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:252 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
2566
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
2567
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
2568
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229
2569
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263
2570
 
msgid "Gadu-Gadu"
2571
 
msgstr "Gadu‑Gadu"
2572
 
 
2573
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:148 protocols/gadu/gaducommands.cpp:236
2574
 
msgid "Unable to retrieve token."
2575
 
msgstr "Ne mogu da dobavim token."
2576
 
 
2577
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:185
2578
 
msgid "Registration FAILED"
2579
 
msgstr "Registracija NIJE uspjela"
2580
 
 
2581
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:201
2582
 
msgid "Unknown connection error while retrieving token."
2583
 
msgstr "Nepoznata greška veze u toku dobavljanja tokena."
2584
 
 
2585
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:209
2586
 
#, kde-format
2587
 
msgid "Token retrieving status: %1"
2588
 
msgstr "Stanje dobavljanja tokena: %1"
2589
 
 
2590
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:218
2591
 
msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
2592
 
msgstr "Problem sa dobavljanjem gadu‑gadu tokena"
2593
 
 
2594
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:252
2595
 
msgid "Unknown connection error while registering."
2596
 
msgstr "Nepoznata greška veze u toku registrovanja."
2597
 
 
2598
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:259
2599
 
#, kde-format
2600
 
msgid "Registration status: %1"
2601
 
msgstr "Stanje registracije: %1"
2602
 
 
2603
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:268
2604
 
msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
2605
 
msgstr "Greška pri gadu‑gadu registraciji"
2606
 
 
2607
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280
2608
 
msgid "Registration Finished"
2609
 
msgstr "Registracija je okončana"
2610
 
 
2611
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280
2612
 
msgid "Registration has been completed successfully."
2613
 
msgstr "Registracija je uspješno okončana."
2614
 
 
2615
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:283
2616
 
msgid "Registration Error"
2617
 
msgstr "Greška pri registraciji"
2618
 
 
2619
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:283
2620
 
msgid "Incorrect data sent to server."
2621
 
msgstr "Netačni podaci su poslati na server."
2622
 
 
2623
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:330 protocols/gadu/gaducommands.cpp:338
2624
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:386 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804
2625
 
msgid "Connection Error"
2626
 
msgstr "Greška veze"
2627
 
 
2628
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:330 protocols/gadu/gaducommands.cpp:338
2629
 
msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
2630
 
msgstr "Podsjećanje na lozinku je prerano završeno zbog greške u vezi."
2631
 
 
2632
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:346
2633
 
msgid "Success"
2634
 
msgstr "Uspjeh"
2635
 
 
2636
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:346
2637
 
msgid "Unsuccessful. Please retry."
2638
 
msgstr "Neuspješno. Pokušajte ponovo."
2639
 
 
2640
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:347
2641
 
msgid "Remind Password"
2642
 
msgstr "Lozinka"
2643
 
 
2644
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:347
2645
 
msgid "Remind password finished: "
2646
 
msgstr "Podsjećanje na lozinku je završeno: "
2647
 
 
2648
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:386
2649
 
msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
2650
 
msgstr "Promjena lozinke je prerano završena zbog greške u vezi."
2651
 
 
2652
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:394
2653
 
msgid "State Error"
2654
 
msgstr "Greška stanja"
2655
 
 
2656
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:395
2657
 
msgid ""
2658
 
"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
2659
 
"again later)."
2660
 
msgstr ""
2661
 
"Promjena lozinke je prerano završena zbog problema u vezi sa sesijom "
2662
 
"(pokušajte ponovo kasnije)."
2663
 
 
2664
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:402
2665
 
msgid "Changed Password"
2666
 
msgstr "Lozinka je promijenjena"
2667
 
 
2668
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:402
2669
 
msgid "Your password has been changed."
2670
 
msgstr "Vaša lozinka je promijenjena."
2671
 
 
2672
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17
2673
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI)
2674
 
#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 rc.cpp:1475
2675
 
msgid "Away Dialog"
2676
 
msgstr "Dijalog odsutnosti"
2677
 
 
2678
 
# >> @title:window
2679
 
#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72
2680
 
msgid "Edit Contact's Properties"
2681
 
msgstr "Uređivanje svojstva kontakta"
2682
 
 
2683
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43
2684
 
msgid "Register New Account"
2685
 
msgstr "Registruj novi nalog"
2686
 
 
2687
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54
2688
 
msgid "&Register"
2689
 
msgstr "&Registruj"
2690
 
 
2691
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76
2692
 
msgid "Retrieving token"
2693
 
msgstr "Dobavljam token"
2694
 
 
2695
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
2696
 
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
2697
 
msgstr "Unesite ispravnu adresu e‑pošte."
2698
 
 
2699
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108
2700
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158
2701
 
msgid "Please enter the same password twice."
2702
 
msgstr "Unesite istu lozinku dvaput."
2703
 
 
2704
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115
2705
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165
2706
 
msgid "Password entries do not match."
2707
 
msgstr "Unosi lozinke se ne slažu."
2708
 
 
2709
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122
2710
 
msgid "Please enter the verification sequence."
2711
 
msgstr "Unesite sekvencu za ovjeru."
2712
 
 
2713
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168
2714
 
#, kde-format
2715
 
msgid "Account created; your new UIN is %1."
2716
 
msgstr "Nalog je napravljen; vaš novi UIN je %1."
2717
 
 
2718
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176
2719
 
#, kde-format
2720
 
msgid "Registration failed: %1"
2721
 
msgstr "Registracija nije uspjela: %1"
2722
 
 
2723
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177
2724
 
msgid "Registration was unsucessful, please try again."
2725
 
msgstr "Registracija nije uspjela, pokušajte ponovo."
2726
 
 
2727
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:91
2728
 
msgctxt "personal information being fetched from server"
2729
 
msgid "<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
2730
 
msgstr "<p align=\"center\">Dobavljam sa servera</p>"
2731
 
 
2732
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
2733
 
msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
2734
 
msgstr "<b>Registracija NIJE uspjela.</b>"
2735
 
 
2736
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
2737
 
msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
2738
 
msgstr "<b>Unesite UIN.</b>"
2739
 
 
2740
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
2741
 
msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
2742
 
msgstr "<b>UIN treba da bude pozitivan broj.</b>"
2743
 
 
2744
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229
2745
 
msgid "<b>Enter password please.</b>"
2746
 
msgstr "<b>Unesite lozinku.</b>"
2747
 
 
2748
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263
2749
 
msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
2750
 
msgstr ""
2751
 
"<b>Pokretanje DCC soketa za osluškivanje nije uspjelo; DCC sada ne radi.</b>"
2752
 
 
2753
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:220 protocols/gadu/gadusession.cpp:233
2754
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:245 protocols/gadu/gadusession.cpp:278
2755
 
msgid "You are not connected to the server."
2756
 
msgstr "Niste povezani sa serverom."
2757
 
 
2758
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:292 protocols/gadu/gadusession.cpp:310
2759
 
msgid "You have to be connected to the server to change your status."
2760
 
msgstr ""
2761
 
"Morate biti povezani sa serverom da biste mogli da promijenite svoje stanje."
2762
 
 
2763
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603
2764
 
msgid "idle"
2765
 
msgstr "mirovanje"
2766
 
 
2767
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:605
2768
 
msgid "resolving host"
2769
 
msgstr "razrešavam domaćina"
2770
 
 
2771
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:607
2772
 
msgid "connecting"
2773
 
msgstr "povezujem se"
2774
 
 
2775
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:609
2776
 
msgid "reading data"
2777
 
msgstr "čitam podatke"
2778
 
 
2779
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:611
2780
 
msgid "error"
2781
 
msgstr "greška"
2782
 
 
2783
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613
2784
 
msgid "connecting to hub"
2785
 
msgstr "povezujem se sa čvorištem"
2786
 
 
2787
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615
2788
 
msgid "connecting to server"
2789
 
msgstr "povezujem se sa serverom"
2790
 
 
2791
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:617
2792
 
msgid "retrieving key"
2793
 
msgstr "dobavljam ključ"
2794
 
 
2795
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:619
2796
 
msgid "waiting for reply"
2797
 
msgstr "čekam na odgovor"
2798
 
 
2799
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:621
2800
 
msgid "connected"
2801
 
msgstr "povezan"
2802
 
 
2803
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:623
2804
 
msgid "sending query"
2805
 
msgstr "šaljem upit"
2806
 
 
2807
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:625
2808
 
msgid "reading header"
2809
 
msgstr "čitam zaglavlje"
2810
 
 
2811
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:627
2812
 
msgid "parsing data"
2813
 
msgstr "raščlanjujem podatke"
2814
 
 
2815
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
2816
 
msgid "done"
2817
 
msgstr "gotovo"
2818
 
 
2819
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
2820
 
msgid "TLS connection negotiation"
2821
 
msgstr "pregovor oko TLS veze"
2822
 
 
2823
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
2824
 
msgid "unknown"
2825
 
msgstr "nepoznato"
2826
 
 
2827
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:641
2828
 
msgid "Resolving error."
2829
 
msgstr "Greška pri razrešavanju."
2830
 
 
2831
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
2832
 
msgid "Connecting error."
2833
 
msgstr "Greška pri povezivanju."
2834
 
 
2835
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:645
2836
 
msgid "Reading error."
2837
 
msgstr "Greška pri čitanju."
2838
 
 
2839
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:647
2840
 
msgid "Writing error."
2841
 
msgstr "Greška pri pisanju."
2842
 
 
2843
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:649 protocols/gadu/gadusession.cpp:674
2844
 
#, kde-format
2845
 
msgid "Unknown error number %1."
2846
 
msgstr "Nepoznat broj greške %1."
2847
 
 
2848
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:658
2849
 
msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
2850
 
msgstr "Ne mogu da razriješim adresu servera. Krah DNS‑a."
2851
 
 
2852
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:660
2853
 
msgid "Unable to connect to server."
2854
 
msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom."
2855
 
 
2856
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:662
2857
 
msgid "Server sent incorrect data. Protocol error."
2858
 
msgstr "Server je poslao neispravne podatke. Greška protokola."
2859
 
 
2860
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:664
2861
 
msgid "Problem reading data from server."
2862
 
msgstr "Problem pri čitanju podataka sa servera."
2863
 
 
2864
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:666
2865
 
msgid "Problem sending data to server."
2866
 
msgstr "Problem pri slanju podataka na server."
2867
 
 
2868
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:668
2869
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:769
2870
 
msgid "Incorrect password."
2871
 
msgstr "Neispravna lozinka."
2872
 
 
2873
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:672
2874
 
msgid ""
2875
 
"Unable to connect over an encrypted channel.\n"
2876
 
"Try to turn off encryption support in the Gadu account settings, then "
2877
 
"reconnect."
2878
 
msgstr ""
2879
 
"Ne mogu da se povežem preko šifrovanog kanala.\n"
2880
 
"Pokušajte da isključite podršku za šifrovanje u postavkama gadu‑gadu naloga "
2881
 
"i da se ponovo povežete."
2882
 
 
2883
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
2884
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
2885
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
2886
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
2887
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
2888
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
2889
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
2890
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
2891
 
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 rc.cpp:697 rc.cpp:2972
2892
 
msgid "Edit..."
2893
 
msgstr "Uredi..."
2894
 
 
2895
 
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:243
2896
 
msgid ""
2897
 
"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
2898
 
msgstr ""
2899
 
"<qt>Morate biti na vezi da biste uklonili kontakt iz liste kontakata.</qt>"
2900
 
 
2901
 
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:244
2902
 
msgid "Gadu-Gadu Plugin"
2903
 
msgstr "Priključak Gadu‑Gadua"
2904
 
 
2905
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:203
2906
 
msgid "&Search for Friends"
2907
 
msgstr "&Potraži prijatelje"
2908
 
 
2909
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:206
2910
 
msgid "Export Contacts to Server"
2911
 
msgstr "Izvezi kontakte na server"
2912
 
 
2913
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:210
2914
 
msgid "Import Contacts from Server"
2915
 
msgstr "Uvezi kontakte sa servera"
2916
 
 
2917
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:214
2918
 
msgid "Delete Contacts from Server"
2919
 
msgstr "Obriši kontakte na serveru"
2920
 
 
2921
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:218
2922
 
msgid "Export Contacts to File..."
2923
 
msgstr "Izvezi kontakte u fajl..."
2924
 
 
2925
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:222
2926
 
msgid "Import Contacts from File..."
2927
 
msgstr "Uvezi kontakte iz fajla..."
2928
 
 
2929
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:226
2930
 
msgid "Only for Friends"
2931
 
msgstr "Samo za prijatelje"
2932
 
 
2933
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288
2934
 
#, kde-format
2935
 
msgid "%1 <%2> "
2936
 
msgstr "%1 &lt;%2&gt; "
2937
 
 
2938
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:329
2939
 
msgid "Go O&nline"
2940
 
msgstr "Idi &na vezu"
2941
 
 
2942
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:336
2943
 
msgid "Set &Busy"
2944
 
msgstr "Postavi &zauzetost"
2945
 
 
2946
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:343
2947
 
msgid "Set &Invisible"
2948
 
msgstr "Postavi &nevidljivost"
2949
 
 
2950
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:350
2951
 
msgid "Go &Offline"
2952
 
msgstr "Idi &van veze"
2953
 
 
2954
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:355
2955
 
msgid "Set &Description..."
2956
 
msgstr "Postavi &opis..."
2957
 
 
2958
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:369
2959
 
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget.cpp:211
2960
 
msgid "Contacts"
2961
 
msgstr "Kontakti"
2962
 
 
2963
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:379
2964
 
msgid "Export Contacts on change"
2965
 
msgstr "Izvezi kontakte pri izmjeni"
2966
 
 
2967
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:387 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:187
2968
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:968 libkopete/kopeteaccount.cpp:446
2969
 
msgid "Properties"
2970
 
msgstr "Svojstva"
2971
 
 
2972
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:775
2973
 
msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
2974
 
msgstr "Povezivanje sa SSL‑om nije uspjelo, pokušavam bez njega."
2975
 
 
2976
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:803
2977
 
#, kde-format
2978
 
msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
2979
 
msgstr "Ne mogu da se povežem sa gadu‑gadu serverom („%1“)."
2980
 
 
2981
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:942
2982
 
msgid "Imported contacts list is empty."
2983
 
msgstr "Uvezena lista kontakata je prazna."
2984
 
 
2985
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:989
2986
 
msgid "Contacts imported."
2987
 
msgstr "Kontakti su uvezeni."
2988
 
 
2989
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:998
2990
 
msgid "Contacts exported."
2991
 
msgstr "Kontakti su izvezeni."
2992
 
 
2993
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1004
2994
 
msgid "Contacts deleted from the server."
2995
 
msgstr "Kontakti su obrisani na serveru."
2996
 
 
2997
 
# >> @title:window
2998
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1040
2999
 
#, kde-format
3000
 
msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
3001
 
msgstr "Upisivanje liste kontakata za nalog %1 kao"
3002
 
 
3003
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048
3004
 
msgid "Unable to create temporary file."
3005
 
msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl."
3006
 
 
3007
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1062
3008
 
msgid "Save Contacts List Failed"
3009
 
msgstr "Upisivanje liste kontakata nije uspjelo"
3010
 
 
3011
 
# >> @title:window
3012
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1086
3013
 
#, kde-format
3014
 
msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
3015
 
msgstr "Učitavanje liste kontakata za nalog %1 kao"
3016
 
 
3017
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1106 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1112
3018
 
msgid "Contacts List Load Has Failed"
3019
 
msgstr "Učitavanje liste kontakata nije uspjelo"
3020
 
 
3021
 
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:44
3022
 
msgid "QQ vCard"
3023
 
msgstr "QQ vCard"
3024
 
 
3025
 
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:46 protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:68
3026
 
msgid "&Save User Info"
3027
 
msgstr "&Sačuvaj podatke o korisniku"
3028
 
 
3029
 
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:47 protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:69
3030
 
msgid "Fetch vCard"
3031
 
msgstr "Dohvati vCard"
3032
 
 
3033
 
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:57
3034
 
msgid "WARNING: This vCard may be out-of-date."
3035
 
msgstr "UPOZORENJE: Ova vCard je možda zastarela."
3036
 
 
3037
 
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:225
3038
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:307
3039
 
msgid "Saving vCard to server..."
3040
 
msgstr "Upisujem vCard na server..."
3041
 
 
3042
 
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:247
3043
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:442
3044
 
msgid "Fetching contact vCard..."
3045
 
msgstr "Dobavljam vCard kontakta..."
3046
 
 
3047
 
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
3048
 
msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
3049
 
msgstr "<qt>Morate unijeti valjanu adresu e‑pošte.</qt>"
3050
 
 
3051
 
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
3052
 
msgid "QQ Plugin"
3053
 
msgstr "Priključak QQa"
3054
 
 
3055
 
#: protocols/qq/qqaccount.cpp:136
3056
 
msgid "Show my own video..."
3057
 
msgstr "Prikaži moj video..."
3058
 
 
3059
 
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:43
3060
 
msgid "Country"
3061
 
msgstr "Država"
3062
 
 
3063
 
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:44 protocols/qq/qqprotocol.cpp:45
3064
 
msgid "State"
3065
 
msgstr "Savezna jedinica"
3066
 
 
3067
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:325
3068
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3069
 
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:46 rc.cpp:1842
3070
 
msgid "Home Address"
3071
 
msgstr "Kućna adresa"
3072
 
 
3073
 
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:47
3074
 
msgid "Zipcode"
3075
 
msgstr "Poštanski broj"
3076
 
 
3077
 
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:48
3078
 
msgid "Age"
3079
 
msgstr "Starost"
3080
 
 
3081
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:72 protocols/qq/qqchatsession.cpp:497
3082
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:81
3083
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517
3084
 
msgid "Security Status"
3085
 
msgstr "Bezbjednosno stanje"
3086
 
 
3087
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:74
3088
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:83
3089
 
msgid "Conversation is secure"
3090
 
msgstr "Razgovor je bezbjedan"
3091
 
 
3092
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:78 protocols/qq/qqchatsession.cpp:504
3093
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:85
3094
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524
3095
 
msgid "Archiving Status"
3096
 
msgstr "Stanje arhiviranja"
3097
 
 
3098
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:177
3099
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:210
3100
 
#, kde-format
3101
 
msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
3102
 
msgstr "Greška pri pokušaju pokretanja ćaskanja: %1"
3103
 
 
3104
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:206
3105
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:238
3106
 
msgid ""
3107
 
"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
3108
 
"is Appear Offline. "
3109
 
msgstr ""
3110
 
"Vaša poruka nije mogla biti poslata. Ne možete slati poruke dok je vaše "
3111
 
"stanje <interface>prividno van veze</interface>."
3112
 
 
3113
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:300
3114
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:328
3115
 
msgid "&Other..."
3116
 
msgstr "&Drugo..."
3117
 
 
3118
 
# >> @title:window
3119
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:322
3120
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:350
3121
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
3122
 
msgid "Enter Invitation Message"
3123
 
msgstr "Unos poruke za pozivnicu"
3124
 
 
3125
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:323
3126
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:351
3127
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:399
3128
 
msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
3129
 
msgstr "Unesite razlog za pozivnicu, ili ostavite prazno ako nema razloga:"
3130
 
 
3131
 
# >> @title:window
3132
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:348
3133
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:375
3134
 
msgid "Search for Contact to Invite"
3135
 
msgstr "Traženje kontakta za pozivanje"
3136
 
 
3137
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:387
3138
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:411
3139
 
msgctxt ""
3140
 
"label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat"
3141
 
msgid "(pending)"
3142
 
msgstr "(očekuje se)"
3143
 
 
3144
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:434
3145
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:459
3146
 
msgid ""
3147
 
"All the other participants have left, and other invitations are still "
3148
 
"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
3149
 
"chat."
3150
 
msgstr ""
3151
 
"Svi drugi učesnici su otišli, a neke pozivnice se još uvijek očekuju. Vaše "
3152
 
"poruke neće biti isporučivane dok se još neko ne priključi ćaskanju."
3153
 
 
3154
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:461
3155
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:485
3156
 
#, kde-format
3157
 
msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
3158
 
msgstr "%1 odbi pozivnicu za priključenje ovom razgovoru."
3159
 
 
3160
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:484
3161
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:504
3162
 
msgid "Conversation is being administratively logged"
3163
 
msgstr "Razgovor se administrativno bilježi"
3164
 
 
3165
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:489
3166
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:509
3167
 
msgid "Conversation is not being administratively logged"
3168
 
msgstr "Razgovor se ne bilježi administrativno"
3169
 
 
3170
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:497
3171
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517
3172
 
msgid "This conversation is secured with SSL security."
3173
 
msgstr "Ovaj razgovor je obezbeđen SSL‑om."
3174
 
 
3175
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:504
3176
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524
3177
 
msgid "This conversation is being logged administratively."
3178
 
msgstr "Ovaj razgovor se administrativno bilježi."
3179
 
 
3180
 
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:152
3181
 
msgid ""
3182
 
"There was an error while connecting to the QQ server.\n"
3183
 
"Error message:\n"
3184
 
msgstr ""
3185
 
"Došlo je do greške pri povezivanju sa QQ serverom.\n"
3186
 
"Poruka o grešci:\n"
3187
 
 
3188
 
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:154
3189
 
#, kde-format
3190
 
msgid "Unable to lookup %1"
3191
 
msgstr "Ne mogu da potražim %1"
3192
 
 
3193
 
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:234
3194
 
#, kde-format
3195
 
msgid ""
3196
 
"Unhandled QQ error code %1 \n"
3197
 
"Please file a bug report with a detailed description and, if possible, the "
3198
 
"last console debug output."
3199
 
msgstr ""
3200
 
"Neobrađen QQ kôd greške %1 \n"
3201
 
"Pošaljite nam izvještaj o grešci sa detaljnim opisom i, ako je moguće, "
3202
 
"posljednjim ispravljačkim izlazom iz konzole."
3203
 
 
3204
 
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160
3205
 
msgid "Unblock User"
3206
 
msgstr "Deblokiraj korisnika"
3207
 
 
3208
 
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160
3209
 
msgid "Block User"
3210
 
msgstr "Blokiraj korisnika"
3211
 
 
3212
 
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:147
3213
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:182
3214
 
msgid "Send Email..."
3215
 
msgstr "Pošalji e‑poštu..."
3216
 
 
3217
 
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:151
3218
 
msgid "View Contact's Webcam"
3219
 
msgstr "Prikaži veb kameru kontakta"
3220
 
 
3221
 
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:155
3222
 
msgid "Send Webcam"
3223
 
msgstr "Pošalji veb kameru"
3224
 
 
3225
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:107
3226
 
#, kde-format
3227
 
msgid ""
3228
 
"The working directory %1 does not exist.\n"
3229
 
"If you have not yet configured anything for Samba please see\n"
3230
 
"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
3231
 
"on how to do this.\n"
3232
 
"Should the directory be created? (May require the root password)"
3233
 
msgstr ""
3234
 
"<html><p>Radna fascikla <filename>%1</filename> ne postoji.</p><p>Ako još "
3235
 
"ništa niste podešavali za Sambu, pogledajte uputstva pod "
3236
 
"<interface>Instaliraj u Sambu</interface> (<interface>Podesi... ->Nalog-"
3237
 
">Uredi</interface>).</p><p>Da li napraviti fasciklu? (Može zahtijevati "
3238
 
"korjenu lozinku.)</p></html>"
3239
 
 
3240
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
3241
 
msgid "Create Directory"
3242
 
msgstr "Napravi fasciklu"
3243
 
 
3244
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
3245
 
msgid "Do Not Create"
3246
 
msgstr "Ne pravi"
3247
 
 
3248
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:126
3249
 
#, kde-format
3250
 
msgid ""
3251
 
"Permissions of the working directory %1 are incorrect.\n"
3252
 
"You will not receive messages if choose No.\n"
3253
 
"You can also correct it manually (chmod 0777 %1), restart Kopete.\n"
3254
 
"Fix this (may require the root password)?"
3255
 
msgstr ""
3256
 
"<html><p>Dozvole za radnu fasciklu <filename>%1</filename> nisu ispravne.</"
3257
 
"p><p>Nećete primati poruke ako izaberete <interface>Ne</interface>.</"
3258
 
"p><p>Možete takođe ručno ispraviti problem (<icode>chmod 0777 %1</icode>) i "
3259
 
"ponovo pokrenuti Kopete.</p><p>Da li da ispravim problem? (Može zahtijevati "
3260
 
"korjenu lozinku.)</p></html>"
3261
 
 
3262
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
3263
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
3264
 
msgid "Fix"
3265
 
msgstr "Ispravi"
3266
 
 
3267
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
3268
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
3269
 
msgid "Do Not Fix"
3270
 
msgstr "Ne ispravljaj"
3271
 
 
3272
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:256
3273
 
msgid ""
3274
 
"Connection to localhost failed.\n"
3275
 
"Is your samba server running?"
3276
 
msgstr ""
3277
 
"Veza sa lokalnim domaćinom je prekinuta.\n"
3278
 
"Da li vam je pokrenut Samba server?"
3279
 
 
3280
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:323
3281
 
msgid ""
3282
 
"A message file could not be removed; maybe the permissions are incorrect.\n"
3283
 
"Fix this (may require the root password)?"
3284
 
msgstr ""
3285
 
"Fajl poruke se ne može ukloniti; možda dozvole nisu u redu.\n"
3286
 
"Da popravim? (Može zahtijevati korjenu lozinku.)"
3287
 
 
3288
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:331
3289
 
msgid "Still cannot remove it; please fix it manually."
3290
 
msgstr "I dalje ne mogu da uklonim fajl; ispravite to ručno."
3291
 
 
3292
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228
3293
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
3294
 
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:39 rc.cpp:1833
3295
 
msgid "N/A"
3296
 
msgstr "N/D"
3297
 
 
3298
 
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:45
3299
 
#, kde-format
3300
 
msgid "User Info for %1"
3301
 
msgstr "Podaci o korisniku %1"
3302
 
 
3303
 
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:168
3304
 
#, kde-format
3305
 
msgid "WinPopup (%1)"
3306
 
msgstr "WinPopup (%1)"
3307
 
 
3308
 
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
3309
 
msgid "The Samba configuration file has been modified."
3310
 
msgstr "Postavni fajl Sambe je izmijenjen."
3311
 
 
3312
 
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
3313
 
msgid "Configuration Successful"
3314
 
msgstr "Podešavanje uspješno"
3315
 
 
3316
 
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148
3317
 
msgid "Updating the Samba configuration file failed."
3318
 
msgstr "Ažuriranje Sambinog postavnog fajla nije uspjelo."
3319
 
 
3320
 
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148
3321
 
msgid "Configuration Failed"
3322
 
msgstr "Podešavanje nije uspjelo"
3323
 
 
3324
 
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
3325
 
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
3326
 
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
3327
 
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
3328
 
msgid "WinPopup"
3329
 
msgstr "WinPopup"
3330
 
 
3331
 
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
3332
 
msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
3333
 
msgstr ""
3334
 
"<qt>Morate unijeti ispravnu putanju za <command>smbclient</command>.</qt>"
3335
 
 
3336
 
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
3337
 
msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
3338
 
msgstr "<qt>Morate unijeti valjano ime domaćina.</qt>"
3339
 
 
3340
 
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
3341
 
msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as a contact.</qt>"
3342
 
msgstr "<qt><icode>LOCALHOST</icode> nije dozvoljen kao kontakt.</qt>"
3343
 
 
3344
 
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
3345
 
msgid "No provider configured"
3346
 
msgstr "Nema podešenih provajdera"
3347
 
 
3348
 
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
3349
 
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:217
3350
 
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:225
3351
 
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59 protocols/sms/smscontact.cpp:59
3352
 
msgid "Could Not Send Message"
3353
 
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku"
3354
 
 
3355
 
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:181
3356
 
#, kde-format
3357
 
msgid ""
3358
 
"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
3359
 
"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
3360
 
msgstr ""
3361
 
"<qt>SMSClient je program za slanje SMS‑ova modemom. Može se naći na <a "
3362
 
"href=\"%1\">%1</a></qt>"
3363
 
 
3364
 
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
3365
 
msgid "Could not determine which argument should contain the message."
3366
 
msgstr "Ne mogu da utvrdim koji argument treba da sadrži poruku."
3367
 
 
3368
 
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
3369
 
msgid "Could not determine which argument should contain the number."
3370
 
msgstr "Ne mogu da utvrdim koji argument treba da sadrži broj."
3371
 
 
3372
 
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59
3373
 
msgid "No provider configured."
3374
 
msgstr "Nema podešenih provajdera."
3375
 
 
3376
 
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66
3377
 
msgid ""
3378
 
"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
3379
 
msgstr ""
3380
 
"Nije postavljen prefiks SMSSenda, izmijenite ga u dijalogu za podešavanje."
3381
 
 
3382
 
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66
3383
 
msgid "No Prefix"
3384
 
msgstr "Nema prefiksa"
3385
 
 
3386
 
# >> %1 is provider name
3387
 
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:186
3388
 
#, kde-format
3389
 
msgid "%1 Settings"
3390
 
msgstr "Postavke za %1"
3391
 
 
3392
 
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:243
3393
 
#, kde-format
3394
 
msgid ""
3395
 
"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
3396
 
"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
3397
 
msgstr ""
3398
 
"<qt>SMSSend je program za slanje SMS‑ova kroz mrežne izlaze na Webu. Može se "
3399
 
"naći na <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
3400
 
 
3401
 
#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:448
3402
 
#, kde-format
3403
 
msgid ""
3404
 
"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
3405
 
"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
3406
 
msgstr ""
3407
 
"<qt>GSMLib je biblioteka (i alatke) za slanje SMS‑ova preko GSM uređaja. "
3408
 
"Program se može naći na <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
3409
 
 
3410
 
#: protocols/sms/smscontact.cpp:58
3411
 
msgid "Something went wrong while sending the message."
3412
 
msgstr "Nešto je pošlo naopako u toku slanja poruke."
3413
 
 
3414
 
#: protocols/sms/smscontact.cpp:130
3415
 
msgid "&Contact Settings"
3416
 
msgstr "Postavke &kontakta"
3417
 
 
3418
 
# >! Needs plural forms (even although always n > 1)
3419
 
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:88
3420
 
#, kde-format
3421
 
msgid ""
3422
 
"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
3423
 
"%2 messages?"
3424
 
msgstr ""
3425
 
"Ova poruka je duža od maksimalne dužine (%1). Podijeliti je u %2 poruka?"
3426
 
"|/|"
3427
 
"Ova poruka je duža od maksimalne dužine (%1). Podijeliti je u %2 $[množ ^2 "
3428
 
"poruku poruke poruka]?"
3429
 
 
3430
 
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
3431
 
msgid "Message Too Long"
3432
 
msgstr "Poruka je predugačka"
3433
 
 
3434
 
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
3435
 
msgid "Divide"
3436
 
msgstr "Podijeli"
3437
 
 
3438
 
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
3439
 
msgid "Do Not Divide"
3440
 
msgstr "Ne dijeli"
3441
 
 
3442
 
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:153
3443
 
msgid "Message too long."
3444
 
msgstr "Poruka je predugačka."
3445
 
 
3446
 
#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:31
3447
 
msgid "User Preferences"
3448
 
msgstr "Korisničke postavke"
3449
 
 
3450
 
#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
3451
 
#, kde-format
3452
 
msgid "Could not load service %1."
3453
 
msgstr "Ne mogu da učitam servis %1."
3454
 
 
3455
 
#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
3456
 
msgid "Error Loading Service"
3457
 
msgstr "Greška pri učitavanju servisa"
3458
 
 
3459
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74
3460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
3461
 
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
3462
 
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
3463
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2873
3464
 
msgid "Description"
3465
 
msgstr "opis"
3466
 
 
3467
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
3468
 
msgid "Access denied"
3469
 
msgstr "Pristup odbijen"
3470
 
 
3471
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
3472
 
msgid "Not supported"
3473
 
msgstr "Nije podržano"
3474
 
 
3475
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
3476
 
msgid "Password expired"
3477
 
msgstr "Lozinka je istekla"
3478
 
 
3479
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
3480
 
msgid "Invalid password"
3481
 
msgstr "Nevaljana lozinka"
3482
 
 
3483
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
3484
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:405
3485
 
msgid "User not found"
3486
 
msgstr "Korisnik nije nađen"
3487
 
 
3488
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
3489
 
msgid "Attribute not found"
3490
 
msgstr "Svojstvo nije nađeno"
3491
 
 
3492
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
3493
 
msgid "User not enabled"
3494
 
msgstr "Korisnik nije omogućen"
3495
 
 
3496
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
3497
 
msgid "Directory failure"
3498
 
msgstr "Krah imenika"
3499
 
 
3500
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
3501
 
msgid "Host not found"
3502
 
msgstr "Domaćin nije nađen"
3503
 
 
3504
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
3505
 
msgid "Locked by admin"
3506
 
msgstr "Zaključao administrator"
3507
 
 
3508
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
3509
 
msgid "Duplicate participant"
3510
 
msgstr "Dupli učesnik"
3511
 
 
3512
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
3513
 
msgid "Server busy"
3514
 
msgstr "Server je zauzet"
3515
 
 
3516
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
3517
 
msgid "Object not found"
3518
 
msgstr "Objekat nije nađen"
3519
 
 
3520
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
3521
 
msgid "Directory update"
3522
 
msgstr "Ažuriranje imenika"
3523
 
 
3524
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
3525
 
msgid "Duplicate folder"
3526
 
msgstr "Dupla fascikla"
3527
 
 
3528
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
3529
 
msgid "Contact list entry already exists"
3530
 
msgstr "Unos liste kontakata već postoji"
3531
 
 
3532
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
3533
 
msgid "User not allowed"
3534
 
msgstr "Korisnik nije dozvoljen"
3535
 
 
3536
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
3537
 
msgid "Too many contacts"
3538
 
msgstr "Previše kontakata"
3539
 
 
3540
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
3541
 
msgid "Conference not found"
3542
 
msgstr "Konferencija nije nađena"
3543
 
 
3544
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
3545
 
msgid "Too many folders"
3546
 
msgstr "Previše fascikli"
3547
 
 
3548
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
3549
 
msgid "Server protocol error"
3550
 
msgstr "Greška u protokolu servera"
3551
 
 
3552
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
3553
 
msgid "Conversation invitation error"
3554
 
msgstr "Greška pozivnice u razgovor"
3555
 
 
3556
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
3557
 
msgid "User is blocked"
3558
 
msgstr "Korisnik je blokiran"
3559
 
 
3560
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
3561
 
msgid "Master archive is missing"
3562
 
msgstr "Glavna arhiva nedostaje"
3563
 
 
3564
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
3565
 
msgid "Expired password in use"
3566
 
msgstr "Istekla lozinka je u upotrebi"
3567
 
 
3568
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
3569
 
msgid "Credentials missing"
3570
 
msgstr "Nedostaju akreditivi"
3571
 
 
3572
 
# ? ?
3573
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
3574
 
msgid "Eval connection limit"
3575
 
msgstr "Ograničenje veze"
3576
 
 
3577
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
3578
 
msgid "Unsupported client version"
3579
 
msgstr "Nepodržana verzija klijenta"
3580
 
 
3581
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
3582
 
msgid "A duplicate chat was found"
3583
 
msgstr "Nađeno je duplo ćaskanje"
3584
 
 
3585
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
3586
 
msgid "Chat not found"
3587
 
msgstr "Ćaskanje nije nađeno"
3588
 
 
3589
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
3590
 
msgid "Invalid chat name"
3591
 
msgstr "Nevaljano ime ćaskanja"
3592
 
 
3593
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
3594
 
msgid "The chat is active"
3595
 
msgstr "Ćaskanje je aktivno"
3596
 
 
3597
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
3598
 
msgid "Chat is busy; try again"
3599
 
msgstr "Ćaskanje je zauzeto; pokušajte ponovo"
3600
 
 
3601
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
3602
 
msgid "Tried request too soon after another; try again"
3603
 
msgstr "Zahtjev ponovo pokušan prebrzo; pokušajte ponovo"
3604
 
 
3605
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
3606
 
msgid "Server's chat subsystem is not active"
3607
 
msgstr "Podsistem ćaskanja servera nije aktivan"
3608
 
 
3609
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
3610
 
msgid "The chat update request is invalid"
3611
 
msgstr "Zahtjev ažuriranja ćaskanja nije valjan"
3612
 
 
3613
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
3614
 
msgid "Write failed due to directory mismatch"
3615
 
msgstr "Upisivanje nije uspjelo zbog nepoklapanja fascikli"
3616
 
 
3617
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
3618
 
msgid "Recipient's client version is too old"
3619
 
msgstr "Primaočevo izdanje klijenta previše je staro"
3620
 
 
3621
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
3622
 
msgid "Chat has been removed from server"
3623
 
msgstr "Ćaskanje je uklonjeno sa servera"
3624
 
 
3625
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
3626
 
#, kde-format
3627
 
msgid "Unrecognized error code: %1"
3628
 
msgstr "Neprepoznat kôd greške: %1"
3629
 
 
3630
 
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:68
3631
 
msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
3632
 
msgstr "Povežite se na GroupWise Messenger i pokušajte ponovo."
3633
 
 
3634
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206
3635
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
3636
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42
3637
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
3638
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
3639
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
3640
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
3641
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
3642
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
3643
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3644
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
3645
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3646
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206
3647
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
3648
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42
3649
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
3650
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
3651
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
3652
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
3653
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
3654
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
3655
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3656
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
3657
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3658
 
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95 kopete/kopetewindow.cpp:424
3659
 
#: rc.cpp:631 rc.cpp:1483 rc.cpp:5289 rc.cpp:5507 rc.cpp:6003 rc.cpp:6033
3660
 
msgid "Status"
3661
 
msgstr "Stanje"
3662
 
 
3663
 
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98
3664
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63 libkopete/kopeteglobal.cpp:165
3665
 
msgid "First Name"
3666
 
msgstr "ime"
3667
 
 
3668
 
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101
3669
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64 libkopete/kopeteglobal.cpp:171
3670
 
msgid "Last Name"
3671
 
msgstr "prezime"
3672
 
 
3673
 
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:104
3674
 
msgid "User ID"
3675
 
msgstr "Korisnički ID"
3676
 
 
3677
 
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:328
3678
 
msgid "Searching"
3679
 
msgstr "Tražim"
3680
 
 
3681
 
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:391
3682
 
#, kde-format
3683
 
msgid "1 matching user found"
3684
 
msgid_plural "%1 matching users found"
3685
 
msgstr[0] "Pronađen je %1 poklapajući korisnik"
3686
 
msgstr[1] "Pronađena su %1 poklapajuća korisnika"
3687
 
msgstr[2] "Pronađeno je %1 poklapajućih korisnika"
3688
 
msgstr[3] "Pronađen je jedan poklapajući korisnik"
3689
 
 
3690
 
#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
3691
 
msgid ""
3692
 
"The changes you just made will take effect next time you log in with "
3693
 
"GroupWise."
3694
 
msgstr ""
3695
 
"Promjene koje ste upravo napravili stupiće na snagu sljedeći put kad se "
3696
 
"prijavite na GroupWise."
3697
 
 
3698
 
#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
3699
 
msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
3700
 
msgstr "Postavke GroupWisea izmijenjene dok ste još prijavljeni"
3701
 
 
3702
 
#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:39
3703
 
msgid "Invitation to Conversation"
3704
 
msgstr "Pozivnica u razgovor"
3705
 
 
3706
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
3707
 
msgid "Contact Properties"
3708
 
msgstr "Svojstva kontakta"
3709
 
 
3710
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:103
3711
 
msgid "Telephone Number"
3712
 
msgstr "Broj telefona"
3713
 
 
3714
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:105
3715
 
msgid "Department"
3716
 
msgstr "Odjeljenje"
3717
 
 
3718
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:107
3719
 
msgid "Location"
3720
 
msgstr "Lokacija"
3721
 
 
3722
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:109
3723
 
msgid "Mailstop"
3724
 
msgstr "Poštanska stanica"
3725
 
 
3726
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:111
3727
 
msgid "Personal Title"
3728
 
msgstr "Lična titula"
3729
 
 
3730
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:115
3731
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:201
3732
 
msgid "Email Address"
3733
 
msgstr "adresa e‑pošte"
3734
 
 
3735
 
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:35
3736
 
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:48
3737
 
msgid "Chatroom properties"
3738
 
msgstr "Svojstva sobe za ćaskanje"
3739
 
 
3740
 
# >> title:window
3741
 
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:43
3742
 
msgid "Search Chatrooms"
3743
 
msgstr "Pretraga soba za ćaskanje"
3744
 
 
3745
 
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:70
3746
 
msgid "Updating chatroom list..."
3747
 
msgstr "Ažuriram spisak soba za ćaskanje..."
3748
 
 
3749
 
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:58
3750
 
#, kde-format
3751
 
msgctxt "Account specific privacy settings"
3752
 
msgid "Manage Privacy for %1"
3753
 
msgstr "Upravljaj privatnošću za %1"
3754
 
 
3755
 
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:70
3756
 
msgid "Privacy settings have been administratively locked"
3757
 
msgstr "Postavke privatnosti su administrativno zaključane"
3758
 
 
3759
 
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:110
3760
 
msgid "<Everyone Else>"
3761
 
msgstr "&lt;svi drugi&gt;"
3762
 
 
3763
 
# >> @title:window
3764
 
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:187
3765
 
msgid "Search for Contact to Block"
3766
 
msgstr "Traženje kontakta za blokiranje"
3767
 
 
3768
 
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358
3769
 
msgid ""
3770
 
"You can only change privacy settings while you are logged in to the "
3771
 
"GroupWise Messenger server."
3772
 
msgstr ""
3773
 
"Postavke privatnosti možete promijeniti samo dok ste prijavljeni na server "
3774
 
"GroupWise Messengera."
3775
 
 
3776
 
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358
3777
 
#, kde-format
3778
 
msgid "'%1' Not Logged In"
3779
 
msgstr "„%1“ nije prijavljen"
3780
 
 
3781
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
3782
 
msgid "A&vailable"
3783
 
msgstr "&Dostupan"
3784
 
 
3785
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63
3786
 
msgid "Appear Offline"
3787
 
msgstr "prividno van veze"
3788
 
 
3789
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63
3790
 
msgid "A&ppear Offline"
3791
 
msgstr "&Prividno van veze"
3792
 
 
3793
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:68
3794
 
msgid "Invalid Status"
3795
 
msgstr "nevaljano stanje"
3796
 
 
3797
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:74
3798
 
msgid "Auto Reply Message"
3799
 
msgstr "Poruka za automatski odgovor"
3800
 
 
3801
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:75
3802
 
msgid "Common Name"
3803
 
msgstr "Zajedničko ime"
3804
 
 
3805
 
#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:239
3806
 
#, kde-format
3807
 
msgid "%1|Blocked"
3808
 
msgstr "%1|Blokiran"
3809
 
 
3810
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:83
3811
 
msgid "&Set Auto-Reply..."
3812
 
msgstr "&Postavi automatski odgovor..."
3813
 
 
3814
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
3815
 
msgid "&Join Channel..."
3816
 
msgstr "Pridruži se &kanalu..."
3817
 
 
3818
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:89
3819
 
msgid "&Manage Privacy..."
3820
 
msgstr "&Upravljaj privatnošću..."
3821
 
 
3822
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:255
3823
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271
3824
 
#, kde-format
3825
 
msgid ""
3826
 
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
3827
 
"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
3828
 
msgstr ""
3829
 
"SSL podrška ne može da se pripremi za nalog %1. Najvjerovatnije zato što TLS "
3830
 
"priključak QCA‑a nije instaliran na sistemu."
3831
 
 
3832
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:257
3833
 
msgid "GroupWise SSL Error"
3834
 
msgstr "Greška SSL‑a u GroupWiseu"
3835
 
 
3836
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370
3837
 
#, kde-format
3838
 
msgctxt "Message Sending Failed using the named local account"
3839
 
msgid ""
3840
 
"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
3841
 
"If possible, please send the console output from Kopete to "
3842
 
"<wstephenson@novell.com> for analysis."
3843
 
msgstr ""
3844
 
"<p>Kopete ne može da pošalje posljednju poruku izdatu sa naloga '%1'.</"
3845
 
"p><p>Ako možete, molimo pošaljite konzolni izlaz Kopetea na adresu "
3846
 
"<email>wstephenson@novell.com</email> radi analize.</p>"
3847
 
 
3848
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370
3849
 
#, kde-format
3850
 
msgctxt "message sending failed using the named local account"
3851
 
msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
3852
 
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku sa naloga „%1“"
3853
 
 
3854
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586
3855
 
msgid "Kopete: Conflicting Changes Made Offline"
3856
 
msgstr "Kopete: sukobljene izmjene načinjene van veze"
3857
 
 
3858
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586
3859
 
msgid ""
3860
 
"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
3861
 
"which was impossible to reconcile."
3862
 
msgstr ""
3863
 
"Dok ste bili van veze, u listi kontakata GroupWisea došlo je do izmijena "
3864
 
"koje je nemoguće usaglasiti."
3865
 
 
3866
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659
3867
 
#, kde-format
3868
 
msgctxt "Error shown when connecting failed"
3869
 
msgid ""
3870
 
"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
3871
 
"'%1'.\n"
3872
 
"Please check your server and port settings and try again."
3873
 
msgstr ""
3874
 
"<p>Kopete ne može da se poveže na server GroupWise Messengera za nalog „%1“."
3875
 
"</p><p>Provjerite postavke servera i porta i pokušajte ponovo.</p>"
3876
 
 
3877
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659
3878
 
#, kde-format
3879
 
msgid "Unable to Connect '%1'"
3880
 
msgstr "Ne mogu da povežem „%1“"
3881
 
 
3882
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:475
3883
 
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
3884
 
msgstr "Ime domaćina ne poklapa se sa onim u sertifikatu."
3885
 
 
3886
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:479
3887
 
msgid "The certificate is invalid."
3888
 
msgstr "Sertifikat nije valjan."
3889
 
 
3890
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:483
3891
 
msgid "No certificate was presented."
3892
 
msgstr "Sertifikat nije predstavljen."
3893
 
 
3894
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
3895
 
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
3896
 
msgstr "Autoritet za sertifikate je odbio sertifikat."
3897
 
 
3898
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
3899
 
msgid "The certificate is not trusted."
3900
 
msgstr "Sertifikat nije pouzdan."
3901
 
 
3902
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
3903
 
msgid "The signature is invalid."
3904
 
msgstr "Potpis nije valjan."
3905
 
 
3906
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:505
3907
 
msgid "The Certificate Authority is invalid."
3908
 
msgstr "Autoritet za sertifikate nije valjan."
3909
 
 
3910
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:509
3911
 
msgid "Invalid certificate purpose."
3912
 
msgstr "Nevaljana svrha sertifikata."
3913
 
 
3914
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:513
3915
 
msgid "The certificate is self-signed."
3916
 
msgstr "Sertifikat je samopotpisan."
3917
 
 
3918
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:517
3919
 
msgid "The certificate has been revoked."
3920
 
msgstr "Sertifikat je opozvan."
3921
 
 
3922
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:521
3923
 
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
3924
 
msgstr "Prekoračena je maksimalna dužina lanca sertifikata."
3925
 
 
3926
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:525
3927
 
msgid "The certificate has expired."
3928
 
msgstr "Sertifikat je istekao."
3929
 
 
3930
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:529
3931
 
msgid "The Certificate Authority has expired."
3932
 
msgstr "Autoritet za sertifikate je istekao."
3933
 
 
3934
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:533
3935
 
msgid "Validity is unknown."
3936
 
msgstr "Valjanost je nepoznata."
3937
 
 
3938
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544
3939
 
#, kde-format
3940
 
msgid ""
3941
 
"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
3942
 
"for account %2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
3943
 
msgstr ""
3944
 
"<qt><p>Identitet i sertifikat servera %1 ne mogu biti potvrđeni za nalog "
3945
 
"%2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Želite li da nastavite?</p></qt>"
3946
 
 
3947
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:809 protocols/groupwise/gwaccount.cpp:814
3948
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:550
3949
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:555
3950
 
#, kde-format
3951
 
msgid ""
3952
 
"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
3953
 
"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
3954
 
msgstr ""
3955
 
"<qt><p>Sertifikat servera %1 ne može biti potvrđen za nalog %2: %3</"
3956
 
"p><p>Želite li da nastavite?</p></qt>"
3957
 
 
3958
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:821
3959
 
msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
3960
 
msgstr "Problem sertifikata GroupWise veze"
3961
 
 
3962
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:871
3963
 
#, kde-format
3964
 
msgctxt ""
3965
 
"Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
3966
 
"is Away, contains contact's name"
3967
 
msgid "Auto reply from %1: "
3968
 
msgstr "Automatski odgovor od %1: "
3969
 
 
3970
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:877
3971
 
#, kde-format
3972
 
msgctxt "Prefix used for broadcast messages"
3973
 
msgid "Broadcast message from %1: "
3974
 
msgstr "Emitovana poruka od %1: "
3975
 
 
3976
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:883
3977
 
#, kde-format
3978
 
msgctxt "Prefix used for system broadcast messages"
3979
 
msgid "System Broadcast message from %1: "
3980
 
msgstr "Sistemski emitovana poruka od %1: "
3981
 
 
3982
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1272
3983
 
#, kde-format
3984
 
msgid ""
3985
 
"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
3986
 
msgstr "Kontakt %1 ne može biti dodat na listu kontakata, uz poruku greške: %2"
3987
 
 
3988
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1274
3989
 
msgid "Error Adding Contact"
3990
 
msgstr "Greška pri dodavanju kontakta"
3991
 
 
3992
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318
3993
 
#, kde-format
3994
 
msgid "Kopete: Signed in as %1 Elsewhere"
3995
 
msgstr "Kopete: prijavljeni ste kao %1 drugdje"
3996
 
 
3997
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318
3998
 
#, kde-format
3999
 
msgctxt "The parameter is the user's own account id for this protocol"
4000
 
msgid ""
4001
 
"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
4002
 
"%1 elsewhere"
4003
 
msgstr ""
4004
 
"Otkačeni ste sa GroupWise Messengera jer ste prijavljeni kao %1 drugdje"
4005
 
 
4006
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1431
4007
 
#, kde-format
4008
 
msgid "%1 has been invited to join this conversation."
4009
 
msgstr "%1 je pozvan da se priključi ovom razgovoru."
4010
 
 
4011
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1457
4012
 
msgid "Enter Auto-Reply Message"
4013
 
msgstr "Unesite poruku automatskog odgovora"
4014
 
 
4015
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1458
4016
 
msgid ""
4017
 
"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
4018
 
"you while Away or Busy"
4019
 
msgstr ""
4020
 
"Unesite poruku automatskog odgovora, koja se prikazuje korisnicima koji vas "
4021
 
"kontaktiraju dok ste odsutni ili zauzeti"
4022
 
 
4023
 
# >! Contexts.
4024
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:77
4025
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:46
4026
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:96
4027
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:134
4028
 
msgid "None"
4029
 
msgstr "ništa"
4030
 
 
4031
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:79
4032
 
msgid "Afraid"
4033
 
msgstr "uplašen"
4034
 
 
4035
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:81
4036
 
msgid "Amazed"
4037
 
msgstr "zapanjen"
4038
 
 
4039
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:83
4040
 
msgid "Angry"
4041
 
msgstr "ljut"
4042
 
 
4043
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:85
4044
 
msgid "Annoyed"
4045
 
msgstr "iznerviran"
4046
 
 
4047
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:87
4048
 
msgid "Anxious"
4049
 
msgstr "anksiozan"
4050
 
 
4051
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:89
4052
 
msgid "Aroused"
4053
 
msgstr "uzbuđen"
4054
 
 
4055
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:91
4056
 
msgid "Ashamed"
4057
 
msgstr "postiđen"
4058
 
 
4059
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:93
4060
 
msgid "Bored"
4061
 
msgstr "dosađuje se"
4062
 
 
4063
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:95
4064
 
msgid "Brave"
4065
 
msgstr "hrabar"
4066
 
 
4067
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:97
4068
 
msgid "Calm"
4069
 
msgstr "smiren"
4070
 
 
4071
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:99
4072
 
msgid "Cold"
4073
 
msgstr "prehlađen"
4074
 
 
4075
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:101
4076
 
msgid "Confused"
4077
 
msgstr "zbunjen"
4078
 
 
4079
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:103
4080
 
msgid "Contented"
4081
 
msgstr "zadovoljan"
4082
 
 
4083
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:105
4084
 
msgid "Cranky"
4085
 
msgstr "zlovoljan"
4086
 
 
4087
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:107
4088
 
msgid "Curious"
4089
 
msgstr "znatiželjan"
4090
 
 
4091
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:109
4092
 
msgid "Depressed"
4093
 
msgstr "depresivan"
4094
 
 
4095
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:111
4096
 
msgid "Disappointed"
4097
 
msgstr "razočaran"
4098
 
 
4099
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:113
4100
 
msgid "Disgusted"
4101
 
msgstr "zgrožen"
4102
 
 
4103
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:115
4104
 
msgid "Distracted"
4105
 
msgstr "dekoncentrisan"
4106
 
 
4107
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:117
4108
 
msgid "Embarrassed"
4109
 
msgstr "posramljen"
4110
 
 
4111
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:119
4112
 
msgid "Excited"
4113
 
msgstr "uzbuđen"
4114
 
 
4115
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:121
4116
 
msgid "Flirtatious"
4117
 
msgstr "koketan"
4118
 
 
4119
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:123
4120
 
msgid "Frustrated"
4121
 
msgstr "frustriran"
4122
 
 
4123
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:125
4124
 
msgid "Grumpy"
4125
 
msgstr "džandrljiv"
4126
 
 
4127
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:127
4128
 
msgid "Guilty"
4129
 
msgstr "kriv"
4130
 
 
4131
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:129
4132
 
msgid "Happy"
4133
 
msgstr "sretan"
4134
 
 
4135
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:131
4136
 
msgid "Hot"
4137
 
msgstr "vruć"
4138
 
 
4139
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:133
4140
 
msgid "Humbled"
4141
 
msgstr "skroman"
4142
 
 
4143
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:135
4144
 
msgid "Humiliated"
4145
 
msgstr "ponižen"
4146
 
 
4147
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:137
4148
 
msgid "Hungry"
4149
 
msgstr "gladan"
4150
 
 
4151
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:139
4152
 
msgid "Hurt"
4153
 
msgstr "povređen"
4154
 
 
4155
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:141
4156
 
msgid "Impressed"
4157
 
msgstr "impresioniran"
4158
 
 
4159
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:143
4160
 
msgid "In awe"
4161
 
msgstr "zadivljen"
4162
 
 
4163
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:145
4164
 
msgid "In love"
4165
 
msgstr "zaljubljen"
4166
 
 
4167
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:147
4168
 
msgid "Indignant"
4169
 
msgstr "ogorčen"
4170
 
 
4171
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:149
4172
 
msgid "Interested"
4173
 
msgstr "zainteresovan"
4174
 
 
4175
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:151
4176
 
msgid "Intoxicated"
4177
 
msgstr "opijen"
4178
 
 
4179
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:153
4180
 
msgid "Invincible"
4181
 
msgstr "nepobjediv"
4182
 
 
4183
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:155
4184
 
msgid "Jealous"
4185
 
msgstr "ljubomoran"
4186
 
 
4187
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:157
4188
 
msgid "Lonely"
4189
 
msgstr "usamljen"
4190
 
 
4191
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:159
4192
 
msgid "Mean"
4193
 
msgstr "zločest"
4194
 
 
4195
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:161
4196
 
msgid "Moody"
4197
 
msgstr "razdražljiv"
4198
 
 
4199
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:163
4200
 
msgid "Nervous"
4201
 
msgstr "nervozan"
4202
 
 
4203
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:165
4204
 
msgid "Neutral"
4205
 
msgstr "ravnodušan"
4206
 
 
4207
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:167
4208
 
msgid "Offended"
4209
 
msgstr "uvrijeđen"
4210
 
 
4211
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:169
4212
 
msgid "Playful"
4213
 
msgstr "vragolast"
4214
 
 
4215
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:171
4216
 
msgid "Proud"
4217
 
msgstr "ponosan"
4218
 
 
4219
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:173
4220
 
msgid "Relieved"
4221
 
msgstr "opušten"
4222
 
 
4223
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:175
4224
 
msgid "Remorseful"
4225
 
msgstr "pokajnički"
4226
 
 
4227
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:177
4228
 
msgid "Restless"
4229
 
msgstr "nemiran"
4230
 
 
4231
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:179
4232
 
msgid "Sad"
4233
 
msgstr "tužan"
4234
 
 
4235
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:181
4236
 
msgid "Sarcastic"
4237
 
msgstr "sarkastičan"
4238
 
 
4239
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:183
4240
 
msgid "Serious"
4241
 
msgstr "ozbiljan"
4242
 
 
4243
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:185
4244
 
msgid "Shocked"
4245
 
msgstr "šokiran"
4246
 
 
4247
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:187
4248
 
msgid "Shy"
4249
 
msgstr "stidljiv"
4250
 
 
4251
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:189
4252
 
msgid "Sick"
4253
 
msgstr "bolestan"
4254
 
 
4255
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:191
4256
 
msgid "Sleepy"
4257
 
msgstr "pospan"
4258
 
 
4259
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:193
4260
 
msgid "Stressed"
4261
 
msgstr "napet"
4262
 
 
4263
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:195
4264
 
msgid "Surprised"
4265
 
msgstr "iznenađen"
4266
 
 
4267
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:197
4268
 
msgid "Thirsty"
4269
 
msgstr "žedan"
4270
 
 
4271
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:199
4272
 
msgid "Worried"
4273
 
msgstr "zabrinut"
4274
 
 
4275
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:51
4276
 
#, kde-format
4277
 
msgid "Cannot start process %1. Check your installation of Kopete"
4278
 
msgstr "Ne mogu da pokrenem proces %1. Provjerite instalaciju Kopetea."
4279
 
 
4280
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:304
4281
 
msgid "Answer for incoming call"
4282
 
msgstr "Odgovor na dolazni poziv"
4283
 
 
4284
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:314
4285
 
msgid "Accepted"
4286
 
msgstr "Prihvaćen"
4287
 
 
4288
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:323
4289
 
msgid "Calling..."
4290
 
msgstr "Zovem..."
4291
 
 
4292
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:328
4293
 
msgid "Rejected"
4294
 
msgstr "Odbijen"
4295
 
 
4296
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:340
4297
 
msgid "Call in progress"
4298
 
msgstr "Poziv u toku"
4299
 
 
4300
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:347
4301
 
msgid "Other side hung up"
4302
 
msgstr "Druga strana je prekinula"
4303
 
 
4304
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:394
4305
 
msgid "Waiting..."
4306
 
msgstr "Čekam..."
4307
 
 
4308
 
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:29
4309
 
msgid "Audio"
4310
 
msgstr "Zvuk"
4311
 
 
4312
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:20
4313
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AVDeviceConfig_VideoDevice)
4314
 
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:32 rc.cpp:5835
4315
 
msgid "Video"
4316
 
msgstr "Video"
4317
 
 
4318
 
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:35
4319
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:532
4320
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:581
4321
 
msgid "File Transfer"
4322
 
msgstr "Prenos fajlova"
4323
 
 
4324
 
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:74
4325
 
msgid "Choose the contents you want to accept:"
4326
 
msgstr "Izaberite sadržaj koji želite prihvatiti:"
4327
 
 
4328
 
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:81
4329
 
#, kde-format
4330
 
msgid "New Jingle session from %1"
4331
 
msgstr "Nova jingle sesija od %1"
4332
 
 
4333
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:39
4334
 
#, kde-format
4335
 
msgid "%1: Privacy Lists"
4336
 
msgstr "%1: liste privatnosti"
4337
 
 
4338
 
# >> No list
4339
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:156
4340
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:168
4341
 
msgid "<None>"
4342
 
msgstr "&lt;nijedna&gt;"
4343
 
 
4344
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
4345
 
msgid "There was an error changing the list."
4346
 
msgstr "Greška pri izmjeni liste."
4347
 
 
4348
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
4349
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
4350
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316
4351
 
msgid "Error"
4352
 
msgstr "Greška"
4353
 
 
4354
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
4355
 
msgid "There was an error processing your request."
4356
 
msgstr "Greška pri obradi zahtjeva."
4357
 
 
4358
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311
4359
 
msgid "New List"
4360
 
msgstr "Nova lista"
4361
 
 
4362
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311
4363
 
msgid "Enter the name of the new list:"
4364
 
msgstr "Unesite ime za novu listu:"
4365
 
 
4366
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316
4367
 
msgid "A list with this name already exists."
4368
 
msgstr "Istoimena lista već postoji."
4369
 
 
4370
 
# >> @title:window
4371
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:54
4372
 
msgid "Register New Jabber Account"
4373
 
msgstr "Registrovanje novog jabber naloga"
4374
 
 
4375
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:66
4376
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:47
4377
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:50
4378
 
msgid "Register"
4379
 
msgstr "Registruj"
4380
 
 
4381
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:134
4382
 
msgid "Please enter a server name, or click Choose."
4383
 
msgstr "Unesite ime servera ili kliknite na <interface>Izaberi...</interface>."
4384
 
 
4385
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:145
4386
 
msgid "Please enter a valid Jabber ID."
4387
 
msgstr "Unesite valjani jabber ID."
4388
 
 
4389
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:197
4390
 
#, kde-format
4391
 
msgid ""
4392
 
"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
4393
 
"\"username@server.com\".  In your case for example \"username@%1\"."
4394
 
msgstr ""
4395
 
"Osim ako tačno znate šta radite, vaš JID bi trebalo da ima oblik "
4396
 
"„korisnickoime@server.com“. U vašem slučaju npr. „korisnickoime@%1“."
4397
 
 
4398
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:252
4399
 
msgid "Connecting to server..."
4400
 
msgstr "Povezujem se sa serverom..."
4401
 
 
4402
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:273
4403
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:437
4404
 
msgid "Jabber SSL Error"
4405
 
msgstr "SSL greška Jabbera"
4406
 
 
4407
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:320
4408
 
msgid "Protocol error."
4409
 
msgstr "Greška u protokolu."
4410
 
 
4411
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:333
4412
 
msgid "Connected successfully, registering new account..."
4413
 
msgstr "Povezivanje uspješno, registrujem novi nalog..."
4414
 
 
4415
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:348
4416
 
msgid "Registration successful."
4417
 
msgstr "Registracija je uspjela."
4418
 
 
4419
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:382
4420
 
msgid "Registration failed."
4421
 
msgstr "Registracija nije uspjela."
4422
 
 
4423
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:384
4424
 
msgid ""
4425
 
"Unable to create an account on the server. The Jabber ID is probably already "
4426
 
"in use."
4427
 
msgstr ""
4428
 
"Ne mogu da napravim nalog na serveru. Vjerovatno je jabber ID već u upotrebi."
4429
 
 
4430
 
# >> @title:window
4431
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:385
4432
 
msgid "Jabber Account Registration"
4433
 
msgstr "Registrovanje jabber naloga"
4434
 
 
4435
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:263
4436
 
msgid ""
4437
 
"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
4438
 
msgstr ""
4439
 
"Promjene koje ste upravo napravili stupiće na snagu sljedeći put kada se "
4440
 
"prijavite na Jabber."
4441
 
 
4442
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:264
4443
 
msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
4444
 
msgstr "Promjene Jabbera u toku jabber sesije na vezi"
4445
 
 
4446
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:333
4447
 
msgid ""
4448
 
"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
4449
 
"user@server.com, like an email address."
4450
 
msgstr ""
4451
 
"Jabber ID koji ste izabrali nije valjan. Treba da bude oblika "
4452
 
"korisnik@server.com, kao adresa e‑pošte."
4453
 
 
4454
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:335
4455
 
msgid "Invalid Jabber ID"
4456
 
msgstr "Nevaljan jabber ID"
4457
 
 
4458
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:343
4459
 
msgid ""
4460
 
"Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which connect "
4461
 
"to server talk.google.com."
4462
 
msgstr ""
4463
 
"Podrška za libjingle Google-razgovora važi samo za naloge na Google-"
4464
 
"razgovoru/GMailu sa povezivanjem na server talk.google.com."
4465
 
 
4466
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:343
4467
 
msgid "Invalid Google Talk"
4468
 
msgstr "Loš Google-razgovor"
4469
 
 
4470
 
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:38
4471
 
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:150
4472
 
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:223
4473
 
msgid "Execute"
4474
 
msgstr "Izvrši"
4475
 
 
4476
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:177
4477
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRefresh)
4478
 
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:39 rc.cpp:2249
4479
 
msgid "Refresh"
4480
 
msgstr "Osvježi"
4481
 
 
4482
 
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:40
4483
 
msgid "Execute command"
4484
 
msgstr "Izvrši naredbu"
4485
 
 
4486
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
4487
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
4488
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
4489
 
#: rc.cpp:4551
4490
 
msgid "Search"
4491
 
msgstr "Traži"
4492
 
 
4493
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
4494
 
msgid "Please wait while retrieving search form..."
4495
 
msgstr "Sačekajte dok dovlačim formular za pretragu..."
4496
 
 
4497
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
4498
 
msgid "Unable to retrieve search form."
4499
 
msgstr "Ne mogu da dobavim formular za pretragu."
4500
 
 
4501
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
4502
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
4503
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
4504
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
4505
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
4506
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
4507
 
msgid "Jabber Error"
4508
 
msgstr "Greška Jabbera"
4509
 
 
4510
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
4511
 
msgid "The Jabber server rejected the search."
4512
 
msgstr "Jabber server je odbio pretragu."
4513
 
 
4514
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
4515
 
msgid "Jabber Search"
4516
 
msgstr "Pretraga Jabbera"
4517
 
 
4518
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
4519
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4520
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
4521
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
4522
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
4523
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4524
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
4525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
4526
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183
4527
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
4528
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 rc.cpp:2900 rc.cpp:2927
4529
 
msgid "JID"
4530
 
msgstr "JID"
4531
 
 
4532
 
# >> @title:column
4533
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
4534
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
4535
 
msgid "Nickname"
4536
 
msgstr "nadimak"
4537
 
 
4538
 
# >> @title:column
4539
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
4540
 
msgctxt "First name"
4541
 
msgid "First"
4542
 
msgstr "ime"
4543
 
 
4544
 
# >> @title:column
4545
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
4546
 
msgctxt "Last name"
4547
 
msgid "Last"
4548
 
msgstr "prezime"
4549
 
 
4550
 
# >> @title:column
4551
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
4552
 
msgid "e-mail"
4553
 
msgstr "e‑pošta"
4554
 
 
4555
 
# >> @title:window
4556
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
4557
 
msgid "Join Jabber Groupchat"
4558
 
msgstr "Priključivanje grupnom jabber ćaskanju"
4559
 
 
4560
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:36
4561
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:29
4562
 
#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:35
4563
 
msgid "Join"
4564
 
msgstr "Pridruži se"
4565
 
 
4566
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
4567
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
4568
 
msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
4569
 
msgstr "Ne mogu da dobavim spisak soba za ćaskanje."
4570
 
 
4571
 
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28
4572
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241
4573
 
msgid "XML Console"
4574
 
msgstr "Konzola XML‑a"
4575
 
 
4576
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85
4577
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
4578
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190
4579
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
4580
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50
4581
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
4582
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
4583
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
4584
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85
4585
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
4586
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190
4587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
4588
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50
4589
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
4590
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
4591
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
4592
 
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 rc.cpp:773 rc.cpp:803 rc.cpp:875
4593
 
#: rc.cpp:6140
4594
 
msgid "Clear"
4595
 
msgstr "Očisti"
4596
 
 
4597
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:43
4598
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, send_btn)
4599
 
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:32
4600
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:499
4601
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:517 rc.cpp:872
4602
 
msgid "Send"
4603
 
msgstr "Pošalji"
4604
 
 
4605
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
4606
 
msgid "Jabber vCard"
4607
 
msgstr "Jabber vCard"
4608
 
 
4609
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
4610
 
msgid "vCard successfully saved."
4611
 
msgstr "VCard uspješno sačuvana."
4612
 
 
4613
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
4614
 
msgid "Error: Unable to save vCard."
4615
 
msgstr "Greška: Ne mogu da sačuvam vCard."
4616
 
 
4617
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
4618
 
msgid "vCard successfully retrieved."
4619
 
msgstr "VCard uspješno preuzeta."
4620
 
 
4621
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
4622
 
msgid "No vCard available."
4623
 
msgstr "VCard nije dostupna."
4624
 
 
4625
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
4626
 
msgid ""
4627
 
"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
4628
 
"Check connectivity with the Jabber server."
4629
 
msgstr ""
4630
 
"Greška: Nije bilo moguće ispravno dobaviti vCard.\n"
4631
 
"Provjerite povezanost sa jabber serverom."
4632
 
 
4633
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
4634
 
msgid ""
4635
 
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
4636
 
"you have selected a valid image file</qt>"
4637
 
msgstr ""
4638
 
"<qt>Greška prilikom pokušaja da se promijeni slika.<br />Provjerite da li "
4639
 
"ste izabrali valjani fajl.</qt>"
4640
 
 
4641
 
# >> @title:window
4642
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
4643
 
msgid "Edit Privacy List Rule"
4644
 
msgstr "Uređivanje pravila liste privatnosti"
4645
 
 
4646
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
4647
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4648
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
4649
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
4650
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
4651
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:2906
4652
 
msgid "Subscription"
4653
 
msgstr "Pretplata"
4654
 
 
4655
 
# >> @item:inlistbox
4656
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
4657
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
4658
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
4659
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:149
4660
 
msgid "Both"
4661
 
msgstr "oba"
4662
 
 
4663
 
# >> @item:inlistbox
4664
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
4665
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
4666
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
4667
 
msgid "From"
4668
 
msgstr "od"
4669
 
 
4670
 
# >> @item:inlistbox
4671
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
4672
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
4673
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
4674
 
msgid "To"
4675
 
msgstr "za"
4676
 
 
4677
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
4678
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
4679
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
4680
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4681
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
4682
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
4683
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
4684
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4685
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
4686
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:1472 rc.cpp:2903
4687
 
msgid "Group"
4688
 
msgstr "grupa"
4689
 
 
4690
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
4691
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4692
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
4693
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:2909
4694
 
msgid "*"
4695
 
msgstr "*"
4696
 
 
4697
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
4698
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
4699
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:2897
4700
 
msgid "Allow"
4701
 
msgstr "dozvoli"
4702
 
 
4703
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
4704
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
4705
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
4706
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:2894
4707
 
msgid "Deny"
4708
 
msgstr "odbij"
4709
 
 
4710
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36
4711
 
msgid "Change Jabber Password"
4712
 
msgstr "Promijeni jabber lozinku"
4713
 
 
4714
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
4715
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:64
4716
 
msgid "You entered your current password incorrectly."
4717
 
msgstr "Neispravno ste unijeli trenutnu lozinku."
4718
 
 
4719
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
4720
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
4721
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
4722
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:65
4723
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:73
4724
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:81
4725
 
msgid "Password Incorrect"
4726
 
msgstr "Lozinka neispravna"
4727
 
 
4728
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
4729
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:72
4730
 
msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
4731
 
msgstr "Nove lozinke se ne poklapaju. Unesite ih ponovo."
4732
 
 
4733
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
4734
 
msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
4735
 
msgstr "Radi bezbjednosti, nije dozvoljeno da postavite praznu lozinku."
4736
 
 
4737
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:88
4738
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:52
4739
 
msgid ""
4740
 
"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
4741
 
"you want to try to connect now?"
4742
 
msgstr ""
4743
 
"Vaš nalog mora biti povezan prije nego se lozinka izmijeni. Želite li da se "
4744
 
"sada povežete?"
4745
 
 
4746
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
4747
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:129
4748
 
msgid "Jabber Password Change"
4749
 
msgstr "Izmjena jabber lozinke"
4750
 
 
4751
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
4752
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
4753
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:162
4754
 
msgid "Connect"
4755
 
msgstr "Poveži se"
4756
 
 
4757
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
4758
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
4759
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:162
4760
 
msgid "Stay Offline"
4761
 
msgstr "Ostani van veze"
4762
 
 
4763
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
4764
 
msgid ""
4765
 
"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
4766
 
"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
4767
 
"password, please contact the administrator."
4768
 
msgstr ""
4769
 
"Vaša lozinka je uspješno promijenjena. Znajte da izmjena možda neće biti "
4770
 
"trenutna. Ako imate problema sa prijavljivanjem sa novom lozinkom, "
4771
 
"kontaktirajte administratora."
4772
 
 
4773
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:136
4774
 
msgid ""
4775
 
"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
4776
 
"feature or the administrator does not allow you to change your password."
4777
 
msgstr ""
4778
 
"Vaša lozinka ne može biti promijenjena. Ili server ne podržava tu mogućnost "
4779
 
"ili administrator ne dozvoljava da je promijenite."
4780
 
 
4781
 
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:57
4782
 
msgid "Loading instructions from gateway..."
4783
 
msgstr "Učitavam instrukcije sa mrežnog izlaza..."
4784
 
 
4785
 
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:69
4786
 
msgid "Connect to the Jabber network and try again."
4787
 
msgstr "Poveži se na mrežu Jabbera i pokušaj ponovo."
4788
 
 
4789
 
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:158
4790
 
msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway."
4791
 
msgstr "Greška pri učitavanju instrukcija sa mrežnog izlaza."
4792
 
 
4793
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:70
4794
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWait)
4795
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44 rc.cpp:3388
4796
 
msgid "Please wait while querying the server..."
4797
 
msgstr "Sačekajte dok ispitujem server..."
4798
 
 
4799
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
4800
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
4801
 
#, kde-format
4802
 
msgid ""
4803
 
"Unable to retrieve registration form.\n"
4804
 
"Reason: \"%1\""
4805
 
msgstr ""
4806
 
"Ne mogu da dobavim formular za registraciju.\n"
4807
 
"Razlog: „%1“"
4808
 
 
4809
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
4810
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
4811
 
msgid "Registration sent successfully."
4812
 
msgstr "Registracija je uspješno poslata."
4813
 
 
4814
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
4815
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
4816
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
4817
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
4818
 
msgid "Jabber Registration"
4819
 
msgstr "Registracija na Jabber"
4820
 
 
4821
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
4822
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
4823
 
#, kde-format
4824
 
msgid ""
4825
 
"The server rejected the registration form.\n"
4826
 
"Reason: \"%1\""
4827
 
msgstr ""
4828
 
"Server je odbacio formular za registraciju.\n"
4829
 
"Razlog: „%1“"
4830
 
 
4831
 
# >> @title:window
4832
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:40
4833
 
msgid "Choose Jabber Server"
4834
 
msgstr "Izbor jabber servera"
4835
 
 
4836
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:53
4837
 
msgid "Retrieving server list..."
4838
 
msgstr "Dobavljam spisak servera..."
4839
 
 
4840
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:121
4841
 
msgid "Could not retrieve server list."
4842
 
msgstr "Ne mogu da dobavim spisak servera."
4843
 
 
4844
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:136
4845
 
msgid "Could not parse the server list."
4846
 
msgstr "Ne mogu da raščlanim spisak servera."
4847
 
 
4848
 
# >> @title:window
4849
 
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:41
4850
 
msgid "Command executing"
4851
 
msgstr "Izvršavanje naredbe"
4852
 
 
4853
 
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:49
4854
 
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:57
4855
 
msgid "Finish"
4856
 
msgstr "Završi"
4857
 
 
4858
 
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:55
4859
 
msgid "Next"
4860
 
msgstr "Naredno"
4861
 
 
4862
 
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:56
4863
 
msgid "Previous"
4864
 
msgstr "Prethodno"
4865
 
 
4866
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:46
4867
 
msgid "Services"
4868
 
msgstr "Servisi"
4869
 
 
4870
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:62
4871
 
msgid "Register..."
4872
 
msgstr "Registruj..."
4873
 
 
4874
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:64
4875
 
msgid "Search..."
4876
 
msgstr "Traži..."
4877
 
 
4878
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:66
4879
 
msgid "Execute..."
4880
 
msgstr "Izvrši..."
4881
 
 
4882
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:27
4883
 
msgid "List Chatrooms"
4884
 
msgstr "Nabroji sobe za ćaskanje"
4885
 
 
4886
 
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:135
4887
 
msgid "Groupchat Bookmark"
4888
 
msgstr "Obilježivač grupnog ćaskanja"
4889
 
 
4890
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:65
4891
 
msgid "Free for Chat"
4892
 
msgstr "slobodan za ćaskanje"
4893
 
 
4894
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68
4895
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194
4896
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:60
4897
 
msgid "Extended Away"
4898
 
msgstr "duže odsutan"
4899
 
 
4900
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69
4901
 
msgid "Do not Disturb"
4902
 
msgstr "bez uznemiravanja"
4903
 
 
4904
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:84
4905
 
msgid "Authorization Status"
4906
 
msgstr "Stanje ovlašćenja"
4907
 
 
4908
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85
4909
 
msgid "Available Resources"
4910
 
msgstr "Dostupni resursi"
4911
 
 
4912
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86
4913
 
msgid "vCard Cache Timestamp"
4914
 
msgstr "Vremenski pečat vCard keša"
4915
 
 
4916
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88
4917
 
msgid "Jabber ID"
4918
 
msgstr "Jabber ID"
4919
 
 
4920
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90
4921
 
msgid "Timezone"
4922
 
msgstr "Vremenska zona"
4923
 
 
4924
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91
4925
 
msgid "Homepage"
4926
 
msgstr "Domaća stranica"
4927
 
 
4928
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92
4929
 
msgid "Company name"
4930
 
msgstr "Ime firme"
4931
 
 
4932
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93
4933
 
msgid "Company Departement"
4934
 
msgstr "Odjeljenje firme"
4935
 
 
4936
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
4937
 
msgid "Company Position"
4938
 
msgstr "Položaj u firmi"
4939
 
 
4940
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
4941
 
msgid "Company Role"
4942
 
msgstr "Uloga u firmi"
4943
 
 
4944
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
4945
 
msgid "Work Street"
4946
 
msgstr "Ulica posla"
4947
 
 
4948
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97
4949
 
msgid "Work Extra Address"
4950
 
msgstr "Dodatna adresa posla"
4951
 
 
4952
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
4953
 
msgid "Work PO Box"
4954
 
msgstr "Poštanski fah posla"
4955
 
 
4956
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
4957
 
msgid "Work Postal Code"
4958
 
msgstr "Poštanski broj posla"
4959
 
 
4960
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
4961
 
msgid "Work Email Address"
4962
 
msgstr "Adresa e‑pošte na poslu"
4963
 
 
4964
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
4965
 
msgid "Home Street"
4966
 
msgstr "Ulica stanovanja"
4967
 
 
4968
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
4969
 
msgid "Home Extra Address"
4970
 
msgstr "Dodatna adresa stanovanja"
4971
 
 
4972
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
4973
 
msgid "Home PO Box"
4974
 
msgstr "Poštanski fah stanovanja"
4975
 
 
4976
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
4977
 
msgid "Home City"
4978
 
msgstr "Grad stanovanja"
4979
 
 
4980
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
4981
 
msgid "Home Postal Code"
4982
 
msgstr "Poštanski broj stanovanja"
4983
 
 
4984
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
4985
 
msgid "Home Country"
4986
 
msgstr "Država stanovanja"
4987
 
 
4988
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
4989
 
msgid "Fax"
4990
 
msgstr "Faks"
4991
 
 
4992
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511
4993
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9)
4994
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 rc.cpp:1872
4995
 
msgid "About"
4996
 
msgstr "O"
4997
 
 
4998
 
# >> @title:window
4999
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:391
5000
 
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:156
5001
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:100 libkopete/kabcpersistence.cpp:380
5002
 
msgid "Choose Account"
5003
 
msgstr "Izbor naloga"
5004
 
 
5005
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:397
5006
 
#, kde-format
5007
 
msgid "Choose an account to handle the URL %1"
5008
 
msgstr "Izaberite nalog da upravlja URL‑om %1"
5009
 
 
5010
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:446
5011
 
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
5012
 
#, kde-format
5013
 
msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
5014
 
msgstr "Želite li da dodate „%1“ u listu kontakata?"
5015
 
 
5016
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
5017
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
5018
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116
5019
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
5020
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183
5021
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
5022
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173
5023
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
5024
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
5025
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
5026
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
5027
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
5028
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
5029
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
5030
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
5031
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
5032
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763
5033
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
5034
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800
5035
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
5036
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844
5037
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
5038
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46
5039
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
5040
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
5041
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
5042
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116
5043
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
5044
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183
5045
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
5046
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173
5047
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
5048
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
5049
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
5050
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
5051
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
5052
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
5053
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
5054
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
5055
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
5056
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763
5057
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
5058
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800
5059
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
5060
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844
5061
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
5062
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46
5063
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
5064
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
5065
 
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
5066
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50
5067
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 kopete/kopetewindow.cpp:388
5068
 
#: rc.cpp:679 rc.cpp:782 rc.cpp:800 rc.cpp:1070 rc.cpp:3610 rc.cpp:3628
5069
 
#: rc.cpp:3696 rc.cpp:3849 rc.cpp:4154 rc.cpp:4163 rc.cpp:4178 rc.cpp:5802
5070
 
msgid "Add"
5071
 
msgstr "Dodaj"
5072
 
 
5073
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
5074
 
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
5075
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
5076
 
msgid "Do Not Add"
5077
 
msgstr "Nemoj da dodaš"
5078
 
 
5079
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:463
5080
 
#, kde-format
5081
 
msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?"
5082
 
msgstr "Želite li da uklonite „%1“ iz liste kontakata?"
5083
 
 
5084
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
5085
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
5086
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92
5087
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
5088
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
5089
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
5090
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
5091
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
5092
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
5093
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
5094
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
5095
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
5096
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
5097
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
5098
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756
5099
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
5100
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793
5101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
5102
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837
5103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
5104
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
5105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5106
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
5107
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
5108
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
5109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
5110
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92
5111
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
5112
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
5113
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
5114
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
5115
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
5116
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
5117
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
5118
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
5119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
5120
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
5121
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
5122
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756
5123
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
5124
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793
5125
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
5126
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837
5127
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
5128
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
5129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5130
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
5131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
5132
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
5133
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:397
5134
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:412
5135
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837
5136
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:454 rc.cpp:682 rc.cpp:776 rc.cpp:797
5137
 
#: rc.cpp:2963 rc.cpp:3613 rc.cpp:3625 rc.cpp:3852 rc.cpp:4151 rc.cpp:4160
5138
 
#: rc.cpp:4175 rc.cpp:5480 rc.cpp:5805
5139
 
msgid "Remove"
5140
 
msgstr "Ukloni"
5141
 
 
5142
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
5143
 
msgid "Do Not Remove"
5144
 
msgstr "Ne uklanjaj"
5145
 
 
5146
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:486
5147
 
#, kde-format
5148
 
msgid "Please enter your nickname for the room %1"
5149
 
msgstr "Unesite svoj nadimak za sobu %1"
5150
 
 
5151
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:487
5152
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1573
5153
 
msgid "Provide your nickname"
5154
 
msgstr "Dajte svoj nadimak"
5155
 
 
5156
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:509
5157
 
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:149
5158
 
#, kde-format
5159
 
msgid "You have been invited to %1"
5160
 
msgstr "Pozvani ste u %1"
5161
 
 
5162
 
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:131
5163
 
msgid "Change nickname"
5164
 
msgstr "Promijeni nadimak"
5165
 
 
5166
 
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182
5167
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:400
5168
 
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:196
5169
 
#, kde-format
5170
 
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
5171
 
msgstr "Vaša poruka nije mogla da se isporuči: „%1“, razlog „%2“"
5172
 
 
5173
 
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:392
5174
 
msgid "Change nickname - Jabber Plugin"
5175
 
msgstr "Promjena nadimka — priključak Jabbera"
5176
 
 
5177
 
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:393
5178
 
#, kde-format
5179
 
msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room <i>%1</i>"
5180
 
msgstr "Unesite novi nadimak koji želite imati u sobi <i>%1</i>"
5181
 
 
5182
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:319
5183
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
5184
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:141 rc.cpp:4427
5185
 
msgid "Authorization"
5186
 
msgstr "Ovlašćenje"
5187
 
 
5188
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:147 protocols/skype/skypecontact.cpp:106
5189
 
msgid "(Re)send Authorization To"
5190
 
msgstr "(Ponovo) pošalji ovlašćenje za"
5191
 
 
5192
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
5193
 
msgid "(Re)request Authorization From"
5194
 
msgstr "(Ponovo) zahtijevaj ovlašćenje od"
5195
 
 
5196
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:161 protocols/skype/skypecontact.cpp:111
5197
 
msgid "Remove Authorization From"
5198
 
msgstr "Ukloni ovlašćenje sa"
5199
 
 
5200
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:173
5201
 
msgid "Call Google Talk contact"
5202
 
msgstr "Pozovi kontakt na Google-razgovoru"
5203
 
 
5204
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:182
5205
 
msgid "Set Availability"
5206
 
msgstr "Postavi dostupnost"
5207
 
 
5208
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:192
5209
 
msgid "Free to Chat"
5210
 
msgstr "slobodan za ćaskanje"
5211
 
 
5212
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195
5213
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
5214
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
5215
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85 protocols/skype/skypeaccount.cpp:942
5216
 
msgid "Do Not Disturb"
5217
 
msgstr "bez uznemiravanja"
5218
 
 
5219
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:200
5220
 
msgid "Select Resource"
5221
 
msgstr "Izbor resursa"
5222
 
 
5223
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:217
5224
 
msgid "Automatic (best/default resource)"
5225
 
msgstr "Automatski (najbolji/podrazumijevani resurs)"
5226
 
 
5227
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:270
5228
 
msgid "Test action"
5229
 
msgstr "Probna radnja"
5230
 
 
5231
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274
5232
 
msgid "Jingle Audio call"
5233
 
msgstr "Jingle audio poziv"
5234
 
 
5235
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:277
5236
 
msgid "Jingle Video call"
5237
 
msgstr "Jingle video poziv"
5238
 
 
5239
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:317
5240
 
#, kde-format
5241
 
msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br />"
5242
 
msgstr "Originalna poruka je: <i>„ %1 “</i><br />"
5243
 
 
5244
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:318
5245
 
#, kde-format
5246
 
msgid ""
5247
 
"<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br /"
5248
 
">If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press "
5249
 
"OK.<br />If you want to decline, press Cancel.</qt>"
5250
 
msgstr ""
5251
 
"<qt><i>%1</i> vas pozva da se pridružite konferenciji <b>%2</b><br />%3<br /"
5252
 
">Ako želite da se pridružite, samo <b>unesite svoj nadimak</b> i pritisnite "
5253
 
"<interface>U redu</interface>.<br />Ako želite da odustanete, pritisnite "
5254
 
"<interface>Odustani</interface>.</qt>"
5255
 
 
5256
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:324
5257
 
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
5258
 
msgstr "Pozvani u konferenciju — priključak Jabbera"
5259
 
 
5260
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:341
5261
 
msgid "Message has been displayed"
5262
 
msgstr "Poruka je prikazana"
5263
 
 
5264
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:344
5265
 
msgid "Message has been delivered"
5266
 
msgstr "Poruka je isporučena"
5267
 
 
5268
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:350
5269
 
msgid "Message stored on the server, contact offline"
5270
 
msgstr "Poruka je ostala na serveru, kontakt van veze"
5271
 
 
5272
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:358
5273
 
#, kde-format
5274
 
msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
5275
 
msgstr "%1 okonča učešće u sesiji ćaskanja."
5276
 
 
5277
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:993
5278
 
#, kde-format
5279
 
msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
5280
 
msgstr ""
5281
 
"Želite li korisniku „%1“ takođe da uklonite ovlašćenje da vidi vaše stanje?"
5282
 
 
5283
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:994
5284
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1173
5285
 
msgid "Notification"
5286
 
msgstr "Obavještenje"
5287
 
 
5288
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1165
5289
 
#, kde-format
5290
 
msgid ""
5291
 
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
5292
 
"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
5293
 
"opened chat windows."
5294
 
msgstr ""
5295
 
"Prethodno ste izabrali resurs za kontakt %1, ali i dalje imate otvoren "
5296
 
"prozor za ćaskanje sa ovim kontaktom. Predizabrani resurs će biti "
5297
 
"primijenjen samo na novootvorene prozore ćaskanja."
5298
 
 
5299
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1169
5300
 
msgid "Jabber Resource Selector"
5301
 
msgstr "Birač jabber resursa"
5302
 
 
5303
 
#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:440
5304
 
#, kde-format
5305
 
msgid "%2 <%1>"
5306
 
msgstr "%2 &lt;%1&gt;"
5307
 
 
5308
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:203
5309
 
msgid ""
5310
 
"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please "
5311
 
"check if the file transfer port is already in use, or choose another port in "
5312
 
"the account settings."
5313
 
msgstr ""
5314
 
"Ne mogu da svežem menadžer prenosa fajlova Jabberom sa lokalnim portom. "
5315
 
"Provjerite da li se port za prenos fajlova već koristi, ili izaberite drugi "
5316
 
"port u postavkama naloga."
5317
 
 
5318
 
# >> @title:window
5319
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204
5320
 
msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
5321
 
msgstr "Neuspjelo pokretanje menadžera prenosa fajlova Jabberom"
5322
 
 
5323
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:220
5324
 
msgid "Join Groupchat..."
5325
 
msgstr "Pridruži se grupnom ćaskanju..."
5326
 
 
5327
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:234
5328
 
msgid "Services..."
5329
 
msgstr "Servisi..."
5330
 
 
5331
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:247
5332
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:236
5333
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
5334
 
msgid "Edit User Info..."
5335
 
msgstr "Uredi podatke o korisniku..."
5336
 
 
5337
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:252
5338
 
msgid "Set Mood"
5339
 
msgstr "Postavi raspoloženje"
5340
 
 
5341
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
5342
 
msgid "Please connect first."
5343
 
msgstr "Prvo se povežite."
5344
 
 
5345
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:435
5346
 
#, kde-format
5347
 
msgid ""
5348
 
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
5349
 
"because TLS support for QCA is not available."
5350
 
msgstr ""
5351
 
"SSL podrška ne može da se pripremi za nalog %1. Najvjerovatnije zato što "
5352
 
"nije dostupna TLS podrška za QCA."
5353
 
 
5354
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:562
5355
 
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
5356
 
msgstr "Problem sa sertifikatom za jabber vezu"
5357
 
 
5358
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:596
5359
 
msgid ""
5360
 
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
5361
 
msgstr "Šifrovana veza sa jabber serverom ne može se uspostaviti."
5362
 
 
5363
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597
5364
 
msgid "Jabber Connection Error"
5365
 
msgstr "Greška jabber veze"
5366
 
 
5367
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:799
5368
 
msgid "Malformed packet received."
5369
 
msgstr "Primljen je loše obrazovan paket."
5370
 
 
5371
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
5372
 
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
5373
 
msgstr "Nepovratna greška u protokolu."
5374
 
 
5375
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811
5376
 
msgid "Generic stream error."
5377
 
msgstr "Opšta greška toka."
5378
 
 
5379
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815
5380
 
msgid "There was a conflict in the information received."
5381
 
msgstr "Sukob u primljenim podacima."
5382
 
 
5383
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:818
5384
 
msgid "The stream timed out."
5385
 
msgstr "Vrijeme za tok je isteklo."
5386
 
 
5387
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821
5388
 
msgid "Internal server error."
5389
 
msgstr "Unutrašnja greška servera."
5390
 
 
5391
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:824
5392
 
msgid "Stream packet received from an invalid address."
5393
 
msgstr "Paket toka je primljen sa nevaljane adrese."
5394
 
 
5395
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:827
5396
 
msgid "Malformed stream packet received."
5397
 
msgstr "Primljen je loše obrazovan paket toka."
5398
 
 
5399
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
5400
 
msgid "Policy violation in the protocol stream."
5401
 
msgstr "Prekršaj smjernica u protokolskom toku."
5402
 
 
5403
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
5404
 
msgid "Resource constraint."
5405
 
msgstr "Ograničenje resursa."
5406
 
 
5407
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839
5408
 
msgid "System shutdown."
5409
 
msgstr "Gašenje sistema."
5410
 
 
5411
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:842
5412
 
msgid "Unknown reason."
5413
 
msgstr "Nepoznat razlog."
5414
 
 
5415
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
5416
 
#, kde-format
5417
 
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
5418
 
msgstr "Greška u protokolskom to�u: %1"
5419
 
 
5420
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:854
5421
 
msgid "Host not found."
5422
 
msgstr "Domaćin nije nađen."
5423
 
 
5424
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857
5425
 
msgid "Address is already in use."
5426
 
msgstr "Adresa je već u upotrebi."
5427
 
 
5428
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
5429
 
msgid "Connection refused."
5430
 
msgstr "Veza je odbijena."
5431
 
 
5432
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
5433
 
msgid "Connection attempt already in progress."
5434
 
msgstr "Pokušaj povezivanja je već u toku."
5435
 
 
5436
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
5437
 
msgid "Network failure."
5438
 
msgstr "Krah mreže."
5439
 
 
5440
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
5441
 
msgid "Socket timed out."
5442
 
msgstr "Vrijeme za soket je isteklo."
5443
 
 
5444
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:872
5445
 
msgid "Remote closed connection."
5446
 
msgstr "Udaljeni zatvori vezu."
5447
 
 
5448
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
5449
 
#, kde-format
5450
 
msgid "Unexpected error condition (%1)."
5451
 
msgstr "Neočekivano stanje greške (%1)."
5452
 
 
5453
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
5454
 
#, kde-format
5455
 
msgid "There was a connection error: %1"
5456
 
msgstr "Greška sa vezom: %1"
5457
 
 
5458
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888
5459
 
msgid "Unknown host."
5460
 
msgstr "Nepoznat domaćin."
5461
 
 
5462
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892
5463
 
msgid "Could not connect to a required remote resource."
5464
 
msgstr "Ne mogu da se povežem na zahtijevani udaljeni resurs."
5465
 
 
5466
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:895
5467
 
msgid ""
5468
 
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
5469
 
"handle this."
5470
 
msgstr ""
5471
 
"Izgleda da smo preusmjereni na drugi server; ne znam kako da obradim ovo."
5472
 
 
5473
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898
5474
 
msgid "Unsupported protocol version."
5475
 
msgstr "Nepodržana verzija protokola."
5476
 
 
5477
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
5478
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
5479
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
5480
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:979
5481
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:996
5482
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004
5483
 
msgid "Unknown error."
5484
 
msgstr "Nepoznata greška."
5485
 
 
5486
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905
5487
 
#, kde-format
5488
 
msgid "There was a negotiation error: %1"
5489
 
msgstr "Greška u pregovoru: %1"
5490
 
 
5491
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
5492
 
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
5493
 
msgstr "Server je odbio naš zahtjev za pokretanje TLS rukovanja."
5494
 
 
5495
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
5496
 
msgid "Failed to establish a secure connection."
5497
 
msgstr "Ne mogu da uspostavim bezbjednu vezu."
5498
 
 
5499
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
5500
 
#, kde-format
5501
 
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
5502
 
msgstr "Greške u „bezbjednosti prenosnog sloja“ (TLS‑u): %1"
5503
 
 
5504
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:929
5505
 
msgid "Login failed with unknown reason."
5506
 
msgstr "Prijava nije uspjela zbog nepoznatog razloga."
5507
 
 
5508
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:932
5509
 
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
5510
 
msgstr "Nije dostupan nijedan odgovarajući mehanizam autentifikacije."
5511
 
 
5512
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:935
5513
 
msgid "Bad SASL authentication protocol."
5514
 
msgstr "Loš protokol SASL autentifikacije."
5515
 
 
5516
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
5517
 
msgid "Server failed mutual authentication."
5518
 
msgstr "Server nije prošao uzajamnu autentifikaciju."
5519
 
 
5520
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
5521
 
msgid "Encryption is required but not present."
5522
 
msgstr "Šifrovanje je zahtijevano ali nije prisutno."
5523
 
 
5524
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
5525
 
msgid "Invalid user ID."
5526
 
msgstr "Nevaljan korisnički ID."
5527
 
 
5528
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
5529
 
msgid "Invalid mechanism."
5530
 
msgstr "Nevaljan mehanizam."
5531
 
 
5532
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:950
5533
 
msgid "Invalid realm."
5534
 
msgstr "Nevaljano carstvo."
5535
 
 
5536
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:953
5537
 
msgid "Mechanism too weak."
5538
 
msgstr "Mehanizam je preslab."
5539
 
 
5540
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:956
5541
 
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
5542
 
msgstr ""
5543
 
"Dati su pogrešni kredencijali (provjerite svoj korisnički ID i lozinku)"
5544
 
 
5545
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:959
5546
 
msgid "Temporary failure, please try again later."
5547
 
msgstr "Privremeni krah, pokušajte ponovo kasnije."
5548
 
 
5549
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
5550
 
#, kde-format
5551
 
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
5552
 
msgstr "Greška pri autentifikovanju sa serverom: %1"
5553
 
 
5554
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:973
5555
 
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
5556
 
msgstr "Problem „bezbjednosti transportnog sloja“ (TLS)."
5557
 
 
5558
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
5559
 
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
5560
 
msgstr "Problem „jednostavnog sloja za autentifikaciju i bezbjednost“ (SASL)."
5561
 
 
5562
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983
5563
 
#, kde-format
5564
 
msgid "There was an error in the security layer: %1"
5565
 
msgstr "Greška u bezbjednosnom sloju: %1"
5566
 
 
5567
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:990
5568
 
msgid "No permission to bind the resource."
5569
 
msgstr "Nema dozvole za vezivanje resursa."
5570
 
 
5571
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:993
5572
 
msgid "The resource is already in use."
5573
 
msgstr "Resurs je već u upotrebi."
5574
 
 
5575
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000
5576
 
#, kde-format
5577
 
msgid "Could not bind a resource: %1"
5578
 
msgstr "Ne mogu da vežem resurs: %1"
5579
 
 
5580
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1010
5581
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1015
5582
 
#, kde-format
5583
 
msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1"
5584
 
msgstr "Kopete: problem sa vezom sa Jabber serverom %1"
5585
 
 
5586
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1170
5587
 
#, kde-format
5588
 
msgid ""
5589
 
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
5590
 
"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to "
5591
 
"delete the contact?"
5592
 
msgstr ""
5593
 
"Jabber korisnik %1 je uklonio pretplatu %2 na njega/nju. Ovaj nalog više "
5594
 
"neće biti u mogućnosti da vidi njegovo/njeno stanje na vezi/van veze. Želite "
5595
 
"li da obrišete kontakt?"
5596
 
 
5597
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1346
5598
 
msgid "Waiting for authorization"
5599
 
msgstr "Čekam na ovlašćenje"
5600
 
 
5601
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1563
5602
 
#, kde-format
5603
 
msgid "A password is required to join the room %1."
5604
 
msgstr "Za pridruživanje sobi %1 potrebna je lozinka."
5605
 
 
5606
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1572
5607
 
#, kde-format
5608
 
msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
5609
 
msgstr "Greška pri pokušaju ulaska u %1: nadimak %2 se već koristi"
5610
 
 
5611
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1586
5612
 
#, kde-format
5613
 
msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
5614
 
msgstr "Ne možete se priključiti sobi %1 zato što vam je zabranjeno"
5615
 
 
5616
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1587
5617
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1594
5618
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1604
5619
 
msgid "Jabber Group Chat"
5620
 
msgstr "Grupno jabber ćaskanje"
5621
 
 
5622
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1593
5623
 
#, kde-format
5624
 
msgid ""
5625
 
"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
5626
 
"reached"
5627
 
msgstr ""
5628
 
"Ne možete se priključiti sobi %1 zato što je dostignut maksimalan broj "
5629
 
"korisnika"
5630
 
 
5631
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1599
5632
 
msgid "No reason given by the server"
5633
 
msgstr "Server nije dao nikakav razlog"
5634
 
 
5635
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1603
5636
 
#, kde-format
5637
 
msgid ""
5638
 
"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
5639
 
"Code %3)"
5640
 
msgstr ""
5641
 
"Greška pri obradi zahtijeva za grupno ćaskanje %1 (razlog: %2, kôd %3)."
5642
 
 
5643
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1676
5644
 
#, kde-format
5645
 
msgid ""
5646
 
"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
5647
 
"If you unregister, your whole contact list may be removed from the server, "
5648
 
"and you will never be able to connect to this account with any client"
5649
 
msgstr ""
5650
 
"Želite li takođe da odregistrujete „%1“ sa jabber servera?\n"
5651
 
"Ako odregistrujete, cijela vaša lista kontakata može biti uklonjena sa "
5652
 
"servera, i ni iz jednog klijenta nećete više moći da se povežete na ovaj "
5653
 
"nalog."
5654
 
 
5655
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1679
5656
 
msgid "Unregister"
5657
 
msgstr "Odregistruj"
5658
 
 
5659
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1680
5660
 
msgid "Remove and Unregister"
5661
 
msgstr "Ukloni i odregistruj"
5662
 
 
5663
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1681
5664
 
msgid "Remove only from Kopete"
5665
 
msgstr "Ukloni samo iz Kopetea"
5666
 
 
5667
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1725
5668
 
#, kde-format
5669
 
msgid ""
5670
 
"An error occurred while trying to remove the account:\n"
5671
 
"%1"
5672
 
msgstr ""
5673
 
"Greška pri pokušaju uklanjanja naloga:\n"
5674
 
"%1"
5675
 
 
5676
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1726
5677
 
msgid "Jabber Account Unregistration"
5678
 
msgstr "Odregistrovanje jabber naloga"
5679
 
 
5680
 
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:74
5681
 
msgid "Show audio calls"
5682
 
msgstr "Prikaži audio pozive"
5683
 
 
5684
 
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:79
5685
 
msgid "Start audio call"
5686
 
msgstr "Počni audio poziv"
5687
 
 
5688
 
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:159
5689
 
#, kde-format
5690
 
msgctxt "a contact's online status in parenthesis."
5691
 
msgid " (%1)"
5692
 
msgstr " (%1)"
5693
 
 
5694
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:130
5695
 
msgid "You cannot see each others' status."
5696
 
msgstr "Ne možete međusobno da vidite stanje."
5697
 
 
5698
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:134
5699
 
msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status."
5700
 
msgstr ""
5701
 
"Možete da vidite stanje ovog kontakta, ali on/ona ne mogu da vide vaše."
5702
 
 
5703
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:138
5704
 
msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status."
5705
 
msgstr ""
5706
 
"Ovaj kontakt može da vidi vaše stanje ali vi ne možete da vidite njegovo/"
5707
 
"njeno."
5708
 
 
5709
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:142
5710
 
msgid "You can see each others' status."
5711
 
msgstr "Možete međusobno vidjeti stanje."
5712
 
 
5713
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:258
5714
 
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38
5715
 
msgid "Client"
5716
 
msgstr "Klijent"
5717
 
 
5718
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:283
5719
 
msgid "Timestamp"
5720
 
msgstr "Vremenski pečat"
5721
 
 
5722
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:290
5723
 
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131
5724
 
msgid "Message"
5725
 
msgstr "Poruka"
5726
 
 
5727
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:653
5728
 
msgid "Failed to download Jabber contact photo."
5729
 
msgstr "Preuzimanje slike jabber kontakta nije uspjelo."
5730
 
 
5731
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:296
5732
 
msgid "file is empty: "
5733
 
msgstr "fajl je prazan: "
5734
 
 
5735
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:554
5736
 
msgid "Bad Request"
5737
 
msgstr "Loš zahtjev"
5738
 
 
5739
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:557
5740
 
msgid "Request Timed Out"
5741
 
msgstr "Isteklo vrijeme zahtjeva"
5742
 
 
5743
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:560
5744
 
msgid "Acceptance Period Timed Out"
5745
 
msgstr "Period prihvatanja istekao"
5746
 
 
5747
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:563
5748
 
msgid "Unknown Error: "
5749
 
msgstr "Nepoznata greška: "
5750
 
 
5751
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:666
5752
 
msgid "missing IP or port"
5753
 
msgstr "nedostaje IP ili port"
5754
 
 
5755
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:757
5756
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:767
5757
 
msgid "Timeout"
5758
 
msgstr "Vrijeme je isteklo"
5759
 
 
5760
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:514
5761
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource)
5762
 
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600
5763
 
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 kopete/main.cpp:32
5764
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1067 rc.cpp:3255
5765
 
msgid "Kopete"
5766
 
msgstr "Kopete"
5767
 
 
5768
 
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:45
5769
 
msgid ""
5770
 
"You need to be connected to be able to add contacts.\n"
5771
 
"Connect to the AIM network and try again."
5772
 
msgstr ""
5773
 
"Morate biti povezani da biste mogli da dodajete kontakte.\n"
5774
 
"Povežite se na AIM mrežu i pokušajte ponovo."
5775
 
 
5776
 
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
5777
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
5778
 
msgid "You must enter a valid ICQ number."
5779
 
msgstr "Morate da unesete valjan ICQ broj."
5780
 
 
5781
 
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
5782
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
5783
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
5784
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
5785
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
5786
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
5787
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
5788
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
5789
 
msgid "ICQ Plugin"
5790
 
msgstr "Priključak ICQ‑a"
5791
 
 
5792
 
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
5793
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
5794
 
msgid "You must enter a valid AOL screen name."
5795
 
msgstr "Morate unijeti valjano AOL ekransko ime."
5796
 
 
5797
 
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
5798
 
msgid "No Screen Name"
5799
 
msgstr "Nema ekranskog imena"
5800
 
 
5801
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:31
5802
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:35
5803
 
msgid "Connecting..."
5804
 
msgstr "Povezujem se..."
5805
 
 
5806
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:35
5807
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:39
5808
 
msgid "Waiting for Authorization"
5809
 
msgstr "Čekam ovlašćenje"
5810
 
 
5811
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
5812
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
5813
 
msgid "&Do Not Disturb"
5814
 
msgstr "&Ne uznemiravaj"
5815
 
 
5816
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
5817
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
5818
 
msgid "O&ccupied"
5819
 
msgstr "&Zauzet"
5820
 
 
5821
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
5822
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
5823
 
msgid "Occupied"
5824
 
msgstr "zauzet"
5825
 
 
5826
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
5827
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
5828
 
msgid "Not A&vailable"
5829
 
msgstr "&Nedostupan"
5830
 
 
5831
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
5832
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
5833
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84 protocols/skype/skypeaccount.cpp:938
5834
 
msgid "Not Available"
5835
 
msgstr "nedostupan"
5836
 
 
5837
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
5838
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
5839
 
msgid "&Free for Chat"
5840
 
msgstr "&Slobodan za ćaskanje"
5841
 
 
5842
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
5843
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
5844
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:56
5845
 
msgid "Free For Chat"
5846
 
msgstr "slobodan za ćaskanje"
5847
 
 
5848
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:86
5849
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:93
5850
 
msgid "Mobile"
5851
 
msgstr "u pokretu"
5852
 
 
5853
 
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:42
5854
 
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:143
5855
 
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:160
5856
 
#, kde-format
5857
 
msgid "User Information on %1"
5858
 
msgstr "Podaci o korisniku na %1"
5859
 
 
5860
 
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:95
5861
 
msgid "&Save Profile"
5862
 
msgstr "&Sačuvaj profil"
5863
 
 
5864
 
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:122
5865
 
msgid "Requesting User Profile, please wait..."
5866
 
msgstr "Zahtijevam korisnički profil, sačekajte..."
5867
 
 
5868
 
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:205
5869
 
msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
5870
 
msgstr "<html><body><I>Nema podataka o korisniku</I></body></html>"
5871
 
 
5872
 
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:71
5873
 
msgid "&Warn User"
5874
 
msgstr "&Upozori korisnika"
5875
 
 
5876
 
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75
5877
 
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:151
5878
 
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580
5879
 
msgid "Always &Visible To"
5880
 
msgstr "Uvijek &vidljiv"
5881
 
 
5882
 
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79
5883
 
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:155
5884
 
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:584
5885
 
msgid "Always &Invisible To"
5886
 
msgstr "Uvijek &nevidljiv"
5887
 
 
5888
 
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:221
5889
 
#, kde-format
5890
 
msgid ""
5891
 
"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning a "
5892
 
"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
5893
 
"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
5894
 
"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
5895
 
"practices.)</qt>"
5896
 
msgstr ""
5897
 
"<qt><p>Želite li da upozorite %1 anonimno ili pod svojim imenom?</p><p>"
5898
 
"(Upozoravanje korisnika na AIM‑u rezultovaće podizanjem „nivoa upozorenja“ "
5899
 
"korisnika koga ste upozorili. Kad ovaj nivo dođe do određene tačke, korisnik "
5900
 
"više neće moći da se prijavi. Nemojte zloupotrebljavati ovu funkciju, ona je "
5901
 
"tu za legitimne namene.)</p></qt>"
5902
 
 
5903
 
# >> @title:window
5904
 
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:229
5905
 
#, kde-format
5906
 
msgid "Warn User %1?"
5907
 
msgstr "Upozoriti korisnika %1?"
5908
 
 
5909
 
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230
5910
 
msgid "Warn Anonymously"
5911
 
msgstr "Upozori anonimno"
5912
 
 
5913
 
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230
5914
 
msgid "Warn"
5915
 
msgstr "Upozori"
5916
 
 
5917
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:218
5918
 
msgid ""
5919
 
"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete."
5920
 
"kde.org</a>"
5921
 
msgstr ""
5922
 
"Posetite veb sajt Kopetea na <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete."
5923
 
"kde.org</a>"
5924
 
 
5925
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:233
5926
 
msgid "Join Chat..."
5927
 
msgstr "Pridruži se ćaskanju..."
5928
 
 
5929
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:239
5930
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:140
5931
 
msgid "In&visible"
5932
 
msgstr "&Nevidljiv"
5933
 
 
5934
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:381
5935
 
msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
5936
 
msgstr "Nije moguće urediti vaše korisničke podatke zato što niste povezani."
5937
 
 
5938
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:383
5939
 
msgid "Unable to edit user info"
5940
 
msgstr "Ne mogu da uredim korisničke podatke"
5941
 
 
5942
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:404
5943
 
msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
5944
 
msgstr ""
5945
 
"Pridruživanje AIM sobi za ćaskanje nije moguće zato što niste povezani."
5946
 
 
5947
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:406
5948
 
msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
5949
 
msgstr "Ne mogu da se pridružim AIM sobi za ćaskanje"
5950
 
 
5951
 
# >> @title:window
5952
 
#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
5953
 
msgid "Join AIM Chat Room"
5954
 
msgstr "Ulazak u AIM sobu za ćaskanje"
5955
 
 
5956
 
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:209
5957
 
#, kde-format
5958
 
msgid ""
5959
 
"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
5960
 
"connected."
5961
 
msgstr "Ne mogu da povežem sobu za ćaskanje %1 zato što nalog %2 nije povezan."
5962
 
 
5963
 
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:227
5964
 
msgid "User Profile"
5965
 
msgstr "Korisnički profil"
5966
 
 
5967
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
5968
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
5969
 
msgid "You must be online to add a contact."
5970
 
msgstr "Morate biti na vezi da biste dodavali kontakte."
5971
 
 
5972
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312
5973
 
msgid "<qt>You must enter a valid ICQ No.</qt>"
5974
 
msgstr "<qt>Morate da unesete valjan ICQ broj.</qt>"
5975
 
 
5976
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:47
5977
 
msgid "ICQ User Search"
5978
 
msgstr "Pretraga ICQ korisnikâ"
5979
 
 
5980
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:51
5981
 
msgid "Add the selected user to your contact list"
5982
 
msgstr "Dodaj izabranog korisnika na listu kontakata"
5983
 
 
5984
 
# >> @title:column
5985
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:61
5986
 
msgid "UIN"
5987
 
msgstr "UIN"
5988
 
 
5989
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:105
5990
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
5991
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:65
5992
 
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:78 rc.cpp:6179
5993
 
msgid "Email"
5994
 
msgstr "e‑pošta"
5995
 
 
5996
 
# >> @title:column
5997
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:66
5998
 
msgid "Requires Authorization"
5999
 
msgstr "traži ovlašćenje"
6000
 
 
6001
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
6002
 
msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
6003
 
msgstr "Morate biti na vezi da biste pretraživali bijele stranice ICQ‑a."
6004
 
 
6005
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
6006
 
msgid "You must enter a valid UIN."
6007
 
msgstr "Morate da unesete valjani UIN."
6008
 
 
6009
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
6010
 
msgid "You must enter search criteria."
6011
 
msgstr "Morate unijeti uslove pretrage."
6012
 
 
6013
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
6014
 
msgid "You must be online to display user info."
6015
 
msgstr "Morate biti na vezi da biste pogledali podatke o korisniku."
6016
 
 
6017
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282
6018
 
msgid "Yes"
6019
 
msgstr "Da"
6020
 
 
6021
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282
6022
 
msgid "No"
6023
 
msgstr "Ne"
6024
 
 
6025
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:97
6026
 
msgid "ICQ User Information"
6027
 
msgstr "Podaci o ICQ korisniku"
6028
 
 
6029
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:111
6030
 
msgid "General ICQ Information"
6031
 
msgstr "Opšti ICQ podaci"
6032
 
 
6033
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:117
6034
 
msgid "Home Info"
6035
 
msgstr "Podaci o stanovanju"
6036
 
 
6037
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:118
6038
 
msgid "Home Information"
6039
 
msgstr "Podaci o stanovanju"
6040
 
 
6041
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:132
6042
 
msgid "Other ICQ Information"
6043
 
msgstr "Ostali ICQ podaci"
6044
 
 
6045
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:138
6046
 
msgid "Interest Info"
6047
 
msgstr "Podaci o zanimanjima"
6048
 
 
6049
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:139
6050
 
msgid "Interest Information"
6051
 
msgstr "Podaci o zanimanjima"
6052
 
 
6053
 
# well-spelled: орг, намеш
6054
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:145
6055
 
msgid "Org & Aff Info"
6056
 
msgstr "Podaci o org. i nameš."
6057
 
 
6058
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:146
6059
 
msgid "Organization & Affiliation Information"
6060
 
msgstr "Podaci o organizaciji i namiještenju"
6061
 
 
6062
 
# >> @title:column
6063
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:150
6064
 
msgid "Type"
6065
 
msgstr "tip"
6066
 
 
6067
 
# >? Wtf?
6068
 
# >> @title:column
6069
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:152
6070
 
msgid "Publish Email/Email"
6071
 
msgstr "objava e‑pošte/e‑pošta"
6072
 
 
6073
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:424
6074
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
6075
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:731
6076
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
6077
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
6078
 
msgctxt "Primary email address"
6079
 
msgid "Primary"
6080
 
msgstr "Primarna"
6081
 
 
6082
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:474
6083
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
6084
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:717
6085
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
6086
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
6087
 
msgctxt "Other email address"
6088
 
msgid "More"
6089
 
msgstr "Više"
6090
 
 
6091
 
# well-spelled: екстраз
6092
 
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditor.cpp:35
6093
 
msgid "Xtraz Status Editor"
6094
 
msgstr "Uređivač ekstraz stanja"
6095
 
 
6096
 
# >> @title:window
6097
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:28
6098
 
msgid "Change ICQ Password"
6099
 
msgstr "Izmjena ICQ lozinke"
6100
 
 
6101
 
# >> @title:window
6102
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
6103
 
msgid "ICQ Password Change"
6104
 
msgstr "Izmjena ICQ lozinke"
6105
 
 
6106
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:80
6107
 
msgid "Your new password must be between 6-8 characters long."
6108
 
msgstr "Nova lozinka mora imati između 6 i 8 znakova."
6109
 
 
6110
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:87
6111
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:105
6112
 
msgid "Your password could not be changed."
6113
 
msgstr "Lozinka nije mogla biti promijenjena."
6114
 
 
6115
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:100
6116
 
msgid "Your password has been changed successfully."
6117
 
msgstr "Lozinka je uspješno promijenjena."
6118
 
 
6119
 
# well-spelled: екстраз
6120
 
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusdialog.cpp:29
6121
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:190
6122
 
msgid "Set Xtraz Status"
6123
 
msgstr "Postavi ekstraz stanje"
6124
 
 
6125
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:30
6126
 
msgid "Authorization Reply"
6127
 
msgstr "Odgovor na ovlašćenje"
6128
 
 
6129
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:59
6130
 
#, kde-format
6131
 
msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
6132
 
msgstr "<b>%1</b> zahtijeva ovlašćenje da vas doda na svoju listu kontakata."
6133
 
 
6134
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:61
6135
 
#, kde-format
6136
 
msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
6137
 
msgstr "Odgovor na ovlašćenje za <b>%1</b>."
6138
 
 
6139
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:126
6140
 
#, kde-format
6141
 
msgid "'%1'"
6142
 
msgstr "„%1“"
6143
 
 
6144
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:127
6145
 
#, kde-format
6146
 
msgid "'%1' (%2)"
6147
 
msgstr "„%1“ (%2)"
6148
 
 
6149
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:130
6150
 
#, kde-format
6151
 
msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
6152
 
msgstr "Želite li da dodate %1 u listu kontakata?"
6153
 
 
6154
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:164
6155
 
msgid "IP Address"
6156
 
msgstr "IP adresa"
6157
 
 
6158
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269
6159
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
6160
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
6161
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
6162
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223
6163
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
6164
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269
6165
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
6166
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
6167
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
6168
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223
6169
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
6170
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:198
6171
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:237 rc.cpp:1358 rc.cpp:1752 rc.cpp:1830
6172
 
msgid "Female"
6173
 
msgstr "ženski"
6174
 
 
6175
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264
6176
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
6177
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
6178
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
6179
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218
6180
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
6181
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264
6182
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
6183
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
6184
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
6185
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218
6186
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
6187
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:199
6188
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:235 rc.cpp:1355 rc.cpp:1755 rc.cpp:1827
6189
 
msgid "Male"
6190
 
msgstr "muški"
6191
 
 
6192
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:214
6193
 
msgid "Antigua"
6194
 
msgstr "Antigva"
6195
 
 
6196
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:219
6197
 
msgid "Ascension Island"
6198
 
msgstr "Uskršnja ostrva"
6199
 
 
6200
 
# well-spelled: Барбуда
6201
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:227
6202
 
msgid "Barbuda"
6203
 
msgstr "Barbuda"
6204
 
 
6205
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:238
6206
 
msgid "British Virgin Islands"
6207
 
msgstr "Britanska Djevičanska ostrva"
6208
 
 
6209
 
# well-spelled: Канарска
6210
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:250
6211
 
msgid "Canary Islands"
6212
 
msgstr "Kanarska ostrva"
6213
 
 
6214
 
# well-spelled: Килингова
6215
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:254
6216
 
msgid "Cocos-Keeling Islands"
6217
 
msgstr "Kokos-Kilingova ostrva"
6218
 
 
6219
 
# well-spelled: Килингова
6220
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
6221
 
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
6222
 
msgstr "Kokosova (Kilingova) ostrva"
6223
 
 
6224
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:266
6225
 
msgid "Diego Garcia"
6226
 
msgstr "Dijego Garsija"
6227
 
 
6228
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:282
6229
 
msgid "French Antilles"
6230
 
msgstr "Francuski Antili"
6231
 
 
6232
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:283
6233
 
msgid "Antilles"
6234
 
msgstr "Antili"
6235
 
 
6236
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:284
6237
 
msgid "French Guiana"
6238
 
msgstr "Francuska Gvajana"
6239
 
 
6240
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:344
6241
 
msgid "Mayotte Island"
6242
 
msgstr "Ostrvo Majot"
6243
 
 
6244
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:359
6245
 
msgid "Nevis"
6246
 
msgstr "Nevis"
6247
 
 
6248
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:381
6249
 
msgid "Reunion Island"
6250
 
msgstr "Ostrvo Reinion"
6251
 
 
6252
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:383
6253
 
msgid "Rota Island"
6254
 
msgstr "Ostrvo Rota"
6255
 
 
6256
 
# well-spelled: Сајпан
6257
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:387
6258
 
msgid "Saipan Island"
6259
 
msgstr "Ostrvo Sajpan"
6260
 
 
6261
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:393
6262
 
msgid "Sierra Leone"
6263
 
msgstr "Sijera Leone"
6264
 
 
6265
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:403
6266
 
msgid "St. Kitts"
6267
 
msgstr "Sv. Kits"
6268
 
 
6269
 
# well-spelled: Тинијан
6270
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:417
6271
 
msgid "Tinian Island"
6272
 
msgstr "Ostrvo Tinijan"
6273
 
 
6274
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:432
6275
 
msgid "Wales"
6276
 
msgstr "Vels"
6277
 
 
6278
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:433
6279
 
msgid "Scotland"
6280
 
msgstr "Škotska"
6281
 
 
6282
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:444
6283
 
msgid "Yugoslavia - Serbia"
6284
 
msgstr "Jugoslavija — Srbija"
6285
 
 
6286
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:445
6287
 
msgid "Yugoslavia - Montenegro"
6288
 
msgstr "Jugoslavija — Crna Gora"
6289
 
 
6290
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:446
6291
 
msgid "Yugoslavia"
6292
 
msgstr "Jugoslavija"
6293
 
 
6294
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:447
6295
 
msgid "Congo, Democratic Republic of (Zaire)"
6296
 
msgstr "Kongo, Demokratska Republika (Zair)"
6297
 
 
6298
 
# well-spelled: Бојпури
6299
 
#. i18n("Arabic")
6300
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:461
6301
 
msgid "Bhojpuri"
6302
 
msgstr "Bojpuri"
6303
 
 
6304
 
#. i18n("Bulgarian")
6305
 
#. i18n("Burmese")
6306
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:464
6307
 
msgid "Cantonese"
6308
 
msgstr "Kantonski"
6309
 
 
6310
 
#. i18n("Catalan")
6311
 
#. i18n("Chinese")
6312
 
#. i18n("Croatian")
6313
 
#. i18n("Czech")
6314
 
#. i18n("Danish")
6315
 
#. i18n("Dutch")
6316
 
#. i18n("English")
6317
 
#. i18n("Esperanto")
6318
 
#. i18n("Estonian")
6319
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:474
6320
 
msgid "Farsi"
6321
 
msgstr "Farsi"
6322
 
 
6323
 
#. i18n("Finnish")
6324
 
#. i18n("French")
6325
 
#. i18n("Gaelic")
6326
 
#. i18n("German")
6327
 
#. i18n("Greek")
6328
 
#. i18n("Hebrew")
6329
 
#. i18n("Hindi")
6330
 
#. i18n("Hungarian")
6331
 
#. i18n("Icelandic")
6332
 
#. i18n("Indonesian")
6333
 
#. i18n("Italian")
6334
 
#. i18n("Japanese")
6335
 
#. i18n("Khmer")
6336
 
#. i18n("Korean")
6337
 
#. i18n("Lao")
6338
 
#. i18n("Latvian")
6339
 
#. i18n("Lithuanian")
6340
 
#. i18n("Malay")
6341
 
#. i18n("Norwegian")
6342
 
#. i18n("Polish")
6343
 
#. i18n("Portuguese")
6344
 
#. i18n("Romanian")
6345
 
#. i18n("Russian")
6346
 
#. i18n("Serbian")
6347
 
#. i18n("Slovak")
6348
 
#. i18n("Slovenian")
6349
 
#. i18n("Somali")
6350
 
#. i18n("Spanish")
6351
 
#. i18n("Swahili")
6352
 
#. i18n("Swedish")
6353
 
#. i18n("Tagalog")
6354
 
#. i18n("Tatar")
6355
 
#. i18n("Thai")
6356
 
#. i18n("Turkish")
6357
 
#. i18n("Ukrainian")
6358
 
#. i18n("Urdu")
6359
 
#. i18n("Vietnamese")
6360
 
#. i18n("Yiddish")
6361
 
#. i18n("Yoruba")
6362
 
#. i18n("Afrikaans")
6363
 
#. i18n("Bosnian")
6364
 
#. i18n("Persian")
6365
 
#. i18n("Albanian")
6366
 
#. i18n("Armenian")
6367
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:519
6368
 
msgid "Punjabi"
6369
 
msgstr "Pandžabi"
6370
 
 
6371
 
#. i18n("Chamorro")
6372
 
#. i18n("Mongolian")
6373
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:522
6374
 
msgid "Mandarin"
6375
 
msgstr "Mandarinski"
6376
 
 
6377
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:523
6378
 
msgid "Taiwanese"
6379
 
msgstr "Tajvanski"
6380
 
 
6381
 
#. i18n("Macedonian")
6382
 
#. i18n("Sindhi")
6383
 
#. i18n("Welsh")
6384
 
#. i18n("Azerbaijani")
6385
 
#. i18n("Kurdish")
6386
 
#. i18n("Gujarati")
6387
 
#. i18n("Tamil")
6388
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:531
6389
 
msgid "Belorussian"
6390
 
msgstr "Bjeloruski"
6391
 
 
6392
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
6393
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
6394
 
msgid "Big5"
6395
 
msgstr "Big5"
6396
 
 
6397
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
6398
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
6399
 
msgid "Big5-HKSCS"
6400
 
msgstr "Big5‑HKSCS"
6401
 
 
6402
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
6403
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:43
6404
 
msgid "euc-JP Japanese"
6405
 
msgstr "euc‑JP japanski"
6406
 
 
6407
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
6408
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
6409
 
msgid "euc-KR Korean"
6410
 
msgstr "euc‑KR korejski"
6411
 
 
6412
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:544
6413
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
6414
 
msgid "GB-2312 Chinese"
6415
 
msgstr "GB‑2312 kineski"
6416
 
 
6417
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
6418
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:46
6419
 
msgid "GBK Chinese"
6420
 
msgstr "GBK kineski"
6421
 
 
6422
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
6423
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
6424
 
msgid "GB18030 Chinese"
6425
 
msgstr "GB18030 kineski"
6426
 
 
6427
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
6428
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:49
6429
 
msgid "JIS Japanese"
6430
 
msgstr "JIS japanski"
6431
 
 
6432
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
6433
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
6434
 
msgid "Shift-JIS Japanese"
6435
 
msgstr "Shift‑JIS japanski"
6436
 
 
6437
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
6438
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
6439
 
msgid "KOI8-R Russian"
6440
 
msgstr "KOI8‑R ruski"
6441
 
 
6442
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
6443
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
6444
 
msgid "KOI8-U Ukrainian"
6445
 
msgstr "KOI8‑U ukrajinski"
6446
 
 
6447
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
6448
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
6449
 
msgid "ISO-8859-1 Western"
6450
 
msgstr "ISO-8859-1 zapadni"
6451
 
 
6452
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
6453
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
6454
 
msgid "ISO-8859-2 Central European"
6455
 
msgstr "ISO-8859-2 centralnoevropski"
6456
 
 
6457
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
6458
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
6459
 
msgid "ISO-8859-3 Central European"
6460
 
msgstr "ISO-8859-3 centralnoevropski"
6461
 
 
6462
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
6463
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
6464
 
msgid "ISO-8859-4 Baltic"
6465
 
msgstr "ISO-8859-4 baltički"
6466
 
 
6467
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
6468
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
6469
 
msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
6470
 
msgstr "ISO-8859-5 ćirilični"
6471
 
 
6472
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
6473
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
6474
 
msgid "ISO-8859-6 Arabic"
6475
 
msgstr "ISO-8859-6 arapski"
6476
 
 
6477
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
6478
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
6479
 
msgid "ISO-8859-7 Greek"
6480
 
msgstr "ISO-8859-7 grčki"
6481
 
 
6482
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
6483
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
6484
 
msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
6485
 
msgstr "ISO-8859-8 hebrejski, vizuelno uređen"
6486
 
 
6487
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
6488
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
6489
 
msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
6490
 
msgstr "ISO-8859-8-I hebrejski, logički uređen"
6491
 
 
6492
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
6493
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:64
6494
 
msgid "ISO-8859-9 Turkish"
6495
 
msgstr "ISO-8859-9 turski"
6496
 
 
6497
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
6498
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
6499
 
msgid "ISO-8859-10"
6500
 
msgstr "ISO-8859-10"
6501
 
 
6502
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:565
6503
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
6504
 
msgid "ISO-8859-13"
6505
 
msgstr "ISO-8859-13"
6506
 
 
6507
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
6508
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
6509
 
msgid "ISO-8859-14"
6510
 
msgstr "ISO-8859-14"
6511
 
 
6512
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
6513
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
6514
 
msgid "ISO-8859-15 Western"
6515
 
msgstr "ISO-8859-15 zapadni"
6516
 
 
6517
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
6518
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
6519
 
msgid "Windows-1250 Central European"
6520
 
msgstr "Windows-1250 centralno evropski"
6521
 
 
6522
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
6523
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
6524
 
msgid "Windows-1251 Cyrillic"
6525
 
msgstr "Windows-1251 ćirilični"
6526
 
 
6527
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
6528
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
6529
 
msgid "Windows-1252 Western"
6530
 
msgstr "Windows-1252 zapadni"
6531
 
 
6532
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
6533
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
6534
 
msgid "Windows-1253 Greek"
6535
 
msgstr "Windows-1253 grčki"
6536
 
 
6537
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
6538
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:74
6539
 
msgid "Windows-1254 Turkish"
6540
 
msgstr "Windows-1254 turski"
6541
 
 
6542
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
6543
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
6544
 
msgid "Windows-1255 Hebrew"
6545
 
msgstr "Windows-1255 hebrejski"
6546
 
 
6547
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:575
6548
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
6549
 
msgid "Windows-1256 Arabic"
6550
 
msgstr "Windows-1256 arapski"
6551
 
 
6552
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
6553
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:77
6554
 
msgid "Windows-1257 Baltic"
6555
 
msgstr "Windows-1257 baltički"
6556
 
 
6557
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
6558
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
6559
 
msgid "Windows-1258 Viet Nam"
6560
 
msgstr "Windows-1258 vijetnamski"
6561
 
 
6562
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
6563
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
6564
 
msgid "IBM 850"
6565
 
msgstr "IBM 850"
6566
 
 
6567
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:580
6568
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
6569
 
msgid "IBM 866"
6570
 
msgstr "IBM 866"
6571
 
 
6572
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
6573
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:83
6574
 
msgid "TIS-620 Thai"
6575
 
msgstr "TIS-620 tajlandski"
6576
 
 
6577
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:584
6578
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:85
6579
 
msgid "UTF-8 Unicode"
6580
 
msgstr "UTF‑8 Unicode"
6581
 
 
6582
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:585
6583
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:86
6584
 
msgid "UTF-16 Unicode"
6585
 
msgstr "UTF‑16 Unicode"
6586
 
 
6587
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
6588
 
msgid "Single"
6589
 
msgstr "sam(a)"
6590
 
 
6591
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
6592
 
msgid "Long term relationship"
6593
 
msgstr "dugotrajna veza"
6594
 
 
6595
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
6596
 
msgid "Engaged"
6597
 
msgstr "vjeren(a)"
6598
 
 
6599
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
6600
 
msgid "Married"
6601
 
msgstr "u braku"
6602
 
 
6603
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
6604
 
msgid "Divorced"
6605
 
msgstr "razveden(a)"
6606
 
 
6607
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
6608
 
msgid "Separated"
6609
 
msgstr "rastavljen(a)"
6610
 
 
6611
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:603
6612
 
msgid "Widowed"
6613
 
msgstr "udovac/ica"
6614
 
 
6615
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
6616
 
msgid "Art"
6617
 
msgstr "umjetnost"
6618
 
 
6619
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
6620
 
msgid "Cars"
6621
 
msgstr "automobili"
6622
 
 
6623
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
6624
 
msgid "Celebrity Fans"
6625
 
msgstr "obožavaoci slavnih"
6626
 
 
6627
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
6628
 
msgid "Collections"
6629
 
msgstr "zbirke"
6630
 
 
6631
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
6632
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:671
6633
 
msgid "Computers"
6634
 
msgstr "računari"
6635
 
 
6636
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
6637
 
msgid "Culture"
6638
 
msgstr "kultura"
6639
 
 
6640
 
# well-spelled: фитнес
6641
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
6642
 
msgid "Fitness"
6643
 
msgstr "fitnes"
6644
 
 
6645
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:262
6646
 
msgid "Games"
6647
 
msgstr "igre"
6648
 
 
6649
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
6650
 
msgid "Hobbies"
6651
 
msgstr "hobiji"
6652
 
 
6653
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
6654
 
msgid "ICQ - Help"
6655
 
msgstr "ICQ — pomoć"
6656
 
 
6657
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
6658
 
msgid "Internet"
6659
 
msgstr "Internet"
6660
 
 
6661
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
6662
 
msgid "Lifestyle"
6663
 
msgstr "stil života"
6664
 
 
6665
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
6666
 
msgid "Movies and TV"
6667
 
msgstr "filmovi i TV"
6668
 
 
6669
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
6670
 
msgid "Music"
6671
 
msgstr "muzika"
6672
 
 
6673
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
6674
 
msgid "Outdoors"
6675
 
msgstr "priroda"
6676
 
 
6677
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
6678
 
msgid "Parenting"
6679
 
msgstr "roditeljstvo"
6680
 
 
6681
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
6682
 
msgid "Pets and Animals"
6683
 
msgstr "ljubimci i životinje"
6684
 
 
6685
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
6686
 
msgid "Religion"
6687
 
msgstr "religija"
6688
 
 
6689
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
6690
 
msgid "Science"
6691
 
msgstr "nauka"
6692
 
 
6693
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
6694
 
msgid "Skills"
6695
 
msgstr "vještine"
6696
 
 
6697
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
6698
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:691
6699
 
msgid "Sports"
6700
 
msgstr "sportovi"
6701
 
 
6702
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
6703
 
msgid "Web Design"
6704
 
msgstr "veb dizajn"
6705
 
 
6706
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
6707
 
msgid "Ecology"
6708
 
msgstr "ekologija"
6709
 
 
6710
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
6711
 
msgid "News and Media"
6712
 
msgstr "novosti i mediji"
6713
 
 
6714
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
6715
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:676
6716
 
msgid "Government"
6717
 
msgstr "državna uprava"
6718
 
 
6719
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
6720
 
msgid "Business"
6721
 
msgstr "posao"
6722
 
 
6723
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
6724
 
msgid "Mystics"
6725
 
msgstr "misticizam"
6726
 
 
6727
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
6728
 
msgid "Travel"
6729
 
msgstr "putovanja"
6730
 
 
6731
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
6732
 
msgid "Astronomy"
6733
 
msgstr "astronomija"
6734
 
 
6735
 
# skip-rule: t-space
6736
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
6737
 
msgid "Space"
6738
 
msgstr "svemir"
6739
 
 
6740
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
6741
 
msgid "Clothing"
6742
 
msgstr "odijevanje"
6743
 
 
6744
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
6745
 
msgid "Parties"
6746
 
msgstr "žurke"
6747
 
 
6748
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
6749
 
msgid "Women"
6750
 
msgstr "žene"
6751
 
 
6752
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
6753
 
msgid "Social science"
6754
 
msgstr "društvene nauke"
6755
 
 
6756
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
6757
 
msgid "60's"
6758
 
msgstr "šezdesete"
6759
 
 
6760
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
6761
 
msgid "70's"
6762
 
msgstr "sedamdesete"
6763
 
 
6764
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
6765
 
msgid "80's"
6766
 
msgstr "osamdesete"
6767
 
 
6768
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
6769
 
msgid "50's"
6770
 
msgstr "pedesete"
6771
 
 
6772
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
6773
 
msgid "Finance and Corporate"
6774
 
msgstr "finansije i kompanije"
6775
 
 
6776
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
6777
 
msgid "Entertainment"
6778
 
msgstr "zabava"
6779
 
 
6780
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
6781
 
msgid "Consumer Electronics"
6782
 
msgstr "potrošačka elektronika"
6783
 
 
6784
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
6785
 
msgid "Retail Stores"
6786
 
msgstr "prodavnice"
6787
 
 
6788
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
6789
 
msgid "Health and Beauty"
6790
 
msgstr "ljepota i zdravlje"
6791
 
 
6792
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:804
6793
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
6794
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 rc.cpp:3313
6795
 
msgid "Media"
6796
 
msgstr "Mediji"
6797
 
 
6798
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
6799
 
msgid "Household Products"
6800
 
msgstr "proizvodi za domaćinstvo"
6801
 
 
6802
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
6803
 
msgid "Mail Order Catalog"
6804
 
msgstr "katalog za naručivanje poštom"
6805
 
 
6806
 
# skip-rule: t-service
6807
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
6808
 
msgid "Business Services"
6809
 
msgstr "poslovne usluge"
6810
 
 
6811
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
6812
 
msgid "Audio and Visual"
6813
 
msgstr "audio i video"
6814
 
 
6815
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
6816
 
msgid "Sporting and Athletic"
6817
 
msgstr "sport i vežbanje"
6818
 
 
6819
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
6820
 
msgid "Publishing"
6821
 
msgstr "izdavaštvo"
6822
 
 
6823
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:660
6824
 
msgid "Home Automation"
6825
 
msgstr "automatizacija doma"
6826
 
 
6827
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:667
6828
 
msgid "Academic"
6829
 
msgstr "akademsko"
6830
 
 
6831
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:668
6832
 
msgid "Administrative"
6833
 
msgstr "administracija"
6834
 
 
6835
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:669
6836
 
msgid "Art/Entertainment"
6837
 
msgstr "umjetnost/zabava"
6838
 
 
6839
 
# Нешто између средње школе и факултета (амерички систем).
6840
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:670
6841
 
msgid "College Student"
6842
 
msgstr "student (koledž)"
6843
 
 
6844
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:672
6845
 
msgid "Community & Social"
6846
 
msgstr "zajednica i društvo"
6847
 
 
6848
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:673
6849
 
msgid "Education"
6850
 
msgstr "obrazovanje"
6851
 
 
6852
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:674
6853
 
msgid "Engineering"
6854
 
msgstr "inženjerstvo"
6855
 
 
6856
 
# skip-rule: t-service
6857
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:675
6858
 
msgid "Financial Services"
6859
 
msgstr "finansijske usluge"
6860
 
 
6861
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:677
6862
 
msgid "High School Student"
6863
 
msgstr "učenik (srednja škola)"
6864
 
 
6865
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:678
6866
 
msgid "Home"
6867
 
msgstr "dom"
6868
 
 
6869
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:679
6870
 
msgid "ICQ - Providing Help"
6871
 
msgstr "ICQ — pružanje pomoći"
6872
 
 
6873
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:680
6874
 
msgid "Law"
6875
 
msgstr "pravo"
6876
 
 
6877
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:681
6878
 
msgid "Managerial"
6879
 
msgstr "menadžerstvo"
6880
 
 
6881
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:682
6882
 
msgid "Manufacturing"
6883
 
msgstr "proizvodnja"
6884
 
 
6885
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:683
6886
 
msgid "Medical/Health"
6887
 
msgstr "medicina/zdravlje"
6888
 
 
6889
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:684
6890
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:731
6891
 
msgid "Military"
6892
 
msgstr "vojska"
6893
 
 
6894
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:685
6895
 
msgid "Non-Government Organization"
6896
 
msgstr "nevladina organizacija"
6897
 
 
6898
 
# skip-rule: t-service
6899
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:686
6900
 
msgid "Other Services"
6901
 
msgstr "ostale usluge"
6902
 
 
6903
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:687
6904
 
msgid "Professional"
6905
 
msgstr "profesionalac"
6906
 
 
6907
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:688
6908
 
msgid "Retail"
6909
 
msgstr "maloprodaja"
6910
 
 
6911
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:689
6912
 
msgid "Retired"
6913
 
msgstr "penzioner"
6914
 
 
6915
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:690
6916
 
msgid "Science & Research"
6917
 
msgstr "nauka i istraživanje"
6918
 
 
6919
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:692
6920
 
msgid "Technical"
6921
 
msgstr "tehničar"
6922
 
 
6923
 
# Уобичајен студент (с ове стране баре).
6924
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:693
6925
 
msgid "University Student"
6926
 
msgstr "student"
6927
 
 
6928
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:694
6929
 
msgid "Web Building"
6930
 
msgstr "veb izgradnja"
6931
 
 
6932
 
# ? Или „Орг. дипломаца“ - лат. Alumni (ном. једн. Alumnus) се користи за дипломце
6933
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:701
6934
 
msgid "Alumni Org."
6935
 
msgstr "alumni org."
6936
 
 
6937
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:702
6938
 
msgid "Charity Org."
6939
 
msgstr "dobrotvorna org."
6940
 
 
6941
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:703
6942
 
msgid "Club/Social Org."
6943
 
msgstr "klub/društvena org."
6944
 
 
6945
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:704
6946
 
msgid "Community Org."
6947
 
msgstr "društvena org."
6948
 
 
6949
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:705
6950
 
msgid "Cultural Org."
6951
 
msgstr "kulturna org."
6952
 
 
6953
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:706
6954
 
msgid "Fan Clubs"
6955
 
msgstr "klubovi obožavalaca"
6956
 
 
6957
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:707
6958
 
msgid "Fraternity/Sorority"
6959
 
msgstr "bratstvo/sestrinstvo"
6960
 
 
6961
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:708
6962
 
msgid "Hobbyists Org."
6963
 
msgstr "hobistička org."
6964
 
 
6965
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:709
6966
 
msgid "International Org."
6967
 
msgstr "međunarodna org."
6968
 
 
6969
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:710
6970
 
msgid "Nature and Environment Org."
6971
 
msgstr "prirodnjačka i zelena org."
6972
 
 
6973
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:711
6974
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:734
6975
 
msgid "Other"
6976
 
msgstr "drugo"
6977
 
 
6978
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:712
6979
 
msgid "Professional Org."
6980
 
msgstr "profesionalna org."
6981
 
 
6982
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:713
6983
 
msgid "Scientific/Technical Org."
6984
 
msgstr "naučna/tehnička org."
6985
 
 
6986
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:714
6987
 
msgid "Self Improvement Group"
6988
 
msgstr "grupa za samopoboljšanje"
6989
 
 
6990
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:715
6991
 
msgid "Spiritual/Religious Org."
6992
 
msgstr "duhovna/religijska org."
6993
 
 
6994
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:716
6995
 
msgid "Sports Org."
6996
 
msgstr "sportska org."
6997
 
 
6998
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:717
6999
 
msgid "Support Org."
7000
 
msgstr "org. za podršku"
7001
 
 
7002
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:718
7003
 
msgid "Trade and Business Org."
7004
 
msgstr "trgovinska i poslovna org."
7005
 
 
7006
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:719
7007
 
msgid "Union"
7008
 
msgstr "sindikat"
7009
 
 
7010
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:720
7011
 
msgid "Voluntary Org."
7012
 
msgstr "volonterska org."
7013
 
 
7014
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:727
7015
 
msgid "Elementary School"
7016
 
msgstr "osnovna škola"
7017
 
 
7018
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:728
7019
 
msgid "High School"
7020
 
msgstr "srednja škola"
7021
 
 
7022
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:729
7023
 
msgid "College"
7024
 
msgstr "koledž"
7025
 
 
7026
 
# Код нас само факултет, пошто колеџ не постоји.
7027
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:730
7028
 
msgid "University"
7029
 
msgstr "fakultet"
7030
 
 
7031
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:732
7032
 
msgid "Past Work Place"
7033
 
msgstr "prethodno radno mjesto"
7034
 
 
7035
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:733
7036
 
msgid "Past Organization"
7037
 
msgstr "prethodna organizacija"
7038
 
 
7039
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:144
7040
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7041
 
msgid "angry"
7042
 
msgstr "ljut"
7043
 
 
7044
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:145
7045
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7046
 
msgid "bath"
7047
 
msgstr "kupanje"
7048
 
 
7049
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:146
7050
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7051
 
msgid "tired"
7052
 
msgstr "umoran"
7053
 
 
7054
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:147
7055
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7056
 
msgid "party"
7057
 
msgstr "žurka"
7058
 
 
7059
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:148
7060
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7061
 
msgid "beer"
7062
 
msgstr "pivo"
7063
 
 
7064
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:149
7065
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7066
 
msgid "thinking"
7067
 
msgstr "razmišlja"
7068
 
 
7069
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:150
7070
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7071
 
msgid "eating"
7072
 
msgstr "jede"
7073
 
 
7074
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:151
7075
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7076
 
msgid "watching tv"
7077
 
msgstr "gleda TV"
7078
 
 
7079
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:152
7080
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7081
 
msgid "meeting"
7082
 
msgstr "sastanak"
7083
 
 
7084
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:153
7085
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7086
 
msgid "coffee"
7087
 
msgstr "kafa"
7088
 
 
7089
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:154
7090
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7091
 
msgid "music"
7092
 
msgstr "muzika"
7093
 
 
7094
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:155
7095
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7096
 
msgid "business"
7097
 
msgstr "posao"
7098
 
 
7099
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:156
7100
 
msgctxt "@item icq xtraz status, taking pictures with camera"
7101
 
msgid "shooting"
7102
 
msgstr "puca"
7103
 
 
7104
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:157
7105
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7106
 
msgid "having fun"
7107
 
msgstr "zabavlja se"
7108
 
 
7109
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:158
7110
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7111
 
msgid "phone"
7112
 
msgstr "telefon"
7113
 
 
7114
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:159
7115
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7116
 
msgid "gaming"
7117
 
msgstr "igranje"
7118
 
 
7119
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:160
7120
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7121
 
msgid "studying"
7122
 
msgstr "učenje"
7123
 
 
7124
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:161
7125
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7126
 
msgid "shopping"
7127
 
msgstr "kupovina"
7128
 
 
7129
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:162
7130
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7131
 
msgid "sick"
7132
 
msgstr "bolestan"
7133
 
 
7134
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:163
7135
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7136
 
msgid "sleeping"
7137
 
msgstr "spavanje"
7138
 
 
7139
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:164
7140
 
msgctxt "@item icq xtraz status, water sport"
7141
 
msgid "surfing"
7142
 
msgstr "surfuje"
7143
 
 
7144
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:165
7145
 
msgctxt "@item icq xtraz status, browsing the Internet"
7146
 
msgid "browsing"
7147
 
msgstr "pregleda"
7148
 
 
7149
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:166
7150
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7151
 
msgid "working"
7152
 
msgstr "radi"
7153
 
 
7154
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:167
7155
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7156
 
msgid "typing"
7157
 
msgstr "kuca"
7158
 
 
7159
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:168
7160
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7161
 
msgid "picnic"
7162
 
msgstr "izlet"
7163
 
 
7164
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:169
7165
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7166
 
msgid "cooking"
7167
 
msgstr "kuva"
7168
 
 
7169
 
# Звучи неприкладно? Жалити се ајсикјуовцима.
7170
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:170
7171
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7172
 
msgid "smoking"
7173
 
msgstr "puši"
7174
 
 
7175
 
# Звучи неприкладно? Жалити се ајсикјуовцима.
7176
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:171
7177
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7178
 
msgid "i am high"
7179
 
msgstr "naduvan"
7180
 
 
7181
 
# Звучи неприкладно? Жалити се ајсикјуовцима.
7182
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:172
7183
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7184
 
msgid "wc"
7185
 
msgstr "VC"
7186
 
 
7187
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:173
7188
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7189
 
msgid "to be or not to be"
7190
 
msgstr "biti ili ne biti"
7191
 
 
7192
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:175
7193
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
7194
 
msgid "love"
7195
 
msgstr "ljubav"
7196
 
 
7197
 
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:576
7198
 
msgid "&Ignore"
7199
 
msgstr "&Ignoriši"
7200
 
 
7201
 
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:588
7202
 
msgid "Select Encoding..."
7203
 
msgstr "Izaberi kodiranje..."
7204
 
 
7205
 
# >> @title:window
7206
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:266 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:419
7207
 
msgid "Request Authorization"
7208
 
msgstr "Zahtjev za ovlašćenje"
7209
 
 
7210
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:267
7211
 
msgid "Reason for requesting authorization:"
7212
 
msgstr "Razlog za zahtijevanje ovlašćenja:"
7213
 
 
7214
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:268 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:420
7215
 
msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list"
7216
 
msgstr "Molim te, ovlasti me da te dodam u svoju listu kontakata"
7217
 
 
7218
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:292
7219
 
#, kde-format
7220
 
msgid ""
7221
 
"User %1 has granted your authorization request.\n"
7222
 
"Reason: %2"
7223
 
msgstr ""
7224
 
"Korisnik %1 vam je odobrio zahtjev za ovlašćenje.\n"
7225
 
"Razlog: %2"
7226
 
 
7227
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:301
7228
 
#, kde-format
7229
 
msgid ""
7230
 
"User %1 has rejected the authorization request.\n"
7231
 
"Reason: %2"
7232
 
msgstr ""
7233
 
"Korisnik %1 vam je odbio zahtjev za ovlašćenje.\n"
7234
 
"Razlog: %2"
7235
 
 
7236
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:452
7237
 
#, kde-format
7238
 
msgctxt "Translators: client-name client-version"
7239
 
msgid "%1 %2"
7240
 
msgstr ""
7241
 
"%1 %2"
7242
 
"|/|"
7243
 
"$[nom %1] %2"
7244
 
 
7245
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:461 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248
7246
 
msgid "UTF-8"
7247
 
msgstr "UTF‑8"
7248
 
 
7249
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:463
7250
 
msgid "RTF-Messages"
7251
 
msgstr "RTF-poruke"
7252
 
 
7253
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:465 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256
7254
 
msgid "DirectIM/IMImage"
7255
 
msgstr "Direktni IM/IM slika"
7256
 
 
7257
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:467
7258
 
msgid "Groupchat"
7259
 
msgstr "Grupno ćaskanje"
7260
 
 
7261
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:538
7262
 
msgid ""
7263
 
"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
7264
 
"qt>"
7265
 
msgstr ""
7266
 
"<qt>Morate biti prijavljeni na ICQ da biste mogli da pošaljete poruku "
7267
 
"korisniku.</qt>"
7268
 
 
7269
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:540
7270
 
msgid "Not Signed On"
7271
 
msgstr "Bez prijave"
7272
 
 
7273
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:566
7274
 
msgid "&Request Authorization"
7275
 
msgstr "&Zahtijevaj ovlašćenje"
7276
 
 
7277
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:571
7278
 
msgid "&Grant Authorization"
7279
 
msgstr "&Odobri ovlašćenje"
7280
 
 
7281
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:192
7282
 
msgid "Set Status..."
7283
 
msgstr "Postavi stanje..."
7284
 
 
7285
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:196
7286
 
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:169
7287
 
msgid "Edit Statuses..."
7288
 
msgstr "Izmijeni stanja..."
7289
 
 
7290
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:350
7291
 
#, kde-format
7292
 
msgid "User %1 is reading your status message"
7293
 
msgstr "Korisnik %1 čita vašu poruku stanja"
7294
 
 
7295
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
7296
 
msgid "&Fetch Again"
7297
 
msgstr "&Dohvati ponovo"
7298
 
 
7299
 
# >> @title:window
7300
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
7301
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:83
7302
 
#, kde-format
7303
 
msgid "'%2' Message for %1"
7304
 
msgstr "„%2“ poruka za „%1“"
7305
 
 
7306
 
# >> @title:window
7307
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:78
7308
 
#, kde-format
7309
 
msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
7310
 
msgstr "Dobavljanje poruke „%2“ za „%1“..."
7311
 
 
7312
 
# >> @title:window
7313
 
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:27
7314
 
msgid "Adding contacts"
7315
 
msgstr "Dodavanje kontakata"
7316
 
 
7317
 
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:30
7318
 
msgid "Adding contacts to ICQ server list."
7319
 
msgstr "Dodajem kontakte na listu ICQ servera."
7320
 
 
7321
 
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:32
7322
 
msgid "Adding contacts to AIM server list."
7323
 
msgstr "Dodajem kontakte na listu AIM servera."
7324
 
 
7325
 
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:41
7326
 
#, kde-format
7327
 
msgctxt "%1 out of %2 contacts have been added"
7328
 
msgid "%1 out of %2 added."
7329
 
msgstr ""
7330
 
"Dodato %1 od %2."
7331
 
"|/|"
7332
 
"$[množ ^1 Dodat Dodata Dodato] %1 od %2."
7333
 
 
7334
 
# skip-rule: t-list, t-list3
7335
 
# >> @title:window
7336
 
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:30
7337
 
msgid "Add Contacts to Server List"
7338
 
msgstr "Dodavanje kontakata na serversku listu"
7339
 
 
7340
 
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:39
7341
 
msgid "Do &Not Add"
7342
 
msgstr "&Nemoj da dodaš"
7343
 
 
7344
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153
7345
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
7346
 
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 rc.cpp:5904
7347
 
msgid "&Delete"
7348
 
msgstr "&Obriši"
7349
 
 
7350
 
# >> @title:window
7351
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:29
7352
 
msgid "Select Encoding"
7353
 
msgstr "Izbor kodiranja"
7354
 
 
7355
 
# >> @item Default encoding
7356
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
7357
 
msgid "Default"
7358
 
msgstr "podrazumijevano"
7359
 
 
7360
 
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:34
7361
 
msgid "Client Features"
7362
 
msgstr "Mogućnosti klijenta"
7363
 
 
7364
 
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:35
7365
 
msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
7366
 
msgstr "MD5 disperzija ikone drugara"
7367
 
 
7368
 
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:36
7369
 
msgid "Contact Encoding"
7370
 
msgstr "Kodiranje kontakta"
7371
 
 
7372
 
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:37
7373
 
msgid "Member Since"
7374
 
msgstr "Član od"
7375
 
 
7376
 
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:39
7377
 
msgid "Protocol Version"
7378
 
msgstr "Verzija protokola"
7379
 
 
7380
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:246
7381
 
msgid "Buddy icons"
7382
 
msgstr "Ikone drugara"
7383
 
 
7384
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:250
7385
 
msgid "Rich text messages"
7386
 
msgstr "Poruke s bogatim tekstom"
7387
 
 
7388
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:252
7389
 
msgid "Group chat"
7390
 
msgstr "Grupno ćaskanje"
7391
 
 
7392
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:254
7393
 
msgid "Voice chat"
7394
 
msgstr "Ćaskanje glasom"
7395
 
 
7396
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:258
7397
 
msgid "Send buddy list"
7398
 
msgstr "Pošalji listu drugara"
7399
 
 
7400
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:260
7401
 
msgid "File transfers"
7402
 
msgstr "Prenosi fajlova"
7403
 
 
7404
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:415
7405
 
#, kde-format
7406
 
msgid ""
7407
 
"The user %1 requires authorization before being added to a contact list. Do "
7408
 
"you want to send an authorization request?\n"
7409
 
"\n"
7410
 
"Reason for requesting authorization:"
7411
 
msgstr ""
7412
 
"<p>Korisnik %1 traži ovlašćenje da biste ga dodali u listu kontakata. Želite "
7413
 
"li da pošaljete zahtjev za ovlašćenje?</p><p>Razlog traženja ovlašćenja:</p>"
7414
 
 
7415
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:461
7416
 
#, kde-format
7417
 
msgctxt "@action:button filter-yes"
7418
 
msgid "%1"
7419
 
msgstr "%1"
7420
 
 
7421
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:462
7422
 
#, kde-format
7423
 
msgctxt "@action:button filter-no"
7424
 
msgid "%1"
7425
 
msgstr "%1"
7426
 
 
7427
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:463
7428
 
msgctxt "@action:button post-filter"
7429
 
msgid "."
7430
 
msgstr "."
7431
 
 
7432
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:466
7433
 
msgid "Chat Room Invitation"
7434
 
msgstr "Pozivnica u sobu za ćaskanje"
7435
 
 
7436
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:627
7437
 
msgid "ICQ Web Express"
7438
 
msgstr "ICQ veb ekspres"
7439
 
 
7440
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:629
7441
 
msgid "ICQ Email Express"
7442
 
msgstr "Ekspresna e‑pošta ICQ‑a"
7443
 
 
7444
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1021 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1038
7445
 
#, kde-format
7446
 
msgctxt "account has been disconnected"
7447
 
msgid "Kopete: %1 disconnected"
7448
 
msgstr "Kopete: prekinuta veza za %1"
7449
 
 
7450
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1075
7451
 
msgid ""
7452
 
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
7453
 
"not be disconnected."
7454
 
msgstr ""
7455
 
"Greška u rukovanju protokolom; greška nije kobna, tako da neće doći do "
7456
 
"prekida veze."
7457
 
 
7458
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1077
7459
 
msgid ""
7460
 
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
7461
 
"occurring."
7462
 
msgstr "Greška u rukovanju protokolom; radi se automatsko ponovno povezivanje."
7463
 
 
7464
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1079
7465
 
msgid "Kopete: OSCAR Protocol error"
7466
 
msgstr "Kopete: greška protokola Oscar"
7467
 
 
7468
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1220
7469
 
msgctxt "ICQ user id"
7470
 
msgid "UIN"
7471
 
msgstr ""
7472
 
"UIN"
7473
 
"|/|"
7474
 
"$[svojstva sa-istim 'sa istim UIN‑om']"
7475
 
 
7476
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1220
7477
 
msgctxt "AIM user id"
7478
 
msgid "screen name"
7479
 
msgstr ""
7480
 
"ekransko ime"
7481
 
"|/|"
7482
 
"$[svojstva sa-istim 'sa istim ekranskim imenom']"
7483
 
 
7484
 
# >! Unpuzzle: one message for "UIN", another for "screen name".
7485
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1230
7486
 
#, kde-format
7487
 
msgid ""
7488
 
"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
7489
 
"disconnected."
7490
 
msgstr ""
7491
 
"Prijavili ste se više od jednom sa istim %1, nalog %2 je sada izbačen sa "
7492
 
"veze."
7493
 
"|/|"
7494
 
"Prijavili ste se više od jednom $[sa-istim %1], nalog %2 je sada izbačen sa "
7495
 
"veze."
7496
 
 
7497
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1236
7498
 
#, kde-format
7499
 
msgid ""
7500
 
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
7501
 
"your settings for account %2."
7502
 
msgstr ""
7503
 
"Prijava nije uspjela, ili %1 ili lozinka nisu ispravni. Provjerite postavke "
7504
 
"za nalog %2."
7505
 
 
7506
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1244
7507
 
#, kde-format
7508
 
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
7509
 
msgstr "Servis %1 trenutno nije dostupan. Pokušajte ponovo kasnije."
7510
 
 
7511
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1249
7512
 
#, kde-format
7513
 
msgid ""
7514
 
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
7515
 
msgstr ""
7516
 
"Ne mogu da se prijavim na %1 sa nalogom %2, jer je lozinka bila pogrešna."
7517
 
 
7518
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1254
7519
 
#, kde-format
7520
 
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
7521
 
msgstr "Ne mogu da se prijavim na %1 sa nepostojećim nalogom %2."
7522
 
 
7523
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1258
7524
 
#, kde-format
7525
 
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
7526
 
msgstr "Prijavljivanje na %1 nije uspjelo zato što je vaš nalog %2 istekao."
7527
 
 
7528
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1262
7529
 
#, kde-format
7530
 
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
7531
 
msgstr ""
7532
 
"Prijavljivanje na %1 nije uspjelo zato što je vaš nalog %2 trenutno "
7533
 
"suspendovan."
7534
 
 
7535
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1268
7536
 
#, kde-format
7537
 
msgid ""
7538
 
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
7539
 
msgstr ""
7540
 
"Ne mogu da se prijavim na %1 zato što ima previše klijenata sa istog "
7541
 
"računara."
7542
 
 
7543
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1274
7544
 
#, kde-format
7545
 
msgid ""
7546
 
"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
7547
 
"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
7548
 
"wait even longer."
7549
 
msgstr ""
7550
 
"%2 server je blokirao nalog %1 zbog prebrzog slanja poruka. Sačekajte deset "
7551
 
"minuta i pokušajte ponovo. Ako odmah nastavite da pokušavate, moraćete još "
7552
 
"duže da čekate."
7553
 
 
7554
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1283
7555
 
#, kde-format
7556
 
msgid ""
7557
 
"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
7558
 
"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
7559
 
"even longer."
7560
 
msgstr ""
7561
 
"%2 server je blokirao nalog %1 zbog prebrzog ponovnog povezivanja. Sačekajte "
7562
 
"deset minuta i pokušajte ponovo. Ako odmah nastavite da pokušavate, moraćete "
7563
 
"još duže da čekate."
7564
 
 
7565
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1295 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1313
7566
 
#, kde-format
7567
 
msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
7568
 
msgstr "Prijavljivanje na %1 sa vašim nalogom %2 nije uspjelo."
7569
 
 
7570
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1300
7571
 
#, kde-format
7572
 
msgid ""
7573
 
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
7574
 
"as a bug at http://bugs.kde.org"
7575
 
msgstr ""
7576
 
"%1 server misli da je klijent koji koristite zastario. Prijavite ovo kao "
7577
 
"grešku na http://bugs.kde.org"
7578
 
 
7579
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1306
7580
 
#, kde-format
7581
 
msgid ""
7582
 
"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (under than 13)."
7583
 
msgstr "Nalog %1 je isključen na %2 serveru zbog vaših godina (manje od 13)."
7584
 
 
7585
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:149
7586
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:156
7587
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:163
7588
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:170
7589
 
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207
7590
 
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:611
7591
 
msgid "Meanwhile Plugin"
7592
 
msgstr "Priključak Meanwhilea"
7593
 
 
7594
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:155
7595
 
msgid ""
7596
 
"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
7597
 
msgstr ""
7598
 
"<qt>Morate isključiti pamćenje lozinke ili unijeti valjanu lozinku.</qt>"
7599
 
 
7600
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:162
7601
 
msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
7602
 
msgstr "<qt>Morate unijeti ime domaćina ili IP adresu servera.</qt>"
7603
 
 
7604
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:169
7605
 
msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
7606
 
msgstr "<qt>0 nije ispravan broj porta.</qt>"
7607
 
 
7608
 
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207
7609
 
msgid "Could not connect to server"
7610
 
msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom"
7611
 
 
7612
 
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:610
7613
 
msgid "Could not connect to redirected server"
7614
 
msgstr "Ne mogu da se povežem sa preusmerenim serverom"
7615
 
 
7616
 
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:1002
7617
 
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
7618
 
msgstr "Priključak Meanwhilea: poziv u konferenciju"
7619
 
 
7620
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:142
7621
 
msgid "&Change Status Message"
7622
 
msgstr "&Promijeni poruku stanja"
7623
 
 
7624
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:212
7625
 
msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
7626
 
msgstr "Priključak Meanwhilea: poruka sa servera"
7627
 
 
7628
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:58 libkopete/kopeteprotocol.cpp:60
7629
 
msgid "Account Offline"
7630
 
msgstr "Nalog van veze"
7631
 
 
7632
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:91
7633
 
msgid "Could not ping Skype"
7634
 
msgstr "Ne mogu da pingujem Skype"
7635
 
 
7636
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:111
7637
 
msgid "Skype did not accept this application"
7638
 
msgstr "Skype ne prihvata ovaj program"
7639
 
 
7640
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:122
7641
 
msgid "Skype API syntax error"
7642
 
msgstr "Sintaksna greška Skypeovog API‑ja"
7643
 
 
7644
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:131
7645
 
msgid "Skype API not ready yet, wait a bit longer"
7646
 
msgstr "Skypeov API još nije spreman, sačekajte malo"
7647
 
 
7648
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:177
7649
 
msgid "Cannot register Skype communication for Kopete on D-Bus"
7650
 
msgstr "Ne mogu da registrujem komunikaciju Skypeom za Kopete na D‑Busu."
7651
 
 
7652
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:208
7653
 
msgid ""
7654
 
"Could not launch Skype.\n"
7655
 
"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
7656
 
"from http://www.skype.com"
7657
 
msgstr ""
7658
 
"Ne mogu da pokrenem Skype.\n"
7659
 
"Morate instalirati originalno dinamički povezano binarno izdanje 2.0 Skypea, "
7660
 
"sa http://www.skype.com."
7661
 
 
7662
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:215
7663
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:323
7664
 
msgid ""
7665
 
"Could not find Skype.\n"
7666
 
"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
7667
 
"from http://www.skype.com"
7668
 
msgstr ""
7669
 
"Ne mogu da nađem Skype.\n"
7670
 
"Morate instalirati originalno dinamički povezano binarno izdanje 2.0 Skypea, "
7671
 
"sa http://www.skype.com."
7672
 
 
7673
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:262
7674
 
#, kde-format
7675
 
msgid ""
7676
 
"Could not ping Skype.\n"
7677
 
"Maybe Skype not running.\n"
7678
 
"Error while sending a message to Skype (%1)."
7679
 
msgstr ""
7680
 
"Ne mogu da pingujem Skype.\n"
7681
 
"Možda Skype nije pokrenut.\n"
7682
 
"Greška pri slanju poruke Skypeu (%1)."
7683
 
 
7684
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:264
7685
 
#, kde-format
7686
 
msgid "Error while sending a message to Skype (%1)."
7687
 
msgstr "Greška pri slanju poruke Skypeu (%1)."
7688
 
 
7689
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:272
7690
 
msgid ""
7691
 
"Could not ping Skype.\n"
7692
 
"You are logged out from Skype, please log in."
7693
 
msgstr ""
7694
 
"Ne mogu da pingujem Skype.\n"
7695
 
"Odjavljeni ste sa Skypea, prijavite se."
7696
 
 
7697
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:325
7698
 
msgid "Please login to Skype first"
7699
 
msgstr "Prvo se prijavite na Skype."
7700
 
 
7701
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:254
7702
 
msgid "This version of Skype is too old, consider upgrading"
7703
 
msgstr "Previše staro izdanje Skypea, nadogradite ga."
7704
 
 
7705
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:288
7706
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211
7707
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226
7708
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243
7709
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251
7710
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108
7711
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135
7712
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155
7713
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160
7714
 
msgid "Skype protocol"
7715
 
msgstr "Protokol Skypea"
7716
 
 
7717
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:407
7718
 
msgid "Does not have multi-user chat capability"
7719
 
msgstr "Nema sposobnost višekorisničkog ćaskanja"
7720
 
 
7721
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:409
7722
 
msgid "Chat denied"
7723
 
msgstr "Ćaskanje odbijeno"
7724
 
 
7725
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:489
7726
 
msgid "Misc error"
7727
 
msgstr "Druga greška"
7728
 
 
7729
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:492
7730
 
msgid "User or phone number does not exist"
7731
 
msgstr "Korisnik ili broj telefona ne postoji"
7732
 
 
7733
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:495
7734
 
msgid "User is offline"
7735
 
msgstr "Korisnik je van veze"
7736
 
 
7737
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:498
7738
 
msgid "No proxy found"
7739
 
msgstr "Proksi nije nađen"
7740
 
 
7741
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:501
7742
 
msgid "Session terminated"
7743
 
msgstr "Sesija obustavljena"
7744
 
 
7745
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:504
7746
 
msgid "No common codec found"
7747
 
msgstr "Zajednički kodek nije nađen"
7748
 
 
7749
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:507
7750
 
msgid "Sound I/O error"
7751
 
msgstr "U/I greška zvuka"
7752
 
 
7753
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:510
7754
 
msgid "Problem with remote sound device"
7755
 
msgstr "Problem s udaljenim zvučnim uređajem"
7756
 
 
7757
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:513
7758
 
msgid "Call blocked by recipient"
7759
 
msgstr "Primalac blokirao poziv"
7760
 
 
7761
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:516
7762
 
msgid "Recipient not a friend"
7763
 
msgstr "Primalac nije prijatelj"
7764
 
 
7765
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:519
7766
 
msgid "User not authorized by recipient"
7767
 
msgstr "Primalac nije ovlastio korisnika"
7768
 
 
7769
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:522
7770
 
msgid "Sound recording error"
7771
 
msgstr "Greška u snimanju zvuka"
7772
 
 
7773
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:819
7774
 
msgid "This version of Skype does not support adding users to chat."
7775
 
msgstr "Ovo izdanje Skypea ne podržava dodavanje korisnikâ̂ u ćaskanje."
7776
 
 
7777
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:819
7778
 
msgid "Skype Protocol"
7779
 
msgstr "Protokol Skypea"
7780
 
 
7781
 
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:114
7782
 
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:155
7783
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:109
7784
 
msgid "Call"
7785
 
msgstr "Pozovi"
7786
 
 
7787
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82 protocols/skype/skypeaccount.cpp:950
7788
 
msgid "Skype Me"
7789
 
msgstr "zvrcni me"
7790
 
 
7791
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:88
7792
 
msgid "Not in Skype list"
7793
 
msgstr "nije na listi Skypea"
7794
 
 
7795
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:89
7796
 
msgid "Not authorized"
7797
 
msgstr "nije ovlašćen"
7798
 
 
7799
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:90
7800
 
msgid "SkypeOut contact"
7801
 
msgstr "kontakt na SkypeOutu"
7802
 
 
7803
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
7804
 
msgid "You can have only one skype account"
7805
 
msgstr "Možete imati samo jedan nalog na Skypeu"
7806
 
 
7807
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
7808
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
7809
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
7810
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
7811
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
7812
 
msgid "Wrong Information"
7813
 
msgstr "Pogrešni podaci"
7814
 
 
7815
 
# >> @title:window
7816
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208
7817
 
msgid "Configure Skype client"
7818
 
msgstr "Podešavanje klijenta Skypea"
7819
 
 
7820
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208
7821
 
msgid "Please enter your skype user name"
7822
 
msgstr "Unesite svoje korisničko ime na Skypeu"
7823
 
 
7824
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211
7825
 
msgid "You must enter your skype user name"
7826
 
msgstr "Morate unijeti svoje korisničko ime na Skypeu"
7827
 
 
7828
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226
7829
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243
7830
 
#, kde-format
7831
 
msgid "Cannot create/open file %1 for configuring the Skype client."
7832
 
msgstr "Ne mogu da stvorim/otvorim fajl %1 za podešavanje klijenta Skypea."
7833
 
 
7834
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251
7835
 
msgid ""
7836
 
"Process has completed.\n"
7837
 
"Skype is now configured for Kopete.\n"
7838
 
"You must restart the Skype client for changes to take effect."
7839
 
msgstr ""
7840
 
"Postupak dovršen.\n"
7841
 
"Skype je sada podešen za Kopete.\n"
7842
 
"Morate ponovo pokrenuti klijent Skypea da bi izmjene stupile u dejstvo."
7843
 
 
7844
 
# >> @title:window
7845
 
#: protocols/skype/skypeconference.cpp:44
7846
 
msgid "Conference Call"
7847
 
msgstr "Konferencijski poziv"
7848
 
 
7849
 
#: protocols/skype/skypedetails.cpp:71
7850
 
#, kde-format
7851
 
msgid "Details for User %1"
7852
 
msgstr "Detalji korisnika %1"
7853
 
 
7854
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:105
7855
 
#, kde-format
7856
 
msgid "Call with %1"
7857
 
msgstr "Razgovor sa %1"
7858
 
 
7859
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:138
7860
 
msgid "Canceled"
7861
 
msgstr "Otkazan"
7862
 
 
7863
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:145
7864
 
msgid "Other person is busy"
7865
 
msgstr "Druga osoba je zauzeta"
7866
 
 
7867
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:152
7868
 
msgid "Refused"
7869
 
msgstr "Odbijen"
7870
 
 
7871
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:159
7872
 
msgid "Call Back"
7873
 
msgstr "Uzvrati poziv"
7874
 
 
7875
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:160
7876
 
msgid "Missed"
7877
 
msgstr "Propušten"
7878
 
 
7879
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:13
7880
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage2)
7881
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:168 rc.cpp:5197
7882
 
msgid "Finished"
7883
 
msgstr "Gotovo"
7884
 
 
7885
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:173
7886
 
msgid "Resume"
7887
 
msgstr "Nastavi"
7888
 
 
7889
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:176
7890
 
msgid "On hold (local)"
7891
 
msgstr "Na čekanju (lokalno)"
7892
 
 
7893
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:182
7894
 
msgid "On hold (remote)"
7895
 
msgstr "Na čekanju (udaljeno)"
7896
 
 
7897
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:188
7898
 
msgid "On hold"
7899
 
msgstr "Na čekanju"
7900
 
 
7901
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:192
7902
 
msgid "Hold"
7903
 
msgstr "Zadrži"
7904
 
 
7905
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:195
7906
 
msgid "In progress"
7907
 
msgstr "u toku"
7908
 
 
7909
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:201
7910
 
msgid "Ringing"
7911
 
msgstr "Zvoni"
7912
 
 
7913
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:209
7914
 
msgid "Failed"
7915
 
msgstr "Nije uspio"
7916
 
 
7917
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:221
7918
 
msgctxt ""
7919
 
"Early media means the media played before the call is established. For "
7920
 
"example it can be a calling tone or a waiting message such as all operators "
7921
 
"are busy."
7922
 
msgid "Early media (waiting for operator...)"
7923
 
msgstr "Zvuk čekanja (na operatera...)"
7924
 
 
7925
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:276
7926
 
#, kde-format
7927
 
msgid "Failed (%1)"
7928
 
msgstr "Nije uspio (%1)"
7929
 
 
7930
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:296
7931
 
#, kde-format
7932
 
msgid ""
7933
 
"%1 active\n"
7934
 
"%2 total"
7935
 
msgstr ""
7936
 
"%1 aktivnih\n"
7937
 
"%2 ukupno"
7938
 
 
7939
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:305
7940
 
msgid "€"
7941
 
msgstr "€"
7942
 
 
7943
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:308
7944
 
msgid "Skypeout inactive"
7945
 
msgstr "SkypeOut nije aktivan"
7946
 
 
7947
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101
7948
 
msgid "Call contact"
7949
 
msgstr "Pozovi kontakt"
7950
 
 
7951
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116
7952
 
msgid "Block contact"
7953
 
msgstr "Blokiraj kontakt"
7954
 
 
7955
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:922
7956
 
#, kde-format
7957
 
msgid "Skype (%1)"
7958
 
msgstr "Skype (%1)"
7959
 
 
7960
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:956
7961
 
msgid "Make Test Call"
7962
 
msgstr "Probni poziv"
7963
 
 
7964
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094
7965
 
#, kde-format
7966
 
msgid "Cannot open info about user %1"
7967
 
msgstr "Ne mogu da otvorim podatke o korisniku %1"
7968
 
 
7969
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130
7970
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160
7971
 
msgid "Unknown action from SkypeActionHandler"
7972
 
msgstr "Nepoznata radnja iz SkypeActionHandler"
7973
 
 
7974
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143
7975
 
msgid "Add contact from SkypeActionHandler is not supported yet"
7976
 
msgstr "Dodavanje kontakata iz SkypeActionHandler još nije podržano"
7977
 
 
7978
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155
7979
 
msgid "Send voicemail from SkypeActionHandler is not supported yet"
7980
 
msgstr "Slanje glasovne pošte iz SkypeActionHandler još nije podržano"
7981
 
 
7982
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69
7983
 
msgid "You must connect to Skype first."
7984
 
msgstr "Prvo se morate povezati na Skype."
7985
 
 
7986
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
7987
 
msgid "You must write the contact's name."
7988
 
msgstr "Morate upisati ime kontakta."
7989
 
 
7990
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
7991
 
msgid ""
7992
 
"Contact echo123 is not needed. You can make test call in Skype protocol "
7993
 
"actions."
7994
 
msgstr ""
7995
 
"Kontakt echo123 nije potreban. Probni poziv dat je među radnjama protokola "
7996
 
"Skypea."
7997
 
 
7998
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
7999
 
msgid "This contact already exists in this account."
8000
 
msgstr "Ovaj kontakt već postoji u ovom nalogu."
8001
 
 
8002
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
8003
 
msgid "You cannot add yourself as a contact."
8004
 
msgstr "Ne možete dodati sami sebe za kontakt."
8005
 
 
8006
 
#: protocols/irc/libkirc/plugins/ctcp/kirctransfer.cpp:358
8007
 
msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
8008
 
msgstr "Znana veličina veća je od očekivane veličine fajla"
8009
 
 
8010
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:366
8011
 
#, kde-format
8012
 
msgid "There is 1 operator online."
8013
 
msgid_plural "There are %1 operators online."
8014
 
msgstr[0] "%1 operater je na vezi."
8015
 
msgstr[1] "%1 operatera su na vezi."
8016
 
msgstr[2] "%1 operatera je na vezi."
8017
 
msgstr[3] "Jedan operater je na vezi."
8018
 
 
8019
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:374
8020
 
#, kde-format
8021
 
msgid "There is 1 unknown connection."
8022
 
msgid_plural "There are %1 unknown connections."
8023
 
msgstr[0] "%1 nepoznata veza."
8024
 
msgstr[1] "%1 nepoznate veze."
8025
 
msgstr[2] "%1 nepoznatih veza."
8026
 
msgstr[3] "Jedna nepoznata veza."
8027
 
 
8028
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:382
8029
 
#, kde-format
8030
 
msgid "There has been 1 channel formed."
8031
 
msgid_plural "There have been %1 channels formed."
8032
 
msgstr[0] "%1 kanal je obrazovan."
8033
 
msgstr[1] "%1 kanala su obrazovana."
8034
 
msgstr[2] "%1 kanala je obrazovano."
8035
 
msgstr[3] "Kanal je obrazovan."
8036
 
 
8037
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:400
8038
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:204
8039
 
#, kde-format
8040
 
msgid "Server was too busy to execute %1."
8041
 
msgstr "Server je prezauzet da izvrši %1."
8042
 
 
8043
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:466
8044
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:270
8045
 
msgid "You have been marked as being away."
8046
 
msgstr "Sada ste označeni kao odsutni."
8047
 
 
8048
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:474
8049
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:278
8050
 
#, kde-format
8051
 
msgid "%1 is a registered nick."
8052
 
msgstr "%1 je registrovan nadimak."
8053
 
 
8054
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:498
8055
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:302
8056
 
#, kde-format
8057
 
msgid "%1 is an IRC operator."
8058
 
msgstr "%1 je IRC operater."
8059
 
 
8060
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:711
8061
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:513
8062
 
#, kde-format
8063
 
msgid "You cannot send messages to channel %1."
8064
 
msgstr "Ne možete poslati poruke kanalu %1."
8065
 
 
8066
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:752
8067
 
#, kde-format
8068
 
msgid "Nickname %1 is already in use."
8069
 
msgstr "Nadimak %1 je već u upotrebi."
8070
 
 
8071
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:759
8072
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:562
8073
 
#, kde-format
8074
 
msgid "You are not on channel %1."
8075
 
msgstr "Niste na kanalu %1."
8076
 
 
8077
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:780
8078
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:582
8079
 
#, kde-format
8080
 
msgid "Cannot join %1, channel is full."
8081
 
msgstr "Ne mogu se pridružiti kanalu %1, kanal je pun."
8082
 
 
8083
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:791
8084
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:593
8085
 
#, kde-format
8086
 
msgid "Cannot join %1, channel is invite only."
8087
 
msgstr "Ne mogu se pridružiti kanalu %1, kanal je samo za pozvane."
8088
 
 
8089
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:799
8090
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:601
8091
 
#, kde-format
8092
 
msgid "Cannot join %1, you are banned from that channel."
8093
 
msgstr "Ne mogu se pridružiti kanalu %1, zabranjen vam je pristup tom kanalu."
8094
 
 
8095
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:807
8096
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:609
8097
 
#, kde-format
8098
 
msgid "Cannot join %1, wrong channel key was given."
8099
 
msgstr "Ne mogu se pridružiti kanalu %1, dat je pogrešan ključ kanala."
8100
 
 
8101
 
#: protocols/irc/libkirc/client/kircclientchannelhandler.cpp:665
8102
 
#: protocols/irc/libkirc/client/kircclienthandler.cpp:756
8103
 
msgid "Password Incorect"
8104
 
msgstr "Lozinka neispravna"
8105
 
 
8106
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:172
8107
 
#, kde-format
8108
 
msgid "There is one operator online."
8109
 
msgid_plural "There are %1 operators online."
8110
 
msgstr[0] "%1 operater je na vezi."
8111
 
msgstr[1] "%1 operatera su na vezi."
8112
 
msgstr[2] "%1 operatera je na vezi."
8113
 
msgstr[3] "Jedan operater je na vezi."
8114
 
 
8115
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:180
8116
 
#, kde-format
8117
 
msgid "There is one unknown connection."
8118
 
msgid_plural "There are %1 unknown connections."
8119
 
msgstr[0] "%1 nepoznata veza."
8120
 
msgstr[1] "%1 nepoznate veze."
8121
 
msgstr[2] "%1 nepoznatih veza."
8122
 
msgstr[3] "Jedna nepoznata veza."
8123
 
 
8124
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:188
8125
 
#, kde-format
8126
 
msgid "One channel has been formed."
8127
 
msgid_plural "%1 channels have been formed."
8128
 
msgstr[0] "%1 kanal je obrazovan."
8129
 
msgstr[1] "%1 kanala su obrazovana."
8130
 
msgstr[2] "%1 kanala je obrazovano."
8131
 
msgstr[3] "Kanal je obrazovan."
8132
 
 
8133
 
#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79
8134
 
msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or a query to open.</qt>"
8135
 
msgstr ""
8136
 
"<qt>Morate da navedete kanal kome se treba pridružiti, ili upit koji treba "
8137
 
"otvoriti.</qt>"
8138
 
 
8139
 
#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79
8140
 
msgid "You Must Specify a Channel"
8141
 
msgstr "Morate da navedete kanal"
8142
 
 
8143
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190
8144
 
msgid " members"
8145
 
msgstr " članova"
8146
 
 
8147
 
# >> @title:column
8148
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:198 protocols/irc/ui/channellist.cpp:221
8149
 
msgid "Channel"
8150
 
msgstr "kanal"
8151
 
 
8152
 
# >> @title:column
8153
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:199 protocols/irc/ui/channellist.cpp:222
8154
 
msgid "Users"
8155
 
msgstr "korisnici"
8156
 
 
8157
 
# >> @title:column
8158
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:223
8159
 
msgid "Topic"
8160
 
msgstr "tema"
8161
 
 
8162
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
8163
 
msgid "Search for:"
8164
 
msgstr "Traži:"
8165
 
 
8166
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
8167
 
msgid ""
8168
 
"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered "
8169
 
"here."
8170
 
msgstr ""
8171
 
"Možete tražiti kanale na IRC serveru putem ovdje unesene tekstualne niske."
8172
 
 
8173
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
8174
 
msgid "Channels returned must have at least this many members."
8175
 
msgstr "Vraćeni kanali moraju imati bar ovoliko članova."
8176
 
 
8177
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 protocols/irc/ui/channellist.cpp:215
8178
 
msgid ""
8179
 
"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered "
8180
 
"here.  For instance, you may type 'linux' to find channels that have "
8181
 
"something to do with Linux."
8182
 
msgstr ""
8183
 
"Možete tražiti kanale na IRC serveru putem ovdje unesene tekstualne niske. "
8184
 
"Na primjer, možete ukucati „linux“ da nađete sve kanale koje imaju nekakve "
8185
 
"veze sa Linuxom."
8186
 
 
8187
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:214
8188
 
msgid ""
8189
 
"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
8190
 
msgstr ""
8191
 
"Možete tražiti kanale na IRC serveru putem ovdje unesene tekstualne niske."
8192
 
 
8193
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:217
8194
 
msgid "Perform a channel search."
8195
 
msgstr "Pretraži kanale."
8196
 
 
8197
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:218
8198
 
msgid ""
8199
 
"Perform a channel search.  Please be patient, as this can be slow, depending "
8200
 
"on the total number of channels on the server."
8201
 
msgstr ""
8202
 
"Pretražuju se kanali. Budite strpljivi, pošto ovo može biti sporo, u "
8203
 
"zavisnosti od broja kanala na serveru."
8204
 
 
8205
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:220
8206
 
msgid "Double click on a channel to select it."
8207
 
msgstr "Kliknite dvaput na kanal da biste ga izabrali."
8208
 
 
8209
 
# skip-rule: t-list, t-list3
8210
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:297
8211
 
msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
8212
 
msgstr "Morate biti povezani sa IRC serverom da biste izlistali kanale."
8213
 
 
8214
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:336
8215
 
msgid "You have been disconnected from the IRC server."
8216
 
msgstr "Prekinuta vam je veza sa IRC serverom."
8217
 
 
8218
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:337
8219
 
msgid "Disconnected"
8220
 
msgstr "Prekinuta veza"
8221
 
 
8222
 
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
8223
 
msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
8224
 
msgstr "<qt>Morate da unesete nadimak.</qt>"
8225
 
 
8226
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25
8227
 
#, kde-format
8228
 
msgid "The nickname %1 is already in use"
8229
 
msgstr "Nadimak %1 je već u upotrebi"
8230
 
 
8231
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:34
8232
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:93
8233
 
msgid "IRC Plugin"
8234
 
msgstr "Priključak IRC‑a"
8235
 
 
8236
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:35
8237
 
#, kde-format
8238
 
msgid ""
8239
 
"The nickname %1 is already in use. Please enter an alternative nickname:"
8240
 
msgstr "Nadimak %1 je već u upotrebi. Unesite neki drugi:"
8241
 
 
8242
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:59 protocols/irc/ircaccount.cpp:587
8243
 
msgid "Please enter the name of the channel you want to join:"
8244
 
msgstr "Unesite ime kanala kome želite da se pridružite:"
8245
 
 
8246
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:92
8247
 
#, kde-format
8248
 
msgid ""
8249
 
"\"%1\" is an invalid channel name. Channels must start with '#', '!', '+', "
8250
 
"or '&'."
8251
 
msgstr ""
8252
 
"„%1“ nije valjano ime kanala. Kanali moraju da počinju sa ‘#’, ‘!’, ‘+’ ili "
8253
 
"‘&amp;’."
8254
 
 
8255
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:103
8256
 
#, kde-format
8257
 
msgid "Channel List for %1"
8258
 
msgstr "Spisak kanala za %1"
8259
 
 
8260
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:122
8261
 
msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
8262
 
msgstr "IRC server je trenutno previše zauzet da bi odgovorio na ovaj zahtjev."
8263
 
 
8264
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:123
8265
 
msgid "Server is Busy"
8266
 
msgstr "Server je zauzet"
8267
 
 
8268
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:282
8269
 
#, kde-format
8270
 
msgid ""
8271
 
"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts "
8272
 
"which use this network will have to be modified.</qt>"
8273
 
msgstr ""
8274
 
"<qt>Želite li zaista da obrišete mrežu <b>%1</b>?<br/>Nalozi koji koriste "
8275
 
"ovu mrežu moraće da budu izmijenjeni.</qt>"
8276
 
 
8277
 
# >> @title:window
8278
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:284
8279
 
msgid "Deleting Network"
8280
 
msgstr "Brisanje mreže"
8281
 
 
8282
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:285
8283
 
msgid "&Delete Network"
8284
 
msgstr "&Obriši mrežu"
8285
 
 
8286
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:297
8287
 
#, kde-format
8288
 
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
8289
 
msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete domaćin <b>%1</b>?</qt>"
8290
 
 
8291
 
# >> @title:window
8292
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:298
8293
 
msgid "Deleting Host"
8294
 
msgstr "Brisanje domaćina"
8295
 
 
8296
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:299
8297
 
msgid "&Delete Host"
8298
 
msgstr "&Obriši domaćin"
8299
 
 
8300
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:352
8301
 
msgid "New Host"
8302
 
msgstr "Novi domaćin"
8303
 
 
8304
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:353
8305
 
msgid "Enter the hostname of the new server:"
8306
 
msgstr "Unesite ime domaćina novog servera:"
8307
 
 
8308
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:362
8309
 
msgid "A host already exists with that name"
8310
 
msgstr "Istoimeni domaćin već postoji"
8311
 
 
8312
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:390
8313
 
msgid "Rename Network"
8314
 
msgstr "Preimenuj mrežu"
8315
 
 
8316
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:391
8317
 
msgid "Enter the new name for this network:"
8318
 
msgstr "Unesite novo ime za ovu mrežu:"
8319
 
 
8320
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:401
8321
 
msgid "A network already exists with that name"
8322
 
msgstr "Istoimena mreža već postoji"
8323
 
 
8324
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:155
8325
 
#, kde-format
8326
 
msgid "Temporary Network - %1"
8327
 
msgstr "Privremena mreža — %1"
8328
 
 
8329
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:156
8330
 
msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
8331
 
msgstr "Mreža uvezena iz prethodnog izdanja Kopetea, ili sa URI‑ja IRC‑a"
8332
 
 
8333
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:188
8334
 
msgid "Join Channel..."
8335
 
msgstr "Pridruži se kanalu..."
8336
 
 
8337
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:190
8338
 
msgid "Search Channels..."
8339
 
msgstr "Pretraži kanale..."
8340
 
 
8341
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:259
8342
 
msgid ""
8343
 
"<qt>The network associated with this account has no valid hosts. Please "
8344
 
"ensure that the account has a valid network.</qt>"
8345
 
msgstr ""
8346
 
"<qt>Mreža pridružena ovom nalogu nema valjanih domaćina. Provjerite ima li "
8347
 
"nalog valjanu mrežu.</qt>"
8348
 
 
8349
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:261 protocols/irc/ircaccount.cpp:269
8350
 
msgid "Network is Empty"
8351
 
msgstr "Mreža je prazna"
8352
 
 
8353
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:267
8354
 
#, kde-format
8355
 
msgid ""
8356
 
"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. "
8357
 
"Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
8358
 
msgstr ""
8359
 
"<qt>Mreža pridružena ovom nalogu, <b>%1</b>, nema valjanih domaćina. "
8360
 
"Provjerite li nalog ima valjanu mrežu.</qt>"
8361
 
 
8362
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:275
8363
 
#, kde-format
8364
 
msgid ""
8365
 
"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
8366
 
"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
8367
 
msgstr ""
8368
 
"<qt>Kopete ne može da se poveže ni na jedan server u mreži pridruženoj ovom "
8369
 
"nalogu (<b>%1</b>). Pokušajte ponovo kasnije.</qt>"
8370
 
 
8371
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:278
8372
 
msgid "Network is Unavailable"
8373
 
msgstr "Mreža je nedostupna"
8374
 
 
8375
 
# >> @title:window
8376
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:586
8377
 
msgid "Join Channel"
8378
 
msgstr "Pridruživanje kanalu"
8379
 
 
8380
 
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39
8381
 
msgctxt "This Means the User is Away"
8382
 
msgid "Away"
8383
 
msgstr "Odsutan"
8384
 
 
8385
 
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39
8386
 
msgctxt "This Means the User is Away"
8387
 
msgid "&Away"
8388
 
msgstr "&Odsutan"
8389
 
 
8390
 
#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:195
8391
 
msgid ""
8392
 
"Unable to publish Bonjour service. Currently the Bonjour plugin only works "
8393
 
"with Avahi."
8394
 
msgstr ""
8395
 
"Ne mogu da objavim bonjour servis. Trenutno priključak Bonjoura radi samo sa "
8396
 
"Avahijem."
8397
 
 
8398
 
#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:206
8399
 
msgid ""
8400
 
"Unable to connect to the local mDNS server. Please ensure the Avahi daemon "
8401
 
"is running."
8402
 
msgstr ""
8403
 
"Ne možemo da se povežemo s lokalnim mDNS serverom. Provjerite da li je "
8404
 
"pokrenut demon Avahija."
8405
 
 
8406
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:418
8407
 
#, kde-format
8408
 
msgid ""
8409
 
"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
8410
 
"<b>%1</b></qt>"
8411
 
msgstr ""
8412
 
"<qt>Ovaj kontakt je već u listi kontakata, kao dječiji kontakt od <b>%1</b></"
8413
 
"qt>"
8414
 
 
8415
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:474
8416
 
#, kde-format
8417
 
msgid ""
8418
 
"<qt>Are you sure you want to merge meta contacts?\n"
8419
 
"<b>%1</b>"
8420
 
msgstr "<qt>Želite li zaista da stopite metakontakte? <b>%1</b></qt>"
8421
 
 
8422
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:475
8423
 
msgid "Meta Contact Merge"
8424
 
msgstr "Stapanje metakontakata"
8425
 
 
8426
 
# ignore-entity: nbsp
8427
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:648
8428
 
#, kde-format
8429
 
msgctxt ""
8430
 
"<tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
8431
 
"DESCRIPTION</td></tr>"
8432
 
msgid ""
8433
 
"<tr style='white-space:pre'><td><img src=\"%1\">&nbsp;</td><td><b>%2</"
8434
 
"b>&nbsp;(%3)</td><td align=\"right\">%4</td></tr>"
8435
 
msgstr ""
8436
 
"<tr style='white-space:pre'><td><img src=\"%1\"/>&nbsp;</td><td><b>%2</"
8437
 
"b>&nbsp;(%3)</td><td align=\"right\">%4</td></tr>"
8438
 
 
8439
 
# ignore-entity: nbsp
8440
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:659
8441
 
#, kde-format
8442
 
msgctxt "<tr><td><small><i>STATUS MESSAGE</i></small></td></tr>"
8443
 
msgid "<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
8444
 
msgstr "<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
8445
 
 
8446
 
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:58
8447
 
msgid "Placeholder"
8448
 
msgstr "Mjestodržač"
8449
 
 
8450
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:187
8451
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8452
 
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:59 rc.cpp:526
8453
 
msgid "Display Name"
8454
 
msgstr "Prikazno ime"
8455
 
 
8456
 
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:60
8457
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:153
8458
 
msgid "Status Title"
8459
 
msgstr "naslov stanja"
8460
 
 
8461
 
# >> @item # for kopeteglobal.cpp
8462
 
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:61
8463
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1306 libkopete/kopeteglobal.cpp:159
8464
 
msgid "Status Message"
8465
 
msgstr "Poruka stanja"
8466
 
 
8467
 
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:62
8468
 
msgid "Contact Icons"
8469
 
msgstr "Ikone kontakta"
8470
 
 
8471
 
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:368
8472
 
#, kde-format
8473
 
msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
8474
 
msgstr "Raspored „%1“ je jedan od podrazumijevanih i ne može se obrisati."
8475
 
 
8476
 
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:369
8477
 
msgid "Cannot Delete Default Layouts"
8478
 
msgstr "Ne mogu da brišem podrazumijevane rasporede"
8479
 
 
8480
 
#: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:274
8481
 
#, kde-format
8482
 
msgid "%1 (%2/%3)"
8483
 
msgstr "%%1 (%2/%3)"
8484
 
 
8485
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:77
8486
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:84
8487
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:91
8488
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:100
8489
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:120
8490
 
msgid "<Not Set>"
8491
 
msgstr "&lt;nije postavljeno&gt;"
8492
 
 
8493
 
# >> @title:window
8494
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:179
8495
 
msgid "Export to Address Book"
8496
 
msgstr "Izvoz u adresar"
8497
 
 
8498
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:185
8499
 
msgid "Export"
8500
 
msgstr "Izvezi"
8501
 
 
8502
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:186
8503
 
msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
8504
 
msgstr "Postavi polja u adresaru prema izabranim podacima iz Kopetea"
8505
 
 
8506
 
# >> @title:window
8507
 
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:61
8508
 
msgid "Select Address Book"
8509
 
msgstr "Izaberite adresar"
8510
 
 
8511
 
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21
8512
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
8513
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
8514
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
8515
 
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
8516
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
8517
 
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21
8518
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
8519
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
8520
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
8521
 
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
8522
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
8523
 
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 rc.cpp:758 rc.cpp:6161 rc.cpp:6185
8524
 
msgid "Select Contact"
8525
 
msgstr "Izbor kontakta"
8526
 
 
8527
 
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:98
8528
 
msgid "No writeable address book resource found."
8529
 
msgstr "Nije nađen upisiv resurs adresara."
8530
 
 
8531
 
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:99
8532
 
msgid "Add or enable one using the KDE System Settings."
8533
 
msgstr "Dodajte ili uključite jedan kroz Sistemske postavke KDE‑a."
8534
 
 
8535
 
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:110
8536
 
msgid " (already in address book)"
8537
 
msgstr " (već u adresaru)"
8538
 
 
8539
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:75
8540
 
#, kde-format
8541
 
msgid "Properties of Group %1"
8542
 
msgstr "Svojstva grupe %1"
8543
 
 
8544
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:91
8545
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:200
8546
 
msgid "Custom &Notifications"
8547
 
msgstr "Posebna &obaveštenja"
8548
 
 
8549
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:165
8550
 
#, kde-format
8551
 
msgid "Properties of Meta Contact %1"
8552
 
msgstr "Svojstva metakontakta %1"
8553
 
 
8554
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:190
8555
 
msgid "Sync KABC..."
8556
 
msgstr "Sinhronizuj KABC..."
8557
 
 
8558
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:393
8559
 
msgid "No Contacts with Photo Support"
8560
 
msgstr "Nema kontakata sa podrškom za fotografije"
8561
 
 
8562
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:546
8563
 
msgid "No contacts were imported from the address book."
8564
 
msgstr "Nijedan kontakt nije uvezen iz adresara."
8565
 
 
8566
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:547
8567
 
msgid "No Change"
8568
 
msgstr "Bez promene"
8569
 
 
8570
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:158
8571
 
msgid "Create New Group..."
8572
 
msgstr "Napravi novu grupu..."
8573
 
 
8574
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:168
8575
 
msgid "&Move To"
8576
 
msgstr "&Premjesti u"
8577
 
 
8578
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:171
8579
 
msgid "&Copy To"
8580
 
msgstr "&Kopiraj u"
8581
 
 
8582
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:175
8583
 
msgid "Merge Meta Contacts"
8584
 
msgstr "Stopi metakontakte"
8585
 
 
8586
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
8587
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
8588
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195
8589
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:387 rc.cpp:4764
8590
 
msgid "&Add Contact"
8591
 
msgstr "&Dodaj kontakt"
8592
 
 
8593
 
# >> @title:window
8594
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:197
8595
 
msgid "Select Account"
8596
 
msgstr "Izbor naloga"
8597
 
 
8598
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:199
8599
 
msgid "Add to Your Contact List"
8600
 
msgstr "Dodaj u listu kontakata"
8601
 
 
8602
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:210
8603
 
msgid "&Properties"
8604
 
msgstr "&Svojstva"
8605
 
 
8606
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:343
8607
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:122
8608
 
msgid "New Group"
8609
 
msgstr "Nova grupa"
8610
 
 
8611
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:344
8612
 
msgid "Please enter the name for the new group:"
8613
 
msgstr "Unesite ime za novu grupu:"
8614
 
 
8615
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:386
8616
 
#, kde-format
8617
 
msgid ""
8618
 
"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
8619
 
"list?</qt>"
8620
 
msgstr ""
8621
 
"<qt>Želite li zaista da uklonite kontakt <b>%1</b> iz liste kontakata?</qt>"
8622
 
 
8623
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:392
8624
 
#, kde-format
8625
 
msgid ""
8626
 
"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
8627
 
"that are contained within it?</qt>"
8628
 
msgstr ""
8629
 
"<qt>Želite li zaista da uklonite grupu <b>%1</b> i sve kontakte koje "
8630
 
"sadrži?</qt>"
8631
 
 
8632
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:407
8633
 
msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
8634
 
msgstr "Želite li zaista da uklonite ove kontakte iz liste kontakata?"
8635
 
 
8636
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:409
8637
 
msgid ""
8638
 
"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
8639
 
"list?"
8640
 
msgstr "Želite li zaista da uklonite ove grupe i kontakte iz liste kontakata?"
8641
 
 
8642
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526
8643
 
msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
8644
 
msgstr "Nije postavljena adresa e‑pošte za ovaj kontakt u KDE‑ovom adresaru."
8645
 
 
8646
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526
8647
 
msgid "No Email Address in Address Book"
8648
 
msgstr "Nema adrese e‑pošte u adresaru"
8649
 
 
8650
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530
8651
 
msgid ""
8652
 
"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
8653
 
"selected in the properties dialog."
8654
 
msgstr ""
8655
 
"Ovaj kontakt nije nađen u KDE‑ovom adresaru. Provjerite da li je kontakt "
8656
 
"izabran u dijalogu svojstava."
8657
 
 
8658
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530
8659
 
msgid "Not Found in Address Book"
8660
 
msgstr "Nije nađeno u adresaru"
8661
 
 
8662
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:816
8663
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:454
8664
 
msgid "Remove Contact"
8665
 
msgstr "Ukloni kontakt"
8666
 
 
8667
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:817
8668
 
msgid "Send Single Message..."
8669
 
msgstr "Pošalji jednu poruku..."
8670
 
 
8671
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:820
8672
 
msgid "&Add Subcontact"
8673
 
msgstr "Dodaj &potkontakt"
8674
 
 
8675
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:826
8676
 
msgid "Remove Group"
8677
 
msgstr "Ukloni grupu"
8678
 
 
8679
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:827
8680
 
msgid "Send Message to Group"
8681
 
msgstr "Pošalji poruku grupi"
8682
 
 
8683
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:831
8684
 
msgid "&Add Contact to Group"
8685
 
msgstr "Dodaj kontakt u &grupu"
8686
 
 
8687
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
8688
 
msgid "Make Meta Contact"
8689
 
msgstr "Napravi metakontakt"
8690
 
 
8691
 
# >! Context.
8692
 
# >> @title:window
8693
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:959
8694
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1341
8695
 
msgid "Add Contact"
8696
 
msgstr "Dodavanje kontakta"
8697
 
 
8698
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1037
8699
 
#, kde-format
8700
 
msgctxt "Translators: format: '<nickname> (<online status>)'"
8701
 
msgid "%1 (%2)"
8702
 
msgstr "%1 (%2)"
8703
 
 
8704
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1065
8705
 
#, kde-format
8706
 
msgctxt "Translators: format: '<displayName> (<id>)'"
8707
 
msgid "%2 <%1>"
8708
 
msgstr "%2 &lt;%1&gt;"
8709
 
 
8710
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:255
8711
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
8712
 
#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:39 rc.cpp:3831
8713
 
msgid "C&lear"
8714
 
msgstr "&Očisti"
8715
 
 
8716
 
# >> @title:window
8717
 
#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:137
8718
 
msgid "Edit Message"
8719
 
msgstr "Uređivanje poruke"
8720
 
 
8721
 
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:165
8722
 
msgid "Edit Message..."
8723
 
msgstr "Uredi poruku..."
8724
 
 
8725
 
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:204
8726
 
msgid "Configure Statuses"
8727
 
msgstr "Podesi stanja"
8728
 
 
8729
 
# >! @info:whatsthis (for dlgjabberchooseserver.ui).
8730
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69
8731
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
8732
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
8733
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
8734
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
8735
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
8736
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
8737
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
8738
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
8739
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
8740
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
8741
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
8742
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69
8743
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
8744
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
8745
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
8746
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
8747
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
8748
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
8749
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
8750
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
8751
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
8752
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
8753
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
8754
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2870 rc.cpp:2924
8755
 
#: rc.cpp:4611 rc.cpp:5495 rc.cpp:5504 rc.cpp:6176
8756
 
msgid "Name"
8757
 
msgstr "ime"
8758
 
 
8759
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77
8760
 
msgctxt ""
8761
 
"1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
8762
 
"formatting."
8763
 
msgid ""
8764
 
"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
8765
 
"to?</p>"
8766
 
msgstr ""
8767
 
"<h2>Dobrodošli u Kopete</h2><p>Na koji glasnički servis želite da se "
8768
 
"povežete?</p>"
8769
 
 
8770
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:83
8771
 
msgid "Step Two: Account Information"
8772
 
msgstr "Drugi korak: Podaci o nalogu"
8773
 
 
8774
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:89
8775
 
msgctxt ""
8776
 
"2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
8777
 
"formatting."
8778
 
msgid ""
8779
 
"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
8780
 
"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>.  Please click the "
8781
 
"\"Finish\" button.</p>"
8782
 
msgstr ""
8783
 
"<html><h2>Čestitamo</h2><p>Završili ste s podešavanjem naloga. Još naloga "
8784
 
"možete dodati pomoću <interface>Podešavanje->Podesi Kopete...</interface>. "
8785
 
"Kliknite na dugme <interface>Završi</interface>.</p></html>"
8786
 
 
8787
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:169
8788
 
#, kde-format
8789
 
msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
8790
 
msgstr "Ne mogu da učitam priključak protokola %1."
8791
 
 
8792
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:170
8793
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:179
8794
 
msgid "Error While Adding Account"
8795
 
msgstr "Greška pri dodavanju naloga"
8796
 
 
8797
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:178
8798
 
msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
8799
 
msgstr "Ovaj protokol trenutno ne podržava dodavanje naloga."
8800
 
 
8801
 
#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:205
8802
 
#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:241
8803
 
msgctxt "Button to open account configuration widget"
8804
 
msgid "Click to add an account"
8805
 
msgstr "Kliknite da dodate novi nalog"
8806
 
 
8807
 
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:39 kopete/identity/identitydialog.cpp:44
8808
 
msgid "Identity Information"
8809
 
msgstr "Podaci o identitetu"
8810
 
 
8811
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:39
8812
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photo)
8813
 
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:56
8814
 
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:152 rc.cpp:5241
8815
 
msgid "No Photo"
8816
 
msgstr "Bez fotografije"
8817
 
 
8818
 
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:64
8819
 
msgid "General Information"
8820
 
msgstr "Opšti podaci"
8821
 
 
8822
 
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:69
8823
 
msgid "Detailed Information"
8824
 
msgstr "Detaljni podaci"
8825
 
 
8826
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:262
8827
 
msgid "Modify Account"
8828
 
msgstr "Izmijeni nalog"
8829
 
 
8830
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:314
8831
 
#, kde-format
8832
 
msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
8833
 
msgstr "Želite li zaista da uklonite nalog „%1“?"
8834
 
 
8835
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:315
8836
 
msgid "Remove Account"
8837
 
msgstr "Ukloni nalog"
8838
 
 
8839
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:331
8840
 
#, kde-format
8841
 
msgid "Are you sure you want to remove the identity \"%1\"?"
8842
 
msgstr "Želite li zaista da uklonite identitet „%1“?"
8843
 
 
8844
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:332
8845
 
msgid "Remove Identity"
8846
 
msgstr "Ukloni identitet"
8847
 
 
8848
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:343
8849
 
#, kde-format
8850
 
msgid ""
8851
 
"Before removing the identity %1, the following accounts must be assigned to "
8852
 
"another identity:"
8853
 
msgstr ""
8854
 
"Prije nego što uklonite identitet %1, sljedeći nalozi moraju biti "
8855
 
"dodijeljeni drugom identitetu:"
8856
 
 
8857
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:376
8858
 
msgid "Select an identity for the account:"
8859
 
msgstr "Izaberite identitet za nalog:"
8860
 
 
8861
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:413
8862
 
msgid "New Identity"
8863
 
msgstr "Novi identitet"
8864
 
 
8865
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:435
8866
 
#, kde-format
8867
 
msgctxt "String used for creating first copy of a named item"
8868
 
msgid "Copy of %1"
8869
 
msgstr "Kopija %1"
8870
 
 
8871
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:443
8872
 
#, kde-format
8873
 
msgctxt "String used for creating second and subsequent copies of a named item"
8874
 
msgid "Copy %1 of %2"
8875
 
msgstr "Kopija %1 od %2"
8876
 
 
8877
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:543
8878
 
msgid "&Add Account..."
8879
 
msgstr "&Dodaj nalog..."
8880
 
 
8881
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:136
8882
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
8883
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:551 rc.cpp:5329
8884
 
msgid "&Modify Account..."
8885
 
msgstr "&Izmijeni nalog..."
8886
 
 
8887
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:123
8888
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
8889
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:559 rc.cpp:5320
8890
 
msgid "&Remove Account"
8891
 
msgstr "&Ukloni nalog"
8892
 
 
8893
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:568
8894
 
msgid "&Switch Identity..."
8895
 
msgstr "&Promijeni identitet..."
8896
 
 
8897
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:162
8898
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
8899
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:574 rc.cpp:5347
8900
 
msgid "Set C&olor..."
8901
 
msgstr "Postavi &boju..."
8902
 
 
8903
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:580
8904
 
msgid "Add &Identity..."
8905
 
msgstr "Dodaj &identitet..."
8906
 
 
8907
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
8908
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
8909
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:588 rc.cpp:5362
8910
 
msgid "&Copy Identity..."
8911
 
msgstr "&Kopiraj identitet..."
8912
 
 
8913
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:230
8914
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
8915
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:596 rc.cpp:5380
8916
 
msgid "M&odify Identity..."
8917
 
msgstr "&Izmijeni identitet..."
8918
 
 
8919
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:604
8920
 
msgid "R&emove Identity"
8921
 
msgstr "Uk&loni identitet"
8922
 
 
8923
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:612
8924
 
msgid "Set &Default"
8925
 
msgstr "Kao &podrazumijevan"
8926
 
 
8927
 
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:65
8928
 
msgid "Bold"
8929
 
msgstr "Podebljano"
8930
 
 
8931
 
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:70
8932
 
msgid "Italic"
8933
 
msgstr "Kurzivno"
8934
 
 
8935
 
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:75
8936
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1135
8937
 
msgid "Left"
8938
 
msgstr "Lijevo"
8939
 
 
8940
 
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:76
8941
 
msgid "Center"
8942
 
msgstr "Sredina"
8943
 
 
8944
 
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:77
8945
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1138
8946
 
msgid "Right"
8947
 
msgstr "Desno"
8948
 
 
8949
 
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:99
8950
 
msgid "Alignment"
8951
 
msgstr "Poravnanje"
8952
 
 
8953
 
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:103
8954
 
msgid "Width"
8955
 
msgstr "Širina"
8956
 
 
8957
 
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:170
8958
 
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:129
8959
 
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
8960
 
msgid "Layout"
8961
 
msgstr "Raspored"
8962
 
 
8963
 
#: kopete/config/appearance/contactlistlayouteditwidget.cpp:44
8964
 
msgid "Show Icon"
8965
 
msgstr "Prikaži ikonu"
8966
 
 
8967
 
#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:36
8968
 
msgid "Tooltip Editor"
8969
 
msgstr "Uređivač oblačića"
8970
 
 
8971
 
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:109
8972
 
msgid "Contact List"
8973
 
msgstr "Lista kontakata"
8974
 
 
8975
 
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:116
8976
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:220
8977
 
msgid "Colors && Fonts"
8978
 
msgstr "Boje i fontovi"
8979
 
 
8980
 
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:124
8981
 
msgid "Advanced"
8982
 
msgstr "Napredno"
8983
 
 
8984
 
#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:43
8985
 
msgid "Optimal width"
8986
 
msgstr "Optimalna širina"
8987
 
 
8988
 
#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:51
8989
 
msgid "Small"
8990
 
msgstr "Mala"
8991
 
 
8992
 
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
8993
 
msgid "Unsaved data?"
8994
 
msgstr "Nesačuvani podaci?"
8995
 
 
8996
 
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:163
8997
 
msgid "Reserved Layout Name"
8998
 
msgstr "Rezervisano ime raspored"
8999
 
 
9000
 
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:164
9001
 
#, kde-format
9002
 
msgid ""
9003
 
"The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be overwritten. "
9004
 
"Please select a different name."
9005
 
msgstr ""
9006
 
"Raspored „%1“ je jedan od podrazumijevanih i ne može se prebrisati. "
9007
 
"Izaberite drugačije ime."
9008
 
 
9009
 
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.cpp:30
9010
 
msgid ""
9011
 
"Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video "
9012
 
"format."
9013
 
msgstr ""
9014
 
"Animacija nije moguća jer izdanje Qt‑a koje imate ne podržava video format "
9015
 
"MNG."
9016
 
 
9017
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27
9018
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9019
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29
9020
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9021
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
9022
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9023
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27
9024
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9025
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29
9026
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9027
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
9028
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9029
 
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:61
9030
 
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 rc.cpp:2990 rc.cpp:5052 rc.cpp:5100
9031
 
msgid "&General"
9032
 
msgstr "&Opšte"
9033
 
 
9034
 
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:66
9035
 
msgid "&Events"
9036
 
msgstr "&Događaji"
9037
 
 
9038
 
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
9039
 
msgid "A&way Settings"
9040
 
msgstr "Postavke od&sutnosti"
9041
 
 
9042
 
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:76
9043
 
msgid "Cha&t"
9044
 
msgstr "Ćas&kanje"
9045
 
 
9046
 
#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:55
9047
 
msgid "General Plugins"
9048
 
msgstr "Opšti priključci"
9049
 
 
9050
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:70
9051
 
msgid "Do Not Change"
9052
 
msgstr "bez promjene"
9053
 
 
9054
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:107
9055
 
msgid "New Status"
9056
 
msgstr "Novo stanje"
9057
 
 
9058
 
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:43
9059
 
msgid "&Manager"
9060
 
msgstr "&Menadžer"
9061
 
 
9062
 
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:147
9063
 
msgid "Reset sliders & options to default values"
9064
 
msgstr "Resetuj klizače i opcije na podrazumijevano"
9065
 
 
9066
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:161
9067
 
msgid "&Style"
9068
 
msgstr "&Stil"
9069
 
 
9070
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:206
9071
 
msgid "&Emoticons"
9072
 
msgstr "&Emotikoni"
9073
 
 
9074
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:345
9075
 
msgid "(No Variant)"
9076
 
msgstr "(bez varijante)"
9077
 
 
9078
 
# >> @title:window
9079
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:402
9080
 
msgid "Choose Chat Window Style to Install"
9081
 
msgstr "Stila prozora za ćaskanje za instaliranje"
9082
 
 
9083
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:413
9084
 
msgid ""
9085
 
"The specified archive cannot be opened.\n"
9086
 
"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive."
9087
 
msgstr ""
9088
 
"Navedena arhiva se ne može otvoriti.\n"
9089
 
"Provjerite da li je valjana ZIP ili tar arhiva."
9090
 
 
9091
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:413
9092
 
msgid "Cannot Open Archive"
9093
 
msgstr "Ne mogu da otvorim arhivu"
9094
 
 
9095
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:418
9096
 
msgid "Could not find a suitable place to install the chat window style."
9097
 
msgstr ""
9098
 
"Ne mogu da nađem odgovarajuće mjesto za instaliranje stila prozora ćaskanja."
9099
 
 
9100
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:418
9101
 
msgid "Cannot Find Styles Directory"
9102
 
msgstr "Ne mogu da nađem fasciklu stilova"
9103
 
 
9104
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:422
9105
 
msgid "The specified archive does not contain a valid chat window style."
9106
 
msgstr "Navedena arhiva ne sadrži valjan stil prozora ćaskanja."
9107
 
 
9108
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:422
9109
 
msgid "Invalid Style"
9110
 
msgstr "Nevaljan stil"
9111
 
 
9112
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:426
9113
 
msgid "The chat window style was successfully installed."
9114
 
msgstr "Stil prozora ćaskanja je uspješno instaliran."
9115
 
 
9116
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:426
9117
 
msgid "Install Successful"
9118
 
msgstr "Instalacija uspješna"
9119
 
 
9120
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:432
9121
 
msgid ""
9122
 
"An unknown error occurred while trying to install the chat window style."
9123
 
msgstr "Nepoznata greška pri pokušaju instaliranja stila prozora ćaskanja."
9124
 
 
9125
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:432
9126
 
msgid "Unknown Error"
9127
 
msgstr "Nepoznata greška"
9128
 
 
9129
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:467
9130
 
#, kde-format
9131
 
msgctxt "@info"
9132
 
msgid "The Chat Window Style <resource>%1</resource> was successfully deleted."
9133
 
msgstr "Stil prozora ćaskanja <resource>%1</resource> uspješno je obrisan."
9134
 
 
9135
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:472
9136
 
#, kde-format
9137
 
msgctxt "@info"
9138
 
msgid ""
9139
 
"An error occurred while trying to delete the <resource>%1</resource> Chat "
9140
 
"Window Style. Your account might not have permission to remove it."
9141
 
msgstr ""
9142
 
"Greška pri pokušaju brisanja stila prozora ćaskanja <resource>%1</resource>. "
9143
 
"Vaš nalog možda nema dozvola da ga ukloni."
9144
 
 
9145
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:505
9146
 
#, kde-format
9147
 
msgctxt "@title:window"
9148
 
msgid "Chat Window Style <resource>%1</resource> installation"
9149
 
msgstr "Instaliranje stila prozora ćaskanja <resource>%1</resource>"
9150
 
 
9151
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:510
9152
 
#, kde-format
9153
 
msgctxt "@info"
9154
 
msgid ""
9155
 
"The specified archive <filename>%1</filename> cannot be opened.\n"
9156
 
"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive."
9157
 
msgstr ""
9158
 
"Navedena arhiva <filename>%1</filename> ne se može otvoriti.\n"
9159
 
"Provjerite da li je valjana ZIP ili tar arhiva."
9160
 
 
9161
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:515
9162
 
#, kde-format
9163
 
msgctxt "@info"
9164
 
msgid ""
9165
 
"Could not find a suitable place to install the Chat Window Style <resource>"
9166
 
"%1</resource>."
9167
 
msgstr ""
9168
 
"Ne mogu da nađem odgovarajuće mjesto za instaliranje stila prozora ćaskanja "
9169
 
"<resource>%1</resource>."
9170
 
 
9171
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:519
9172
 
#, kde-format
9173
 
msgctxt "@info"
9174
 
msgid ""
9175
 
"The specified archive <filename>%1</filename> does not contain a valid Chat "
9176
 
"Window Style."
9177
 
msgstr ""
9178
 
"Navedena arhiva <filename>%1</filename> ne sadrži valjan stil prozora "
9179
 
"ćaskanja."
9180
 
 
9181
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:529
9182
 
#, kde-format
9183
 
msgctxt "@info"
9184
 
msgid ""
9185
 
"An unknown error occurred while trying to install the Chat Window Style "
9186
 
"<resource>%1</resource>."
9187
 
msgstr ""
9188
 
"Nepoznata greška pri pokušaju instaliranja stila prozora ćaskanja <resource>"
9189
 
"%1</resource>."
9190
 
 
9191
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:538
9192
 
#, kde-format
9193
 
msgid "One Chat Window Style package has been installed."
9194
 
msgid_plural "%1 Chat Window Style packages have been installed."
9195
 
msgstr[0] "%1 stil prozora ćaskanja uspješno je instaliran."
9196
 
msgstr[1] "%1 stila prozora ćaskanje uspješno su instalirana."
9197
 
msgstr[2] "%1 stilova prozora ćaskanje uspješno je instalirano."
9198
 
msgstr[3] "Stil prozora ćaskanja uspješno je instaliran."
9199
 
 
9200
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:550
9201
 
msgctxt "This is the myself preview contact id"
9202
 
msgid "myself@preview"
9203
 
msgstr "ja@pregled"
9204
 
 
9205
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:551
9206
 
msgctxt "This is the myself preview contact nickname"
9207
 
msgid "Myself"
9208
 
msgstr "Ja"
9209
 
 
9210
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:555
9211
 
msgid "Jack"
9212
 
msgstr "Pera"
9213
 
 
9214
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:558
9215
 
msgctxt "This is the other preview contact id"
9216
 
msgid "jack@preview"
9217
 
msgstr "pera@pregled"
9218
 
 
9219
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:559
9220
 
msgctxt "This is the other preview contact nickname"
9221
 
msgid "Jack"
9222
 
msgstr "Pera"
9223
 
 
9224
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:567
9225
 
msgctxt "preview of a chat session"
9226
 
msgid "Preview Session"
9227
 
msgstr "Pregled sesije"
9228
 
 
9229
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:573
9230
 
msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
9231
 
msgstr "Zdravo, ovo je dolazna poruka :-)"
9232
 
 
9233
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:577
9234
 
msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
9235
 
msgstr "Zdravo, ovo je nadovezana dolazna poruka."
9236
 
 
9237
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:581
9238
 
msgid "Ok, this is an outgoing message"
9239
 
msgstr "U redu, ovo je odlazna poruka"
9240
 
 
9241
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:585
9242
 
msgid "Ok, an outgoing consecutive message."
9243
 
msgstr "U redu, ovo je nadovezana odlazna poruka."
9244
 
 
9245
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:589
9246
 
msgid "Message that is being sent."
9247
 
msgstr "Poruka koja se šalje."
9248
 
 
9249
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:594
9250
 
msgid "Delivered message."
9251
 
msgstr "Dostavljena poruka."
9252
 
 
9253
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:599
9254
 
msgid "Message that cannot be delivered."
9255
 
msgstr "Poruka koja ne može biti isporučena."
9256
 
 
9257
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:604
9258
 
msgid "Here is an incoming colored message."
9259
 
msgstr "Evo obojene dolazne poruke."
9260
 
 
9261
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:610
9262
 
msgid "This is an internal message"
9263
 
msgstr "Ovo je interna poruka"
9264
 
 
9265
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:614
9266
 
msgid "performed an action"
9267
 
msgstr "izvrši radnju"
9268
 
 
9269
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:619
9270
 
msgid "This is a highlighted message"
9271
 
msgstr "Ovo je istaknuta poruka"
9272
 
 
9273
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:624
9274
 
msgid "Hello, this is an incoming file transfer request"
9275
 
msgstr "Zdravo, ovo je dolazni zahtjev za prenos fajla"
9276
 
 
9277
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:631
9278
 
msgid "Hello, this is a disabled incoming file transfer request"
9279
 
msgstr "Zdravo, ovo je onemogućeni dolazni zahtjev za prenos fajla"
9280
 
 
9281
 
# skip-rule: x-spell
9282
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:640
9283
 
msgctxt ""
9284
 
"This special UTF-8 string is to test if the style supports Right-to-Left "
9285
 
"language display."
9286
 
msgid "הודעות טקסט"
9287
 
msgstr "הודעות טקסט"
9288
 
 
9289
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:644
9290
 
msgid "Bye"
9291
 
msgstr "Ćao"
9292
 
 
9293
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:723
9294
 
msgid "Configure Emoticon Themes"
9295
 
msgstr "Podesi teme emotikona"
9296
 
 
9297
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384
9298
 
msgid "Download"
9299
 
msgstr "Preuzmi"
9300
 
 
9301
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384
9302
 
msgid "Cancel"
9303
 
msgstr "Odustani"
9304
 
 
9305
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417
9306
 
msgid "Play"
9307
 
msgstr "Pusti"
9308
 
 
9309
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417
9310
 
msgid "Save as"
9311
 
msgstr "Sačuvaj kao"
9312
 
 
9313
 
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142
9314
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464
9315
 
msgid "Automatic Spell Checking"
9316
 
msgstr "Automatska provjera pravopisa"
9317
 
 
9318
 
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
9319
 
msgid "Enable &Rich Text"
9320
 
msgstr "Uključi &bogati tekst"
9321
 
 
9322
 
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
9323
 
msgid "Reset Font And Color"
9324
 
msgstr "Resetuj font i boju"
9325
 
 
9326
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:250
9327
 
#, kde-format
9328
 
msgid ""
9329
 
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
9330
 
"sure you want to clear this chat?</qt>"
9331
 
msgstr ""
9332
 
"<qt>Primili ste poruku od <b>%1</b> u posljednjoj sekundi. Želite li zaista "
9333
 
"da očistite ovo ćaskanje?</qt>"
9334
 
 
9335
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:251 kopete/chatwindow/chatview.cpp:359
9336
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
9337
 
msgid "Unread Message"
9338
 
msgstr "Nepročitana poruka"
9339
 
 
9340
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
9341
 
msgctxt "@action:button"
9342
 
msgid "Clear Chat"
9343
 
msgstr "Očisti ćaskanje"
9344
 
 
9345
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:351
9346
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
9347
 
#, kde-format
9348
 
msgid ""
9349
 
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
9350
 
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
9351
 
msgstr ""
9352
 
"<qt>Upravo ćete izaći iz sesije ćaskanja grupe <b>%1</b>.<br />Nećete "
9353
 
"primati buduće poruke iz ovog ćaskanja.</qt>"
9354
 
 
9355
 
# >> @title:window
9356
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:352
9357
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
9358
 
msgid "Closing Group Chat"
9359
 
msgstr "Zatvaranje ćaskanja grupe"
9360
 
 
9361
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353 kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
9362
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
9363
 
msgctxt "@action:button"
9364
 
msgid "Close Chat"
9365
 
msgstr "Zatvori ćaskanje"
9366
 
 
9367
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358
9368
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
9369
 
#, kde-format
9370
 
msgid ""
9371
 
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
9372
 
"sure you want to close this chat?</qt>"
9373
 
msgstr ""
9374
 
"<qt>Primili ste poruku od <b>%1</b> u posljednjoj sekundi. Želite li zaista "
9375
 
"da zatvorite ovo ćaskanje?</qt>"
9376
 
 
9377
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
9378
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
9379
 
msgid ""
9380
 
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
9381
 
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
9382
 
msgstr ""
9383
 
"Slanje vaše poruke je u toku i biće obustavljeno ako zatvorite ovo ćaskanje. "
9384
 
"Želite li zaista da ga zatvorite?"
9385
 
 
9386
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:366
9387
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
9388
 
msgid "Message in Transit"
9389
 
msgstr "Poruka je u prenosu"
9390
 
 
9391
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
9392
 
#, kde-format
9393
 
msgid "One other person in the chat"
9394
 
msgid_plural "%1 other people in the chat"
9395
 
msgstr[0] "Još %1 osoba je u ćaskanju"
9396
 
msgstr[1] "Još %1 osobe su u ćaskanju"
9397
 
msgstr[2] "Još %1 osoba je u ćaskanju"
9398
 
msgstr[3] "Još jedna osoba je u ćaskanju"
9399
 
 
9400
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:459
9401
 
#, kde-format
9402
 
msgid "%1 is typing a message"
9403
 
msgstr "%1 kuca poruku"
9404
 
 
9405
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:463
9406
 
#, kde-format
9407
 
msgctxt "%1 is a list of names"
9408
 
msgid "%1 are typing a message"
9409
 
msgstr "%1 kucaju poruku"
9410
 
 
9411
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:520 kopete/chatwindow/chatview.cpp:529
9412
 
#, kde-format
9413
 
msgid "%1 is now known as %2"
9414
 
msgstr "%1 promijeni nadimak u %2"
9415
 
 
9416
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:548
9417
 
#, kde-format
9418
 
msgid "%1 has joined the chat."
9419
 
msgstr "%1 se priključi ćaskanju."
9420
 
 
9421
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:595
9422
 
#, kde-format
9423
 
msgid "%1 has left the chat."
9424
 
msgstr "%1 napusti ćaskanje."
9425
 
 
9426
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
9427
 
#, kde-format
9428
 
msgid "%1 has left the chat (%2)."
9429
 
msgstr "%1 napusti ćaskanje (%2)."
9430
 
 
9431
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:704
9432
 
#, kde-format
9433
 
msgid "You are now marked as %1."
9434
 
msgstr "Sada ste označeni kao %1."
9435
 
 
9436
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:709
9437
 
#, kde-format
9438
 
msgid "%2 is now %1."
9439
 
msgstr "%2 je sada %1."
9440
 
 
9441
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:316
9442
 
msgid "Save Conversation"
9443
 
msgstr "Sačuvaj razgovor"
9444
 
 
9445
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:358
9446
 
#, kde-format
9447
 
msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
9448
 
msgstr "<qt>Nisam mogao da otvorim <b>%1</b> za pisanje.</qt>"
9449
 
 
9450
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:359
9451
 
msgid "Error While Saving"
9452
 
msgstr "Greška pri upisivanju"
9453
 
 
9454
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:795
9455
 
msgid "User Has Left"
9456
 
msgstr "Korisnik je otišao"
9457
 
 
9458
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1377
9459
 
msgid "Chat style could not be found, or is invalid."
9460
 
msgstr "Stil ćaskanja ne može se naći ili nije valjan."
9461
 
 
9462
 
# >> @title:window
9463
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1434
9464
 
msgid "Save File as"
9465
 
msgstr "Upisivanje kao"
9466
 
 
9467
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1434
9468
 
msgid "Wav file (*.wav)"
9469
 
msgstr "WAV fajl (*.wav)"
9470
 
 
9471
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:33
9472
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
9473
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:207
9474
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:471 rc.cpp:4608
9475
 
msgid "Participants"
9476
 
msgstr "Učesnici"
9477
 
 
9478
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:247
9479
 
msgctxt "@action:button"
9480
 
msgid "Send"
9481
 
msgstr "Pošalji"
9482
 
 
9483
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:258
9484
 
msgctxt "@info:status"
9485
 
msgid "Ready."
9486
 
msgstr "Spreman."
9487
 
 
9488
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:366
9489
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:219
9490
 
msgid "&Send Message"
9491
 
msgstr "&Pošalji poruku"
9492
 
 
9493
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
9494
 
msgid "Send File..."
9495
 
msgstr "Pošalji fajl..."
9496
 
 
9497
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:388
9498
 
msgid "Close All Chats"
9499
 
msgstr "Zatvori sva ćaskanja"
9500
 
 
9501
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:393
9502
 
msgid "&Activate Next Active Tab"
9503
 
msgstr "&Aktiviraj sljedeći aktivni jezičak"
9504
 
 
9505
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:399
9506
 
msgid "&Activate Next Tab"
9507
 
msgstr "&Aktiviraj sljedeći jezičak"
9508
 
 
9509
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:405
9510
 
msgid "&Activate Previous Tab"
9511
 
msgstr "&Aktiviraj prethodni jezičak"
9512
 
 
9513
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:413
9514
 
msgid "Nic&k Completion"
9515
 
msgstr "Dovršavanje nadima&ka"
9516
 
 
9517
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:417
9518
 
msgid "&Detach Chat"
9519
 
msgstr "&Otkači ćaskanje"
9520
 
 
9521
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:422
9522
 
msgid "Close &All But This Tab"
9523
 
msgstr "Zatvori &sve jezičke osim ovog"
9524
 
 
9525
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:427
9526
 
msgid "&Move Tab to Window"
9527
 
msgstr "Pre&mjesti jezičak u prozor"
9528
 
 
9529
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:434
9530
 
msgid "&Tab Placement"
9531
 
msgstr "&Postavljanje jezička"
9532
 
 
9533
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:447
9534
 
msgid "Previous History"
9535
 
msgstr "Prethodni istorijat"
9536
 
 
9537
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:452
9538
 
msgid "Next History"
9539
 
msgstr "Naredni istorijat"
9540
 
 
9541
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:470
9542
 
msgid "Show Participants"
9543
 
msgstr "Prikaži učesnike"
9544
 
 
9545
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:480
9546
 
msgid "Co&ntacts"
9547
 
msgstr "Ko&ntakti"
9548
 
 
9549
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:503
9550
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:272
9551
 
msgid "Toolbar Animation"
9552
 
msgstr "Animacija trake alatki"
9553
 
 
9554
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:665
9555
 
msgctxt "@info:tooltip"
9556
 
msgid "Close the current tab"
9557
 
msgstr "Zatvori tekući jezičak"
9558
 
 
9559
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1113
9560
 
msgid "More..."
9561
 
msgstr "Više..."
9562
 
 
9563
 
# >> @item:inmenu
9564
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1129
9565
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:147
9566
 
msgid "Top"
9567
 
msgstr "vrh"
9568
 
 
9569
 
# >> @item:inmenu
9570
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1132
9571
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:148
9572
 
msgid "Bottom"
9573
 
msgstr "dno"
9574
 
 
9575
 
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511
9576
 
msgid "Chat Text Edit Part"
9577
 
msgstr "Dio za uređivanje teksta ćaskanja"
9578
 
 
9579
 
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:512
9580
 
msgid "A simple rich text editor part"
9581
 
msgstr "Jednostavan dio uređivača bogatog teksta"
9582
 
 
9583
 
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:514
9584
 
msgid "Richard J. Moore"
9585
 
msgstr "Ričard Mur"
9586
 
 
9587
 
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515 kopete/main.cpp:44
9588
 
msgid "Jason Keirstead"
9589
 
msgstr "Džejson Kejrstid"
9590
 
 
9591
 
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516 kopete/main.cpp:47
9592
 
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:26
9593
 
msgid "Michaël Larouche"
9594
 
msgstr "Mikael Laruš"
9595
 
 
9596
 
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:517
9597
 
msgid "Benson Tsai"
9598
 
msgstr "Benson Caj"
9599
 
 
9600
 
# rewrite-msgid: /Smiley/Emoticon/
9601
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
9602
 
msgid "Add Smiley"
9603
 
msgstr "Dodaj emotikon"
9604
 
 
9605
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:167
9606
 
msgid "<< Prev"
9607
 
msgstr "&lt;&lt; Prethodno"
9608
 
 
9609
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:172
9610
 
msgid "(0) Next >>"
9611
 
msgstr "(0) Naredno >>"
9612
 
 
9613
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:232
9614
 
msgid "&Set Font..."
9615
 
msgstr "Postavi &font..."
9616
 
 
9617
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:236
9618
 
msgid "Set Text &Color..."
9619
 
msgstr "Postavi boju &teksta..."
9620
 
 
9621
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:240
9622
 
msgid "Set &Background Color..."
9623
 
msgstr "Postavi boju &pozadine..."
9624
 
 
9625
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:269
9626
 
msgid "Spacer for Animation"
9627
 
msgstr "Razmaknica za animaciju"
9628
 
 
9629
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:380
9630
 
#, kde-format
9631
 
msgid "(%1) Next >>"
9632
 
msgstr "(%1) Naredno >>"
9633
 
 
9634
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:460
9635
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:467
9636
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:474
9637
 
msgid "Cl&ose Chat"
9638
 
msgstr "&Zatvori ćaskanje"
9639
 
 
9640
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:506
9641
 
msgid "Reply"
9642
 
msgstr "Odgovori"
9643
 
 
9644
 
#: kopete/main.cpp:28
9645
 
msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
9646
 
msgstr "Kopete, brzi glasnik za KDE"
9647
 
 
9648
 
#: kopete/main.cpp:34
9649
 
msgid ""
9650
 
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
9651
 
"(c) 2002-2008, Kopete Development Team"
9652
 
msgstr ""
9653
 
"© 2001–2004, Dankan Mak‑Vikar Pret\n"
9654
 
"© 2002–2008, razvojni tim Kopetea"
9655
 
 
9656
 
#: kopete/main.cpp:34
9657
 
msgid "kopete-devel@kde.org"
9658
 
msgstr "kopete-devel@kde.org"
9659
 
 
9660
 
#: kopete/main.cpp:36
9661
 
msgid "Duncan Mac-Vicar Prett"
9662
 
msgstr "Dankan Mak‑Vikar Pret"
9663
 
 
9664
 
#: kopete/main.cpp:36
9665
 
msgid "Developer and Project founder"
9666
 
msgstr "Programer i osnivač projekta"
9667
 
 
9668
 
#: kopete/main.cpp:37
9669
 
msgid "Andre Duffeck"
9670
 
msgstr "Andre Dufek"
9671
 
 
9672
 
#: kopete/main.cpp:37
9673
 
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
9674
 
msgstr "Programer, održavalac priključka Yahooa"
9675
 
 
9676
 
#: kopete/main.cpp:38
9677
 
msgid "Andy Goossens"
9678
 
msgstr "Andi Gosens"
9679
 
 
9680
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126
9681
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName)
9682
 
#: kopete/main.cpp:38 kopete/main.cpp:43 kopete/main.cpp:44 kopete/main.cpp:54
9683
 
#: kopete/main.cpp:56 rc.cpp:5022
9684
 
msgid "Developer"
9685
 
msgstr "Programer"
9686
 
 
9687
 
#: kopete/main.cpp:39
9688
 
msgid "Chris Howells"
9689
 
msgstr "Kris Hauels"
9690
 
 
9691
 
#: kopete/main.cpp:39
9692
 
msgid "Developer, Connection status plugin author"
9693
 
msgstr "Programer, autor priključka stanja veze"
9694
 
 
9695
 
#: kopete/main.cpp:40
9696
 
msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro"
9697
 
msgstr "Klaudio da Silveira Pinjeiro"
9698
 
 
9699
 
#: kopete/main.cpp:40
9700
 
msgid "Developer, Video device support"
9701
 
msgstr "Programer, podrška za video uređaje"
9702
 
 
9703
 
#: kopete/main.cpp:41
9704
 
msgid "Gregg Edghill"
9705
 
msgstr "Greg Edžhil"
9706
 
 
9707
 
#: kopete/main.cpp:41
9708
 
msgid "Developer, MSN"
9709
 
msgstr "Programer, MSN"
9710
 
 
9711
 
#: kopete/main.cpp:42
9712
 
msgid "Grzegorz Jaskiewicz"
9713
 
msgstr "Gžegož Jaškjevič"
9714
 
 
9715
 
#: kopete/main.cpp:42
9716
 
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
9717
 
msgstr "Programer, održavalac priključka Gadu‑Gadua"
9718
 
 
9719
 
#: kopete/main.cpp:43
9720
 
msgid "Gustavo Pichorim Boiko"
9721
 
msgstr "Gustavo Pikorim Bojko"
9722
 
 
9723
 
#: kopete/main.cpp:45
9724
 
msgid "Matt Rogers"
9725
 
msgstr "Mat Rodžers"
9726
 
 
9727
 
#: kopete/main.cpp:45
9728
 
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
9729
 
msgstr "Vodeći programer, održavalac priključaka ICQ‑a i AIM‑a"
9730
 
 
9731
 
#: kopete/main.cpp:46
9732
 
msgid "Michel Hermier"
9733
 
msgstr "Mišel Ermje"
9734
 
 
9735
 
#: kopete/main.cpp:46
9736
 
msgid "IRC plugin maintainer"
9737
 
msgstr "Održavalac priključka IRC‑a"
9738
 
 
9739
 
#: kopete/main.cpp:47
9740
 
msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer"
9741
 
msgstr "Vodeći programer, održavalac priključaka Telepathyja i MSN Messengera"
9742
 
 
9743
 
#: kopete/main.cpp:48
9744
 
msgid "Olivier Goffart"
9745
 
msgstr "Olivje Gofar"
9746
 
 
9747
 
#: kopete/main.cpp:48
9748
 
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
9749
 
msgstr "Vodeći programer, održavalac priključka MSN‑a"
9750
 
 
9751
 
#: kopete/main.cpp:49
9752
 
msgid "Ollivier Lapeyre Johann"
9753
 
msgstr "Johan Olivje Laper"
9754
 
 
9755
 
#: kopete/main.cpp:49
9756
 
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
9757
 
msgstr "Crtač, programer, održavalac grafike"
9758
 
 
9759
 
#: kopete/main.cpp:50
9760
 
msgid "Richard Smith"
9761
 
msgstr "Ričard Smit"
9762
 
 
9763
 
#: kopete/main.cpp:50
9764
 
msgid "Developer, UI maintainer"
9765
 
msgstr "Programer, održavalac korisničkog sučelja"
9766
 
 
9767
 
#: kopete/main.cpp:51
9768
 
msgid "Tiago Salem Herrmann"
9769
 
msgstr "Tijago Salem Herman"
9770
 
 
9771
 
#: kopete/main.cpp:51
9772
 
msgid "Developer, WLM plugin maintainer"
9773
 
msgstr "Programer, održavalac priključka Windows Live Messengera"
9774
 
 
9775
 
#: kopete/main.cpp:52
9776
 
msgid "Till Gerken"
9777
 
msgstr "Til Gerken"
9778
 
 
9779
 
#: kopete/main.cpp:52
9780
 
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
9781
 
msgstr "Programer, održavalac priključka Jabbera"
9782
 
 
9783
 
#: kopete/main.cpp:53
9784
 
msgid "Will Stephenson"
9785
 
msgstr "Vil Stivenson"
9786
 
 
9787
 
#: kopete/main.cpp:53
9788
 
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
9789
 
msgstr "Vodeći programer, održavalac GroupWisea"
9790
 
 
9791
 
#: kopete/main.cpp:54
9792
 
msgid "Rafael Fernández López"
9793
 
msgstr "Rafel Fernandez Lopez"
9794
 
 
9795
 
#: kopete/main.cpp:55
9796
 
msgid "Roman Jarosz"
9797
 
msgstr "Roman Jaroš"
9798
 
 
9799
 
#: kopete/main.cpp:55
9800
 
msgid "Developer, AIM and ICQ"
9801
 
msgstr "Programer, AIM i ICQ"
9802
 
 
9803
 
#: kopete/main.cpp:56
9804
 
msgid "Charles Connell"
9805
 
msgstr "Čarls Konel"
9806
 
 
9807
 
#: kopete/main.cpp:57
9808
 
msgid "Tejas Dinkar"
9809
 
msgstr "Teđas Dinkar"
9810
 
 
9811
 
#: kopete/main.cpp:57
9812
 
msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer"
9813
 
msgstr "Programer, održavalac priključka Bonjoura"
9814
 
 
9815
 
#: kopete/main.cpp:58
9816
 
msgid "Pali Rohár"
9817
 
msgstr "Pali Rohar"
9818
 
 
9819
 
#: kopete/main.cpp:58
9820
 
msgid "Developer, Skype plugin maintainer"
9821
 
msgstr "Programer, održavalac priključka Skypea"
9822
 
 
9823
 
#: kopete/main.cpp:60
9824
 
msgid "Vally8"
9825
 
msgstr "Vally8"
9826
 
 
9827
 
# well-spelled: конки
9828
 
#: kopete/main.cpp:60
9829
 
msgid "Konki style author"
9830
 
msgstr "Autor konki-stila"
9831
 
 
9832
 
#: kopete/main.cpp:61
9833
 
msgid "Tm_T"
9834
 
msgstr "Tm_T"
9835
 
 
9836
 
#: kopete/main.cpp:61
9837
 
msgid "Hacker style author"
9838
 
msgstr "Autor hakerskog stila"
9839
 
 
9840
 
#: kopete/main.cpp:62
9841
 
msgid "Luciash d' Being"
9842
 
msgstr "Lucijaš Debejng"
9843
 
 
9844
 
#: kopete/main.cpp:62
9845
 
msgid "Kopete's icon author"
9846
 
msgstr "Autor Kopeteovih ikona"
9847
 
 
9848
 
#: kopete/main.cpp:63
9849
 
msgid "Steve Cable"
9850
 
msgstr "Stiv Kejbl"
9851
 
 
9852
 
#: kopete/main.cpp:63
9853
 
msgid "Sounds"
9854
 
msgstr "Zvuci"
9855
 
 
9856
 
#: kopete/main.cpp:64
9857
 
msgid "Jessica Hall"
9858
 
msgstr "Džesika Hol"
9859
 
 
9860
 
#: kopete/main.cpp:64
9861
 
msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
9862
 
msgstr "Boginja dokumentacije, isprobavanje grešaka i zakrpa."
9863
 
 
9864
 
#: kopete/main.cpp:65
9865
 
msgid "Justin Karneges"
9866
 
msgstr "Džastin Karnegis"
9867
 
 
9868
 
#: kopete/main.cpp:65
9869
 
msgid "Iris Jabber Backend Library"
9870
 
msgstr "Iris, pozadinska biblioteka za Jabber"
9871
 
 
9872
 
#: kopete/main.cpp:66
9873
 
msgid "Tom Linsky"
9874
 
msgstr "Tom Linski"
9875
 
 
9876
 
#: kopete/main.cpp:66
9877
 
msgid "OscarSocket author"
9878
 
msgstr "Napisao OscarSocket"
9879
 
 
9880
 
#: kopete/main.cpp:67
9881
 
msgid "Olaf Lueg"
9882
 
msgstr "Olaf Lueg"
9883
 
 
9884
 
#: kopete/main.cpp:67
9885
 
msgid "Kmerlin MSN code"
9886
 
msgstr "Kôd KMerlina (MSN klijent)"
9887
 
 
9888
 
#: kopete/main.cpp:68
9889
 
msgid "Chetan Reddy"
9890
 
msgstr "Četan Redi"
9891
 
 
9892
 
#: kopete/main.cpp:68 kopete/main.cpp:70 kopete/main.cpp:71 kopete/main.cpp:72
9893
 
#: kopete/main.cpp:73 kopete/main.cpp:76 kopete/main.cpp:79
9894
 
msgid "Former developer"
9895
 
msgstr "Bivši programer"
9896
 
 
9897
 
#: kopete/main.cpp:69
9898
 
msgid "Nick Betcher"
9899
 
msgstr "Nik Bečer"
9900
 
 
9901
 
#: kopete/main.cpp:69
9902
 
msgid "Former developer, project co-founder"
9903
 
msgstr "Bivši programer, suosnivač projekta"
9904
 
 
9905
 
#: kopete/main.cpp:70
9906
 
msgid "Ryan Cumming"
9907
 
msgstr "Rajan Kaming"
9908
 
 
9909
 
#: kopete/main.cpp:71
9910
 
msgid "Stefan Gehn"
9911
 
msgstr "Štefan Gen"
9912
 
 
9913
 
#: kopete/main.cpp:72
9914
 
msgid "Martijn Klingens"
9915
 
msgstr "Martajn Klingens"
9916
 
 
9917
 
#: kopete/main.cpp:73
9918
 
msgid "Andres Krapf"
9919
 
msgstr "Andres Krapf"
9920
 
 
9921
 
#: kopete/main.cpp:74
9922
 
msgid "Carsten Pfeiffer"
9923
 
msgstr "Karsten Pfajfer"
9924
 
 
9925
 
#: kopete/main.cpp:74
9926
 
msgid "Misc bugfixes and enhancements"
9927
 
msgstr "Razne ispravke grešaka i poboljšanja"
9928
 
 
9929
 
#: kopete/main.cpp:75
9930
 
msgid "Zack Rusin"
9931
 
msgstr "Zak Rasin"
9932
 
 
9933
 
#: kopete/main.cpp:75
9934
 
msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
9935
 
msgstr "Bivši programer, prvobitni autor priključka Gadu‑Gadua"
9936
 
 
9937
 
#: kopete/main.cpp:76
9938
 
msgid "Richard Stellingwerff"
9939
 
msgstr "Rihard Stelingverf"
9940
 
 
9941
 
#: kopete/main.cpp:77
9942
 
msgid "Daniel Stone"
9943
 
msgstr "Danijel Stoun"
9944
 
 
9945
 
#: kopete/main.cpp:77
9946
 
msgid "Former developer, Jabber plugin author"
9947
 
msgstr "Bivši programer, autor priključka Jabbera"
9948
 
 
9949
 
#: kopete/main.cpp:78
9950
 
msgid "Chris TenHarmsel"
9951
 
msgstr "Kristofer Tenharmsel"
9952
 
 
9953
 
#: kopete/main.cpp:78
9954
 
msgid "Former developer, Oscar plugin"
9955
 
msgstr "Bivši programer, priključak Oscara"
9956
 
 
9957
 
#: kopete/main.cpp:79
9958
 
msgid "Hendrik vom Lehn"
9959
 
msgstr "Hendrik fom Len"
9960
 
 
9961
 
#: kopete/main.cpp:80
9962
 
msgid "Gav Wood"
9963
 
msgstr "Gav Vud"
9964
 
 
9965
 
#: kopete/main.cpp:80
9966
 
msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
9967
 
msgstr "Bivši programer i održavalac priključka WinPopupa"
9968
 
 
9969
 
#: kopete/main.cpp:82 rc.cpp:1
9970
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
9971
 
msgid "Your names"
9972
 
msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić,Mladen Pejaković"
9973
 
 
9974
 
#: kopete/main.cpp:83 rc.cpp:2
9975
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9976
 
msgid "Your emails"
9977
 
msgstr "chaslav@sezampro.yu,slsimic@gmail.com,pejakm@gmail.com"
9978
 
 
9979
 
#: kopete/main.cpp:88
9980
 
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
9981
 
msgstr "Ne učitavaj priključke. Ova opcija potiskuje sve druge opcije."
9982
 
 
9983
 
#: kopete/main.cpp:89
9984
 
msgid "Disable auto-connection"
9985
 
msgstr "Isključi automatsko povezivanje"
9986
 
 
9987
 
#: kopete/main.cpp:90
9988
 
msgid ""
9989
 
"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
9990
 
"to auto-connect multiple accounts."
9991
 
msgstr ""
9992
 
"Automatski se poveži na navedene naloge. Više naloga možete\n"
9993
 
"zadati zapetama razdvojenim spiskom."
9994
 
 
9995
 
#: kopete/main.cpp:92
9996
 
msgid ""
9997
 
"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
9998
 
"to disable multiple plugins."
9999
 
msgstr ""
10000
 
"Ne učitavaj navedene priključke. Više priključaka možete\n"
10001
 
"zadati zapetama razdvojenim spiskom."
10002
 
 
10003
 
#: kopete/main.cpp:94
10004
 
msgid ""
10005
 
"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
10006
 
"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
10007
 
"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
10008
 
"command line options."
10009
 
msgstr ""
10010
 
"Učitaj samo navedene priključke. Više priključaka možete\n"
10011
 
"zadati zapetama razdvojenim spiskom. Ova opcija nema\n"
10012
 
"efekta uz opciju --noplugins, i potiskuje sve druge\n"
10013
 
"opcije vezane za priključke u komandnoj liniji."
10014
 
 
10015
 
#: kopete/main.cpp:100
10016
 
msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
10017
 
msgstr "URL‑ovi za prosljeđivanje Kopeteu / teme emotikona za instaliranje"
10018
 
 
10019
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:135
10020
 
msgid "Service messages"
10021
 
msgstr "Servisne poruke"
10022
 
 
10023
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:275
10024
 
msgid "Global status message"
10025
 
msgstr "Globalna poruka stanja"
10026
 
 
10027
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:401
10028
 
msgid "&Export Contacts..."
10029
 
msgstr "&Izvezi kontakte..."
10030
 
 
10031
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:423
10032
 
msgid "&Set Status"
10033
 
msgstr "&Postavi stanje"
10034
 
 
10035
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:451
10036
 
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
10037
 
msgstr "Podesi &globalne prečice..."
10038
 
 
10039
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:460
10040
 
msgid "Show &All"
10041
 
msgstr "Prikaži &sve"
10042
 
 
10043
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:465
10044
 
msgid "Show Offline &Users"
10045
 
msgstr "Prikaži &korisnike van veze"
10046
 
 
10047
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:469
10048
 
msgid "Show Empty &Groups"
10049
 
msgstr "Prikaži &prazne grupe"
10050
 
 
10051
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:54
10052
 
#. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar)
10053
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:482 rc.cpp:6110
10054
 
msgid "Quick Search Bar"
10055
 
msgstr "Traka brze pretrage"
10056
 
 
10057
 
# >! @action:button Read the next pending message
10058
 
# >! @option:checkbox General permission to read messages in the chatroom
10059
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:491
10060
 
msgid "Read Message"
10061
 
msgstr "Čitanje poruke"
10062
 
 
10063
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:495
10064
 
msgid "Read the next pending message"
10065
 
msgstr "Pročitajte sljedeću poruku na redu"
10066
 
 
10067
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:497
10068
 
msgid "Show/Hide Contact List"
10069
 
msgstr "Prikaži/sakrij listu kontakata"
10070
 
 
10071
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:501
10072
 
msgid "Show or hide the contact list"
10073
 
msgstr "Prikazuje se ili sakriva lista kontakata"
10074
 
 
10075
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:503
10076
 
msgid "Set Away/Back"
10077
 
msgstr "Postavi odsutan/prisutan"
10078
 
 
10079
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:825
10080
 
msgid ""
10081
 
"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
10082
 
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
10083
 
msgstr ""
10084
 
"<qt>Zatvaranjem glavnog prozora Kopete će nastaviti da radi u sistemskoj "
10085
 
"kaseti. Upotrijebite <interface>Napusti</interface> iz menija "
10086
 
"<interface>Fajl</interface> da biste napustili program.</qt>"
10087
 
 
10088
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:827
10089
 
msgid "Docking in System Tray"
10090
 
msgstr "Pristajem u sistemsku kasetu"
10091
 
 
10092
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1062
10093
 
#, kde-format
10094
 
msgctxt ""
10095
 
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
10096
 
"</nobr><br />"
10097
 
msgid ""
10098
 
"<nobr><img src=\"%3\" width=\"16\" height=\"16\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%4</i>)"
10099
 
"</nobr><br />"
10100
 
msgstr ""
10101
 
"<nobr><img src=\"%3\" width=\"16\" height=\"16\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%4</i>)"
10102
 
"</nobr><br />"
10103
 
 
10104
 
# ignore-entity: nbsp
10105
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1293
10106
 
#, kde-format
10107
 
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
10108
 
msgid "<b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
10109
 
msgstr "<b>Naslov&nbsp;stanja:</b>&nbsp;%1"
10110
 
 
10111
 
# ignore-entity: nbsp
10112
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1296 libkopete/kopetecontact.cpp:657
10113
 
#, kde-format
10114
 
msgctxt "@label:textbox formatted status message"
10115
 
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
10116
 
msgstr "<br /><b>Poruka&nbsp;stanja:</b>&nbsp;%1"
10117
 
 
10118
 
# literal-segment: kopetepasswordtest
10119
 
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:59
10120
 
msgid "kopetepasswordtest"
10121
 
msgstr "kopetepasswordtest"
10122
 
 
10123
 
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:63
10124
 
msgid "Config group to store password in"
10125
 
msgstr "Postavna grupa za skladištenje lozinke"
10126
 
 
10127
 
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:64
10128
 
msgid "Set password to new"
10129
 
msgstr "Postavi lozinku na novu"
10130
 
 
10131
 
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:65
10132
 
msgid "Claim password was erroneous"
10133
 
msgstr "Tvrdi da je lozinka sa greškama"
10134
 
 
10135
 
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:66
10136
 
msgid "Password prompt"
10137
 
msgstr "Upit za lozinku"
10138
 
 
10139
 
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:67
10140
 
msgid "Image to display in password dialog"
10141
 
msgstr "Slika za prikazivanje u dijalogu za lozinku"
10142
 
 
10143
 
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:117
10144
 
msgid ""
10145
 
"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
10146
 
msgstr "Ovo je vjerovatno iskočilo zato što ste postavili praznu lozinku."
10147
 
 
10148
 
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:24
10149
 
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:25
10150
 
msgid "Kopete Avatar Selector Widget Test"
10151
 
msgstr "Proba Kopeteovog vidžeta birača avatara"
10152
 
 
10153
 
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:26
10154
 
msgid "larouche@kde.org"
10155
 
msgstr "larouche@kde.org"
10156
 
 
10157
 
# literal-segment: kopetewallettest
10158
 
#: libkopete/tests/kopetewallettest_program.cpp:63
10159
 
msgid "kopetewallettest"
10160
 
msgstr "kopetewallettest"
10161
 
 
10162
 
# >> @title:window
10163
 
#: libkopete/ui/avatardialog.cpp:50
10164
 
msgid "Select Avatar"
10165
 
msgstr "Izbor avatara"
10166
 
 
10167
 
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148
10168
 
msgid "New Address Book Entry"
10169
 
msgstr "Nova stavka u adresaru"
10170
 
 
10171
 
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148
10172
 
msgid "Name the new entry:"
10173
 
msgstr "Imenujte novu stavku:"
10174
 
 
10175
 
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58
10176
 
msgid "Someone Has Added You"
10177
 
msgstr "Neko vas je dodao"
10178
 
 
10179
 
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69
10180
 
#, kde-format
10181
 
msgid ""
10182
 
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
10183
 
"you to his/her contact list. (Account %3)</qt>"
10184
 
msgstr ""
10185
 
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Kontakt <b>%2</b> vas je dodao na "
10186
 
"svoju listu kontakata (nalog %3).</qt>"
10187
 
 
10188
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
10189
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
10190
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
10191
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
10192
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
10193
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
10194
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
10195
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
10196
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
10197
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
10198
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
10199
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
10200
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
10201
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
10202
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
10203
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
10204
 
#: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:49 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:63
10205
 
#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2156 rc.cpp:2327 rc.cpp:5025
10206
 
msgid "Information"
10207
 
msgstr "Podaci"
10208
 
 
10209
 
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71
10210
 
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:143
10211
 
msgid "No Avatar"
10212
 
msgstr "Nema avatara"
10213
 
 
10214
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
10215
 
msgid "Start &Chat..."
10216
 
msgstr "Pokreni ća&skanje..."
10217
 
 
10218
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
10219
 
msgid "&Send Single Message..."
10220
 
msgstr "&Pošalji jednu poruku..."
10221
 
 
10222
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
10223
 
msgid "User &Info"
10224
 
msgstr "&Podaci o korisniku"
10225
 
 
10226
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
10227
 
msgid "Send &File..."
10228
 
msgstr "Pošalji &fajl..."
10229
 
 
10230
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
10231
 
msgid "View &History..."
10232
 
msgstr "Prikaži &istorijat..."
10233
 
 
10234
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
10235
 
msgid "&Create Group..."
10236
 
msgstr "&Napravi grupu..."
10237
 
 
10238
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 libkopete/kopetecontact.cpp:287
10239
 
msgid "Visible when offline"
10240
 
msgstr "Vidljiv kad je van veze"
10241
 
 
10242
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
10243
 
msgid "Cha&nge Meta Contact..."
10244
 
msgstr "Prome&ni metakontakt..."
10245
 
 
10246
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
10247
 
msgid "&Delete Contact"
10248
 
msgstr "&Obriši kontakt"
10249
 
 
10250
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:131
10251
 
msgid "Change A&lias..."
10252
 
msgstr "Promijeni a&lijas..."
10253
 
 
10254
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:136
10255
 
msgid "&Block Contact"
10256
 
msgstr "&Blokiraj kontakt"
10257
 
 
10258
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:141
10259
 
msgid "Un&block Contact"
10260
 
msgstr "De&blokiraj kontakt"
10261
 
 
10262
 
# >> @title:window
10263
 
#: libkopete/ui/avatarwebcamdialog.cpp:61
10264
 
msgid "Take a photo"
10265
 
msgstr "Fotografisanje"
10266
 
 
10267
 
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:80
10268
 
#, kde-format
10269
 
msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
10270
 
msgstr "Izaberite odgovarajuću stavku za „%1“"
10271
 
 
10272
 
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:82
10273
 
msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
10274
 
msgstr "Izaberite odgovarajući unos u adresaru"
10275
 
 
10276
 
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:89
10277
 
msgid "Address Book Association"
10278
 
msgstr "Pridruživanje adresaru"
10279
 
 
10280
 
# >> @item
10281
 
#. i18n: Target Size (KB) (=> KB = kilobyte)
10282
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:34
10283
 
msgid "Target KB"
10284
 
msgstr "ciljnih KiB"
10285
 
 
10286
 
# >> @item
10287
 
#. i18n: General Purpose In/Out
10288
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:36
10289
 
msgid "GPIO"
10290
 
msgstr "GP‑U/I"
10291
 
 
10292
 
# >> @item
10293
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:37
10294
 
msgid "Flicker Reduction"
10295
 
msgstr "smanjenje treptanja"
10296
 
 
10297
 
# >> @item
10298
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:38
10299
 
msgid "Framerate"
10300
 
msgstr "protok kadrova"
10301
 
 
10302
 
# >> @item
10303
 
#. i18n: USB Isochronous Interface
10304
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:40
10305
 
msgid "USB Alternate"
10306
 
msgstr "alternativni USB"
10307
 
 
10308
 
#. i18n: Selection of combinations of light sources
10309
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:42
10310
 
msgid "Lights"
10311
 
msgstr "svjetla"
10312
 
 
10313
 
# >> @item
10314
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:43
10315
 
msgid "Reset Camera"
10316
 
msgstr "resetovanje kamere"
10317
 
 
10318
 
# >> @item
10319
 
#. i18n: Chroma Auto Gain Control
10320
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:45
10321
 
msgid "chroma agc"
10322
 
msgstr "AGC za hrominansu"
10323
 
 
10324
 
# >> @item
10325
 
#. i18n: Combfilter
10326
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:47
10327
 
msgid "combfilter"
10328
 
msgstr "grebenasti filter"
10329
 
 
10330
 
# >> @item
10331
 
#. i18n: Automute
10332
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:49
10333
 
msgid "automute"
10334
 
msgstr "automatsko utišavanje"
10335
 
 
10336
 
# >> @item
10337
 
#. i18n: Luminance Decimation Filter
10338
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:52
10339
 
msgid "luma decimation filter"
10340
 
msgstr "desetkujući filter za luminansu"
10341
 
 
10342
 
# Превод без разумевања.
10343
 
# >> @item
10344
 
#. i18n: Analog/Digital Conversion Crush (!!! aGc is a typo !!! => aDc)
10345
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:54
10346
 
msgid "agc crush"
10347
 
msgstr "ADC slom"
10348
 
 
10349
 
# >> @item
10350
 
#. i18n: Video Cassette Recorder Hack (improves sync on poor VCR tapes)
10351
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:56
10352
 
msgid "vcr hack"
10353
 
msgstr "hak za video-rikordere"
10354
 
 
10355
 
# Превод без разумевања.
10356
 
# >> @item
10357
 
#. i18n: Whitecrush Upper (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; upper threshold)
10358
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:58
10359
 
msgid "whitecrush upper"
10360
 
msgstr "gornji slom bijelog"
10361
 
 
10362
 
# Превод без разумевања.
10363
 
# >> @item
10364
 
#. i18n: Whitecrush Lower (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; lower threshold)
10365
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:60
10366
 
msgid "whitecrush lower"
10367
 
msgstr "donji slom bijelog"
10368
 
 
10369
 
# >> @item
10370
 
#. i18n: U-V Gain Ratio (NOT Ultra Violet !)
10371
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:62
10372
 
msgid "uv ratio"
10373
 
msgstr "odnos U-V"
10374
 
 
10375
 
# >> @item
10376
 
#. i18n: Full Luminance Range
10377
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:64
10378
 
msgid "full luma range"
10379
 
msgstr "pun opseg luminanse"
10380
 
 
10381
 
# >> @item
10382
 
#. i18n: Luminance Coring Level (=> Improves SNR (Signat-to-Noise-Ratio) by HF filtering)
10383
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:66
10384
 
msgid "coring"
10385
 
msgstr "raslojavanje"
10386
 
 
10387
 
# >> @item
10388
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:67
10389
 
msgid "Invert"
10390
 
msgstr "invertovanje"
10391
 
 
10392
 
# >> @item
10393
 
#. i18n: Y Offset Odd Field
10394
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:69
10395
 
msgid "y offset odd field"
10396
 
msgstr "parno polje y‑pomaka"
10397
 
 
10398
 
# >> @item
10399
 
#. i18n: Y Offset Even Field
10400
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:71
10401
 
msgid "y offset even field"
10402
 
msgstr "neparno polje y‑pomaka"
10403
 
 
10404
 
# >> @item
10405
 
#. i18n: Green Balance
10406
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:73
10407
 
msgid "green balance"
10408
 
msgstr "ravnoteža zelene"
10409
 
 
10410
 
# >> @item
10411
 
#. i18n: Digital/Analog Converter Magnitude
10412
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:85
10413
 
msgid "DAC magnitude"
10414
 
msgstr "magnituda DAC‑a"
10415
 
 
10416
 
# >> @item
10417
 
#. i18n: Band Filter
10418
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:89
10419
 
msgid "band filter"
10420
 
msgstr "pojasni filter"
10421
 
 
10422
 
# >> @item
10423
 
#. i18n: RGB Gamma
10424
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:92
10425
 
msgid "rgb gamma"
10426
 
msgstr "RGB gama"
10427
 
 
10428
 
# >> @item
10429
 
#. i18n: Reset Level
10430
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:94
10431
 
msgid "reset level"
10432
 
msgstr "resetovanje nivoa"
10433
 
 
10434
 
# >> @item
10435
 
#. i18n: Pixel Bias Voltage
10436
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:96
10437
 
msgid "pixel bias voltage"
10438
 
msgstr "napon polarizacije piksela"
10439
 
 
10440
 
# >> @item
10441
 
#. i18n: Noise Suppression (Smoothing)
10442
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:98
10443
 
msgid "Noise suppression (smoothing)"
10444
 
msgstr "suzbijanje šuma (glačanje)"
10445
 
 
10446
 
# >> @item
10447
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:99
10448
 
msgid "Minimum Clock Divider"
10449
 
msgstr "najmanji djelilac takta"
10450
 
 
10451
 
# >> @item
10452
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:100
10453
 
msgid "Webcam Effects"
10454
 
msgstr "efekti veb kamere"
10455
 
 
10456
 
# >> @item
10457
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:101
10458
 
msgid "Infrared"
10459
 
msgstr "infracrveno"
10460
 
 
10461
 
# >> @item
10462
 
#. i18n: Black/White
10463
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:103
10464
 
msgid "B/W"
10465
 
msgstr "crno‑bijelo"
10466
 
 
10467
 
# >> @item
10468
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:104
10469
 
msgid "Auto Luminance Control"
10470
 
msgstr "automatsko upravljanje luminansom"
10471
 
 
10472
 
# >> @item
10473
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:105
10474
 
msgid "Horizontal Edge Enhancement"
10475
 
msgstr "vodoravno poboljšanje ivica"
10476
 
 
10477
 
# >> @item
10478
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:106
10479
 
msgid "Vertical Edge Enhancement"
10480
 
msgstr "uspravno poboljšanje ivica"
10481
 
 
10482
 
# >> @item
10483
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:107
10484
 
msgid "Lens Shading Compensation"
10485
 
msgstr "popravka zasjenčenja sočiva"
10486
 
 
10487
 
# >> @item
10488
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:108
10489
 
msgid "Maximum Exposure Time"
10490
 
msgstr "najduža ekspozicija"
10491
 
 
10492
 
# >> @item
10493
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:109
10494
 
msgid "Red Saturation"
10495
 
msgstr "zasićenje crvene"
10496
 
 
10497
 
# >> @item
10498
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:110
10499
 
msgid "Blue Saturation"
10500
 
msgstr "zasićenje plave"
10501
 
 
10502
 
# >> @item
10503
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:111
10504
 
msgid "Luminance Bandpass"
10505
 
msgstr "pojasno propuštanje luminanse"
10506
 
 
10507
 
# >> @item
10508
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:112
10509
 
msgid "Luminance Bandpass Weight"
10510
 
msgstr "težina pojasnog propuštanja luminanse"
10511
 
 
10512
 
# >> @item
10513
 
#. i18n: High Frequency Luminance Coring
10514
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:114
10515
 
msgid "HF Luminance Coring"
10516
 
msgstr "visokofrekventno raslojavanje luminanse"
10517
 
 
10518
 
# >> @item
10519
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:115
10520
 
msgid "Force Color ON"
10521
 
msgstr "nametanje boje uključeno"
10522
 
 
10523
 
# >> @item
10524
 
#. i18n: Chrominance Gain
10525
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:117
10526
 
msgid "Chrominance Gain Control"
10527
 
msgstr "upravljanje pojačanjem hrominanse"
10528
 
 
10529
 
# >> @item
10530
 
#. i18n: Video Tape Recorder Time Constant
10531
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:119
10532
 
msgid "VTR Time Constant"
10533
 
msgstr "vremenska konstanta video-rikordera"
10534
 
 
10535
 
# >> @item
10536
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:120
10537
 
msgid "Luminance Delay Compensation"
10538
 
msgstr "popravka zastoja luminanse"
10539
 
 
10540
 
# >> @item
10541
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:121
10542
 
msgid "Vertical Noise Reduction"
10543
 
msgstr "uspravno smanjenje šuma"
10544
 
 
10545
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:122
10546
 
msgid "Save User Settings"
10547
 
msgstr "Sačuvaj korisničke postavke"
10548
 
 
10549
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:123
10550
 
msgid "Restore User Settings"
10551
 
msgstr "Vrati korisničke postavke"
10552
 
 
10553
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:124
10554
 
msgid "Restore Factory Settings"
10555
 
msgstr "Vrati fabričke postavke"
10556
 
 
10557
 
#. i18n: Color Mode
10558
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:126
10559
 
msgid "Colour mode"
10560
 
msgstr "Režim boje"
10561
 
 
10562
 
#. i18n: Auto Contour
10563
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:128
10564
 
msgid "Auto contour"
10565
 
msgstr "Automatska kontura"
10566
 
 
10567
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:129
10568
 
msgid "Contour"
10569
 
msgstr "Kontura"
10570
 
 
10571
 
#. i18n: Backlight Compensation
10572
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:131
10573
 
msgid "Backlight compensation"
10574
 
msgstr "Popravka pozadinskog svetla"
10575
 
 
10576
 
#. i18n: Flicker Suppression
10577
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:133
10578
 
msgid "Flickerless"
10579
 
msgstr "Bez treptanja"
10580
 
 
10581
 
#. i18n: Noise Reduction
10582
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:135
10583
 
msgid "Noise reduction"
10584
 
msgstr "Smanjenje šuma"
10585
 
 
10586
 
# >> @item
10587
 
#. i18n: off / disable flicker compensation
10588
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:140
10589
 
msgid "NoFliker"
10590
 
msgstr "bez suzbijanja"
10591
 
 
10592
 
# >> @item
10593
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:141
10594
 
msgid "Automatic"
10595
 
msgstr "automatski"
10596
 
 
10597
 
# >> @item Lights
10598
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:146
10599
 
msgid "Off"
10600
 
msgstr "isključena"
10601
 
 
10602
 
# >> @item
10603
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:127
10604
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3013
10605
 
msgid "Brightness"
10606
 
msgstr "osvjetljaj"
10607
 
 
10608
 
# >> @item
10609
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:130
10610
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3016
10611
 
msgid "Hue"
10612
 
msgstr "nijansa"
10613
 
 
10614
 
# >! Contexts.
10615
 
# >> @item
10616
 
# >> @action:button
10617
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57
10618
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn)
10619
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:133 rc.cpp:878
10620
 
msgid "Color"
10621
 
msgstr "Boja"
10622
 
 
10623
 
# >> @item
10624
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:136
10625
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3014
10626
 
msgid "Contrast"
10627
 
msgstr "kontrast"
10628
 
 
10629
 
# >> @item
10630
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:139
10631
 
msgid "Whiteness"
10632
 
msgstr "bjelina"
10633
 
 
10634
 
# >> @item
10635
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:154
10636
 
msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction"
10637
 
msgstr "automatska popravka osvjetljaja i kontrasta"
10638
 
 
10639
 
# >> @item
10640
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:157
10641
 
msgid "Automatic Color Correction"
10642
 
msgstr "automatska popravka boja"
10643
 
 
10644
 
# >> @item
10645
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:162
10646
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3033
10647
 
msgid "Vertical Flip"
10648
 
msgstr "uspravno prevrtanje"
10649
 
 
10650
 
# >> @item
10651
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:168
10652
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3032
10653
 
msgid "Horizontal Flip"
10654
 
msgstr "vodoravno prevrtanje"
10655
 
 
10656
 
# >> @item
10657
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3015
10658
 
msgid "Saturation"
10659
 
msgstr "zasićenje"
10660
 
 
10661
 
# >> @item
10662
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3017
10663
 
msgid "Volume"
10664
 
msgstr "jačina"
10665
 
 
10666
 
# >> @item
10667
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3018
10668
 
msgid "Balance"
10669
 
msgstr "ravnoteža"
10670
 
 
10671
 
# >> @item
10672
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3019
10673
 
msgid "Bass"
10674
 
msgstr "bas"
10675
 
 
10676
 
# >> @item
10677
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3020
10678
 
msgid "Treble"
10679
 
msgstr "sopran"
10680
 
 
10681
 
# >! Contexts.
10682
 
# >> @item
10683
 
# >> @action:button
10684
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63
10685
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
10686
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3021 rc.cpp:2855
10687
 
msgid "Mute"
10688
 
msgstr "Utišaj"
10689
 
 
10690
 
# >> @item
10691
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3022
10692
 
msgid "Loudness"
10693
 
msgstr "glasnoća"
10694
 
 
10695
 
# >> @item
10696
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3023
10697
 
msgid "Black Level"
10698
 
msgstr "nivo crne"
10699
 
 
10700
 
# >> @item
10701
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3024
10702
 
msgid "Automatic White Balance"
10703
 
msgstr "automatska ravnoteža bijele"
10704
 
 
10705
 
# >> @item
10706
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3025
10707
 
msgid "Do White Balance"
10708
 
msgstr "uravnotežavanje bijele"
10709
 
 
10710
 
# >> @item
10711
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3026
10712
 
msgid "Red Balance"
10713
 
msgstr "ravnoteža crvene"
10714
 
 
10715
 
# >> @item
10716
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3027
10717
 
msgid "Blue Balance"
10718
 
msgstr "ravnoteža plave"
10719
 
 
10720
 
# >> @item
10721
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3028
10722
 
msgid "Gamma"
10723
 
msgstr "gama"
10724
 
 
10725
 
# >> @item
10726
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3029
10727
 
msgid "Exposure"
10728
 
msgstr "ekspozicija"
10729
 
 
10730
 
# >> @item
10731
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3030
10732
 
msgid "Automatic Gain"
10733
 
msgstr "automatsko pojačanje"
10734
 
 
10735
 
# >> @item
10736
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3031
10737
 
msgid "Gain"
10738
 
msgstr "pojačanje"
10739
 
 
10740
 
# >> @item
10741
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3034
10742
 
msgid "Horizontal Center"
10743
 
msgstr "vodoravno centriranje"
10744
 
 
10745
 
# >> @item
10746
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3035
10747
 
msgid "Vertical Center"
10748
 
msgstr "uspravno centriranje"
10749
 
 
10750
 
# >> @item
10751
 
# skip-rule: t-line
10752
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3037
10753
 
msgid "Power Line Frequency"
10754
 
msgstr "frekvencija strujnog izvora"
10755
 
 
10756
 
# >> @item
10757
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3038
10758
 
msgid "Automatic Hue"
10759
 
msgstr "automatska nijansa"
10760
 
 
10761
 
# >> @item
10762
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3039
10763
 
msgid "White Balance Temperature"
10764
 
msgstr "temperatura ravnoteže bijele"
10765
 
 
10766
 
# >> @item
10767
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3040
10768
 
msgid "Sharpness"
10769
 
msgstr "oštrina"
10770
 
 
10771
 
# >> @item
10772
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3041
10773
 
msgid "Backlight Compensation"
10774
 
msgstr "popravka pozadinskog svetla"
10775
 
 
10776
 
# >> @item
10777
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044
10778
 
msgid "Chroma AGC"
10779
 
msgstr "AGC hrominanse"
10780
 
 
10781
 
# >> @item
10782
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045
10783
 
msgid "Color Killer"
10784
 
msgstr "ukidač boja"
10785
 
 
10786
 
# >> @item
10787
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048
10788
 
msgid "Color Effects"
10789
 
msgstr "efekti boje"
10790
 
 
10791
 
# >> @item
10792
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051
10793
 
msgid "Rotate"
10794
 
msgstr "rotiranje"
10795
 
 
10796
 
# >> @item
10797
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052
10798
 
msgid "Background color"
10799
 
msgstr "boja pozadine"
10800
 
 
10801
 
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131
10802
 
msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data."
10803
 
msgstr "Ne mogu naći contactlist.xml u Kopeteovim programskim podacima."
10804
 
 
10805
 
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:244
10806
 
msgid "Could not open contact list file."
10807
 
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl liste kontakata."
10808
 
 
10809
 
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:281
10810
 
msgid "Could not write contact list to a file."
10811
 
msgstr "Ne mogu da upišem fajl liste kontakata."
10812
 
 
10813
 
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:565
10814
 
msgid "(Unnamed Group)"
10815
 
msgstr "(Neimenovana grupa)"
10816
 
 
10817
 
#: libkopete/private/kopeteactivenotification.cpp:42
10818
 
#, kde-format
10819
 
msgid "+ %1 more message"
10820
 
msgid_plural "+ %1 more messages"
10821
 
msgstr[0] "i još %1 poruka"
10822
 
msgstr[1] "i još %1 poruke"
10823
 
msgstr[2] "i još %1 poruka"
10824
 
msgstr[3] "i još jedna poruka"
10825
 
 
10826
 
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:366
10827
 
#, kde-format
10828
 
msgid "Incoming message from %1<br />\"%2\""
10829
 
msgstr "<html>Dolazna poruka od %1<br />„%2“</html>"
10830
 
 
10831
 
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:374
10832
 
#, kde-format
10833
 
msgid "A highlighted message arrived from %1<br />\"%2\""
10834
 
msgstr "<html>Istaknuta poruka je stigla od %1<br />„%2“</html>"
10835
 
 
10836
 
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:392
10837
 
msgctxt "@action"
10838
 
msgid "View"
10839
 
msgstr "Prikaži"
10840
 
 
10841
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
10842
 
msgid "You have been disconnected."
10843
 
msgstr "Veza je prekinuta."
10844
 
 
10845
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
10846
 
msgid "Connection Lost."
10847
 
msgstr "Veza je izgubljena."
10848
 
 
10849
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
10850
 
msgid ""
10851
 
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
10852
 
"This can be because either your internet access went down, the service is "
10853
 
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
10854
 
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
10855
 
"later."
10856
 
msgstr ""
10857
 
"Izgubljen je kanal korišćen za razgovor sa brzoglasničkim sistemom.\n"
10858
 
"Može biti da je oboren pristup Internetu, da servis ima probleme ili da je "
10859
 
"prekinuo vezu jer ste pokušali da se prijavite sa istim nalogom sa druge "
10860
 
"lokacije. Pokušajte da se povežete kasnije."
10861
 
 
10862
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
10863
 
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
10864
 
msgstr "Ne mogu da se povežem sa brzoglasničkim serverom ili vršnjacima."
10865
 
 
10866
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
10867
 
msgid "Cannot connect."
10868
 
msgstr "Ne mogu da se povežem."
10869
 
 
10870
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
10871
 
msgid ""
10872
 
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
10873
 
"This can be because either your internet access is down or the server is "
10874
 
"experiencing problems. Try connecting again later."
10875
 
msgstr ""
10876
 
"Ovo znači da Kopete ne može da pristupi brzoglasničkom serveru ili "
10877
 
"vršnjacima.\n"
10878
 
"Može biti da je oboren pristup Internetu, ili da server ima probleme. "
10879
 
"Pokušajte da se povežete kasnije."
10880
 
 
10881
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
10882
 
msgid "More Information..."
10883
 
msgstr "Više informacija..."
10884
 
 
10885
 
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152
10886
 
#, kde-format
10887
 
msgid "Unable to find the file %1."
10888
 
msgstr "Ne mogu da nađem fajl %1."
10889
 
 
10890
 
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156
10891
 
#, kde-format
10892
 
msgid ""
10893
 
"<qt>Unable to download the requested file;<br />please check that address %1 "
10894
 
"is correct.</qt>"
10895
 
msgstr ""
10896
 
"<qt>Ne mogu da preuzmem zahtijevani fajl; provjerite da li je adresa %1 "
10897
 
"ispravna.</qt>"
10898
 
 
10899
 
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
10900
 
#, kde-format
10901
 
msgctxt ""
10902
 
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
10903
 
msgid ""
10904
 
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
10905
 
msgstr ""
10906
 
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\" /> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
10907
 
 
10908
 
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
10909
 
#, kde-format
10910
 
msgctxt ""
10911
 
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
10912
 
"</nobr><br />"
10913
 
msgid ""
10914
 
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
10915
 
"nobr><br />"
10916
 
msgstr ""
10917
 
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
10918
 
"nobr><br />"
10919
 
 
10920
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:289
10921
 
msgid "Outgoing Message Sent"
10922
 
msgstr "Odlazna poruka je poslata"
10923
 
 
10924
 
# well-spelled: зврц
10925
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:305
10926
 
msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
10927
 
msgstr "Kontakt vam je poslao zvrc/gurkanje."
10928
 
 
10929
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:549
10930
 
#, kde-format
10931
 
msgid "User <i>%1</i> is typing a message"
10932
 
msgstr "Korisnik <i>%1</i> kuca poruku"
10933
 
 
10934
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:551 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1339
10935
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1343
10936
 
msgctxt "@action"
10937
 
msgid "Chat"
10938
 
msgstr "Ćaskaj"
10939
 
 
10940
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:628
10941
 
msgid ""
10942
 
"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
10943
 
"has not been created.</qt>"
10944
 
msgstr ""
10945
 
"<qt>Greška pri pravljenju novog prozora za ćaskanje. Prozor nije napravljen."
10946
 
"</qt>"
10947
 
 
10948
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:629
10949
 
msgid "Error While Creating Chat Window"
10950
 
msgstr "Greška pri pravljenju prozora ćaskanja"
10951
 
 
10952
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:243
10953
 
msgid "&Add to Your Contact List"
10954
 
msgstr "&Dodaj u listu kontakata"
10955
 
 
10956
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
10957
 
msgid "Move Contact"
10958
 
msgstr "Premjesti kontakt"
10959
 
 
10960
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:326
10961
 
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
10962
 
msgstr "Izaberite metakontakt u koji želite da premjestite ovaj kontakt:"
10963
 
 
10964
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:329
10965
 
msgid "Create a new metacontact for this contact"
10966
 
msgstr "Napravi novi metakontakt za ovaj kontakt"
10967
 
 
10968
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:330
10969
 
msgid ""
10970
 
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
10971
 
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
10972
 
"it."
10973
 
msgstr ""
10974
 
"Ako odaberete ovu opciju, biće napravljen novi metakontakt na najvišem nivou "
10975
 
"sa imenom ovog kontakta. Zatim će kontakt biti premješten u njega."
10976
 
 
10977
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:445
10978
 
msgid ""
10979
 
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
10980
 
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
10981
 
msgstr ""
10982
 
"Ovaj korisnik trenutno nije dostupan. Pokušajte sa protokolom koji omogućava "
10983
 
"slanje van veze, ili sačekajte dok korisnik ponovo ne bude na vezi."
10984
 
 
10985
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:446 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
10986
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 libkopete/kopetemetacontact.cpp:427
10987
 
msgid "User is Not Reachable"
10988
 
msgstr "Korisnik nije dostupan"
10989
 
 
10990
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453
10991
 
#, kde-format
10992
 
msgid ""
10993
 
"Are you sure you want to remove the contact  '%1' from your contact list?"
10994
 
msgstr "Želite li zaista da uklonite kontakt „%1“ iz liste kontakata?"
10995
 
 
10996
 
# ignore-entity: nbsp
10997
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:595
10998
 
#, kde-format
10999
 
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
11000
 
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
11001
 
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\" />&nbsp;%1"
11002
 
 
11003
 
# ignore-entity: nbsp
11004
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:602
11005
 
#, kde-format
11006
 
msgctxt ""
11007
 
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
11008
 
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
11009
 
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\" />&nbsp;%1"
11010
 
 
11011
 
# ignore-entity: nbsp
11012
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:620
11013
 
#, kde-format
11014
 
msgctxt "@label:textbox formatted name"
11015
 
msgid "<br /><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
11016
 
msgstr "<br /><b>Puno ime:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
11017
 
 
11018
 
# ignore-entity: nbsp
11019
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:629
11020
 
#, kde-format
11021
 
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
11022
 
msgid "<br /><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
11023
 
msgstr "<br /><b>Miruje:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
11024
 
 
11025
 
# ignore-entity: nbsp
11026
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:638
11027
 
#, kde-format
11028
 
msgctxt "@label:textbox formatted url"
11029
 
msgid "<br /><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
11030
 
msgstr "<br /><b>Domaća stranica:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
11031
 
 
11032
 
# ignore-entity: nbsp
11033
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:648
11034
 
#, kde-format
11035
 
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
11036
 
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
11037
 
msgstr "<br /><b>Naslov&nbsp;stanja:</b>&nbsp;%1"
11038
 
 
11039
 
# ignore-entity: nbsp
11040
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:694
11041
 
#, kde-format
11042
 
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
11043
 
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
11044
 
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
11045
 
 
11046
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:717
11047
 
#, kde-format
11048
 
msgctxt "firstName lastName"
11049
 
msgid "%2 %1"
11050
 
msgstr "%2 %1"
11051
 
 
11052
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:753
11053
 
#, kde-format
11054
 
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
11055
 
msgid "%4d %3h %2m %1s"
11056
 
msgstr "%4d %3č %2m %1s"
11057
 
 
11058
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:761
11059
 
#, kde-format
11060
 
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
11061
 
msgid "%3h %2m %1s"
11062
 
msgstr "%3č %2m %1s"
11063
 
 
11064
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:769
11065
 
#, no-c-format, kde-format
11066
 
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
11067
 
msgid "%2m %1s"
11068
 
msgstr "%2m %1s"
11069
 
 
11070
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
11071
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:279 rc.cpp:6483
11072
 
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
11073
 
msgstr "Trenutno me nema, ali vratiću se kasnije"
11074
 
 
11075
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:285
11076
 
msgid "Sorry, I am busy right now"
11077
 
msgstr "Žao mi je, trenutno sam zauzet"
11078
 
 
11079
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:344
11080
 
msgid "Going Online - Kopete"
11081
 
msgstr "Idem na vezu — Kopete"
11082
 
 
11083
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:352
11084
 
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
11085
 
msgstr "Želite li da promijenite stanje na dostupno?"
11086
 
 
11087
 
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75
11088
 
#, kde-format
11089
 
msgid ""
11090
 
"<qt><b>The password was wrong.</b> Please re-enter your password for %1 "
11091
 
"account <b>%2</b></qt>"
11092
 
msgstr ""
11093
 
"<qt><b>Lozinka je pogrešna.</b> Unesite ponovo lozinku za %1 nalog <b>%2</b>."
11094
 
"</qt>"
11095
 
 
11096
 
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:77
11097
 
#, kde-format
11098
 
msgid "<qt>Please enter your password for %1 account <b>%2</b></qt>"
11099
 
msgstr "<qt>Unesite lozinku za %1 nalog <b>%2</b></qt>"
11100
 
 
11101
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
11102
 
msgid "You have been added"
11103
 
msgstr "Dodati ste"
11104
 
 
11105
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
11106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
11107
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2960
11108
 
msgid "Add..."
11109
 
msgstr "Dodaj..."
11110
 
 
11111
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
11112
 
msgid "Authorize"
11113
 
msgstr "Ovlasti"
11114
 
 
11115
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
11116
 
msgid "Block"
11117
 
msgstr "Blokiraj"
11118
 
 
11119
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
11120
 
msgid "Info..."
11121
 
msgstr "Info..."
11122
 
 
11123
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
11124
 
#, kde-format
11125
 
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
11126
 
msgstr "Kontakt <b>%1</b> vas je dodao na svoju listu kontakata."
11127
 
 
11128
 
#: libkopete/kopetegroup.cpp:37 libkopete/kopetecontactlist.cpp:202
11129
 
msgid "Top Level"
11130
 
msgstr "Najviši nivo"
11131
 
 
11132
 
#: libkopete/kopetegroup.cpp:45
11133
 
msgid "Not in your contact list"
11134
 
msgstr "Nije u listi kontakata"
11135
 
 
11136
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
11137
 
msgid "Password Required"
11138
 
msgstr "Potrebna je lozinka"
11139
 
 
11140
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
11141
 
msgid ""
11142
 
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
11143
 
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
11144
 
"instead?</qt>"
11145
 
msgstr ""
11146
 
"<qt>Kopete ne može bezbjedno da sačuva lozinku u vaš novčanik; želite li "
11147
 
"umjesto toga da sačuvate lozinku u <b>nesiguran</b> postavni fajl?</qt>"
11148
 
 
11149
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
11150
 
msgid "Unable to Store Secure Password"
11151
 
msgstr "Ne mogu bezbjedno da uskladištim lozinku"
11152
 
 
11153
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
11154
 
msgid "Store &Unsafe"
11155
 
msgstr "Uskladišti &nesigurno"
11156
 
 
11157
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:132
11158
 
msgid ""
11159
 
"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
11160
 
"a specified command."
11161
 
msgstr ""
11162
 
"UPOTREBA: /help [&lt;naredba&gt;] — za nabrajanje dostupnih naredbi, ili "
11163
 
"pomoć za navedenu naredbu."
11164
 
 
11165
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:135
11166
 
msgid "USAGE: /url - Opens last URL for current chat in default browser."
11167
 
msgstr ""
11168
 
"UPOTREBA: /url — otvara posljednji URL u tekućem ćaskanju u podrazumijevanom "
11169
 
"pregledaču."
11170
 
 
11171
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:138
11172
 
msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
11173
 
msgstr "UPOTREBA: /close — zatvara tekući prikaz."
11174
 
 
11175
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:142
11176
 
msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
11177
 
msgstr "UPOTREBA: /part — zatvara tekući prikaz."
11178
 
 
11179
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:145
11180
 
msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
11181
 
msgstr "UPOTREBA: /clear — čisti bafer ćaskanja u aktivnom prikazu."
11182
 
 
11183
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:151
11184
 
msgid ""
11185
 
"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
11186
 
"only."
11187
 
msgstr ""
11188
 
"UPOTREBA: /away [&lt;razlog&gt;] — postavlja odsutan/prisutan samo u tekućem "
11189
 
"nalogu."
11190
 
 
11191
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:154
11192
 
msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
11193
 
msgstr ""
11194
 
"UPOTREBA: /awayall [&lt;razlog&gt;] — postavlja odsutan/prisutan u svim "
11195
 
"nalozima."
11196
 
 
11197
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:157
11198
 
msgid ""
11199
 
"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
11200
 
"a message, but is very useful for scripts."
11201
 
msgstr ""
11202
 
"UPOTREBA: /say &lt;tekst&gt; — izgovara tekst u ovom ćaskanju. Isto kao kada "
11203
 
"samo upišete poruku, ali je vrlo korisno za skripte."
11204
 
 
11205
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:161
11206
 
msgid ""
11207
 
"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
11208
 
"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
11209
 
"members of the chat."
11210
 
msgstr ""
11211
 
"UPOTREBA: /exec [-o] &lt;naredba&gt; — izvršava se navedena naredba i "
11212
 
"prikazuje izlaz iz bafera ćaskanja. Ako se navede -o, izlaz se šalje svim "
11213
 
"učesnicima ćaskanja."
11214
 
 
11215
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:272
11216
 
msgid "Available Commands:\n"
11217
 
msgstr "Dostupne naredbe:\n"
11218
 
 
11219
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:285
11220
 
msgid ""
11221
 
"\n"
11222
 
"Type /help <command> for more information."
11223
 
msgstr ""
11224
 
"\n"
11225
 
"Otkucajte /help &lt;naredba&gt; za više informacija."
11226
 
 
11227
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:294
11228
 
#, kde-format
11229
 
msgid "There is no help available for '%1'."
11230
 
msgstr "Pomoć nije dostupna za „%1“."
11231
 
 
11232
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:345
11233
 
msgid ""
11234
 
"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
11235
 
"will not function."
11236
 
msgstr ""
11237
 
"GREŠKA: Pristup školjci je ograničen na vašem sistemu. Naredba /exec neće "
11238
 
"funkcionisati."
11239
 
 
11240
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171
11241
 
msgid "You have been disconnected"
11242
 
msgstr "Veza je prekinuta"
11243
 
 
11244
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171
11245
 
#, kde-format
11246
 
msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
11247
 
msgstr "Povezali ste se sa drugog klijenta ili računara na nalog „%1“"
11248
 
 
11249
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171
11250
 
msgid ""
11251
 
"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
11252
 
"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
11253
 
"permission. If you need a service that supports connection from various "
11254
 
"locations at the same time, use the Jabber protocol."
11255
 
msgstr ""
11256
 
"Većina vlasničkih brzoglasničkih servisa ne dozvoljava da se povežete sa "
11257
 
"više od jedne lokacije. Provjerite da neko ne koristi vaš nalog bez vaše "
11258
 
"dozvole. Ako vam je potreban servis koji podržava povezivanje sa različitih "
11259
 
"lokacija u isto vrijeme, koristite protokol Jabber."
11260
 
 
11261
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:306 libkopete/kopeteaccount.cpp:380
11262
 
#, kde-format
11263
 
msgid ""
11264
 
"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \""
11265
 
"%1\" to account \"%2\" will not take place."
11266
 
msgstr ""
11267
 
"Nije dozvoljeno da sami sebe dodate u listu kontakata. „%1“ neće biti dodato "
11268
 
"u nalog „%2“."
11269
 
 
11270
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:306 libkopete/kopeteaccount.cpp:380
11271
 
msgid "Error Creating Contact"
11272
 
msgstr "Greška pri pravljenju kontakta"
11273
 
 
11274
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:615
11275
 
msgid "Edit Account"
11276
 
msgstr "Uredi nalog"
11277
 
 
11278
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
11279
 
msgid "Full Name"
11280
 
msgstr "puno ime"
11281
 
 
11282
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135
11283
 
msgid "Idle Time"
11284
 
msgstr "vrijeme mirovanja"
11285
 
 
11286
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141
11287
 
msgid "Online Since"
11288
 
msgstr "na vezi od"
11289
 
 
11290
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147
11291
 
msgid "Last Seen"
11292
 
msgstr "posljednje viđen"
11293
 
 
11294
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177
11295
 
msgid "Private Phone"
11296
 
msgstr "privatni telefon"
11297
 
 
11298
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183
11299
 
msgid "Private Mobile Phone"
11300
 
msgstr "privatni mobilni telefon"
11301
 
 
11302
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189
11303
 
msgid "Work Phone"
11304
 
msgstr "telefon na poslu"
11305
 
 
11306
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195
11307
 
msgid "Work Mobile Phone"
11308
 
msgstr "mobilni telefon na poslu"
11309
 
 
11310
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207
11311
 
msgid "Nick Name"
11312
 
msgstr "nadimak"
11313
 
 
11314
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213
11315
 
msgid "Shown even if offline"
11316
 
msgstr "prikazan čak i van veze"
11317
 
 
11318
 
# >! @item # for kopeteglobal.cpp
11319
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
11320
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
11321
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
11322
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
11323
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
11324
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
11325
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
11326
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
11327
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
11328
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
11329
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
11330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
11331
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:3011 rc.cpp:5139 rc.cpp:6173
11332
 
msgid "Photo"
11333
 
msgstr "Fotografija"
11334
 
 
11335
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:297
11336
 
#, kde-format
11337
 
msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
11338
 
msgstr "<qt>Kopete ne podržava „%1“.</qt>"
11339
 
 
11340
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:298
11341
 
msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
11342
 
msgstr "Ne mogu da sinhronizujem sa KDE‑ovim adresarom"
11343
 
 
11344
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
11345
 
#, kde-format
11346
 
msgid ""
11347
 
"<qt>An address was added to this contact by another application.<br />Would "
11348
 
"you like to use it in Kopete?<br /><b>Protocol:</b> %1<br /><b>Address:</b> "
11349
 
"%2</qt>"
11350
 
msgstr ""
11351
 
"<qt>Drugi program je dodao adresu ovom kontaktu.<br />Želite li da je "
11352
 
"koristite u Kopeteu?<br /><b>Protokol:</b> %1<br /><b>Adresa:</b> %2</qt>"
11353
 
 
11354
 
# >> @title:window
11355
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
11356
 
msgid "Import Address From Address Book"
11357
 
msgstr "Uvoz adrese iz adresara"
11358
 
 
11359
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
11360
 
msgid "Use"
11361
 
msgstr "Koristi"
11362
 
 
11363
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:389
11364
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
11365
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 rc.cpp:1713
11366
 
msgid "Do Not Use"
11367
 
msgstr "Ne koristi"
11368
 
 
11369
 
# >> %1 is protocol name
11370
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:370
11371
 
#, kde-format
11372
 
msgid ""
11373
 
"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline.  Most systems have to "
11374
 
"be connected to add contacts.  Please connect these accounts and try again.</"
11375
 
"qt>"
11376
 
msgstr ""
11377
 
"<qt>Jedan ili više vaših naloga koji koriste %1 van veze su. Većina sistema "
11378
 
"mora biti povezana da bi se dodavali kontakti. Povežite te naloge i "
11379
 
"pokušajte ponovo.</qt>"
11380
 
"|/|"
11381
 
"<qt>Jedan ili više vaših naloga koji koriste $[aku %1] van veze su. Većina "
11382
 
"sistema mora biti povezana da bi se dodavali kontakti. Povežite te naloge i "
11383
 
"pokušajte ponovo.</qt>"
11384
 
 
11385
 
# >> %1 is protocol name
11386
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:395
11387
 
#, kde-format
11388
 
msgid ""
11389
 
"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet.  Please create "
11390
 
"an account, connect it, and try again.</qt>"
11391
 
msgstr ""
11392
 
"<qt>Još uvijek niste podesili nalog za <b>%1</b>. Napravite nalog, povežite "
11393
 
"ga, i pokušajte ponovo.</qt>"
11394
 
"|/|"
11395
 
"<qt>Još uvijek niste podesili nalog za <b>$[aku %1]</b>. Napravite nalog, "
11396
 
"povežite ga, i pokušajte ponovo.</qt>"
11397
 
 
11398
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:396
11399
 
msgid "No Account Found"
11400
 
msgstr "Nalog nije nađen"
11401
 
 
11402
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:408
11403
 
msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
11404
 
msgstr "<qt>Nije bilo moguće dodati kontakt.</qt>"
11405
 
 
11406
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:409
11407
 
msgid "Could Not Add Contact"
11408
 
msgstr "Ne mogu da dodam kontakt"
11409
 
 
11410
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
11411
 
msgid "Enter Arguments"
11412
 
msgstr "Unesite argumente"
11413
 
 
11414
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
11415
 
#, kde-format
11416
 
msgid "Enter the arguments to %1:"
11417
 
msgstr "Unesite argumente za %1:"
11418
 
 
11419
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:104
11420
 
#, kde-format
11421
 
msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
11422
 
msgstr "Alijas „%1“ se proširuje sam u sebe."
11423
 
 
11424
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:108
11425
 
#, kde-format
11426
 
msgid "\"%2\" requires at least %1 argument."
11427
 
msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments."
11428
 
msgstr[0] "„%2“ zahtijeva bar %1 argument."
11429
 
msgstr[1] "„%2“ zahtijeva bar %1 argumenta."
11430
 
msgstr[2] "„%2“ zahtijeva bar %1 argumenata."
11431
 
msgstr[3] "„%2“ zahtijeva bar jedan argument."
11432
 
 
11433
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:114
11434
 
#, kde-format
11435
 
msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument."
11436
 
msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments."
11437
 
msgstr[0] "„%2“ ima najviše %1 argument."
11438
 
msgstr[1] "„%2“ ima najviše %1 argumenta."
11439
 
msgstr[2] "„%2“ ima najviše %1 argumenata."
11440
 
msgstr[3] "„%2“ ima najviše jedan argument."
11441
 
 
11442
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:120
11443
 
#, kde-format
11444
 
msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
11445
 
msgstr "Niste ovlašćeni da izvršavate naredbu „%1“."
11446
 
 
11447
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:158
11448
 
msgid "Command Error"
11449
 
msgstr "Greška naredbe"
11450
 
 
11451
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:157
11452
 
msgid ""
11453
 
"A network connection was disconnected.  The application is now in offline "
11454
 
"mode.  Do you want the application to resume network operations when the "
11455
 
"network is available again?"
11456
 
msgstr ""
11457
 
"Došlo je do prekida mrežne veze. Program je sada u režimu van veze. Želite "
11458
 
"li da program nastavi mrežne operacije kada mreža ponovo bude dostupna?"
11459
 
 
11460
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:158
11461
 
msgid "This application is currently in offline mode.  Do you want to connect?"
11462
 
msgstr ""
11463
 
"Ovaj program je trenutno u režimu van veze. Da li želite da se povežete?"
11464
 
 
11465
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:160
11466
 
msgid ""
11467
 
"This application is currently in offline mode.  Do you want to connect in "
11468
 
"order to carry out this operation?"
11469
 
msgstr ""
11470
 
"Ovaj program je trenutno u režimu van veze. Želite li da se povežete da bi "
11471
 
"se ovaj postupak izvršio?"
11472
 
 
11473
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:161
11474
 
msgid "Leave Offline Mode?"
11475
 
msgstr "Napustiti režim van veze?"
11476
 
 
11477
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:331 libkopete/kopetemetacontact.cpp:349
11478
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:426
11479
 
msgid ""
11480
 
"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
11481
 
"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
11482
 
"comes online."
11483
 
msgstr ""
11484
 
"Ovaj korisnik trenutno nije dostupan. Provjerite da li ste povezani i da li "
11485
 
"protokol podržava slanje van veze, ili sačekajte dok korisnik ne dođe na "
11486
 
"vezu."
11487
 
 
11488
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1352
11489
 
#, kde-format
11490
 
msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
11491
 
msgstr "<qt><i>%1</i> je sada %2.</qt>"
11492
 
 
11493
 
# >> @title:window
11494
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182
11495
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207
11496
 
msgid "Copying"
11497
 
msgstr "Kopiranje"
11498
 
 
11499
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:183
11500
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:208
11501
 
msgid "Source"
11502
 
msgstr "Izvor"
11503
 
 
11504
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:184
11505
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:209
11506
 
msgid "Destination"
11507
 
msgstr "Odredište"
11508
 
 
11509
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:253
11510
 
#, kde-format
11511
 
msgid "File transfer %1 completed."
11512
 
msgstr "Prenos fajla %1 je završen."
11513
 
 
11514
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:263
11515
 
#, kde-format
11516
 
msgid "File transfer %1 failed."
11517
 
msgstr "Prenos fajla %1 nije uspio."
11518
 
 
11519
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:272
11520
 
#, kde-format
11521
 
msgid "You cancelled file transfer %1"
11522
 
msgstr "Otkazali ste prenos fajla %1"
11523
 
 
11524
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:290
11525
 
#, kde-format
11526
 
msgid "File transfer %1 cancelled."
11527
 
msgstr "Prenos fajla %1 je otkazan."
11528
 
 
11529
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:509
11530
 
msgid ""
11531
 
"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
11532
 
"this protocol.\n"
11533
 
"Please copy this file to your computer and try again."
11534
 
msgstr ""
11535
 
"Izvinite, ovaj protokol još uvijek ne podržava slanje fajlova koji nisu "
11536
 
"skladišteni lokalno.\n"
11537
 
"Kopirajte fajl na svoj računar i pokušajte ponovo."
11538
 
 
11539
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:538
11540
 
msgid "You must provide a valid local filename"
11541
 
msgstr "Morate zadati valjano lokalno ime fajla"
11542
 
 
11543
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:547
11544
 
msgid "You do not have permission to write to selected file"
11545
 
msgstr "Nemate dozvolu za upis u izabrani fajl"
11546
 
 
11547
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:551
11548
 
#, kde-format
11549
 
msgid ""
11550
 
"The file '%1' already exists.\n"
11551
 
"Do you want to overwrite it ?"
11552
 
msgstr ""
11553
 
"Fajl „%1“ već postoji.\n"
11554
 
"Želite li da ga prebrišete?"
11555
 
 
11556
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:552
11557
 
msgid "Overwrite File"
11558
 
msgstr "Prebriši fajl"
11559
 
 
11560
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:561
11561
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:594
11562
 
#, kde-format
11563
 
msgid "The directory %1 does not exist"
11564
 
msgstr "Fascikla %1 ne postoji"
11565
 
 
11566
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:566
11567
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:599
11568
 
msgid "You do not have permission to write to selected directory"
11569
 
msgstr "Nemate dozvolu za upis u izabranu fasciklu"
11570
 
 
11571
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:587
11572
 
msgid "You must provide a valid local directory"
11573
 
msgstr "Morate dati ispravno ime lokalne fascikle"
11574
 
 
11575
 
#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145
11576
 
msgctxt ""
11577
 
"Label for the default identity, used by users to group their instant "
11578
 
"messaging accounts"
11579
 
msgid "Default Identity"
11580
 
msgstr "Podrazumijevani identitet"
11581
 
 
11582
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
11583
 
#. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin)
11584
 
#: rc.cpp:5
11585
 
msgid "Header of the message advertised."
11586
 
msgstr "Zaglavlje objavne poruke."
11587
 
 
11588
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
11589
 
#. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin)
11590
 
#: rc.cpp:8
11591
 
msgid "Core of the message advertised."
11592
 
msgstr "Jezgro objavne poruke."
11593
 
 
11594
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
11595
 
#. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin)
11596
 
#: rc.cpp:11
11597
 
msgid "Conjunction when multiple track are playing."
11598
 
msgstr "Veznik kada se pušta nekoliko numera."
11599
 
 
11600
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
11601
 
#. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11602
 
#: rc.cpp:14
11603
 
msgid ""
11604
 
"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
11605
 
msgstr "Izričit prikaz trenutno slušane muzike, kroz meni ili naredbom /media."
11606
 
 
11607
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
11608
 
#. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11609
 
#: rc.cpp:17
11610
 
msgid "Show the current music listened in chat window."
11611
 
msgstr "Prikaz trenutno slušane muzike u prozoru ćaskanja."
11612
 
 
11613
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
11614
 
#. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11615
 
#: rc.cpp:20
11616
 
msgid "Show the current music listened in place of your status message."
11617
 
msgstr "Muzika koju trenutno slušate umjesto poruke o vašem stanju."
11618
 
 
11619
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
11620
 
#. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11621
 
#: rc.cpp:23
11622
 
msgid "Show the current music listened appended to your status message."
11623
 
msgstr "Muzika koju trenutno slušate nadovezana poruku o vašem stanju."
11624
 
 
11625
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
11626
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
11627
 
#: rc.cpp:26
11628
 
msgid "Use the specified media player."
11629
 
msgstr "Zadati medija plejer."
11630
 
 
11631
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
11632
 
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
11633
 
#: rc.cpp:29
11634
 
msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
11635
 
msgstr "Medija plejer koji je izvor objava o slušanju."
11636
 
 
11637
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:12
11638
 
#: rc.cpp:31
11639
 
msgid "Now listening to: "
11640
 
msgstr "Trenutno slušam: "
11641
 
 
11642
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:17
11643
 
#: rc.cpp:33
11644
 
msgid "%track( by %artist)( on %album)"
11645
 
msgstr "%track (od %artist) (sa %album)"
11646
 
 
11647
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22
11648
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156
11649
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
11650
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22
11651
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156
11652
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
11653
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:74
11654
 
msgid ", and "
11655
 
msgstr " i "
11656
 
 
11657
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
11658
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11659
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
11660
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11661
 
#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5
11662
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11663
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4
11664
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11665
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5
11666
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11667
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5
11668
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11669
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
11670
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11671
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
11672
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11673
 
#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5
11674
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11675
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4
11676
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11677
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5
11678
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11679
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5
11680
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11681
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:205 rc.cpp:346 rc.cpp:667 rc.cpp:755 rc.cpp:4695
11682
 
msgid "&Tools"
11683
 
msgstr "&Alatke"
11684
 
 
11685
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13
11686
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI)
11687
 
#: rc.cpp:41
11688
 
msgid "Now Listening"
11689
 
msgstr "Trenutno slušam"
11690
 
 
11691
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25
11692
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel)
11693
 
#: rc.cpp:44
11694
 
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
11695
 
msgstr "<b>Podijelite svoj muzički ukus</b>"
11696
 
 
11697
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57
11698
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
11699
 
#: rc.cpp:47
11700
 
msgid "Messa&ge"
11701
 
msgstr "Poru&ka"
11702
 
 
11703
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77
11704
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel)
11705
 
#: rc.cpp:50
11706
 
msgid "Use this message when advertising:"
11707
 
msgstr "Koristi ovu poruku pri reklamiranju:"
11708
 
 
11709
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85
11710
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel)
11711
 
#: rc.cpp:54
11712
 
#, no-c-format
11713
 
msgid ""
11714
 
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
11715
 
"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
11716
 
msgstr ""
11717
 
"%track, %artist, %album, %player biće zamijenjeni ako su poznati.\n"
11718
 
"Izraz u zagradama zavisi od zamjene koja se izvrši."
11719
 
 
11720
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103
11721
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
11722
 
#: rc.cpp:58
11723
 
msgid "Start with:"
11724
 
msgstr "Počni sa:"
11725
 
 
11726
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
11727
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header)
11728
 
#: rc.cpp:61
11729
 
msgid "Now Listening To: "
11730
 
msgstr "Trenutno slušam: "
11731
 
 
11732
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123
11733
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel)
11734
 
#: rc.cpp:64
11735
 
msgid "For each track:"
11736
 
msgstr "Za svaku numeru:"
11737
 
 
11738
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
11739
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack)
11740
 
#: rc.cpp:68
11741
 
#, no-c-format
11742
 
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
11743
 
msgstr "%track (od %artist) (sa %album)"
11744
 
 
11745
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143
11746
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel)
11747
 
#: rc.cpp:71
11748
 
msgid "Conjunction (if >1 track):"
11749
 
msgstr "Veznik (pri >1 numere):"
11750
 
 
11751
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192
11752
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
11753
 
#: rc.cpp:77
11754
 
msgid "A&dvertising Mode"
11755
 
msgstr "Režim &reklamiranja"
11756
 
 
11757
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206
11758
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising)
11759
 
#: rc.cpp:80
11760
 
msgid ""
11761
 
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
11762
 
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
11763
 
"window edit area."
11764
 
msgstr ""
11765
 
"&Izričito, preko <interface>Alatke->Pošalji podatke o mediju</interface>,\n"
11766
 
"ili upisivanjem „/media“ u prozoru ćaskanja."
11767
 
 
11768
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213
11769
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising)
11770
 
#: rc.cpp:85
11771
 
msgid "&Show in chat window (automatic)"
11772
 
msgstr "U &prozoru ćaskanja (automatski)"
11773
 
 
11774
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:221
11775
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising)
11776
 
#: rc.cpp:88
11777
 
msgid ""
11778
 
"Show &the music you are listening to \n"
11779
 
"in place of your status message."
11780
 
msgstr ""
11781
 
"&Muzika koju slušate na mjestu\n"
11782
 
"vaše poruke stanja."
11783
 
 
11784
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228
11785
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising)
11786
 
#: rc.cpp:92
11787
 
msgid "Appe&nd to your status message"
11788
 
msgstr "&Prikači poruci stanja"
11789
 
 
11790
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260
11791
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
11792
 
#: rc.cpp:95
11793
 
msgid "Media Pla&yer"
11794
 
msgstr "Medija ple&jer"
11795
 
 
11796
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280
11797
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer)
11798
 
#: rc.cpp:98
11799
 
msgid "Use &specified media player"
11800
 
msgstr "&Zadati medija plejer"
11801
 
 
11802
 
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38
11803
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
11804
 
#: rc.cpp:101
11805
 
msgctxt "verb"
11806
 
msgid "&Add..."
11807
 
msgstr "&Dodaj..."
11808
 
 
11809
 
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45
11810
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
11811
 
#: rc.cpp:104
11812
 
msgctxt "verb"
11813
 
msgid "&Remove"
11814
 
msgstr "&Ukloni"
11815
 
 
11816
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34
11817
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList)
11818
 
#: rc.cpp:107
11819
 
msgid ""
11820
 
"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
11821
 
"added"
11822
 
msgstr "Spisak posebnih alijasa i naredbi koje ste već dodali."
11823
 
 
11824
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:50
11825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
11826
 
#: rc.cpp:110
11827
 
msgid "Alias"
11828
 
msgstr "alijas"
11829
 
 
11830
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:55
11831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
11832
 
#: rc.cpp:113
11833
 
msgid "Command"
11834
 
msgstr "naredba"
11835
 
 
11836
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60
11837
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
11838
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123
11839
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
11840
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60
11841
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
11842
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123
11843
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
11844
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:166
11845
 
msgid "Protocols"
11846
 
msgstr "protokoli"
11847
 
 
11848
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:68
11849
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
11850
 
#: rc.cpp:119
11851
 
msgid "&Add New Alias..."
11852
 
msgstr "&Dodaj novi alijas..."
11853
 
 
11854
 
# >> Delete selected aliases
11855
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:75
11856
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
11857
 
#: rc.cpp:122
11858
 
msgid "&Delete Selected"
11859
 
msgstr "&Obriši izabrane"
11860
 
 
11861
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:82
11862
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
11863
 
#: rc.cpp:125
11864
 
msgid "Edit Alias..."
11865
 
msgstr "Uredi alijas..."
11866
 
 
11867
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:13
11868
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AliasDialog)
11869
 
#: rc.cpp:128
11870
 
msgid "Add New Alias"
11871
 
msgstr "Dodaj novi alijas"
11872
 
 
11873
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:37
11874
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11875
 
#: rc.cpp:131
11876
 
msgid "Command:"
11877
 
msgstr "Naredba:"
11878
 
 
11879
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:47
11880
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, command)
11881
 
#: rc.cpp:134
11882
 
msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
11883
 
msgstr "Naredba koju želite da pokrenete kada izvršite ovaj alijas. "
11884
 
 
11885
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:54
11886
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, command)
11887
 
#: rc.cpp:138
11888
 
#, no-c-format
11889
 
msgid ""
11890
 
"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
11891
 
"\n"
11892
 
"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they "
11893
 
"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
11894
 
"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
11895
 
"\n"
11896
 
"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
11897
 
"anyway).</qt>"
11898
 
msgstr ""
11899
 
"<qt><p>Naredba koja želite da bude pokrenuta kada izvršite ovaj alijas.</"
11900
 
"p><p>U naredbi možete koristiti promenljive <b>%1, %2, ..., %9</b>, koje će "
11901
 
"biti zamijenjene argumentima alijasa. Promenljiva <b>%s</b> će biti "
11902
 
"zamijenjena svim argumentima. <b>%n</b> se proširuje u vaš nadimak.</p><p>Ne "
11903
 
"uključujte ‘/’ u naredbu (biće uklonjeno ako ga uključite).</p></qt>"
11904
 
 
11905
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61
11906
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11907
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
11908
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
11909
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61
11910
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11911
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
11912
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
11913
 
#: rc.cpp:145 rc.cpp:3738
11914
 
msgid "Alias:"
11915
 
msgstr "Alijas:"
11916
 
 
11917
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:71
11918
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, alias)
11919
 
#: rc.cpp:148
11920
 
msgid ""
11921
 
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
11922
 
"identifier, '/')."
11923
 
msgstr ""
11924
 
"Alijas koji dodajete, tj. ono što ćete otkucati poslije identifikatora "
11925
 
"naredbe, ‘/’."
11926
 
 
11927
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:74
11928
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, alias)
11929
 
#: rc.cpp:151
11930
 
msgid ""
11931
 
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
11932
 
"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
11933
 
"anyway)."
11934
 
msgstr ""
11935
 
"alijas koji dodajete, tj. ono što ćete otkucati poslije identifikatora "
11936
 
"naredbe, ‘/’. Ne uključujte sâmo ‘/’ (biće uklonjeno ako ga uključite)."
11937
 
 
11938
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81
11939
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
11940
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235
11941
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
11942
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81
11943
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
11944
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235
11945
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
11946
 
#: rc.cpp:154 rc.cpp:4752
11947
 
msgid "&Save"
11948
 
msgstr "&Sačuvaj"
11949
 
 
11950
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101
11951
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
11952
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104
11953
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
11954
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101
11955
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
11956
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104
11957
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
11958
 
#: rc.cpp:160 rc.cpp:163
11959
 
msgid ""
11960
 
"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
11961
 
"protocols here."
11962
 
msgstr ""
11963
 
"Ako želite da ovaj alijas bude aktivan samo za određene protokole, izaberite "
11964
 
"ih ovdje."
11965
 
 
11966
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:134
11967
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
11968
 
#: rc.cpp:169
11969
 
msgid "For protocols:"
11970
 
msgstr "Za protokole:"
11971
 
 
11972
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71
11973
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
11974
 
#: rc.cpp:172
11975
 
msgid "Translation service:"
11976
 
msgstr "Prevodilački servis:"
11977
 
 
11978
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
11979
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
11980
 
#: rc.cpp:175
11981
 
msgid "Default native language:"
11982
 
msgstr "Podrazumijevani maternji jezik:"
11983
 
 
11984
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100
11985
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages)
11986
 
#: rc.cpp:178
11987
 
msgid "Incoming Messages"
11988
 
msgstr "Dolazne poruke"
11989
 
 
11990
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
11991
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingDontTranslate)
11992
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
11993
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingDontTranslate)
11994
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
11995
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingDontTranslate)
11996
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
11997
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingDontTranslate)
11998
 
#: rc.cpp:181 rc.cpp:193
11999
 
msgid "Do not translate"
12000
 
msgstr "Ne prevodi"
12001
 
 
12002
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
12003
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingShowOriginal)
12004
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
12005
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingShowOriginal)
12006
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
12007
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingShowOriginal)
12008
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
12009
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingShowOriginal)
12010
 
#: rc.cpp:184 rc.cpp:196
12011
 
msgid "Show the original message"
12012
 
msgstr "Prikaži originalnu poruku"
12013
 
 
12014
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
12015
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingTranslate)
12016
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
12017
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingTranslate)
12018
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
12019
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingTranslate)
12020
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
12021
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingTranslate)
12022
 
#: rc.cpp:187 rc.cpp:199
12023
 
msgid "Translate directly"
12024
 
msgstr "Prevedi direktno"
12025
 
 
12026
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151
12027
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate)
12028
 
#: rc.cpp:190
12029
 
msgid "Outgoing Messages"
12030
 
msgstr "Odlazne poruke"
12031
 
 
12032
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199
12033
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingAsk)
12034
 
#: rc.cpp:202
12035
 
msgid "Show dialog before sending"
12036
 
msgstr "Prikaži dijalog prije slanja"
12037
 
 
12038
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
12039
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12040
 
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
12041
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12042
 
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
12043
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12044
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
12045
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
12046
 
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
12047
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12048
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
12049
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12050
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
12051
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
12052
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
12053
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12054
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
12055
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12056
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
12057
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12058
 
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
12059
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12060
 
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
12061
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12062
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
12063
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
12064
 
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
12065
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12066
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
12067
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12068
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
12069
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
12070
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
12071
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12072
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
12073
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12074
 
#: rc.cpp:208 rc.cpp:214 rc.cpp:343 rc.cpp:553 rc.cpp:574 rc.cpp:673
12075
 
#: rc.cpp:2534 rc.cpp:4689 rc.cpp:6101
12076
 
msgid "&Edit"
12077
 
msgstr "&Uređivanje"
12078
 
 
12079
 
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38
12080
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
12081
 
#: rc.cpp:211
12082
 
msgid "&Calendar View"
12083
 
msgstr "Prikaz &kalendara"
12084
 
 
12085
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:19
12086
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, URLPicPreviewPrefsUI)
12087
 
#: rc.cpp:217
12088
 
msgid "Picture Preview Preferences"
12089
 
msgstr "Postavke pregleda slike"
12090
 
 
12091
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
12092
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
12093
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
12094
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
12095
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
12096
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
12097
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
12098
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
12099
 
#: rc.cpp:220 rc.cpp:5483
12100
 
msgid "Preview"
12101
 
msgstr "Pregled"
12102
 
 
12103
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:44
12104
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, restrictPreviews)
12105
 
#: rc.cpp:223
12106
 
msgid ""
12107
 
"If checked, only the selected number of pictures are downloaded and "
12108
 
"displayed as previews.\n"
12109
 
"Otherwise, an unlimited number of previews are generated."
12110
 
msgstr ""
12111
 
"Ako je popunjeno, samo će izabrani broj slika biti preuzet i prikazan kao "
12112
 
"pregled.\n"
12113
 
"Ako nije popunjeno, broj pregleda nije ograničen."
12114
 
 
12115
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:47
12116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restrictPreviews)
12117
 
#: rc.cpp:227
12118
 
msgid "&Restrict number of previews:"
12119
 
msgstr "&Ograniči broj pregleda:"
12120
 
 
12121
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:57
12122
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewAmount)
12123
 
#: rc.cpp:230
12124
 
msgid "The maximum number of pictures to download and preview."
12125
 
msgstr "Najveći broj slika za preuzimanje i pregled."
12126
 
 
12127
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:98
12128
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox2)
12129
 
#: rc.cpp:233
12130
 
msgid "Scaling"
12131
 
msgstr "Skaliranje"
12132
 
 
12133
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:111
12134
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableScaling)
12135
 
#: rc.cpp:236
12136
 
msgid ""
12137
 
"If checked, preview images get scaled down to the width specified.\n"
12138
 
"Otherwise, the images are not scaled at all and appear in their original "
12139
 
"size."
12140
 
msgstr ""
12141
 
"Ako je popunjeno, slike pregleda će biti umanjene na određenu širinu.\n"
12142
 
"U suprotnom, slike će biti prikazane u izvornoj veličini."
12143
 
 
12144
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:114
12145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableScaling)
12146
 
#: rc.cpp:240
12147
 
msgid "Scale &to:"
12148
 
msgstr "Umanji na:"
12149
 
 
12150
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:124
12151
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth)
12152
 
#: rc.cpp:243
12153
 
msgid ""
12154
 
"The width to which images should be scaled down. Smaller images will appear "
12155
 
"in their original size."
12156
 
msgstr ""
12157
 
"Širina na koju se slike umanjuju. Slike manje od ovoga daju se u izvornoj "
12158
 
"veličini."
12159
 
 
12160
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:127
12161
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth)
12162
 
#: rc.cpp:246
12163
 
msgid " pixel"
12164
 
msgstr " piksela"
12165
 
 
12166
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:165
12167
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, linkPreviewGroup)
12168
 
#: rc.cpp:249
12169
 
msgid "Link Preview"
12170
 
msgstr "Pregled veze"
12171
 
 
12172
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:173
12173
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableLinkPreview)
12174
 
#: rc.cpp:252
12175
 
msgid "Creates a preview picture of the link."
12176
 
msgstr "Stvara sliku pregleda veze."
12177
 
 
12178
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:176
12179
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLinkPreview)
12180
 
#: rc.cpp:255
12181
 
msgid "Enable lin&k preview"
12182
 
msgstr "Uključi pregled &veze"
12183
 
 
12184
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:203
12185
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12186
 
#: rc.cpp:258
12187
 
msgid "Abort creating previe&w after"
12188
 
msgstr "Obustavi stvaranje &pregleda nakon"
12189
 
 
12190
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:220
12191
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview)
12192
 
#: rc.cpp:261
12193
 
msgid ""
12194
 
"After the specified number of seconds the creation of the preview is aborted "
12195
 
"automatically.\n"
12196
 
"Use 0 seconds to never abort the creation."
12197
 
msgstr ""
12198
 
"Nakon zadatog vremena stvaranje pregleda će biti prekinuto automatski.\n"
12199
 
"Zadajte 0 sekundi da se stvaranje nikad ne prekida."
12200
 
 
12201
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:226
12202
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview)
12203
 
#: rc.cpp:265
12204
 
msgid " seconds"
12205
 
msgstr " sekundi"
12206
 
 
12207
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:7
12208
 
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewAmount), group (URLPicPreview Plugin)
12209
 
#: rc.cpp:268
12210
 
msgid "Maximum number of Previews"
12211
 
msgstr "Najveći broj pregleda"
12212
 
 
12213
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:11
12214
 
#. i18n: ectx: label, entry (Scaling), group (URLPicPreview Plugin)
12215
 
#: rc.cpp:271
12216
 
msgid "Should the image be scaled"
12217
 
msgstr "Da li skalirati sliku"
12218
 
 
12219
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:15
12220
 
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewRestriction), group (URLPicPreview Plugin)
12221
 
#: rc.cpp:274
12222
 
msgid "Should the number of previews be restricted?"
12223
 
msgstr "Da li ograničiti broj pregleda"
12224
 
 
12225
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:19
12226
 
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewScaleWidth), group (URLPicPreview Plugin)
12227
 
#: rc.cpp:277
12228
 
msgid "Scale images to the width"
12229
 
msgstr "Skaliraj slike na širinu"
12230
 
 
12231
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31
12232
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
12233
 
#: rc.cpp:280
12234
 
msgid "Use Subfolder for Each Contact"
12235
 
msgstr "Potfascikla za svaki kontakt"
12236
 
 
12237
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55
12238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton)
12239
 
#: rc.cpp:283
12240
 
msgid "Always"
12241
 
msgstr "Uvek"
12242
 
 
12243
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68
12244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton)
12245
 
#: rc.cpp:286
12246
 
msgid "Never"
12247
 
msgstr "Nikad"
12248
 
 
12249
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78
12250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton)
12251
 
#: rc.cpp:289
12252
 
msgid "Only the selected contacts"
12253
 
msgstr "Samo za izabrane kontakte"
12254
 
 
12255
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91
12256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton)
12257
 
#: rc.cpp:292
12258
 
msgid "Not the selected contacts"
12259
 
msgstr "Ne za izabrane kontakte"
12260
 
 
12261
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39
12262
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12263
 
#: rc.cpp:295
12264
 
msgid "Contact:"
12265
 
msgstr "Kontakt:"
12266
 
 
12267
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:56
12268
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory)
12269
 
#: rc.cpp:298
12270
 
msgid "Import History..."
12271
 
msgstr "Uvezi istorijat..."
12272
 
 
12273
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:63
12274
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
12275
 
#: rc.cpp:301
12276
 
msgid "Message filter:"
12277
 
msgstr "Filter poruka:"
12278
 
 
12279
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:83
12280
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12281
 
#: rc.cpp:304
12282
 
msgid "All Messages"
12283
 
msgstr "sve poruke"
12284
 
 
12285
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:88
12286
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12287
 
#: rc.cpp:307
12288
 
msgid "Only Incoming"
12289
 
msgstr "samo dolazne"
12290
 
 
12291
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:93
12292
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12293
 
#: rc.cpp:310
12294
 
msgid "Only Outgoing"
12295
 
msgstr "samo odlazne"
12296
 
 
12297
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:129
12298
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
12299
 
#: rc.cpp:313
12300
 
msgid "Date"
12301
 
msgstr "datum"
12302
 
 
12303
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134
12304
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
12305
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
12306
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
12307
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134
12308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
12309
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
12310
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
12311
 
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1839
12312
 
msgid "Contact"
12313
 
msgstr "kontakt"
12314
 
 
12315
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:156
12316
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12317
 
#: rc.cpp:319
12318
 
msgid "Search:"
12319
 
msgstr "Traži:"
12320
 
 
12321
 
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
12322
 
#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin)
12323
 
#: rc.cpp:328
12324
 
msgid "Show previous messages in new chats."
12325
 
msgstr "Prethodne poruke u novim ćaskanjima."
12326
 
 
12327
 
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
12328
 
#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin)
12329
 
#: rc.cpp:331
12330
 
msgid "Number of messages to show."
12331
 
msgstr "Broj prikazanih poruka."
12332
 
 
12333
 
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
12334
 
#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin)
12335
 
#: rc.cpp:334
12336
 
msgid "Number of messages per page"
12337
 
msgstr "Broj poruka po stranici"
12338
 
 
12339
 
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
12340
 
#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin)
12341
 
#: rc.cpp:337
12342
 
msgid "Color of messages"
12343
 
msgstr "Boja poruka"
12344
 
 
12345
 
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
12346
 
#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin)
12347
 
#: rc.cpp:340
12348
 
msgid "Style to use in history-browser."
12349
 
msgstr "Željeni stil u pregledaču istorijata."
12350
 
 
12351
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:32
12352
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12353
 
#: rc.cpp:349
12354
 
msgid "Chat History"
12355
 
msgstr "Istorijat ćaskanja"
12356
 
 
12357
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:72
12358
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
12359
 
#: rc.cpp:352
12360
 
msgid ""
12361
 
"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
12362
 
"window"
12363
 
msgstr ""
12364
 
"Broj poruka koje se prikazuju kada pregledate istorijat u prozoru ćaskanja"
12365
 
 
12366
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:75
12367
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
12368
 
#: rc.cpp:355
12369
 
msgid "Number of messages per page:"
12370
 
msgstr "Broj poruka po stranici:"
12371
 
 
12372
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82
12373
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
12374
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108
12375
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
12376
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82
12377
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
12378
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108
12379
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
12380
 
#: rc.cpp:358 rc.cpp:370
12381
 
msgid "Color of history messages in the chat window"
12382
 
msgstr "Boja poruka istorijata u prozoru ćaskanja"
12383
 
 
12384
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:85
12385
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
12386
 
#: rc.cpp:361
12387
 
msgid "Color of messages:"
12388
 
msgstr "Boja poruka:"
12389
 
 
12390
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95
12391
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
12392
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125
12393
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
12394
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95
12395
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
12396
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125
12397
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
12398
 
#: rc.cpp:364 rc.cpp:373
12399
 
msgid ""
12400
 
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
12401
 
"window when opening a new chat."
12402
 
msgstr ""
12403
 
"Broj poruka koje se automatski dodaju u prozor kada otvorite novo ćaskanje."
12404
 
 
12405
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:98
12406
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
12407
 
#: rc.cpp:367
12408
 
msgid "Number of messages to show:"
12409
 
msgstr "Broj poruka koje će se prikazivati:"
12410
 
 
12411
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:141
12412
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow)
12413
 
#: rc.cpp:376
12414
 
msgid ""
12415
 
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
12416
 
msgstr ""
12417
 
"Broj poruka koje se prikazuju kada pregledate istorijat u prozoru ćaskanja"
12418
 
 
12419
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:157
12420
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
12421
 
#: rc.cpp:379
12422
 
msgid ""
12423
 
"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
12424
 
"you and that contact."
12425
 
msgstr ""
12426
 
"Kada se otvori novi prozor za ćaskanje, automatski se dodaje posljednjih "
12427
 
"nekoliko poruka koje ste razmijenili sa kontaktom."
12428
 
 
12429
 
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:160
12430
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
12431
 
#: rc.cpp:382
12432
 
msgid "Show chat history in new chats"
12433
 
msgstr "Istorijat ćaskanja u novim ćaskanjima"
12434
 
 
12435
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
12436
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12437
 
#: rc.cpp:385
12438
 
msgid "&Colors"
12439
 
msgstr "&Boje"
12440
 
 
12441
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
12442
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12443
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
12444
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
12445
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
12446
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12447
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
12448
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12449
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
12450
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
12451
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
12452
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12453
 
#: rc.cpp:388 rc.cpp:5422 rc.cpp:5933
12454
 
msgid "Colors"
12455
 
msgstr "Boje"
12456
 
 
12457
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
12458
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
12459
 
#: rc.cpp:391
12460
 
msgid "&Add..."
12461
 
msgstr "&Dodaj..."
12462
 
 
12463
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
12464
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
12465
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
12466
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
12467
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
12468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
12469
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
12470
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
12471
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
12472
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
12473
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
12474
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
12475
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
12476
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
12477
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
12478
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
12479
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
12480
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
12481
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
12482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
12483
 
#: rc.cpp:394 rc.cpp:556 rc.cpp:2459 rc.cpp:2537 rc.cpp:4707
12484
 
msgid "&Remove"
12485
 
msgstr "&Ukloni"
12486
 
 
12487
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
12488
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
12489
 
#: rc.cpp:397
12490
 
msgid "Move &Up"
12491
 
msgstr "Pomjeri na&gore"
12492
 
 
12493
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
12494
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
12495
 
#: rc.cpp:400
12496
 
msgid "Move &Down"
12497
 
msgstr "Pomjeri na&dolje"
12498
 
 
12499
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
12500
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
12501
 
#: rc.cpp:403
12502
 
msgid "Random order"
12503
 
msgstr "Slučajnim redom"
12504
 
 
12505
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
12506
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
12507
 
#: rc.cpp:406
12508
 
msgid "Change global text foreground color"
12509
 
msgstr "Promijeni globalnu boju teksta"
12510
 
 
12511
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
12512
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
12513
 
#: rc.cpp:409
12514
 
msgid "Change color every letter"
12515
 
msgstr "Promijeni boju za svako slovo"
12516
 
 
12517
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
12518
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
12519
 
#: rc.cpp:412
12520
 
msgid "Change color every word"
12521
 
msgstr "Promijeni boju za svaku riječ"
12522
 
 
12523
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
12524
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12525
 
#: rc.cpp:415
12526
 
msgid "Effects"
12527
 
msgstr "Efekti"
12528
 
 
12529
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
12530
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
12531
 
#: rc.cpp:418
12532
 
msgid "L4m3r t4lk"
12533
 
msgstr "L4m3r t4lk"
12534
 
 
12535
 
# skip-rule: x-spell
12536
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
12537
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
12538
 
#: rc.cpp:421
12539
 
msgid "CasE wAVes"
12540
 
msgstr "TaLAsi MAliH I veLIkiH SloVA"
12541
 
 
12542
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10
12543
 
#. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin)
12544
 
#: rc.cpp:424
12545
 
msgid "Delay in seconds before updating the file"
12546
 
msgstr "Zastoj u sekundama prije ažuriranja fajla"
12547
 
 
12548
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:15
12549
 
#. i18n: ectx: label, entry (uploadURL), group (Web Presence Plugin)
12550
 
#: rc.cpp:427
12551
 
msgid "The URL where the file should be uploaded to"
12552
 
msgstr "URL na koji se fajl otprema"
12553
 
 
12554
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:19
12555
 
#. i18n: ectx: label, entry (formatHTML), group (Web Presence Plugin)
12556
 
#: rc.cpp:430
12557
 
msgid "HTML formatting"
12558
 
msgstr "HTML formatiranje"
12559
 
 
12560
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:24
12561
 
#. i18n: ectx: label, entry (formatXHTML), group (Web Presence Plugin)
12562
 
#: rc.cpp:433
12563
 
msgid "XHTML formatting"
12564
 
msgstr "XHTML formatiranje"
12565
 
 
12566
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:29
12567
 
#. i18n: ectx: label, entry (formatXML), group (Web Presence Plugin)
12568
 
#: rc.cpp:436
12569
 
msgid "XML formatting"
12570
 
msgstr "XML formatiranje"
12571
 
 
12572
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:34
12573
 
#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheet), group (Web Presence Plugin)
12574
 
#: rc.cpp:439
12575
 
msgid "XML transformation with a XSLT sheet"
12576
 
msgstr "Transformacija XML pomoću XSLT lista"
12577
 
 
12578
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:39
12579
 
#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheetURL), group (Web Presence Plugin)
12580
 
#: rc.cpp:442
12581
 
msgid "XSLT sheet"
12582
 
msgstr "XSLT list"
12583
 
 
12584
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:43
12585
 
#. i18n: ectx: label, entry (useImagesHTML), group (Web Presence Plugin)
12586
 
#: rc.cpp:445
12587
 
msgid "Replace protocol text with images in (X)HTML"
12588
 
msgstr "Zamijeni tekst protokola slikama u HTML‑u"
12589
 
 
12590
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:48
12591
 
#. i18n: ectx: label, entry (showName), group (Web Presence Plugin)
12592
 
#: rc.cpp:448
12593
 
msgid "Use one of your IM names as display name"
12594
 
msgstr "Jedno od mojih IM imena je prikazno ime"
12595
 
 
12596
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:53
12597
 
#. i18n: ectx: label, entry (showAnotherName), group (Web Presence Plugin)
12598
 
#: rc.cpp:451
12599
 
msgid "Use another name as display name"
12600
 
msgstr "Neko drugo ime kao prikazno ime"
12601
 
 
12602
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:58
12603
 
#. i18n: ectx: label, entry (showThisName), group (Web Presence Plugin)
12604
 
#: rc.cpp:454
12605
 
msgid "Desired display name"
12606
 
msgstr "Željeno prikazno ime"
12607
 
 
12608
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:62
12609
 
#. i18n: ectx: label, entry (includeIMAddress), group (Web Presence Plugin)
12610
 
#: rc.cpp:457
12611
 
msgid "Include IM addresses"
12612
 
msgstr "Uključi IM adrese"
12613
 
 
12614
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:25
12615
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12616
 
#: rc.cpp:460
12617
 
msgid "Uploading"
12618
 
msgstr "Otpremanje"
12619
 
 
12620
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:43
12621
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12622
 
#: rc.cpp:463
12623
 
msgid "Uplo&ad to:"
12624
 
msgstr "&Otpremi na:"
12625
 
 
12626
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:59
12627
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatHTML)
12628
 
#: rc.cpp:466
12629
 
msgid "Formatting"
12630
 
msgstr "Formatiranje"
12631
 
 
12632
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:71
12633
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
12634
 
#: rc.cpp:469
12635
 
msgid ""
12636
 
"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
12637
 
"encoding."
12638
 
msgstr "HTML 4.01 prelazni, kodiranje ISO-8859-1."
12639
 
 
12640
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:76
12641
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
12642
 
#: rc.cpp:472
12643
 
msgid ""
12644
 
"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
12645
 
"set encoding.\n"
12646
 
"\n"
12647
 
"This version should be easily opened by most web browsers."
12648
 
msgstr ""
12649
 
"<p>Formatiranje HTML 4.01 prelazno, s kodiranjem ISO-8859-1.</p><p>Ovu "
12650
 
"verziju bi trebalo lako da otvori većina veb pregledača.</p>"
12651
 
 
12652
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:79
12653
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
12654
 
#: rc.cpp:477
12655
 
msgid "HTML (simple loo&k)"
12656
 
msgstr "HTML (jednostavan i&zgled)"
12657
 
 
12658
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:89
12659
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
12660
 
#: rc.cpp:480
12661
 
msgid "XHTML 1.0 Strict"
12662
 
msgstr "XHTML 1.0 strogi"
12663
 
 
12664
 
# literal-segment: application/xhtml\+xml
12665
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:94
12666
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
12667
 
#: rc.cpp:483
12668
 
msgid ""
12669
 
"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
12670
 
"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
12671
 
"\n"
12672
 
"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
12673
 
"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
12674
 
"application/xhtml+xml."
12675
 
msgstr ""
12676
 
"<p>Rezultujuća stranica će biti formatirana kao XHTML 1.0 stroga, po "
12677
 
"preporuci W3C‑a. Kodiranje je UTF‑8.</p><p>Imajte na umu da neki veb "
12678
 
"pregledači ne podržavaju XHTML. Takođe obezbijedite da vaš veb server šalje "
12679
 
"ispravan MIME tip, kao što je <icode>application/xhtml+xml</icode>.</p>"
12680
 
 
12681
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:97
12682
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
12683
 
#: rc.cpp:488
12684
 
msgid "XHTML (simple look)"
12685
 
msgstr "XHTML (jednostavan izgled)"
12686
 
 
12687
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:104
12688
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
12689
 
#: rc.cpp:491
12690
 
msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
12691
 
msgstr "Sačuvaj izlaz u XML formatu s kodiranjem UTF‑8."
12692
 
 
12693
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:107
12694
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
12695
 
#: rc.cpp:494
12696
 
msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
12697
 
msgstr "Sačuvaj izlaz u XML formatu s kodiranjem UTF‑8."
12698
 
 
12699
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:110
12700
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
12701
 
#: rc.cpp:497
12702
 
msgid "&XML"
12703
 
msgstr "&XML"
12704
 
 
12705
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
12706
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatStylesheet)
12707
 
#: rc.cpp:500
12708
 
msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
12709
 
msgstr "Transformacija XML‑a &putem XSLT lista:"
12710
 
 
12711
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
12712
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
12713
 
#: rc.cpp:503
12714
 
msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images."
12715
 
msgstr "Mijenja imena protokola, kao MSN ili IRC, slikama."
12716
 
 
12717
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:174
12718
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
12719
 
#: rc.cpp:506
12720
 
msgid ""
12721
 
"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images.\n"
12722
 
"\n"
12723
 
"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
12724
 
"\n"
12725
 
"The following files are used by default:\n"
12726
 
"\n"
12727
 
"images/msn_protocol.png\n"
12728
 
"images/icq_protocol.png\n"
12729
 
"images/jabber_protocol.png\n"
12730
 
"images/yahoo_protocol.png\n"
12731
 
"images/aim_protocol.png\n"
12732
 
"images/irc_protocol.png\n"
12733
 
"images/sms_protocol.png\n"
12734
 
"images/gadu_protocol.png\n"
12735
 
"images/winpopup_protocol.png"
12736
 
msgstr ""
12737
 
"<p>Mijenja imena protokola, kao MSN ili IRC, slikama.</p><p>Moraćete ručno "
12738
 
"da kopirate PNG fajlove na pravo mjesto.</p><p>Podrazumijevano se koriste "
12739
 
"sljedeći fajlovi:</p><p><filename>images/msn_protocol.png</filename><br/"
12740
 
"><filename>images/icq_protocol.png</filename><br/><filename>images/"
12741
 
"jabber_protocol.png</filename><br/><filename>images/yahoo_protocol.png</"
12742
 
"filename><br/><filename>images/aim_protocol.png</filename><br/"
12743
 
"><filename>images/irc_protocol.png</filename><br/><filename>images/"
12744
 
"sms_protocol.png</filename><br/><filename>images/gadu_protocol.png</"
12745
 
"filename><br/><filename>images/winpopup_protocol.png</filename><br/></p>"
12746
 
 
12747
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:177
12748
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
12749
 
#: rc.cpp:523
12750
 
msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
12751
 
msgstr "&Zameni tekst protokola slikama u HTML‑u"
12752
 
 
12753
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:199
12754
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showName)
12755
 
#: rc.cpp:529
12756
 
msgid "Use one of &your IM names"
12757
 
msgstr "Jedno od &mojih brzoglasničkih imena"
12758
 
 
12759
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:209
12760
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeIMAddress)
12761
 
#: rc.cpp:532
12762
 
msgid "Include &IM addresses"
12763
 
msgstr "Uključi brzoglasničke &adrese"
12764
 
 
12765
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:216
12766
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showAnotherName)
12767
 
#: rc.cpp:535
12768
 
msgid "Use another &name:"
12769
 
msgstr "Neko drugo &ime:"
12770
 
 
12771
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32
12772
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12773
 
#: rc.cpp:538
12774
 
msgid "Sentence Options"
12775
 
msgstr "Opcije rečenice"
12776
 
 
12777
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53
12778
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence)
12779
 
#: rc.cpp:541
12780
 
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
12781
 
msgstr "Dodaj tačku na kraj svakog poslatog reda"
12782
 
 
12783
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60
12784
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence)
12785
 
#: rc.cpp:544
12786
 
msgid "Start each sent line with a capital letter"
12787
 
msgstr "Počni svaki poslati red velikim slovom"
12788
 
 
12789
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70
12790
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
12791
 
#: rc.cpp:547
12792
 
msgid "Replacements List"
12793
 
msgstr "Spisak zamjena"
12794
 
 
12795
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189
12796
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12797
 
#: rc.cpp:559
12798
 
msgid "&Text:"
12799
 
msgstr "&Tekst:"
12800
 
 
12801
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202
12802
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12803
 
#: rc.cpp:562
12804
 
msgid "Re&placement:"
12805
 
msgstr "&Zamjena:"
12806
 
 
12807
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220
12808
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options)
12809
 
#: rc.cpp:565
12810
 
msgid "Replacement Options"
12811
 
msgstr "Opcije zamjene"
12812
 
 
12813
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241
12814
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming)
12815
 
#: rc.cpp:568
12816
 
msgid "Auto replace on incoming messages"
12817
 
msgstr "Automatski zamijeni u dolaznim porukama"
12818
 
 
12819
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248
12820
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing)
12821
 
#: rc.cpp:571
12822
 
msgid "Auto replace on outgoing messages"
12823
 
msgstr "Automatski zamijeni u odlaznim porukama"
12824
 
 
12825
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:13
12826
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI)
12827
 
#: rc.cpp:577
12828
 
msgid "OTR Plugin Preferences"
12829
 
msgstr "Postavke priključka OTR‑a"
12830
 
 
12831
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
12832
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
12833
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
12834
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12835
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
12836
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12837
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
12838
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12839
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
12840
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
12841
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
12842
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12843
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
12844
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12845
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
12846
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12847
 
#: rc.cpp:580 rc.cpp:5994 rc.cpp:6027 rc.cpp:6104
12848
 
msgid "&Settings"
12849
 
msgstr "&Podešavanje"
12850
 
 
12851
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:35
12852
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12853
 
#: rc.cpp:583
12854
 
msgid "Private Keys"
12855
 
msgstr "Privatni ključevi"
12856
 
 
12857
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:41
12858
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12859
 
#: rc.cpp:586
12860
 
msgid "Account:"
12861
 
msgstr "Nalog:"
12862
 
 
12863
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:61
12864
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint)
12865
 
#: rc.cpp:589
12866
 
msgid "&Generate"
12867
 
msgstr "&Napravi"
12868
 
 
12869
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:68
12870
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12871
 
#: rc.cpp:592
12872
 
msgid "Fingerprint:"
12873
 
msgstr "Otisak:"
12874
 
 
12875
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:78
12876
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint)
12877
 
#: rc.cpp:595
12878
 
msgid "No Fingerprint"
12879
 
msgstr "Nema otiska"
12880
 
 
12881
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:110
12882
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy)
12883
 
#: rc.cpp:598
12884
 
msgid "Default OTR Policy"
12885
 
msgstr "Podrazumijevana smjernica OTR‑a"
12886
 
 
12887
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:116
12888
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
12889
 
#: rc.cpp:601
12890
 
msgid "Always encrypt messages"
12891
 
msgstr "Uvijek šifruj poruke"
12892
 
 
12893
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:119
12894
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
12895
 
#: rc.cpp:604
12896
 
msgid "Al&ways"
12897
 
msgstr "&Uvijek"
12898
 
 
12899
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129
12900
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
12901
 
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
12902
 
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
12903
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129
12904
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
12905
 
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
12906
 
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
12907
 
#: rc.cpp:607 rc.cpp:655
12908
 
msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
12909
 
msgstr "Šifruj poruke ako druga strana zahtijeva OTR vezu"
12910
 
 
12911
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:132
12912
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
12913
 
#: rc.cpp:610
12914
 
msgid "&Manual"
12915
 
msgstr "&Ručno"
12916
 
 
12917
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:142
12918
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
12919
 
#: rc.cpp:613
12920
 
msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
12921
 
msgstr "Šifruj poruke automatski ako druga strana podržava OTR"
12922
 
 
12923
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:145
12924
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
12925
 
#: rc.cpp:616
12926
 
msgid "&Opportunistic"
12927
 
msgstr "&Oportunistički"
12928
 
 
12929
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:152
12930
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
12931
 
#: rc.cpp:619
12932
 
msgid "Never encrypt messages"
12933
 
msgstr "Nikad ne šifruj poruke"
12934
 
 
12935
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:155
12936
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
12937
 
#: rc.cpp:622
12938
 
msgid "Ne&ver"
12939
 
msgstr "&Nikad"
12940
 
 
12941
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:179
12942
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints)
12943
 
#: rc.cpp:625
12944
 
msgid "K&nown Fingerprints"
12945
 
msgstr "&Poznati otisci"
12946
 
 
12947
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:201
12948
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
12949
 
#: rc.cpp:628
12950
 
msgid "Contact ID"
12951
 
msgstr "ID kontakta"
12952
 
 
12953
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:211
12954
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
12955
 
#: rc.cpp:634
12956
 
msgid "Verified"
12957
 
msgstr "ovjeren"
12958
 
 
12959
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:216
12960
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
12961
 
#: rc.cpp:637
12962
 
msgid "Fingerprint"
12963
 
msgstr "otisak"
12964
 
 
12965
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:221
12966
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
12967
 
#: rc.cpp:640
12968
 
msgid "Protocol"
12969
 
msgstr "protokol"
12970
 
 
12971
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:232
12972
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify)
12973
 
#: rc.cpp:643
12974
 
msgid "&Verify Fingerprint"
12975
 
msgstr "&Ovjeri otisak"
12976
 
 
12977
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:242
12978
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget)
12979
 
#: rc.cpp:646
12980
 
msgid "F&orget Fingerprint"
12981
 
msgstr "&Zaboravi otisak"
12982
 
 
12983
 
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7
12984
 
#. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy)
12985
 
#: rc.cpp:649
12986
 
msgid "Always encrypt outgoing messages"
12987
 
msgstr "Uvijek šifruj odlazne poruke"
12988
 
 
12989
 
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11
12990
 
#. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy)
12991
 
#: rc.cpp:652
12992
 
msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR"
12993
 
msgstr "Šifruj poruke automatski ako druga strana podržava OTR"
12994
 
 
12995
 
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19
12996
 
#. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy)
12997
 
#: rc.cpp:658
12998
 
msgid "Never encrypt outgoing messages"
12999
 
msgstr "Nikad ne šifruj odlazne poruke"
13000
 
 
13001
 
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:13
13002
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup)
13003
 
#: rc.cpp:661
13004
 
msgid "Please Wait"
13005
 
msgstr "Sačekajte"
13006
 
 
13007
 
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:32
13008
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13009
 
#: rc.cpp:664
13010
 
msgid "Please wait while generating the private key"
13011
 
msgstr "Sačekajte dok se lični ključ ne napravi"
13012
 
 
13013
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:5
13014
 
#. i18n: ectx: Menu (otr_menu)
13015
 
#: rc.cpp:670
13016
 
msgid "OTR Settings"
13017
 
msgstr "Postavke OTR‑a"
13018
 
 
13019
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32
13020
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13021
 
#: rc.cpp:676
13022
 
msgid "Available Filters"
13023
 
msgstr "Dostupni filteri"
13024
 
 
13025
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86
13026
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
13027
 
#: rc.cpp:685
13028
 
msgid "Rename..."
13029
 
msgstr "Preimenuj..."
13030
 
 
13031
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:96
13032
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13033
 
#: rc.cpp:688
13034
 
msgid "Criteria"
13035
 
msgstr "Kriterijumi"
13036
 
 
13037
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:123
13038
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13039
 
#: rc.cpp:691
13040
 
msgid "If the message contains:"
13041
 
msgstr "Ako poruka sadrži:"
13042
 
 
13043
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:150
13044
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regexp)
13045
 
#: rc.cpp:694
13046
 
msgid "Regular expression"
13047
 
msgstr "Regularni izraz"
13048
 
 
13049
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:191
13050
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_case)
13051
 
#: rc.cpp:700
13052
 
msgid "Case sensitive"
13053
 
msgstr "Razlikuj veličinu slova"
13054
 
 
13055
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:201
13056
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
13057
 
#: rc.cpp:703
13058
 
msgid "Action"
13059
 
msgstr "Radnja"
13060
 
 
13061
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
13062
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setImportance)
13063
 
#: rc.cpp:706
13064
 
msgid "Set the message importance to:"
13065
 
msgstr "Postavi važnost poruke na:"
13066
 
 
13067
 
# >> @item:inlistbox Set the message importance to...
13068
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:262
13069
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
13070
 
#: rc.cpp:709
13071
 
msgid "Low"
13072
 
msgstr "nisku"
13073
 
 
13074
 
# >> @item:inlistbox Set the message importance to...
13075
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:267
13076
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
13077
 
#: rc.cpp:712
13078
 
msgid "Normal"
13079
 
msgstr "normalnu"
13080
 
 
13081
 
# >> @item:inlistbox Set the message importance to...
13082
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:272
13083
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
13084
 
#: rc.cpp:715
13085
 
msgid "Highlight"
13086
 
msgstr "istaknutu"
13087
 
 
13088
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:315
13089
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setBG)
13090
 
#: rc.cpp:718
13091
 
msgid "Change the background color to:"
13092
 
msgstr "Promijeni boju pozadine u:"
13093
 
 
13094
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:373
13095
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setFG)
13096
 
#: rc.cpp:721
13097
 
msgid "Change the foreground color to:"
13098
 
msgstr "Promijeni boju teksta u:"
13099
 
 
13100
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:431
13101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_raise)
13102
 
#: rc.cpp:724
13103
 
msgid "Raise window"
13104
 
msgstr "Podigni prozor"
13105
 
 
13106
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:457
13107
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_notifications)
13108
 
#: rc.cpp:727
13109
 
msgid "Configure Notifications..."
13110
 
msgstr "Podesi obavještenja..."
13111
 
 
13112
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21
13113
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13114
 
#: rc.cpp:730
13115
 
msgid ""
13116
 
"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat "
13117
 
"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. "
13118
 
"ie: $$formula$$\n"
13119
 
"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
13120
 
"order to work."
13121
 
msgstr ""
13122
 
"<p>Priključak Kopete‑TeX omogućava Kopeteu da renderuje LaTeX formule u "
13123
 
"prozoru ćaskanja. Pošiljalac mora da okruži formulu sa dva znaka $, tj.: "
13124
 
"$$formula$$</p><p>Neophodno je da bude instalirana ImageMagickova naredba "
13125
 
"<command>convert</command>.</p>"
13126
 
 
13127
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31
13128
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13129
 
#: rc.cpp:734
13130
 
msgid "Options"
13131
 
msgstr "Opcije"
13132
 
 
13133
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41
13134
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
13135
 
#: rc.cpp:737
13136
 
msgid "LaTeX include file:"
13137
 
msgstr "LaTeX fajl za uključivanje:"
13138
 
 
13139
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55
13140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13141
 
#: rc.cpp:740
13142
 
msgid "Rendering resolution (DPI):"
13143
 
msgstr "Rezolucija renderovanja (dpi):"
13144
 
 
13145
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65
13146
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
13147
 
#: rc.cpp:743
13148
 
msgid "x"
13149
 
msgstr "×"
13150
 
 
13151
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
13152
 
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
13153
 
#: rc.cpp:746
13154
 
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
13155
 
msgstr "Vodoravna rezolucija renderovanja (tpi)."
13156
 
 
13157
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
13158
 
#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin)
13159
 
#: rc.cpp:749
13160
 
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
13161
 
msgstr "Uspravna rezolucija renderovanja (tpi)."
13162
 
 
13163
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19
13164
 
#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin)
13165
 
#: rc.cpp:752
13166
 
msgid "Latex Include File."
13167
 
msgstr "LaTeX fajl za uključivanje."
13168
 
 
13169
 
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33
13170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact)
13171
 
#: rc.cpp:761
13172
 
msgid "Add an existing metacontact:"
13173
 
msgstr "Dodaj postojeći metakontakt:"
13174
 
 
13175
 
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46
13176
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact)
13177
 
#: rc.cpp:764
13178
 
msgid "Specify another contact:"
13179
 
msgstr "Odredi drugi kontakt:"
13180
 
 
13181
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:34
13182
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13183
 
#: rc.cpp:767
13184
 
msgid "Filter by Sender"
13185
 
msgstr "Filtriranje po pošiljaocu"
13186
 
 
13187
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:58
13188
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList)
13189
 
#: rc.cpp:770
13190
 
msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist"
13191
 
msgstr "Samo poruke kontakata sa bijele liste"
13192
 
 
13193
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:99
13194
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13195
 
#: rc.cpp:779
13196
 
msgid "Blacklist:"
13197
 
msgstr "Crna lista:"
13198
 
 
13199
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:125
13200
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll)
13201
 
#: rc.cpp:785
13202
 
msgid "Allow all messages"
13203
 
msgstr "Sve poruke"
13204
 
 
13205
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:135
13206
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList)
13207
 
#: rc.cpp:788
13208
 
msgid "Allow messages only from contacts on my contact list"
13209
 
msgstr "Samo poruke sa moje liste kontakata"
13210
 
 
13211
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:142
13212
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList)
13213
 
#: rc.cpp:791
13214
 
msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist"
13215
 
msgstr "Sve poruke osim kontakata sa crne liste"
13216
 
 
13217
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:169
13218
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13219
 
#: rc.cpp:794
13220
 
msgid "Whitelist:"
13221
 
msgstr "Bijela lista:"
13222
 
 
13223
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:212
13224
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13225
 
#: rc.cpp:806
13226
 
msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)"
13227
 
msgstr "Filtriranje po sadržaju (više riječi odvajate zapetama)"
13228
 
 
13229
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:242
13230
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll)
13231
 
#: rc.cpp:809
13232
 
msgid "Drop messages that contain all of the following words:"
13233
 
msgstr "Ispusti poruke koje sadrže sve sljedeće riječi:"
13234
 
 
13235
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:249
13236
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne)
13237
 
#: rc.cpp:812
13238
 
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:"
13239
 
msgstr "Ispusti poruke koje sadrže bar jednu od sljedećih riječi:"
13240
 
 
13241
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11
13242
 
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin)
13243
 
#: rc.cpp:815
13244
 
msgid "Allow everyone to send you messages."
13245
 
msgstr "Svi mogu da mi šalju poruke."
13246
 
 
13247
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15
13248
 
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin)
13249
 
#: rc.cpp:818
13250
 
msgid ""
13251
 
"Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist."
13252
 
msgstr "Poruke mogu da mi šalju samo kontakti sa bijele liste."
13253
 
 
13254
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19
13255
 
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin)
13256
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23
13257
 
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin)
13258
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19
13259
 
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin)
13260
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23
13261
 
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin)
13262
 
#: rc.cpp:821 rc.cpp:824
13263
 
msgid ""
13264
 
"Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist."
13265
 
msgstr "Poruke mogu da mi šalju svi osim kontakti sa crne liste."
13266
 
 
13267
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27
13268
 
#. i18n: ectx: label, entry (WhiteList), group (Privacy Plugin)
13269
 
#: rc.cpp:827
13270
 
msgid "Contacts on the whitelist."
13271
 
msgstr "Kontaktni na bijeloj listi."
13272
 
 
13273
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:31
13274
 
#. i18n: ectx: label, entry (BlackList), group (Privacy Plugin)
13275
 
#: rc.cpp:830
13276
 
msgid "Contacts on the blacklist."
13277
 
msgstr "Kontakti na crnoj listi."
13278
 
 
13279
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:35
13280
 
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAny), group (Privacy Plugin)
13281
 
#: rc.cpp:833
13282
 
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words."
13283
 
msgstr "Ispusti poruke koje sadrže bar jednu od ovih riječi."
13284
 
 
13285
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39
13286
 
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin)
13287
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47
13288
 
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin)
13289
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39
13290
 
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin)
13291
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47
13292
 
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin)
13293
 
#: rc.cpp:836 rc.cpp:842
13294
 
msgid "Words to look for."
13295
 
msgstr "Riječi na koje se pazi."
13296
 
 
13297
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43
13298
 
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin)
13299
 
#: rc.cpp:839
13300
 
msgid "Drop messages that contain all of the following words."
13301
 
msgstr "Ispusti poruke koje sadrže sve ove reči."
13302
 
 
13303
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5
13304
 
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
13305
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12
13306
 
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
13307
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18
13308
 
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
13309
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
13310
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
13311
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5
13312
 
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
13313
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12
13314
 
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
13315
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18
13316
 
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
13317
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
13318
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
13319
 
#: rc.cpp:845 rc.cpp:848 rc.cpp:851 rc.cpp:951
13320
 
msgid "Privacy"
13321
 
msgstr "Privatnost"
13322
 
 
13323
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17
13324
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13325
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
13326
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13327
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36
13328
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
13329
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39
13330
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
13331
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30
13332
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13333
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
13334
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13335
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46
13336
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
13337
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49
13338
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
13339
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44
13340
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
13341
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
13342
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
13343
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55
13344
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
13345
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
13346
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
13347
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17
13348
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13349
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
13350
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13351
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36
13352
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
13353
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39
13354
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
13355
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30
13356
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13357
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
13358
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13359
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46
13360
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
13361
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49
13362
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
13363
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44
13364
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
13365
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
13366
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
13367
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55
13368
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
13369
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
13370
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
13371
 
#: rc.cpp:854 rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:866 rc.cpp:1779 rc.cpp:1782
13372
 
#: rc.cpp:1788 rc.cpp:1791 rc.cpp:2810 rc.cpp:2813 rc.cpp:2816 rc.cpp:2819
13373
 
msgid "The account name of the account you would like to add."
13374
 
msgstr "Ime naloga koji želite da dodate."
13375
 
 
13376
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:23
13377
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13378
 
#: rc.cpp:860
13379
 
msgid "&WLM passport:"
13380
 
msgstr "WLM pa&soš:"
13381
 
 
13382
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:46
13383
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13384
 
#: rc.cpp:869
13385
 
msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
13386
 
msgstr "<i>(na primjer: pera@hotmail.com)</i>"
13387
 
 
13388
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25
13389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
13390
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105
13391
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13392
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25
13393
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
13394
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105
13395
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13396
 
#: rc.cpp:881 rc.cpp:5013
13397
 
msgid "Email address:"
13398
 
msgstr "Adresa e‑pošte:"
13399
 
 
13400
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
13401
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
13402
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113
13403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
13404
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
13405
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
13406
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113
13407
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
13408
 
#: rc.cpp:884 rc.cpp:6210
13409
 
msgid "Display name:"
13410
 
msgstr "Prikazno ime:"
13411
 
 
13412
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:59
13413
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13414
 
#: rc.cpp:887
13415
 
msgid "Personal message:"
13416
 
msgstr "Lična poruka:"
13417
 
 
13418
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:75
13419
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13420
 
#: rc.cpp:890
13421
 
msgid "Phones"
13422
 
msgstr "Telefoni"
13423
 
 
13424
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81
13425
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
13426
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
13427
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
13428
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81
13429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
13430
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
13431
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
13432
 
#: rc.cpp:893 rc.cpp:3083
13433
 
msgid "Work:"
13434
 
msgstr "Na poslu:"
13435
 
 
13436
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95
13437
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
13438
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462
13439
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
13440
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493
13441
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
13442
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95
13443
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
13444
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462
13445
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
13446
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493
13447
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
13448
 
#: rc.cpp:896 rc.cpp:1863 rc.cpp:3080
13449
 
msgid "Home:"
13450
 
msgstr "Kućni:"
13451
 
 
13452
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:109
13453
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
13454
 
#: rc.cpp:899
13455
 
msgid "Mobile:"
13456
 
msgstr "Mobilni:"
13457
 
 
13458
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:126
13459
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reversed)
13460
 
#: rc.cpp:902
13461
 
msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
13462
 
msgstr "Prikaži da li sam u listi kontakata ovog korisnika"
13463
 
 
13464
 
# skip-rule: t-list
13465
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:130
13466
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_reversed)
13467
 
#: rc.cpp:905
13468
 
msgid ""
13469
 
"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
13470
 
"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
13471
 
msgstr ""
13472
 
"Ako je ova kućica popunjena, onda ste u listi kontakata ovog korisnika.\n"
13473
 
"Ako nije, korisnik vas nije dodao u svoju listu, ili vas je uklonio."
13474
 
 
13475
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:133
13476
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reversed)
13477
 
#: rc.cpp:909
13478
 
msgid "I am on &the contact list of this contact"
13479
 
msgstr "Ja sam na &listi kontakata ovog kontakta"
13480
 
 
13481
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:14
13482
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WlmAccountPreferences)
13483
 
#: rc.cpp:912
13484
 
msgid "Account Preferences - Wlm"
13485
 
msgstr "Postavke naloga — WLM"
13486
 
 
13487
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27
13488
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13489
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49
13490
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13491
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
13492
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
13493
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38
13494
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13495
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35
13496
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13497
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40
13498
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13499
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
13500
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13501
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27
13502
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13503
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49
13504
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13505
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
13506
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
13507
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38
13508
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13509
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35
13510
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13511
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40
13512
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13513
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
13514
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13515
 
#: rc.cpp:915 rc.cpp:1616 rc.cpp:2285 rc.cpp:2468 rc.cpp:4241 rc.cpp:4788
13516
 
#: rc.cpp:4995
13517
 
msgid "B&asic Setup"
13518
 
msgstr "&Osnovne postavke"
13519
 
 
13520
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33
13521
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13522
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65
13523
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
13524
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
13525
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13526
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63
13527
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
13528
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46
13529
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13530
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
13531
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
13532
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
13533
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
13534
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45
13535
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13536
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163
13537
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13538
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41
13539
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
13540
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27
13541
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
13542
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52
13543
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
13544
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
13545
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13546
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33
13547
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13548
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65
13549
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
13550
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
13551
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13552
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63
13553
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
13554
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46
13555
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13556
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
13557
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
13558
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
13559
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
13560
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45
13561
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13562
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163
13563
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13564
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41
13565
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
13566
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27
13567
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
13568
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52
13569
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
13570
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
13571
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13572
 
#: rc.cpp:918 rc.cpp:1106 rc.cpp:1619 rc.cpp:1974 rc.cpp:2099 rc.cpp:2288
13573
 
#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3138 rc.cpp:3463 rc.cpp:4244 rc.cpp:4361 rc.cpp:4791
13574
 
#: rc.cpp:4998
13575
 
msgid "Account Information"
13576
 
msgstr "Podaci o nalogu"
13577
 
 
13578
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41
13579
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel)
13580
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44
13581
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel)
13582
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60
13583
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport)
13584
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63
13585
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport)
13586
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97
13587
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13588
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100
13589
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13590
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116
13591
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
13592
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
13593
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
13594
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41
13595
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel)
13596
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44
13597
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel)
13598
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60
13599
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport)
13600
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63
13601
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport)
13602
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97
13603
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13604
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100
13605
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13606
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116
13607
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
13608
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
13609
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
13610
 
#: rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:930 rc.cpp:933 rc.cpp:2474 rc.cpp:2477
13611
 
#: rc.cpp:2483 rc.cpp:2486
13612
 
msgid "The account name of your account."
13613
 
msgstr "Ime vašeg naloga."
13614
 
 
13615
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:47
13616
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accountLabel)
13617
 
#: rc.cpp:927
13618
 
msgid "WLM passport:"
13619
 
msgstr "WLM pasoš:"
13620
 
 
13621
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75
13622
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
13623
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175
13624
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
13625
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75
13626
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
13627
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175
13628
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
13629
 
#: rc.cpp:936 rc.cpp:1992
13630
 
msgid ""
13631
 
"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
13632
 
"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
13633
 
"startup is enabled."
13634
 
msgstr ""
13635
 
"<html>Ako popunite ovu kućicu, nalog neće biti povezan kada pritisnete dugme "
13636
 
"<interface>Poveži sve</interface>, niti pri pokretanju ako ste izabrali "
13637
 
"automatsko povezivanje.</html>"
13638
 
 
13639
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78
13640
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
13641
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137
13642
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13643
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
13644
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
13645
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178
13646
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
13647
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
13648
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
13649
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
13650
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
13651
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235
13652
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
13653
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99
13654
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
13655
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86
13656
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13657
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
13658
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
13659
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78
13660
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
13661
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137
13662
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13663
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
13664
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
13665
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178
13666
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
13667
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
13668
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
13669
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
13670
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
13671
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235
13672
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
13673
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99
13674
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
13675
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86
13676
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13677
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
13678
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
13679
 
#: rc.cpp:939 rc.cpp:1127 rc.cpp:1640 rc.cpp:1995 rc.cpp:2492 rc.cpp:3159
13680
 
#: rc.cpp:3484 rc.cpp:3964 rc.cpp:4265 rc.cpp:4848
13681
 
msgid "E&xclude from connect all"
13682
 
msgstr "Is&ključi iz povezivanja svega"
13683
 
 
13684
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91
13685
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13686
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147
13687
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13688
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
13689
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13690
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215
13691
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13692
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
13693
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13694
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
13695
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13696
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109
13697
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13698
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91
13699
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13700
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147
13701
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13702
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
13703
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13704
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215
13705
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13706
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
13707
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13708
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
13709
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13710
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109
13711
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13712
 
#: rc.cpp:942 rc.cpp:1130 rc.cpp:1643 rc.cpp:2001 rc.cpp:3162 rc.cpp:3454
13713
 
#: rc.cpp:3967
13714
 
msgid "Registration"
13715
 
msgstr "Registracija"
13716
 
 
13717
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:115
13718
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
13719
 
#: rc.cpp:945
13720
 
msgid ""
13721
 
"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
13722
 
"<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to "
13723
 
"create one."
13724
 
msgstr ""
13725
 
"<p>Da biste se povezali na Microsoftovu mrežu, trebaće vam Microsoftov pasoš."
13726
 
"</p><p>Ako trenutno nemate takav pasoš, kliknite na dugme da biste ga "
13727
 
"napravili.</p>"
13728
 
 
13729
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128
13730
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13731
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
13732
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
13733
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260
13734
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13735
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
13736
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
13737
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128
13738
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13739
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147
13740
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13741
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128
13742
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13743
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
13744
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
13745
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260
13746
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13747
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
13748
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
13749
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128
13750
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13751
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147
13752
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13753
 
#: rc.cpp:948 rc.cpp:1656 rc.cpp:2009 rc.cpp:3171 rc.cpp:3457 rc.cpp:3974
13754
 
msgid "Re&gister New Account"
13755
 
msgstr "Re&gistruj novi nalog"
13756
 
 
13757
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:166
13758
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13759
 
#: rc.cpp:954
13760
 
msgid "Blocked contacts:"
13761
 
msgstr "Blokirani kontakti:"
13762
 
 
13763
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:213
13764
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13765
 
#: rc.cpp:957
13766
 
msgid "Allowed contacts:"
13767
 
msgstr "Dozvoljeni kontakti:"
13768
 
 
13769
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:238
13770
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13771
 
#: rc.cpp:960
13772
 
msgid ""
13773
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
13774
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
13775
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body>\n"
13776
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13777
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
13778
 
"style:italic;\">Italics</span> contacts are not on your contact list.</p></"
13779
 
"body></html>"
13780
 
msgstr ""
13781
 
"<html><p><i>Kurzivni</i> kontakti nisu na vašoj listi kontakata.</p></html>"
13782
 
 
13783
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:256
13784
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warning)
13785
 
#: rc.cpp:965
13786
 
msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
13787
 
msgstr "UPOZORENJE: Morate biti povezani da biste izmijenili ovu stranicu"
13788
 
 
13789
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267
13790
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
13791
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
13792
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
13793
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267
13794
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
13795
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
13796
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
13797
 
#: rc.cpp:968 rc.cpp:3186
13798
 
msgid "Co&nnection"
13799
 
msgstr "&Veza"
13800
 
 
13801
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:273
13802
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
13803
 
#: rc.cpp:971
13804
 
msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
13805
 
msgstr "Postavke povezivanja (za napredne korisnike)"
13806
 
 
13807
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279
13808
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13809
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
13810
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13811
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
13812
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
13813
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
13814
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13815
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
13816
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13817
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279
13818
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13819
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
13820
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13821
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
13822
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
13823
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
13824
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13825
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
13826
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13827
 
#: rc.cpp:974 rc.cpp:2018 rc.cpp:3204 rc.cpp:3493 rc.cpp:4022
13828
 
msgid "&Override default server information"
13829
 
msgstr "&Potisni podrazumijevane serverske podatke"
13830
 
 
13831
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309
13832
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
13833
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
13834
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
13835
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339
13836
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
13837
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448
13838
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer)
13839
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309
13840
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
13841
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
13842
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
13843
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339
13844
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
13845
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448
13846
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer)
13847
 
#: rc.cpp:977 rc.cpp:2021 rc.cpp:4031 rc.cpp:4067
13848
 
msgid "Ser&ver /"
13849
 
msgstr "Ser&ver /"
13850
 
 
13851
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
13852
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
13853
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
13854
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
13855
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
13856
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
13857
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
13858
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
13859
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
13860
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
13861
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
13862
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
13863
 
#: rc.cpp:980 rc.cpp:1773 rc.cpp:2024
13864
 
msgid "po&rt:"
13865
 
msgstr "po&rt:"
13866
 
 
13867
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343
13868
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
13869
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346
13870
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
13871
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359
13872
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13873
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362
13874
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13875
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
13876
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13877
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
13878
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13879
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
13880
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
13881
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451
13882
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
13883
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343
13884
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
13885
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346
13886
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
13887
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359
13888
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13889
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362
13890
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13891
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
13892
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13893
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
13894
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13895
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
13896
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
13897
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451
13898
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
13899
 
#: rc.cpp:983 rc.cpp:986 rc.cpp:992 rc.cpp:995 rc.cpp:2027 rc.cpp:2030
13900
 
#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2036
13901
 
msgid ""
13902
 
"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
13903
 
"SIMP"
13904
 
msgstr ""
13905
 
"Mijenjajte ove vrijednosti samo ako želite da koristite poseban IM proksi "
13906
 
"server, kao SIMP."
13907
 
 
13908
 
# literal-segment: messenger.hotmail.com
13909
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:349
13910
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_serverName)
13911
 
#: rc.cpp:989
13912
 
msgid "messenger.hotmail.com"
13913
 
msgstr "messenger.hotmail.com"
13914
 
 
13915
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380
13916
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
13917
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408
13918
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
13919
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380
13920
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
13921
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408
13922
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
13923
 
#: rc.cpp:998 rc.cpp:4058
13924
 
msgid "Enable Proxy"
13925
 
msgstr "Proksi"
13926
 
 
13927
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:410
13928
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyHost)
13929
 
#: rc.cpp:1001
13930
 
msgid "Host /"
13931
 
msgstr "Domaćin /"
13932
 
 
13933
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:420
13934
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPort)
13935
 
#: rc.cpp:1004
13936
 
msgid "port:"
13937
 
msgstr "port:"
13938
 
 
13939
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:468
13940
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxyHttp)
13941
 
#: rc.cpp:1007
13942
 
msgid "HTTP"
13943
 
msgstr "HTTP"
13944
 
 
13945
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:481
13946
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxySocks5)
13947
 
#: rc.cpp:1010
13948
 
msgid "Socks5"
13949
 
msgstr "SOCKS 5"
13950
 
 
13951
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:491
13952
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyUsername)
13953
 
#: rc.cpp:1013
13954
 
msgid "Username:"
13955
 
msgstr "Korisničko ime:"
13956
 
 
13957
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
13958
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
13959
 
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
13960
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13961
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
13962
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
13963
 
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
13964
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13965
 
#: rc.cpp:1016 rc.cpp:6128
13966
 
msgid "Password:"
13967
 
msgstr "Lozinka:"
13968
 
 
13969
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:553
13970
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
13971
 
#: rc.cpp:1022
13972
 
msgid "General Options"
13973
 
msgstr "Opšte opcije"
13974
 
 
13975
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:559
13976
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotSendEmoticons)
13977
 
#: rc.cpp:1025
13978
 
msgid "Do not send custom emoticons to other contacts"
13979
 
msgstr "Ne šalji posebne emotikone drugim kontaktima"
13980
 
 
13981
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:566
13982
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotRequestEmoticons)
13983
 
#: rc.cpp:1028
13984
 
msgid "Do not show custom emoticons from other contacts"
13985
 
msgstr "Ne prikazuj posebne emotikone drugih kontakata"
13986
 
 
13987
 
#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5
13988
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
13989
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
13990
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
13991
 
#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5
13992
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
13993
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
13994
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
13995
 
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
13996
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
13997
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
13998
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
13999
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
14000
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
14001
 
#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5
14002
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
14003
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
14004
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
14005
 
#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5
14006
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
14007
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
14008
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
14009
 
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
14010
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
14011
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
14012
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
14013
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
14014
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
14015
 
#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1328 rc.cpp:2090 rc.cpp:2834 rc.cpp:3445 rc.cpp:5985
14016
 
#: rc.cpp:6021
14017
 
msgid "&Chat"
14018
 
msgstr "Ć&askanje"
14019
 
 
14020
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:28
14021
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14022
 
#: rc.cpp:1034
14023
 
msgid ""
14024
 
"Your Account has to be verified due to too many failed login attempts.<br>"
14025
 
msgstr ""
14026
 
"<html>Vaš nalog mora biti provjeren usljed previše neuspjelih pokušaja "
14027
 
"prijavljivanja.<br/></html>"
14028
 
 
14029
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:43
14030
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14031
 
#: rc.cpp:1037
14032
 
msgid "Please enter the characters shown in the picture:"
14033
 
msgstr "Unesite znakove prikazane na slici:"
14034
 
 
14035
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:13
14036
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooChatSelectorWidgetBase)
14037
 
#: rc.cpp:1040
14038
 
msgid "Choose Chat Room"
14039
 
msgstr "Izbor sobe za ćaskanje"
14040
 
 
14041
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:25
14042
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14043
 
#: rc.cpp:1043
14044
 
msgid "Chat rooms:"
14045
 
msgstr "Sobe za ćaskanje:"
14046
 
 
14047
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:32
14048
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14049
 
#: rc.cpp:1046
14050
 
msgid "Categories:"
14051
 
msgstr "Kategorije:"
14052
 
 
14053
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
14054
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
14055
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
14056
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
14057
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
14058
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
14059
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
14060
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
14061
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
14062
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
14063
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
14064
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
14065
 
#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1052 rc.cpp:5194
14066
 
msgid "1"
14067
 
msgstr "1"
14068
 
 
14069
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:13
14070
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooInviteListBase)
14071
 
#: rc.cpp:1055
14072
 
msgid "Invite Friends to Conference"
14073
 
msgstr "Pozivanje prijatelja u konferenciju"
14074
 
 
14075
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:37
14076
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14077
 
#: rc.cpp:1058
14078
 
msgid "Conference Members"
14079
 
msgstr "Članovi konferencije"
14080
 
 
14081
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
14082
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Add)
14083
 
#: rc.cpp:1061
14084
 
msgid "Add >>"
14085
 
msgstr "Dodaj >>"
14086
 
 
14087
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:101
14088
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Remove)
14089
 
#: rc.cpp:1064
14090
 
msgid "<< Remove"
14091
 
msgstr "&lt;&lt; Ukloni"
14092
 
 
14093
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:143
14094
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
14095
 
#: rc.cpp:1067
14096
 
msgid "Chat Invitation List"
14097
 
msgstr "Spisak poziva u ćaskanje"
14098
 
 
14099
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:201
14100
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14101
 
#: rc.cpp:1073
14102
 
msgid "Friend List"
14103
 
msgstr "Spisak prijatelja"
14104
 
 
14105
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
14106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
14107
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
14108
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
14109
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
14110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
14111
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
14112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
14113
 
#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2675
14114
 
msgid "Invitation Message"
14115
 
msgstr "Pozivna poruka"
14116
 
 
14117
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:13
14118
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooAddContactBase)
14119
 
#: rc.cpp:1079
14120
 
msgid "Add Yahoo Contact"
14121
 
msgstr "Dodavanje kontakta na Yahoou"
14122
 
 
14123
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33
14124
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
14125
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49
14126
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
14127
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33
14128
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
14129
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49
14130
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
14131
 
#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1091
14132
 
msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
14133
 
msgstr "Ime naloga na Yahoou koji želite da dodate."
14134
 
 
14135
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36
14136
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
14137
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52
14138
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
14139
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36
14140
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
14141
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52
14142
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
14143
 
#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1094
14144
 
msgid ""
14145
 
"The account name of the Yahoo account you would like to add.  This should be "
14146
 
"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
14147
 
msgstr ""
14148
 
"Ime naloga na Yahoou koji želite da dodate. Trebalo bi da bude u obliku "
14149
 
"alfanumeričke niske (bez razmaka)."
14150
 
 
14151
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39
14152
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14153
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
14154
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
14155
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39
14156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14157
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
14158
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
14159
 
#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1115
14160
 
msgid "&Yahoo username:"
14161
 
msgstr "&Korisničko ime na Yahoou:"
14162
 
 
14163
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
14164
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
14165
 
#: rc.cpp:1097
14166
 
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
14167
 
msgstr "<i>(na primjer: pera8752)</i>"
14168
 
 
14169
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13
14170
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase)
14171
 
#: rc.cpp:1100
14172
 
msgid "Account Preferences - Yahoo"
14173
 
msgstr "Postavke naloga — Yahoo"
14174
 
 
14175
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
14176
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14177
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
14178
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
14179
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
14180
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14181
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
14182
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14183
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
14184
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14185
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
14186
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14187
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
14188
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
14189
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
14190
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14191
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
14192
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14193
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
14194
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14195
 
#: rc.cpp:1103 rc.cpp:1971 rc.cpp:3135 rc.cpp:3451 rc.cpp:4358
14196
 
msgid "&Basic Setup"
14197
 
msgstr "&Osnovne postavke"
14198
 
 
14199
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
14200
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
14201
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
14202
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
14203
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
14204
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
14205
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
14206
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
14207
 
#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1118
14208
 
msgid "The account name of your Yahoo account."
14209
 
msgstr "Ime vašeg naloga na Yahoou."
14210
 
 
14211
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
14212
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
14213
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
14214
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
14215
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
14216
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
14217
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
14218
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
14219
 
#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1121
14220
 
msgid ""
14221
 
"The account name of your Yahoo account.  This should be in the form of an "
14222
 
"alphanumeric string (no spaces)."
14223
 
msgstr ""
14224
 
"Ime vašeg naloga na Yahoou. Trebalo bi da bude u obliku alfanumeričke niske "
14225
 
"(bez razmaka)."
14226
 
 
14227
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
14228
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14229
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
14230
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
14231
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
14232
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14233
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
14234
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14235
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
14236
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
14237
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
14238
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14239
 
#: rc.cpp:1124 rc.cpp:3156 rc.cpp:4262
14240
 
msgid ""
14241
 
"Check to disable automatic connection.  If checked, you can connect manually "
14242
 
"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window"
14243
 
msgstr ""
14244
 
"Popunite da isključite automatsko povezivanje. Ako je popunjeno, možete "
14245
 
"ručno povezati ovaj nalog ikonom u dnu glavnog prozora Kopetea."
14246
 
 
14247
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183
14248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14249
 
#: rc.cpp:1133
14250
 
msgid ""
14251
 
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
14252
 
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
14253
 
"one."
14254
 
msgstr ""
14255
 
"<p>Da biste se povezali na Yahooovu mrežu, potreban vam je nalog na Yahoou.</"
14256
 
"p><p>Ako trenutno nemate nalog, kliknite na dugme da biste ga napravili.</p>"
14257
 
 
14258
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
14259
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
14260
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
14261
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
14262
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
14263
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
14264
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
14265
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
14266
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
14267
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
14268
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
14269
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
14270
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
14271
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
14272
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
14273
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
14274
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
14275
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
14276
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
14277
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
14278
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
14279
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
14280
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
14281
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
14282
 
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1139 rc.cpp:1650 rc.cpp:1653 rc.cpp:3165 rc.cpp:3168
14283
 
msgid "Register a new account on this network."
14284
 
msgstr "Registruje novi nalog na ovoj mreži."
14285
 
 
14286
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218
14287
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
14288
 
#: rc.cpp:1142
14289
 
msgid "Register &New Account"
14290
 
msgstr "Registruj &novi nalog"
14291
 
 
14292
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258
14293
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
14294
 
#: rc.cpp:1145
14295
 
msgid "Accoun&t Preferences"
14296
 
msgstr "Postavke &naloga"
14297
 
 
14298
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
14299
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14300
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
14301
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14302
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
14303
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14304
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
14305
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
14306
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
14307
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14308
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
14309
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14310
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
14311
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
14312
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
14313
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14314
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
14315
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14316
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
14317
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14318
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
14319
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14320
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
14321
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
14322
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
14323
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14324
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
14325
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14326
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
14327
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
14328
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
14329
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14330
 
#: rc.cpp:1148 rc.cpp:1662 rc.cpp:2015 rc.cpp:3189 rc.cpp:3490 rc.cpp:4019
14331
 
#: rc.cpp:4271 rc.cpp:4839
14332
 
msgid "Connection Preferences"
14333
 
msgstr "Postavke povezivanja"
14334
 
 
14335
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300
14336
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
14337
 
#: rc.cpp:1151
14338
 
msgid "O&verride default server information"
14339
 
msgstr "&Potisni podrazumijevane serverske podatke"
14340
 
 
14341
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
14342
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
14343
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
14344
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14345
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
14346
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
14347
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
14348
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14349
 
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1163
14350
 
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
14351
 
msgstr ""
14352
 
"IP adresa ili maska domaćina Yahooovog servera na koji želite da se povežete."
14353
 
 
14354
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
14355
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
14356
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
14357
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14358
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
14359
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
14360
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
14361
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14362
 
#: rc.cpp:1157 rc.cpp:1166
14363
 
msgid ""
14364
 
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to.  "
14365
 
"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
14366
 
msgstr ""
14367
 
"IP adresa ili maska domaćina Yahooovog servera na koji želite da se "
14368
 
"povežete. Obično će to biti podrazumijevani (scs.msg.yahoo.com)."
14369
 
 
14370
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
14371
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14372
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
14373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14374
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
14375
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14376
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
14377
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14378
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
14379
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14380
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
14381
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14382
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
14383
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14384
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
14385
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14386
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
14387
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14388
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
14389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14390
 
#: rc.cpp:1160 rc.cpp:2501 rc.cpp:3213 rc.cpp:3502 rc.cpp:4280
14391
 
msgid "Ser&ver:"
14392
 
msgstr "Ser&ver:"
14393
 
 
14394
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371
14395
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14396
 
#: rc.cpp:1169
14397
 
msgid "scs.msg.yahoo.com"
14398
 
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
14399
 
 
14400
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381
14401
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
14402
 
#: rc.cpp:1172
14403
 
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
14404
 
msgstr "Port na Yahooovom serveru na koji želite da se povežete."
14405
 
 
14406
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
14407
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
14408
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
14409
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14410
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
14411
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
14412
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
14413
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14414
 
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1184
14415
 
msgid ""
14416
 
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to.  Normally "
14417
 
"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
14418
 
"firewall."
14419
 
msgstr ""
14420
 
"Port Yahooovog servera na koji želite da se povežete. To je obično 5050 ali "
14421
 
"Yahoo dopušta i 80 ako ste iza zaštitnog zida."
14422
 
 
14423
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387
14424
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
14425
 
#: rc.cpp:1178
14426
 
msgid "P&ort:"
14427
 
msgstr "P&ort:"
14428
 
 
14429
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400
14430
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14431
 
#: rc.cpp:1181
14432
 
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect  to."
14433
 
msgstr "Port na Yahooovom serveru na koji želite da se povežete."
14434
 
 
14435
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424
14436
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14437
 
#: rc.cpp:1187
14438
 
msgid "Buddy Icon"
14439
 
msgstr "Ikona drugara"
14440
 
 
14441
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465
14442
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon)
14443
 
#: rc.cpp:1190
14444
 
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
14445
 
msgstr "P&ošalji ikonu drugara drugim korisnicima"
14446
 
 
14447
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508
14448
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture)
14449
 
#: rc.cpp:1193
14450
 
msgid "Select Picture..."
14451
 
msgstr "Izaberi sliku..."
14452
 
 
14453
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38
14454
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14455
 
#: rc.cpp:1196
14456
 
msgid "Contact Information"
14457
 
msgstr "Podaci o kontaktu"
14458
 
 
14459
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50
14460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
14461
 
#: rc.cpp:1199
14462
 
msgid "Email &3:"
14463
 
msgstr "E‑pošta &3:"
14464
 
 
14465
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
14466
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14467
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
14468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14469
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
14470
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14471
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
14472
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14473
 
#: rc.cpp:1202 rc.cpp:3792
14474
 
msgid "&Email:"
14475
 
msgstr "&E‑pošta:"
14476
 
 
14477
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90
14478
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
14479
 
#: rc.cpp:1205
14480
 
msgid "Pager:"
14481
 
msgstr "Pejdžer:"
14482
 
 
14483
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123
14484
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
14485
 
#: rc.cpp:1208
14486
 
msgid "Email &2:"
14487
 
msgstr "E‑pošta &2:"
14488
 
 
14489
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
14490
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14491
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
14492
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14493
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
14494
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14495
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
14496
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14497
 
#: rc.cpp:1211 rc.cpp:3894
14498
 
msgid "Fa&x:"
14499
 
msgstr "&Faks:"
14500
 
 
14501
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
14502
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14503
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
14504
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14505
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
14506
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14507
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
14508
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14509
 
#: rc.cpp:1214 rc.cpp:3888
14510
 
msgid "&Phone:"
14511
 
msgstr "&Telefon:"
14512
 
 
14513
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166
14514
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
14515
 
#: rc.cpp:1217
14516
 
msgid "Additional:"
14517
 
msgstr "Dodatno:"
14518
 
 
14519
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
14520
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14521
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
14522
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14523
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
14524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14525
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
14526
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14527
 
#: rc.cpp:1220 rc.cpp:3897
14528
 
msgid "&Homepage:"
14529
 
msgstr "Domaća st&ranica:"
14530
 
 
14531
 
# skip-rule: t-cell
14532
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
14533
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14534
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
14535
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14536
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
14537
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14538
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
14539
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14540
 
#: rc.cpp:1223 rc.cpp:3891
14541
 
msgid "Ce&ll:"
14542
 
msgstr "&Mobilni:"
14543
 
 
14544
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251
14545
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14546
 
#: rc.cpp:1226
14547
 
msgid "Location Information"
14548
 
msgstr "Podaci o lokaciji"
14549
 
 
14550
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
14551
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14552
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
14553
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14554
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
14555
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14556
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
14557
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14558
 
#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3879
14559
 
msgid "&State:"
14560
 
msgstr "&Savezna jedinica:"
14561
 
 
14562
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
14563
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14564
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
14565
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14566
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
14567
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14568
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
14569
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14570
 
#: rc.cpp:1232 rc.cpp:3873
14571
 
msgid "&Address:"
14572
 
msgstr "&Adresa:"
14573
 
 
14574
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
14575
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14576
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
14577
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14578
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
14579
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14580
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
14581
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14582
 
#: rc.cpp:1235 rc.cpp:3885
14583
 
msgid "Countr&y:"
14584
 
msgstr "&Država:"
14585
 
 
14586
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
14587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14588
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
14589
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14590
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
14591
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14592
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
14593
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14594
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
14595
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14596
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
14597
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14598
 
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:3801 rc.cpp:3876
14599
 
msgid "&City:"
14600
 
msgstr "&Grad:"
14601
 
 
14602
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
14603
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14604
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
14605
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14606
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
14607
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14608
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
14609
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14610
 
#: rc.cpp:1241 rc.cpp:3882
14611
 
msgid "&Zip:"
14612
 
msgstr "&Poštanski broj:"
14613
 
 
14614
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
14615
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14616
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
14617
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14618
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
14619
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14620
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
14621
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14622
 
#: rc.cpp:1244 rc.cpp:3726
14623
 
msgid "Personal Information"
14624
 
msgstr "Lični podaci"
14625
 
 
14626
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
14627
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
14628
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
14629
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
14630
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
14631
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14632
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
14633
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
14634
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
14635
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
14636
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
14637
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
14638
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
14639
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
14640
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
14641
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14642
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
14643
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
14644
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
14645
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
14646
 
#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2564 rc.cpp:5019 rc.cpp:5088 rc.cpp:5259
14647
 
msgid "Last name:"
14648
 
msgstr "Prezime:"
14649
 
 
14650
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457
14651
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2)
14652
 
#: rc.cpp:1250
14653
 
msgid "Anniversary:"
14654
 
msgstr "Godišnjica:"
14655
 
 
14656
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
14657
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
14658
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
14659
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14660
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
14661
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14662
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
14663
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
14664
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
14665
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
14666
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
14667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
14668
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
14669
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14670
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
14671
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14672
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
14673
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
14674
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
14675
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
14676
 
#: rc.cpp:1253 rc.cpp:2555 rc.cpp:5007 rc.cpp:5073 rc.cpp:5256
14677
 
msgid "First name:"
14678
 
msgstr "Ime:"
14679
 
 
14680
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
14681
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
14682
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
14683
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
14684
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
14685
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
14686
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
14687
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
14688
 
#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3005
14689
 
msgid "Birthday:"
14690
 
msgstr "Rođendan:"
14691
 
 
14692
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513
14693
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel)
14694
 
#: rc.cpp:1259
14695
 
msgid "Yahoo ID:"
14696
 
msgstr "ID na Yahoou:"
14697
 
 
14698
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523
14699
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2)
14700
 
#: rc.cpp:1262
14701
 
msgid "Second name:"
14702
 
msgstr "Drugo ime:"
14703
 
 
14704
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
14705
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
14706
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
14707
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
14708
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
14709
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14710
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
14711
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
14712
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
14713
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
14714
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
14715
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14716
 
#: rc.cpp:1265 rc.cpp:3735 rc.cpp:3786
14717
 
msgid "&Nickname:"
14718
 
msgstr "&Nadimak:"
14719
 
 
14720
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543
14721
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2)
14722
 
#: rc.cpp:1268
14723
 
msgctxt "Person's name suffix or prefix"
14724
 
msgid "Title:"
14725
 
msgstr "Titula:"
14726
 
 
14727
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:60
14728
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14729
 
#: rc.cpp:1271
14730
 
msgid "Note 4:"
14731
 
msgstr "Bilješka 4:"
14732
 
 
14733
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:74
14734
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14735
 
#: rc.cpp:1274
14736
 
msgid "Note 3:"
14737
 
msgstr "Bilješka 3:"
14738
 
 
14739
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:88
14740
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14741
 
#: rc.cpp:1277
14742
 
msgid "Note 2:"
14743
 
msgstr "Bilješka 2:"
14744
 
 
14745
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:102
14746
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14747
 
#: rc.cpp:1280
14748
 
msgid "Note 1:"
14749
 
msgstr "Bilješka 1:"
14750
 
 
14751
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:109
14752
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
14753
 
#: rc.cpp:1283
14754
 
msgid "Contact comments:"
14755
 
msgstr "Komentari o kontaktu:"
14756
 
 
14757
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:28
14758
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14759
 
#: rc.cpp:1286
14760
 
msgid "Show Me As"
14761
 
msgstr "Prikaži me kao"
14762
 
 
14763
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:53
14764
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOffline)
14765
 
#: rc.cpp:1292
14766
 
msgid "Off&line"
14767
 
msgstr "&Van veze"
14768
 
 
14769
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:63
14770
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPermOffline)
14771
 
#: rc.cpp:1295
14772
 
msgid "Perma&nently offline"
14773
 
msgstr "&Trajno van veze"
14774
 
 
14775
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47
14776
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14777
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28
14778
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14779
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47
14780
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14781
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28
14782
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14783
 
#: rc.cpp:1298 rc.cpp:4187
14784
 
msgid "Company Location Information"
14785
 
msgstr "Podaci o lokaciji kompanije"
14786
 
 
14787
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71
14788
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14789
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114
14790
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14791
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71
14792
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14793
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114
14794
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14795
 
#: rc.cpp:1301 rc.cpp:4202
14796
 
msgid "Zip:"
14797
 
msgstr "Poštanski broj:"
14798
 
 
14799
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
14800
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14801
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399
14802
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
14803
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
14804
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14805
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
14806
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14807
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
14808
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14809
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399
14810
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
14811
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
14812
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14813
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
14814
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14815
 
#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1854 rc.cpp:3906 rc.cpp:4199
14816
 
msgid "State:"
14817
 
msgstr "Savezna jedinica:"
14818
 
 
14819
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91
14820
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14821
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386
14822
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
14823
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295
14824
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
14825
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
14826
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
14827
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
14828
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
14829
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
14830
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14831
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91
14832
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14833
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386
14834
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
14835
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295
14836
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
14837
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
14838
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
14839
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
14840
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
14841
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
14842
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14843
 
#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1851 rc.cpp:3035 rc.cpp:3056 rc.cpp:3909 rc.cpp:4205
14844
 
msgid "Country:"
14845
 
msgstr "Država:"
14846
 
 
14847
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114
14848
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14849
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
14850
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14851
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114
14852
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14853
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
14854
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14855
 
#: rc.cpp:1310 rc.cpp:4193
14856
 
msgid "Address:"
14857
 
msgstr "Adresa:"
14858
 
 
14859
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121
14860
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14861
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34
14862
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14863
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39
14864
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14865
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77
14866
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14867
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121
14868
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14869
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34
14870
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14871
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39
14872
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14873
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77
14874
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14875
 
#: rc.cpp:1313 rc.cpp:4190 rc.cpp:4614 rc.cpp:5001
14876
 
msgid "Name:"
14877
 
msgstr "Ime:"
14878
 
 
14879
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128
14880
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14881
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147
14882
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
14883
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
14884
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
14885
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406
14886
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
14887
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
14888
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
14889
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
14890
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
14891
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273
14892
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
14893
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
14894
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14895
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128
14896
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14897
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147
14898
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
14899
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
14900
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
14901
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406
14902
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
14903
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
14904
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
14905
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
14906
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
14907
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273
14908
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
14909
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
14910
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14911
 
#: rc.cpp:1316 rc.cpp:1343 rc.cpp:1749 rc.cpp:1857 rc.cpp:3029 rc.cpp:3050
14912
 
#: rc.cpp:3903 rc.cpp:4196
14913
 
msgid "City:"
14914
 
msgstr "Grad:"
14915
 
 
14916
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177
14917
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14918
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621
14919
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
14920
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
14921
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
14922
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
14923
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14924
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
14925
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14926
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177
14927
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14928
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621
14929
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
14930
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
14931
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
14932
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
14933
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14934
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
14935
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14936
 
#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1911 rc.cpp:3002 rc.cpp:4208 rc.cpp:4593
14937
 
msgid "Homepage:"
14938
 
msgstr "Domaća stranica:"
14939
 
 
14940
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
14941
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14942
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170
14943
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14944
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
14945
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14946
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170
14947
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14948
 
#: rc.cpp:1322 rc.cpp:4211
14949
 
msgid "Personal Work Information"
14950
 
msgstr "Lični podaci o poslu"
14951
 
 
14952
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227
14953
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14954
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248
14955
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14956
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227
14957
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14958
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248
14959
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14960
 
#: rc.cpp:1325 rc.cpp:4223
14961
 
msgid "Phone:"
14962
 
msgstr "Telefon:"
14963
 
 
14964
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:52
14965
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByData)
14966
 
#: rc.cpp:1331
14967
 
msgid "Search by specified data:"
14968
 
msgstr "Pretraži po navedenim podacima:"
14969
 
 
14970
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
14971
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
14972
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
14973
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
14974
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
14975
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
14976
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
14977
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
14978
 
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1734
14979
 
msgid "Forename:"
14980
 
msgstr "Ime:"
14981
 
 
14982
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
14983
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14984
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
14985
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
14986
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
14987
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14988
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
14989
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
14990
 
#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1737
14991
 
msgid "Surname:"
14992
 
msgstr "Prezime:"
14993
 
 
14994
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140
14995
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a)
14996
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16
14997
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14998
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140
14999
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a)
15000
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16
15001
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15002
 
#: rc.cpp:1340 rc.cpp:3397
15003
 
msgid "Nick:"
15004
 
msgstr "Nadimak:"
15005
 
 
15006
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:164
15007
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2a)
15008
 
#: rc.cpp:1346
15009
 
msgid "Age from:"
15010
 
msgstr "Starost od:"
15011
 
 
15012
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
15013
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
15014
 
#: rc.cpp:1349
15015
 
msgid "to:"
15016
 
msgstr "do:"
15017
 
 
15018
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242
15019
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
15020
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
15021
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
15022
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
15023
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
15024
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242
15025
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
15026
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
15027
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
15028
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
15029
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
15030
 
#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1743 rc.cpp:1824
15031
 
msgid "Gender:"
15032
 
msgstr "Pol:"
15033
 
 
15034
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:282
15035
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByUin)
15036
 
#: rc.cpp:1361
15037
 
msgid "Request information about user:"
15038
 
msgstr "Zatraži informacije o korisniku:"
15039
 
 
15040
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:319
15041
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uin_static)
15042
 
#: rc.cpp:1364
15043
 
msgid "User number:"
15044
 
msgstr "Broj korisnika:"
15045
 
 
15046
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:343
15047
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
15048
 
#: rc.cpp:1367
15049
 
msgid "Lookup only those that are currently online"
15050
 
msgstr "Potraži samo među onima koji su trenutno na vezi"
15051
 
 
15052
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38
15053
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
15054
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63
15055
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
15056
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38
15057
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
15058
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63
15059
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
15060
 
#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1379
15061
 
msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
15062
 
msgstr "Korisnički ID gadu‑gadu naloga koji želite da dodate."
15063
 
 
15064
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41
15065
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
15066
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
15067
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
15068
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41
15069
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
15070
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
15071
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
15072
 
#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1382
15073
 
msgid ""
15074
 
"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add.  This should be "
15075
 
"in the form of a number (no decimals, no spaces).  This field is mandatory."
15076
 
msgstr ""
15077
 
"Korisnički ID gadu‑gadu naloga koji želite da dodate. Trebalo bi da bude u "
15078
 
"obliku broja (bez decimala, bez razmaka). Ovo polje je obavezno."
15079
 
 
15080
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44
15081
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
15082
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
15083
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
15084
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44
15085
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
15086
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
15087
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
15088
 
#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1628
15089
 
msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
15090
 
msgstr "Gadu‑gadu &UIN:"
15091
 
 
15092
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:75
15093
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
15094
 
#: rc.cpp:1385
15095
 
msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
15096
 
msgstr "<i>(na primjer: 1234567)</i>"
15097
 
 
15098
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104
15099
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
15100
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230
15101
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
15102
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104
15103
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
15104
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230
15105
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
15106
 
#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1433
15107
 
msgid "The forename of the contact you wish to add."
15108
 
msgstr "Ime (bez prezimena) kontakta koji želite da dodate."
15109
 
 
15110
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107
15111
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
15112
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233
15113
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
15114
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107
15115
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
15116
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233
15117
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
15118
 
#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1436
15119
 
msgid ""
15120
 
"The forename (first name) of the contact you wish to add.  Optionally this "
15121
 
"may include a middle name."
15122
 
msgstr ""
15123
 
"Ime (bez prezimena) kontakta koji želite da dodate. Možete ovdje dodati i "
15124
 
"srednje ime."
15125
 
 
15126
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:110
15127
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
15128
 
#: rc.cpp:1394
15129
 
msgid "&Forename:"
15130
 
msgstr "&Ime (bez prezimena):"
15131
 
 
15132
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123
15133
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
15134
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
15135
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_)
15136
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123
15137
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
15138
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
15139
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_)
15140
 
#: rc.cpp:1397 rc.cpp:1439
15141
 
msgid "The surname of the contact you wish to add."
15142
 
msgstr "Prezime kontakta koji želite da dodate."
15143
 
 
15144
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126
15145
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
15146
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246
15147
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_)
15148
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126
15149
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
15150
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246
15151
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_)
15152
 
#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1442
15153
 
msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
15154
 
msgstr "Prezime kontakta koji želite da dodate."
15155
 
 
15156
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
15157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
15158
 
#: rc.cpp:1403
15159
 
msgid "&Surname:"
15160
 
msgstr "&Prezime:"
15161
 
 
15162
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147
15163
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
15164
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150
15165
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
15166
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253
15167
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_)
15168
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256
15169
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_)
15170
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147
15171
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
15172
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150
15173
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
15174
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253
15175
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_)
15176
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256
15177
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_)
15178
 
#: rc.cpp:1406 rc.cpp:1409 rc.cpp:1445 rc.cpp:1448
15179
 
msgid "A nickname for the contact you wish to add."
15180
 
msgstr "Nadimak kontakta koji želite da dodate."
15181
 
 
15182
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:153
15183
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
15184
 
#: rc.cpp:1412
15185
 
msgid "N&ickname:"
15186
 
msgstr "Nad&imak:"
15187
 
 
15188
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174
15189
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4)
15190
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177
15191
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4)
15192
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201
15193
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
15194
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204
15195
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
15196
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266
15197
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_)
15198
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269
15199
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_)
15200
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279
15201
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
15202
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
15203
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
15204
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174
15205
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4)
15206
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177
15207
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4)
15208
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201
15209
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
15210
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204
15211
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
15212
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266
15213
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_)
15214
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269
15215
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_)
15216
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279
15217
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
15218
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
15219
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
15220
 
#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1418 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427 rc.cpp:1451 rc.cpp:1454
15221
 
#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1460
15222
 
msgid "E-Mail address for this contact."
15223
 
msgstr "Adresa e‑pošte ovog kontakta."
15224
 
 
15225
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:180
15226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
15227
 
#: rc.cpp:1421
15228
 
msgid "&Email address:"
15229
 
msgstr "Adresa &e‑pošte:"
15230
 
 
15231
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207
15232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
15233
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
15234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
15235
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
15236
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
15237
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207
15238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
15239
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
15240
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
15241
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
15242
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
15243
 
#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2393 rc.cpp:2426
15244
 
msgid "&Telephone number:"
15245
 
msgstr "Broj &telefona:"
15246
 
 
15247
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
15248
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_)
15249
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299
15250
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_)
15251
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
15252
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_)
15253
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299
15254
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_)
15255
 
#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1466
15256
 
msgid ""
15257
 
"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
15258
 
"status mode."
15259
 
msgstr ""
15260
 
"Uključite ako želite da isključite ovaj kontakt dok ste u režimu „samo za "
15261
 
"prijatelje“."
15262
 
 
15263
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:302
15264
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notAFriend_)
15265
 
#: rc.cpp:1469
15266
 
msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
15267
 
msgstr "Van veze za ovaj kontakt u režimu „&samo za prijatelje“"
15268
 
 
15269
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:39
15270
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, statusGroup_)
15271
 
#: rc.cpp:1478
15272
 
msgid ""
15273
 
"Choose a status; by default Online status is selected. \n"
15274
 
"So all you need to do is just to type in your description. \n"
15275
 
"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
15276
 
msgstr ""
15277
 
"Izaberite stanje, podrazumijevano se postavlja „na vezi“. \n"
15278
 
"Tako da je samo potrebno da unesete opis. \n"
15279
 
"Biranje stanja „van veze“ će vas otkačiti sa veze, sa datim opisom."
15280
 
 
15281
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:62
15282
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineButton_)
15283
 
#: rc.cpp:1486
15284
 
msgid "Set your status to Online."
15285
 
msgstr "Postavi stanje „na vezi“."
15286
 
 
15287
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:65
15288
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, onlineButton_)
15289
 
#: rc.cpp:1489
15290
 
msgid ""
15291
 
"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
15292
 
"anyone who wishes."
15293
 
msgstr ""
15294
 
"Postavlja se stanje „na vezi“, što znači da ste dostupni za ćaskanje svakome "
15295
 
"ko to poželi."
15296
 
 
15297
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:78
15298
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, awayButton_)
15299
 
#: rc.cpp:1496
15300
 
msgid "Set your status to busy."
15301
 
msgstr "Postavi stanje „zauzet“."
15302
 
 
15303
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:81
15304
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, awayButton_)
15305
 
#: rc.cpp:1499
15306
 
msgid ""
15307
 
"Set your status to busy, indicating that you should not be bothered with "
15308
 
"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
15309
 
msgstr ""
15310
 
"Postavlja se stanje „zauzet“, što znači da vam ne treba smetati trivijalnim "
15311
 
"ćaskanjem i da možda nećete moći odmah da odgovorite."
15312
 
 
15313
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
15314
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
15315
 
#: rc.cpp:1506
15316
 
msgid ""
15317
 
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
15318
 
msgstr ""
15319
 
"Postavlja stanje „nevidljiv“, što će sakriti vaše prisustvo od drugih "
15320
 
"korisnika."
15321
 
 
15322
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
15323
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
15324
 
#: rc.cpp:1509
15325
 
msgid ""
15326
 
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
15327
 
"will see you as offline).  However you may still chat, and see the online "
15328
 
"presence of others."
15329
 
msgstr ""
15330
 
"Postavlja stanje „nevidljiv“, što će sakriti vaše prisustvo od drugih "
15331
 
"korisnika (videće kao da ste van veze). Međutim, i dalje možete ćaskati i "
15332
 
"vidjeti prisustvo na vezi drugih."
15333
 
 
15334
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110
15335
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_)
15336
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113
15337
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_)
15338
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110
15339
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_)
15340
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113
15341
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_)
15342
 
#: rc.cpp:1516 rc.cpp:1519
15343
 
msgid "Choose this status to disconnect with the description entered below."
15344
 
msgstr "Izaberite ovo stanje da biste prekinuli vezu uz dolje dati opis."
15345
 
 
15346
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139
15347
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
15348
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158
15349
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_)
15350
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139
15351
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
15352
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158
15353
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_)
15354
 
#: rc.cpp:1526 rc.cpp:1535
15355
 
msgid "Description of your status."
15356
 
msgstr "Opis vašeg stanja."
15357
 
 
15358
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142
15359
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
15360
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161
15361
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_)
15362
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142
15363
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
15364
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161
15365
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_)
15366
 
#: rc.cpp:1529 rc.cpp:1538
15367
 
msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
15368
 
msgstr "Opis vašeg stanja (do 70 znakova)."
15369
 
 
15370
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:145
15371
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
15372
 
#: rc.cpp:1532
15373
 
msgid "&Message:"
15374
 
msgstr "&Poruka:"
15375
 
 
15376
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:13
15377
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduRegisterAccountUI)
15378
 
#: rc.cpp:1541
15379
 
msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
15380
 
msgstr "Registrovanje naloga — Gadu‑Gadu"
15381
 
 
15382
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63
15383
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
15384
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244
15385
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
15386
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63
15387
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
15388
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244
15389
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
15390
 
#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1598
15391
 
msgid "A confirmation of the password you would like to use."
15392
 
msgstr "Potvrda lozinke koju želite da koristite."
15393
 
 
15394
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
15395
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
15396
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247
15397
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
15398
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
15399
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
15400
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247
15401
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
15402
 
#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1601
15403
 
msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
15404
 
msgstr "Potvrda lozinke koju želite da koristite za ovaj nalog."
15405
 
 
15406
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:69
15407
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
15408
 
#: rc.cpp:1550
15409
 
msgid "Repeat pass&word:"
15410
 
msgstr "Ponovite lo&zinku:"
15411
 
 
15412
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79
15413
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword)
15414
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228
15415
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword)
15416
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79
15417
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword)
15418
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228
15419
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword)
15420
 
#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1589
15421
 
msgid "The password you would like to use."
15422
 
msgstr "Lozinka koju želite da koristite."
15423
 
 
15424
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82
15425
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword)
15426
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231
15427
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword)
15428
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82
15429
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword)
15430
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231
15431
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword)
15432
 
#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1592
15433
 
msgid "The password you would like to use for this account."
15434
 
msgstr "Lozinka koju želite da koristite za ovaj nalog."
15435
 
 
15436
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92
15437
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
15438
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129
15439
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress)
15440
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92
15441
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
15442
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129
15443
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress)
15444
 
#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565
15445
 
msgid "Your E-mail address."
15446
 
msgstr "Vaša adresa e‑pošte."
15447
 
 
15448
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95
15449
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
15450
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132
15451
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress)
15452
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95
15453
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
15454
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132
15455
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress)
15456
 
#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568
15457
 
msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
15458
 
msgstr ""
15459
 
"Adresa e‑pošte koju želite da upotrijebite za registrovanje ovog naloga."
15460
 
 
15461
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:135
15462
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEmailAddress)
15463
 
#: rc.cpp:1571
15464
 
msgid "&E-Mail address:"
15465
 
msgstr "Adresa &e‑pošte:"
15466
 
 
15467
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175
15468
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
15469
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191
15470
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
15471
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175
15472
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
15473
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191
15474
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
15475
 
#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1583
15476
 
msgid "The text from the image below."
15477
 
msgstr "Tekst sa donje slike."
15478
 
 
15479
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178
15480
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
15481
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194
15482
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
15483
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178
15484
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
15485
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194
15486
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
15487
 
#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1586
15488
 
msgid ""
15489
 
"The text from the image below.  This is used to prevent abusive automated "
15490
 
"registration scripts."
15491
 
msgstr ""
15492
 
"Tekst sa donje slike. Ovo se koristi da bi se spriječile nasrtljive skripte "
15493
 
"za automatsku registraciju."
15494
 
 
15495
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:181
15496
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
15497
 
#: rc.cpp:1580
15498
 
msgid "&Verification sequence:"
15499
 
msgstr "&Niz za ovjeru:"
15500
 
 
15501
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:234
15502
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
15503
 
#: rc.cpp:1595
15504
 
msgid "&Password:"
15505
 
msgstr "&Lozinka:"
15506
 
 
15507
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:303
15508
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapToken)
15509
 
#: rc.cpp:1604
15510
 
msgid "Gadu-Gadu registration token."
15511
 
msgstr "Gadu‑gadu token za registraciju."
15512
 
 
15513
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:306
15514
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, pixmapToken)
15515
 
#: rc.cpp:1607
15516
 
msgid ""
15517
 
"This field contains an image showing a number that you need to type into the "
15518
 
"<b>Verification Sequence</b> field above."
15519
 
msgstr ""
15520
 
"<html>Ovo polje sadrži sliku sa brojem koji morate da unesete u polje "
15521
 
"<interface>Niz za ovjeru:</interface> iznad.</html>"
15522
 
 
15523
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:348
15524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInstructions)
15525
 
#: rc.cpp:1610
15526
 
msgid ""
15527
 
"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
15528
 
"<b>Verification Sequence</b> field.  This is used to prevent automated "
15529
 
"registration abuse.</i>"
15530
 
msgstr ""
15531
 
"<i>Upišite slova i brojeve prikazane na slici iznad u polje „Niz za "
15532
 
"ovjeru:“. Služi za sprečavanje automatske zloupotrebe registracije.</i>"
15533
 
 
15534
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:20
15535
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAccountEditUI)
15536
 
#: rc.cpp:1613
15537
 
msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
15538
 
msgstr "Postavke naloga — Gadu‑Gadu"
15539
 
 
15540
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
15541
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
15542
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100
15543
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_)
15544
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
15545
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
15546
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100
15547
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_)
15548
 
#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631
15549
 
msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
15550
 
msgstr "Korisnički ID vašeg gadu‑gadu naloga."
15551
 
 
15552
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84
15553
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
15554
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103
15555
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_)
15556
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84
15557
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
15558
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103
15559
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_)
15560
 
#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1634
15561
 
msgid ""
15562
 
"The user ID of your Gadu-Gadu account.  This should be in the form of a "
15563
 
"number (no decimals, no spaces)."
15564
 
msgstr ""
15565
 
"Korisnički ID vašeg gadu‑gadu naloga. Trebalo bi da bude u obliku broja (bez "
15566
 
"decimala, bez razmaka)."
15567
 
 
15568
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:134
15569
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
15570
 
#: rc.cpp:1637
15571
 
msgid ""
15572
 
"Check to disable automatic connection. When checked, you may connect to this "
15573
 
"account manually via the icon in the bottom of the main Kopete window."
15574
 
msgstr ""
15575
 
"Popunite da isključite automatsko povezivanje. U tom slučaju možete ručno "
15576
 
"povezati ovaj nalog pomoću ikone u dnu glavnog prozora Kopetea."
15577
 
 
15578
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:172
15579
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
15580
 
#: rc.cpp:1646
15581
 
msgid ""
15582
 
"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
15583
 
"<br><br>\n"
15584
 
"If you do not currently have an account, please click the button to create "
15585
 
"one."
15586
 
msgstr ""
15587
 
"<p>Da biste se povezali na gadu‑gadu mrežu, trebaće vam gadu‑gadu nalog.</"
15588
 
"p><p>Ako trenutno nemate gadu‑gadu nalog, kliknite na dugme da biste ga "
15589
 
"napravili.</p>"
15590
 
 
15591
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250
15592
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
15593
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223
15594
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
15595
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250
15596
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
15597
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223
15598
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
15599
 
#: rc.cpp:1659 rc.cpp:2333
15600
 
msgid "A&ccount Preferences"
15601
 
msgstr "P&ostavke naloga"
15602
 
 
15603
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:271
15604
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
15605
 
#: rc.cpp:1665
15606
 
msgid ""
15607
 
"Cache connection information for each server connected to in case the main "
15608
 
"load-balancing server fails."
15609
 
msgstr ""
15610
 
"Kešira podatke o vezi za svaki povezan server, u slučaju da otkaže glavni "
15611
 
"server za uravnotežavanje opterećenja."
15612
 
 
15613
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:274
15614
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
15615
 
#: rc.cpp:1668
15616
 
msgid ""
15617
 
"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
15618
 
"fails.  If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
15619
 
"directly using cached information about them.  This prevents connection "
15620
 
"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
15621
 
"only helps very rarely."
15622
 
msgstr ""
15623
 
"Ova opcija se koristi kad god glavni gadu‑gadu server za uravnotežavanje "
15624
 
"opterećenja padne. Ako je uključena, Kopete će pokušati da se direktno "
15625
 
"poveže na konkretne servere, koristeći keširane podatke o njima. Ovo "
15626
 
"sprečava greške pri povezivanju kada glavni se server za uravnotežavanje ne "
15627
 
"odaziva. U praksi, ovo se dešava vrlo rijetko."
15628
 
 
15629
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:277
15630
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
15631
 
#: rc.cpp:1671
15632
 
msgid "C&ache server information"
15633
 
msgstr "&Keširaj podatke o serveru"
15634
 
 
15635
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:290
15636
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dccCheck_)
15637
 
#: rc.cpp:1674
15638
 
msgid "&Use direct connections (DCC)"
15639
 
msgstr "&Direktne veze (DCC)"
15640
 
 
15641
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:300
15642
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, exportCheck_)
15643
 
#: rc.cpp:1677
15644
 
msgid ""
15645
 
"Keep your local and server side contact list in sync. Any change in local "
15646
 
"list will result in exporting your list to server."
15647
 
msgstr ""
15648
 
"Radi sinhronizacije liste kontakata u lokalu i na serveru, svaka izmjena "
15649
 
"lokalne liste povlači izvoz liste na server. "
15650
 
 
15651
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:303
15652
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportCheck_)
15653
 
#: rc.cpp:1680
15654
 
msgid "&Export contact list on change"
15655
 
msgstr "&Izvezi listu kontakata pri izmjeni"
15656
 
 
15657
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:313
15658
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, importCheck_)
15659
 
#: rc.cpp:1683
15660
 
msgid "On each connection Kopete will import your list "
15661
 
msgstr "Pri svakom povezivanju Kopete će uvoziti vašu listu."
15662
 
 
15663
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:316
15664
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importCheck_)
15665
 
#: rc.cpp:1686
15666
 
msgid "I&mport contact list on startup"
15667
 
msgstr "Uvezi listu kontakata pri &pokretanju"
15668
 
 
15669
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:329
15670
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreCheck_)
15671
 
#: rc.cpp:1689
15672
 
msgid "&Ignore people not on your contact list"
15673
 
msgstr "&Ignoriši osobe van liste kontakata"
15674
 
 
15675
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350
15676
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
15677
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366
15678
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_)
15679
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350
15680
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
15681
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366
15682
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_)
15683
 
#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1701
15684
 
msgid ""
15685
 
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
15686
 
"server."
15687
 
msgstr "Želite li da uključite SSL šifrovanu komunikaciju sa serverom."
15688
 
 
15689
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
15690
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
15691
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369
15692
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_)
15693
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
15694
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
15695
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369
15696
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_)
15697
 
#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1704
15698
 
msgid ""
15699
 
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
15700
 
"server.  Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
15701
 
"communication with the server."
15702
 
msgstr ""
15703
 
"Želite li da uključite SSL šifrovanu komunikaciju sa serverom. Imajte u vidu "
15704
 
"da ovo nije šifrovanje od korisnika do korisnika, već samo komunikacije sa "
15705
 
"serverom."
15706
 
 
15707
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:356
15708
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
15709
 
#: rc.cpp:1698
15710
 
msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
15711
 
msgstr "&Šifrovanje protokola (SSL):"
15712
 
 
15713
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:379
15714
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
15715
 
#: rc.cpp:1707
15716
 
msgid "If Available"
15717
 
msgstr "ako je dostupno"
15718
 
 
15719
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:384
15720
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
15721
 
#: rc.cpp:1710
15722
 
msgid "Required"
15723
 
msgstr "neophodno"
15724
 
 
15725
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:432
15726
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
15727
 
#: rc.cpp:1716
15728
 
msgid "U&ser Information"
15729
 
msgstr "Podaci o &korisniku"
15730
 
 
15731
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:444
15732
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userInformation)
15733
 
#: rc.cpp:1719
15734
 
msgid "User Information"
15735
 
msgstr "Podaci o korisniku"
15736
 
 
15737
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
15738
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectLabel)
15739
 
#: rc.cpp:1722
15740
 
msgid ""
15741
 
"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
15742
 
"Information.</p>"
15743
 
msgstr ""
15744
 
"<p align=\"center\">Morate biti povezani da biste mijenjali svoje lične "
15745
 
"podatke.</p>"
15746
 
 
15747
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:482
15748
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4)
15749
 
#: rc.cpp:1725
15750
 
msgid "Maiden name:"
15751
 
msgstr "Djevojačko prezime:"
15752
 
 
15753
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:489
15754
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_3)
15755
 
#: rc.cpp:1728
15756
 
msgid "City of origin:"
15757
 
msgstr "Grad porijekla:"
15758
 
 
15759
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:524
15760
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_2)
15761
 
#: rc.cpp:1731
15762
 
msgid ""
15763
 
"The values below will be used in the search, but will not appear in the "
15764
 
"results."
15765
 
msgstr ""
15766
 
"Vrijednosti ispod će biti korišćene u pretrazi ali se neće pojavljivati u "
15767
 
"rezultatima."
15768
 
 
15769
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:577
15770
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
15771
 
#: rc.cpp:1740
15772
 
msgid "Your nickname:"
15773
 
msgstr "Nadimak:"
15774
 
 
15775
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:591
15776
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_2)
15777
 
#: rc.cpp:1746
15778
 
msgid "Year of birth:"
15779
 
msgstr "Godina rođenja:"
15780
 
 
15781
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:680
15782
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
15783
 
#: rc.cpp:1758
15784
 
msgid "&File Transfer"
15785
 
msgstr "Prenos &fajlova"
15786
 
 
15787
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:692
15788
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dcc)
15789
 
#: rc.cpp:1761
15790
 
msgid "Global DCC Options"
15791
 
msgstr "Globalne opcije DCC‑a"
15792
 
 
15793
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:704
15794
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
15795
 
#: rc.cpp:1764
15796
 
msgid ""
15797
 
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</"
15798
 
"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
15799
 
msgstr ""
15800
 
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Ove opcije utiču na <b>sve</"
15801
 
"b> gadu‑gadu naloge.</font></p></qt>"
15802
 
 
15803
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:711
15804
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideDCC)
15805
 
#: rc.cpp:1767
15806
 
msgid "&Override default configuration"
15807
 
msgstr "&Potisni podrazumijevanu postavu"
15808
 
 
15809
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:753
15810
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
15811
 
#: rc.cpp:1770
15812
 
msgid "Local &IP address /"
15813
 
msgstr "&Lokalna IP adresa /"
15814
 
 
15815
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:787
15816
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine, ipAddress)
15817
 
#: rc.cpp:1776
15818
 
msgid "0.0.0.0"
15819
 
msgstr "0.0.0.0"
15820
 
 
15821
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:36
15822
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
15823
 
#: rc.cpp:1785
15824
 
msgid "&Contact name:"
15825
 
msgstr "I&me kontakta:"
15826
 
 
15827
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58
15828
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
15829
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
15830
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
15831
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58
15832
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
15833
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
15834
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
15835
 
#: rc.cpp:1794 rc.cpp:2822
15836
 
msgid "Contact Type"
15837
 
msgstr "Tip kontakta"
15838
 
 
15839
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70
15840
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
15841
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73
15842
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
15843
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85
15844
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
15845
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
15846
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
15847
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70
15848
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
15849
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73
15850
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
15851
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85
15852
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
15853
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
15854
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
15855
 
#: rc.cpp:1797 rc.cpp:1800 rc.cpp:2828 rc.cpp:2831
15856
 
msgid ""
15857
 
"Hey look!  Only one option.  Could you please make this a dropdown and add "
15858
 
"Null?"
15859
 
msgstr ""
15860
 
"Pogledajte! Samo jedna opcija. Možete li da napravite ovo padajuće i dodate "
15861
 
"nul?"
15862
 
 
15863
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76
15864
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
15865
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
15866
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
15867
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76
15868
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
15869
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
15870
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
15871
 
#: rc.cpp:1803 rc.cpp:2825
15872
 
msgid "&Echo"
15873
 
msgstr "&Eho"
15874
 
 
15875
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:104
15876
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15877
 
#: rc.cpp:1809
15878
 
msgid "Picture"
15879
 
msgstr "Slika"
15880
 
 
15881
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
15882
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
15883
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
15884
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
15885
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40
15886
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
15887
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146
15888
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
15889
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
15890
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
15891
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
15892
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
15893
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40
15894
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
15895
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146
15896
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
15897
 
#: rc.cpp:1812 rc.cpp:2993 rc.cpp:3640 rc.cpp:5253
15898
 
msgid "Nickname:"
15899
 
msgstr "Nadimak:"
15900
 
 
15901
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:138
15902
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQQId)
15903
 
#: rc.cpp:1815
15904
 
msgid "QQ ID:"
15905
 
msgstr "QQ ID:"
15906
 
 
15907
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164
15908
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
15909
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45
15910
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
15911
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
15912
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
15913
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164
15914
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
15915
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45
15916
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
15917
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
15918
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
15919
 
#: rc.cpp:1818 rc.cpp:2996 rc.cpp:4590
15920
 
msgid "Full name:"
15921
 
msgstr "Puno ime:"
15922
 
 
15923
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:184
15924
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAge)
15925
 
#: rc.cpp:1821
15926
 
msgid "Age:"
15927
 
msgstr "Starost:"
15928
 
 
15929
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:281
15930
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSignature)
15931
 
#: rc.cpp:1836
15932
 
msgid "Signature:"
15933
 
msgstr "Potpis:"
15934
 
 
15935
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369
15936
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
15937
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252
15938
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
15939
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
15940
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
15941
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369
15942
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
15943
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252
15944
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
15945
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
15946
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
15947
 
#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3023 rc.cpp:3044
15948
 
msgid "Street:"
15949
 
msgstr "Ulica:"
15950
 
 
15951
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:379
15952
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZip)
15953
 
#: rc.cpp:1848
15954
 
msgid "Zip code:"
15955
 
msgstr "Poštanski broj:"
15956
 
 
15957
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:421
15958
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
15959
 
#: rc.cpp:1860
15960
 
msgid "Phone Numbers"
15961
 
msgstr "Brojevi telefona"
15962
 
 
15963
 
# skip-rule: t-cell
15964
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469
15965
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
15966
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523
15967
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
15968
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469
15969
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
15970
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523
15971
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
15972
 
#: rc.cpp:1866 rc.cpp:3089
15973
 
msgid "Cell:"
15974
 
msgstr "Mobilni:"
15975
 
 
15976
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:476
15977
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneQQ)
15978
 
#: rc.cpp:1869
15979
 
msgid "QQ:"
15980
 
msgstr "QQ:"
15981
 
 
15982
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:553
15983
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
15984
 
#: rc.cpp:1875
15985
 
msgid "Rat"
15986
 
msgstr "pacov"
15987
 
 
15988
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:558
15989
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
15990
 
#: rc.cpp:1878
15991
 
msgid "Ox"
15992
 
msgstr "bik"
15993
 
 
15994
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:563
15995
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
15996
 
#: rc.cpp:1881
15997
 
msgid "Tiger"
15998
 
msgstr "tigar"
15999
 
 
16000
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:568
16001
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16002
 
#: rc.cpp:1884
16003
 
msgid "Rabbit"
16004
 
msgstr "zec"
16005
 
 
16006
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:573
16007
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16008
 
#: rc.cpp:1887
16009
 
msgid "Dragon"
16010
 
msgstr "zmaj"
16011
 
 
16012
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:578
16013
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16014
 
#: rc.cpp:1890
16015
 
msgid "Snake"
16016
 
msgstr "zmija"
16017
 
 
16018
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:583
16019
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16020
 
#: rc.cpp:1893
16021
 
msgid "Horse"
16022
 
msgstr "konj"
16023
 
 
16024
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:588
16025
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16026
 
#: rc.cpp:1896
16027
 
msgid "Ram"
16028
 
msgstr "ovca"
16029
 
 
16030
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:593
16031
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16032
 
#: rc.cpp:1899
16033
 
msgid "Monkey"
16034
 
msgstr "majmun"
16035
 
 
16036
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:598
16037
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16038
 
#: rc.cpp:1902
16039
 
msgid "Rooster"
16040
 
msgstr "pijetao"
16041
 
 
16042
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:603
16043
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16044
 
#: rc.cpp:1905
16045
 
msgid "Dog"
16046
 
msgstr "pas"
16047
 
 
16048
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:608
16049
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16050
 
#: rc.cpp:1908
16051
 
msgid "Pig"
16052
 
msgstr "svinja"
16053
 
 
16054
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
16055
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
16056
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
16057
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
16058
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
16059
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
16060
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
16061
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
16062
 
#: rc.cpp:1914 rc.cpp:4220
16063
 
msgid "Occupation:"
16064
 
msgstr "Zanimanje:"
16065
 
 
16066
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:635
16067
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16068
 
#: rc.cpp:1917
16069
 
msgid "Graduate:"
16070
 
msgstr "Diploma:"
16071
 
 
16072
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:642
16073
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZodiac)
16074
 
#: rc.cpp:1920
16075
 
msgid "Zodiac:"
16076
 
msgstr "Zodijak:"
16077
 
 
16078
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
16079
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
16080
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311
16081
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
16082
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
16083
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
16084
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
16085
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
16086
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
16087
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
16088
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311
16089
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
16090
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
16091
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
16092
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
16093
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
16094
 
#: rc.cpp:1923 rc.cpp:3038 rc.cpp:3059 rc.cpp:5091
16095
 
msgid "Email:"
16096
 
msgstr "E‑pošta:"
16097
 
 
16098
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:670
16099
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16100
 
#: rc.cpp:1926
16101
 
msgid "Aries"
16102
 
msgstr "ovan"
16103
 
 
16104
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:675
16105
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16106
 
#: rc.cpp:1929
16107
 
msgid "Taurus"
16108
 
msgstr "bik"
16109
 
 
16110
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:680
16111
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16112
 
#: rc.cpp:1932
16113
 
msgid "Gemini"
16114
 
msgstr "blizanci"
16115
 
 
16116
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:685
16117
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16118
 
#: rc.cpp:1935
16119
 
msgid "Cancer"
16120
 
msgstr "rak"
16121
 
 
16122
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:690
16123
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16124
 
#: rc.cpp:1938
16125
 
msgid "Leo"
16126
 
msgstr "lav"
16127
 
 
16128
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:695
16129
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16130
 
#: rc.cpp:1941
16131
 
msgid "Virgo"
16132
 
msgstr "djevica"
16133
 
 
16134
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:700
16135
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16136
 
#: rc.cpp:1944
16137
 
msgid "Libra"
16138
 
msgstr "vaga"
16139
 
 
16140
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:705
16141
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16142
 
#: rc.cpp:1947
16143
 
msgid "Scorpio"
16144
 
msgstr "škorpija"
16145
 
 
16146
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:710
16147
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16148
 
#: rc.cpp:1950
16149
 
msgid "Sagittarius"
16150
 
msgstr "strijelac"
16151
 
 
16152
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:715
16153
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16154
 
#: rc.cpp:1953
16155
 
msgid "Capricorn"
16156
 
msgstr "jarac"
16157
 
 
16158
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:720
16159
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16160
 
#: rc.cpp:1956
16161
 
msgid "Aquarius"
16162
 
msgstr "vodolija"
16163
 
 
16164
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:725
16165
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16166
 
#: rc.cpp:1959
16167
 
msgid "Pisces"
16168
 
msgstr "ribe"
16169
 
 
16170
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:733
16171
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHoroscope)
16172
 
#: rc.cpp:1962
16173
 
msgid "Horoscope:"
16174
 
msgstr "Horoskop:"
16175
 
 
16176
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:817
16177
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIntroduction)
16178
 
#: rc.cpp:1965
16179
 
msgid "Introduction:"
16180
 
msgstr "Uvod:"
16181
 
 
16182
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:14
16183
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQEditAccountUI)
16184
 
#: rc.cpp:1968
16185
 
msgid "Account Preferences - QQ"
16186
 
msgstr "Postavke naloga — QQ"
16187
 
 
16188
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107
16189
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
16190
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123
16191
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login)
16192
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107
16193
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
16194
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123
16195
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login)
16196
 
#: rc.cpp:1977 rc.cpp:1986
16197
 
msgid "The user ID of the QQ contact you would like to use."
16198
 
msgstr "Korisnički ID QQ kontakta koji želite da koristite."
16199
 
 
16200
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110
16201
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
16202
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126
16203
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login)
16204
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110
16205
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
16206
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126
16207
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login)
16208
 
#: rc.cpp:1980 rc.cpp:1989
16209
 
msgid ""
16210
 
"The user ID of the QQ contact you would like to use.  This should be in the "
16211
 
"form of a valid E-mail address."
16212
 
msgstr ""
16213
 
"Korisnički ID QQ kontakta koji želite da koristite. Trebalo bi da bude u "
16214
 
"obliku valjane adrese e‑pošte."
16215
 
 
16216
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:113
16217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
16218
 
#: rc.cpp:1983
16219
 
msgid "&QQ ID:"
16220
 
msgstr "QQ ID:"
16221
 
 
16222
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:203
16223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonVCard)
16224
 
#: rc.cpp:1998
16225
 
msgid "View && Update my vCard"
16226
 
msgstr "Prikaži i ažuriraj moju vCard"
16227
 
 
16228
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:250
16229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
16230
 
#: rc.cpp:2004
16231
 
msgid ""
16232
 
"To connect to the QQ network, you will need a QQ ID.\n"
16233
 
"\n"
16234
 
"If you do not currently have an ID, please create one."
16235
 
msgstr ""
16236
 
"Da biste se povezali na QQ mrežu, potreban vam je QQ nalog.\n"
16237
 
"\n"
16238
 
"Ako trenutno nemate QQ nalog, napravite ga."
16239
 
 
16240
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
16241
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
16242
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
16243
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
16244
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
16245
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
16246
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
16247
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
16248
 
#: rc.cpp:2012 rc.cpp:3487
16249
 
msgid "Accou&nt Preferences"
16250
 
msgstr "Postavke &naloga"
16251
 
 
16252
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:454
16253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName)
16254
 
#: rc.cpp:2039
16255
 
msgid "tcpconn.tencent.com"
16256
 
msgstr "tcpconn.tencent.com"
16257
 
 
16258
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:466
16259
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_settings_page)
16260
 
#: rc.cpp:2042
16261
 
msgid "Global QQ Options"
16262
 
msgstr "Globalne opcije QQa"
16263
 
 
16264
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:487
16265
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
16266
 
#: rc.cpp:2045
16267
 
msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all QQ accounts"
16268
 
msgstr "<qt><b>Napomena:</b> Ove postavke su primjenjive na sve QQ naloge</qt>"
16269
 
 
16270
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:503
16271
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, NotifyNewChat)
16272
 
#: rc.cpp:2048
16273
 
msgid ""
16274
 
"This option will notify you when a contact starts typing their message, "
16275
 
"before the message is sent or finished."
16276
 
msgstr ""
16277
 
"Ova opcija će vas obavijestiti kada kontakt počne da kuca svoju poruku, "
16278
 
"prije nego što poruka bude poslata ili završena."
16279
 
 
16280
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:506
16281
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NotifyNewChat)
16282
 
#: rc.cpp:2051
16283
 
msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
16284
 
msgstr "&Automatski otvori prozor za ćaskanje kada neko započne razgovor"
16285
 
 
16286
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:533
16287
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4)
16288
 
#: rc.cpp:2054
16289
 
msgid ""
16290
 
"<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</"
16291
 
"p>\n"
16292
 
"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
16293
 
"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
16294
 
"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
16295
 
"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
16296
 
"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
16297
 
"has one.  <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
16298
 
"are downloading their picture.</dd></dl>"
16299
 
msgstr ""
16300
 
"<qt><p>Pokazuje kada će Kopete preuzeti prikaznu sliku kontakta:</"
16301
 
"p><dl><dt>samo ručno</dt><dd>Slika se ne preuzima automatski, već samo kada "
16302
 
"je korisnik zatraži.</dd><dt>kada je ćaskanje otvoreno</dt><dd>Slika se "
16303
 
"preuzima kada se otvori soket za razgovor, npr. kada otvorite prozor "
16304
 
"ćaskanja.</dd><dt>automatski</dt><dd>Uvijek pokušava da preuzme sliku ako je "
16305
 
"kontakt ima. <b>Napomena:</b> ovo će otvoriti soket, i staviti do znanja "
16306
 
"korisniku da preuzimate njegovu sliku.</dd></dl></qt>"
16307
 
 
16308
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:536
16309
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
16310
 
#: rc.cpp:2060
16311
 
msgid "Download the QQ picture:"
16312
 
msgstr "Preuzmi QQ sliku:"
16313
 
 
16314
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:552
16315
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, DownloadPicture)
16316
 
#: rc.cpp:2063
16317
 
msgid ""
16318
 
"<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
16319
 
"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
16320
 
"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
16321
 
"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
16322
 
"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
16323
 
"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
16324
 
"has one.  <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
16325
 
"are downloading their picture.</dd></dl>"
16326
 
msgstr ""
16327
 
"<qt><p>Pokazuje kada će Kopete preuzeti sliku kontakta:</p><dl><dt>samo "
16328
 
"ručno</dt><dd>Slika se ne preuzima automatski, već samo kada je korisnik "
16329
 
"zatraži.</dd><dt>kada je ćaskanje otvoreno</dt><dd>Slika se preuzima kada se "
16330
 
"otvori soket za razgovor, npr. kada otvorite prozor ćaskanja.</"
16331
 
"dd><dt>automatski</dt><dd>Uvijek pokušava da preuzme sliku ako je kontakt "
16332
 
"ima. <b>Napomena:</b> ovo će otvoriti soket, i staviti do znanja korisniku "
16333
 
"da preuzimate njegovu sliku.</dd></dl></qt>"
16334
 
 
16335
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:559
16336
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
16337
 
#: rc.cpp:2069
16338
 
msgid "Only Manually"
16339
 
msgstr "samo ručno"
16340
 
 
16341
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:564
16342
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
16343
 
#: rc.cpp:2072
16344
 
msgid "When a Chat is Open (default)"
16345
 
msgstr "kada je ćaskanje otvoreno (podrazumijevano)"
16346
 
 
16347
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:569
16348
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
16349
 
#: rc.cpp:2075
16350
 
msgid "Automatically (read help)"
16351
 
msgstr "automatski (pročitajte pomoć)"
16352
 
 
16353
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:579
16354
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons)
16355
 
#: rc.cpp:2078
16356
 
msgid ""
16357
 
"QQ Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
16358
 
"option is enabled, Kopete will download and display such emoticons."
16359
 
msgstr ""
16360
 
"QQ mesendžer omogućava korisnicima korišćenje posebnih emotikona. Ako je ova "
16361
 
"opcija uključena, Kopete će preuzeti i prikazati ove emotikone."
16362
 
 
16363
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:582
16364
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons)
16365
 
#: rc.cpp:2081
16366
 
msgid "&Download and show custom emoticons"
16367
 
msgstr "&Preuzimaj i prikazuj posebne emotikone"
16368
 
 
16369
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:592
16370
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, exportEmoticons)
16371
 
#: rc.cpp:2084
16372
 
msgid ""
16373
 
"Export all the emoticon themes as custom emoticons (only works for emoticons "
16374
 
"in the PNG format)."
16375
 
msgstr ""
16376
 
"Izvezi sve teme emotikona kao posebne emotikone (radi samo za emotikone "
16377
 
"formata PNG)."
16378
 
 
16379
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:595
16380
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportEmoticons)
16381
 
#: rc.cpp:2087
16382
 
msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
16383
 
msgstr "I&zvezi trenutnu temu emotikona korisnicima"
16384
 
 
16385
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:13
16386
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPEditAccountBase)
16387
 
#: rc.cpp:2093
16388
 
msgid "Account Preferences - WinPopup"
16389
 
msgstr "Postavke naloga — WinPopup"
16390
 
 
16391
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:34
16392
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
16393
 
#: rc.cpp:2096
16394
 
msgid "Basi&c Setup"
16395
 
msgstr "&Osnovne postavke"
16396
 
 
16397
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66
16398
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
16399
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82
16400
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName)
16401
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66
16402
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
16403
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82
16404
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName)
16405
 
#: rc.cpp:2102 rc.cpp:2111
16406
 
msgid "The hostname under which you want to send WinPopup messages."
16407
 
msgstr "Ime domaćina sa kojeg želite da šaljete winpopup poruke."
16408
 
 
16409
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69
16410
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
16411
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85
16412
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName)
16413
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69
16414
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
16415
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85
16416
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName)
16417
 
#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2114
16418
 
msgid ""
16419
 
"The host name under which you want to send WinPopup messages. Note that you "
16420
 
"do not have to specify the true hostname in order to send messages, but you "
16421
 
"do if you want to receive them."
16422
 
msgstr ""
16423
 
"Ime domaćina sa kojeg želite da šaljete winpopup poruke. Ne morate zadati "
16424
 
"stvarno ime domaćina da biste slali poruke, ali morate da biste ih primali."
16425
 
 
16426
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:72
16427
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
16428
 
#: rc.cpp:2108
16429
 
msgid "Hos&tname:"
16430
 
msgstr "&Ime domaćina:"
16431
 
 
16432
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92
16433
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba)
16434
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
16435
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba)
16436
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92
16437
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba)
16438
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
16439
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba)
16440
 
#: rc.cpp:2117 rc.cpp:2120
16441
 
msgid "Install support into Samba to enable this service."
16442
 
msgstr "U Sambu se instalira podrška za korišćenje ovog servisa."
16443
 
 
16444
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
16445
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, doInstallSamba)
16446
 
#: rc.cpp:2123
16447
 
msgid "I&nstall Into Samba"
16448
 
msgstr "&Instaliraj u Sambu"
16449
 
 
16450
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:138
16451
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
16452
 
#: rc.cpp:2129
16453
 
msgid ""
16454
 
"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
16455
 
"must be set to this machine's hostname."
16456
 
msgstr ""
16457
 
"Da biste primali winpopup poruke sa drugih mašina, gore navedeno ime "
16458
 
"domaćina mora biti postavljeno na ime domaćina ove mašine."
16459
 
 
16460
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
16461
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
16462
 
#: rc.cpp:2132
16463
 
msgid "The samba server must be configured and running."
16464
 
msgstr "Samba server mora biti podešen i pokrenut."
16465
 
 
16466
 
# literal-segment: mkdir.*?&
16467
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:185
16468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16469
 
#: rc.cpp:2136
16470
 
#, no-c-format
16471
 
msgid ""
16472
 
"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
16473
 
"temporary message files and configure your samba server.<br>\n"
16474
 
"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
16475
 
"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and for you to add\n"
16476
 
"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
16477
 
"by the real path) to the [global] section in your smb.conf."
16478
 
msgstr ""
16479
 
"<html><p><interface>Instaliraj u Sambu</interface> je jednostavan način za "
16480
 
"pravljenje fascikle za privremene fajlove poruka i podešavanje Samba servera."
16481
 
"</p><p>Međutim, preporučljivo je da tražite administratoru da napravi ovu "
16482
 
"fasciklu (<icode>mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup</icode>) i da doda "
16483
 
"<icode>message command = _PATH_TO_/winpopup-send %s %m %t &amp;</icode> "
16484
 
"(gdje se <icode>_PATH_TO_</icode> mijenja stvarnom putanjom) u fajl "
16485
 
"<filename>smb.conf</filename>, odjeljak <icode>[global]</icode>.</p></html>"
16486
 
 
16487
 
# >! @option:radio Bus
16488
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
16489
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
16490
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
16491
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
16492
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
16493
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
16494
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
16495
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
16496
 
#: rc.cpp:2141 rc.cpp:4445
16497
 
msgid "S&ystem"
16498
 
msgstr "S&istem"
16499
 
 
16500
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:233
16501
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
16502
 
#: rc.cpp:2144
16503
 
msgid "Protocol Preferences"
16504
 
msgstr "Postavke protokola"
16505
 
 
16506
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:281
16507
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
16508
 
#: rc.cpp:2147
16509
 
msgid "second(s)"
16510
 
msgstr "sekundi"
16511
 
 
16512
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:303
16513
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
16514
 
#: rc.cpp:2150
16515
 
msgid "Host check frequency:"
16516
 
msgstr "Učestanost provjere domaćina:"
16517
 
 
16518
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:313
16519
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
16520
 
#: rc.cpp:2153
16521
 
msgid "Path to 'smbclient' executable:"
16522
 
msgstr "Putanja naredbe <command>smbclient</command>:"
16523
 
 
16524
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:337
16525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
16526
 
#: rc.cpp:2159
16527
 
msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
16528
 
msgstr "<i>Ove opcije se primjenjuju na sve winpopup naloge.</i>"
16529
 
 
16530
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22
16531
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName)
16532
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25
16533
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName)
16534
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22
16535
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName)
16536
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25
16537
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName)
16538
 
#: rc.cpp:2162 rc.cpp:2165
16539
 
msgid "The host name of this contact's computer."
16540
 
msgstr "Ime domaćina računara ovog kontakta."
16541
 
 
16542
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:28
16543
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComputerName)
16544
 
#: rc.cpp:2168
16545
 
msgid "&Computer name:"
16546
 
msgstr "Ime &računara:"
16547
 
 
16548
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:44
16549
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComputerName)
16550
 
#: rc.cpp:2171
16551
 
msgid "Computer Name"
16552
 
msgstr "Ime računara"
16553
 
 
16554
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:51
16555
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
16556
 
#: rc.cpp:2174
16557
 
msgid "Comment:"
16558
 
msgstr "Komentar:"
16559
 
 
16560
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64
16561
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment)
16562
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93
16563
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup)
16564
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122
16565
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS)
16566
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
16567
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer)
16568
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64
16569
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment)
16570
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93
16571
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup)
16572
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122
16573
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS)
16574
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
16575
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer)
16576
 
#: rc.cpp:2177 rc.cpp:2189 rc.cpp:2201 rc.cpp:2213
16577
 
msgid "Looking"
16578
 
msgstr "Tražim"
16579
 
 
16580
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71
16581
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
16582
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74
16583
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
16584
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71
16585
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
16586
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74
16587
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
16588
 
#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2183
16589
 
msgid "The workgroup or domain containing this contact's computer."
16590
 
msgstr "Radna grupa ili domen u kome je računar kontakta."
16591
 
 
16592
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
16593
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
16594
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
16595
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
16596
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
16597
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
16598
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
16599
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
16600
 
#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2234
16601
 
msgid "&Workgroup/domain:"
16602
 
msgstr "R&adna grupa/domen:"
16603
 
 
16604
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100
16605
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
16606
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103
16607
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
16608
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100
16609
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
16610
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103
16611
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
16612
 
#: rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
16613
 
msgid "The operating system running on this contact's computer."
16614
 
msgstr "Operativni sistem koji se koristi na računaru kontakta."
16615
 
 
16616
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:106
16617
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
16618
 
#: rc.cpp:2198
16619
 
msgid "Operating s&ystem:"
16620
 
msgstr "Operativni s&istem:"
16621
 
 
16622
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129
16623
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
16624
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132
16625
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
16626
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129
16627
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
16628
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132
16629
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
16630
 
#: rc.cpp:2204 rc.cpp:2207
16631
 
msgid "The software running on this contact's computer."
16632
 
msgstr "Softver koji se koristi na računaru kontakta."
16633
 
 
16634
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:135
16635
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
16636
 
#: rc.cpp:2210
16637
 
msgid "Ser&ver software:"
16638
 
msgstr "Ser&verski softver:"
16639
 
 
16640
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:30
16641
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPAddContactBase)
16642
 
#: rc.cpp:2216
16643
 
msgid "Add WinPopup Contact"
16644
 
msgstr "Dodaj winpopup kontakt"
16645
 
 
16646
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71
16647
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
16648
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74
16649
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
16650
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134
16651
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName)
16652
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137
16653
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName)
16654
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71
16655
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
16656
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74
16657
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
16658
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134
16659
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName)
16660
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137
16661
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName)
16662
 
#: rc.cpp:2219 rc.cpp:2222 rc.cpp:2237 rc.cpp:2240
16663
 
msgid "The hostname to which you want to send WinPopup messages."
16664
 
msgstr "Ime domaćina na koje želite da šaljete winpopup poruke."
16665
 
 
16666
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:77
16667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
16668
 
#: rc.cpp:2225
16669
 
msgid "Com&puter hostname:"
16670
 
msgstr "Ime domaćina &računara:"
16671
 
 
16672
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90
16673
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
16674
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93
16675
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
16676
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90
16677
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
16678
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93
16679
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
16680
 
#: rc.cpp:2228 rc.cpp:2231
16681
 
msgid ""
16682
 
"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
16683
 
"WinPopup messages."
16684
 
msgstr ""
16685
 
"Radna grupa ili domen u kome je računar kojem želite da šaljete winpopup "
16686
 
"poruke."
16687
 
 
16688
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150
16689
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup)
16690
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153
16691
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup)
16692
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150
16693
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup)
16694
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153
16695
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup)
16696
 
#: rc.cpp:2243 rc.cpp:2246
16697
 
msgid ""
16698
 
"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
16699
 
"WinPopup messages"
16700
 
msgstr ""
16701
 
"Radna grupa ili domen u kome je računar kojem želite da šaljete winpopup "
16702
 
"poruke"
16703
 
 
16704
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
16705
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16706
 
#: rc.cpp:2252
16707
 
msgid "SMSSend Options"
16708
 
msgstr "Opcije SMSSenda"
16709
 
 
16710
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
16711
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16712
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
16713
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16714
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
16715
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16716
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
16717
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16718
 
#: rc.cpp:2255 rc.cpp:2276
16719
 
msgid "Pro&vider:"
16720
 
msgstr "Pro&vajder:"
16721
 
 
16722
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
16723
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16724
 
#: rc.cpp:2258
16725
 
msgid "SMSSend prefi&x:"
16726
 
msgstr "Prefi&ks SMSSenda:"
16727
 
 
16728
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
16729
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16730
 
#: rc.cpp:2261
16731
 
msgid "Provider Options"
16732
 
msgstr "Opcije provajdera"
16733
 
 
16734
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
16735
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16736
 
#: rc.cpp:2264
16737
 
msgid "GSMLib Settings"
16738
 
msgstr "Postavke GSMLiba"
16739
 
 
16740
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
16741
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16742
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:104
16743
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
16744
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
16745
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16746
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:104
16747
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
16748
 
#: rc.cpp:2267 rc.cpp:5841
16749
 
msgid "Device:"
16750
 
msgstr "Uređaj:"
16751
 
 
16752
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
16753
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16754
 
#: rc.cpp:2270
16755
 
msgid "SMSClient Settings"
16756
 
msgstr "Postavke SMSClienta"
16757
 
 
16758
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
16759
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16760
 
#: rc.cpp:2273
16761
 
msgid "SMSClient &program:"
16762
 
msgstr "&Naredba SMSClienta:"
16763
 
 
16764
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
16765
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16766
 
#: rc.cpp:2279
16767
 
msgid "SMSClient &config path:"
16768
 
msgstr "Putanja &postave SMSClienta:"
16769
 
 
16770
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
16771
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget)
16772
 
#: rc.cpp:2282
16773
 
msgid "Account Preferences - SMS"
16774
 
msgstr "Postavke naloga — SMS"
16775
 
 
16776
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
16777
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16778
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38
16779
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16780
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
16781
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16782
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38
16783
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16784
 
#: rc.cpp:2291 rc.cpp:2807
16785
 
msgid "&Account name:"
16786
 
msgstr "Ime nalog&a:"
16787
 
 
16788
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88
16789
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16790
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
16791
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16792
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116
16793
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
16794
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
16795
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16796
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80
16797
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16798
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
16799
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
16800
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
16801
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
16802
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88
16803
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16804
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
16805
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16806
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116
16807
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
16808
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
16809
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16810
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80
16811
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16812
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
16813
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
16814
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
16815
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
16816
 
#: rc.cpp:2294 rc.cpp:2297 rc.cpp:2309 rc.cpp:2405 rc.cpp:2408 rc.cpp:2417
16817
 
#: rc.cpp:2420
16818
 
msgid "A unique name for this SMS account."
16819
 
msgstr "Jedinstveno ime za ovaj SMS nalog."
16820
 
 
16821
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
16822
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16823
 
#: rc.cpp:2300
16824
 
msgid "&SMS delivery service:"
16825
 
msgstr "SMS &servis za isporuku:"
16826
 
 
16827
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105
16828
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16829
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
16830
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox)
16831
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105
16832
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16833
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
16834
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox)
16835
 
#: rc.cpp:2303 rc.cpp:2312
16836
 
msgid "The delivery service that you would like to use."
16837
 
msgstr "Servis za isporuku koji želite da koristite."
16838
 
 
16839
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108
16840
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16841
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
16842
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
16843
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108
16844
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16845
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
16846
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
16847
 
#: rc.cpp:2306 rc.cpp:2315
16848
 
msgid ""
16849
 
"The delivery service that you would like to use.  Note that you will need to "
16850
 
"have this software installed prior to using this account."
16851
 
msgstr ""
16852
 
"Servis za isporuku koji želite da koristite. Moraćete da imate ovaj softver "
16853
 
"instaliran prije korišćenja ovog naloga."
16854
 
 
16855
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
16856
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
16857
 
#: rc.cpp:2318
16858
 
msgid "&Description"
16859
 
msgstr "O&pis"
16860
 
 
16861
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
16862
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
16863
 
#: rc.cpp:2321
16864
 
msgid "Description of the SMS delivery service."
16865
 
msgstr "Opis SMS servisa za isporuku."
16866
 
 
16867
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
16868
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
16869
 
#: rc.cpp:2324
16870
 
msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
16871
 
msgstr "Opis SMS servisa za isporuku, uključujući i lokacije za preuzimanje."
16872
 
 
16873
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
16874
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16875
 
#: rc.cpp:2330
16876
 
msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
16877
 
msgstr "Da biste koristili SMS, trebaće vam nalog kod servisa za isporuku."
16878
 
 
16879
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:234
16880
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
16881
 
#: rc.cpp:2336
16882
 
msgid "Messaging Preferences"
16883
 
msgstr "Postavke oglašavanja"
16884
 
 
16885
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:253
16886
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16887
 
#: rc.cpp:2339
16888
 
msgid "If the message is too &long:"
16889
 
msgstr "Ako je poruka pre&dugačka:"
16890
 
 
16891
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259
16892
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16893
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
16894
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox)
16895
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259
16896
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16897
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
16898
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox)
16899
 
#: rc.cpp:2342 rc.cpp:2357
16900
 
msgid ""
16901
 
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
16902
 
"SMS message."
16903
 
msgstr ""
16904
 
"Šta učiniti kada unesete poruku koje je predugačka da bi stala u jednu SMS "
16905
 
"poruku."
16906
 
 
16907
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262
16908
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16909
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288
16910
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox)
16911
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262
16912
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16913
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288
16914
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox)
16915
 
#: rc.cpp:2345 rc.cpp:2360
16916
 
msgid ""
16917
 
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
16918
 
"SMS message.  You can either choose to break it up into smaller messages "
16919
 
"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
16920
 
"prompt you each time you enter a message that is too long."
16921
 
msgstr ""
16922
 
"Šta učiniti kada unesete poruku koje je predugačka da bi stala u jednu SMS "
16923
 
"poruku. Možete izabrati ili da se poruka automatski podijeli u nekoliko "
16924
 
"manjih, da se potpuno odustane od slanja takve poruke, ili da vas Kopete "
16925
 
"pita svaki put kada je poruka predugačka."
16926
 
 
16927
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:268
16928
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
16929
 
#: rc.cpp:2348
16930
 
msgid "Prompt (recommended)"
16931
 
msgstr "Pitaj (preporučeno)"
16932
 
 
16933
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:273
16934
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
16935
 
#: rc.cpp:2351
16936
 
msgid "Break Into Multiple"
16937
 
msgstr "Podijeli u više poruka"
16938
 
 
16939
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:278
16940
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
16941
 
#: rc.cpp:2354
16942
 
msgid "Cancel Sending"
16943
 
msgstr "Odustani od slanja"
16944
 
 
16945
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
16946
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
16947
 
#: rc.cpp:2363
16948
 
msgid "&Enable phone number internationalization"
16949
 
msgstr "&Internacionalizacija telefonskog broja"
16950
 
 
16951
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
16952
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
16953
 
#: rc.cpp:2366
16954
 
msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
16955
 
msgstr "Uključite ako želite internacionalizaciju telefonskog broja."
16956
 
 
16957
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:304
16958
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
16959
 
#: rc.cpp:2369
16960
 
msgid ""
16961
 
"Check if you would like to enable phone number internationalization.  "
16962
 
"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
16963
 
"your country."
16964
 
msgstr ""
16965
 
"Uključite ako želite internacionalizaciju telefonskog broja. Bez ove opcije, "
16966
 
"moći ćete da koristite SMS samo za naloge u vašoj zemlji."
16967
 
 
16968
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:331
16969
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16970
 
#: rc.cpp:2372
16971
 
msgid "Substitute leading &zero with code:"
16972
 
msgstr "&Zamijeni vodeću nulu kôdom:"
16973
 
 
16974
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
16975
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16976
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340
16977
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16978
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
16979
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine)
16980
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368
16981
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine)
16982
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
16983
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16984
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340
16985
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16986
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
16987
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine)
16988
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368
16989
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine)
16990
 
#: rc.cpp:2375 rc.cpp:2378 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
16991
 
msgid "Whatever you want to substitute for a leading zero."
16992
 
msgstr "Čime god biste željeli da zamijenite vodeću nulu."
16993
 
 
16994
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
16995
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine)
16996
 
#: rc.cpp:2381
16997
 
msgid "+"
16998
 
msgstr "+"
16999
 
 
17000
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362
17001
 
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine)
17002
 
#: rc.cpp:2384
17003
 
msgid "1234567890+"
17004
 
msgstr "1234567890+"
17005
 
 
17006
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60
17007
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
17008
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
17009
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
17010
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60
17011
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
17012
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
17013
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
17014
 
#: rc.cpp:2396 rc.cpp:2411
17015
 
msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
17016
 
msgstr "Telefonski broj kontakta koji želite da dodate."
17017
 
 
17018
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63
17019
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
17020
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
17021
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
17022
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63
17023
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
17024
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
17025
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
17026
 
#: rc.cpp:2399 rc.cpp:2414
17027
 
msgid ""
17028
 
"The telephone number of the contact you would like to add.  This should be a "
17029
 
"number with SMS service available."
17030
 
msgstr ""
17031
 
"Telefonski broj kontakta koji želite da dodate. Ovo bi trebalo da bude broj "
17032
 
"sa dostupnim SMS servisom."
17033
 
 
17034
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
17035
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
17036
 
#: rc.cpp:2402
17037
 
msgid "Contact na&me:"
17038
 
msgstr "I&me kontakta:"
17039
 
 
17040
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
17041
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
17042
 
#: rc.cpp:2423
17043
 
msgid "Some One"
17044
 
msgstr "Neko"
17045
 
 
17046
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76
17047
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
17048
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
17049
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit)
17050
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76
17051
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
17052
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
17053
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit)
17054
 
#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2435
17055
 
msgid "The telephone number of the contact."
17056
 
msgstr "Telefonski broj kontakta."
17057
 
 
17058
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79
17059
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
17060
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
17061
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit)
17062
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79
17063
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
17064
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
17065
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit)
17066
 
#: rc.cpp:2432 rc.cpp:2438
17067
 
msgid ""
17068
 
"The telephone number of the contact.  This should be a number with SMS "
17069
 
"service available."
17070
 
msgstr ""
17071
 
"Telefonski broj kontakta. Ovi bi trebalo da bude broj sa dostupnim SMS "
17072
 
"servisom."
17073
 
 
17074
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatsearch.ui:74
17075
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRefresh)
17076
 
#: rc.cpp:2441
17077
 
msgid "&Refresh"
17078
 
msgstr "&Osvježi"
17079
 
 
17080
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:31
17081
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17082
 
#: rc.cpp:2444
17083
 
msgid "Users who can see my online status and send me messages:"
17084
 
msgstr "Korisnici koji mogu da vide moje stanje na vezi i šalju mi poruke:"
17085
 
 
17086
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:75
17087
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
17088
 
#: rc.cpp:2447
17089
 
msgid "A&llowed"
17090
 
msgstr "D&ozvoljeni"
17091
 
 
17092
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:126
17093
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBlock)
17094
 
#: rc.cpp:2450
17095
 
msgid "&Block >>"
17096
 
msgstr "&Blokiraj >>"
17097
 
 
17098
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:133
17099
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAllow)
17100
 
#: rc.cpp:2453
17101
 
msgid "<< Allo&w"
17102
 
msgstr "&lt;&lt; &Dozvoli"
17103
 
 
17104
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:156
17105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
17106
 
#: rc.cpp:2456
17107
 
msgid "A&dd..."
17108
 
msgstr "&Dodaj..."
17109
 
 
17110
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:205
17111
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
17112
 
#: rc.cpp:2462
17113
 
msgid "Bloc&ked"
17114
 
msgstr "B&lokirani"
17115
 
 
17116
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:13
17117
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseAccountPreferences)
17118
 
#: rc.cpp:2465
17119
 
msgid "Account Preferences - Groupwise"
17120
 
msgstr "Postavke naloga — GroupWise"
17121
 
 
17122
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103
17123
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17124
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
17125
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17126
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103
17127
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17128
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
17129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17130
 
#: rc.cpp:2480 rc.cpp:4337
17131
 
msgid "&User ID:"
17132
 
msgstr "&Korisnički ID:"
17133
 
 
17134
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:131
17135
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
17136
 
#: rc.cpp:2489
17137
 
msgid ""
17138
 
"Check to disable automatic connection.  If checked, you may connect to this "
17139
 
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
17140
 
msgstr ""
17141
 
"Popunite da isključite automatsko povezivanje. Tada možete ručno povezati "
17142
 
"nalog ikonom u dnu glavnog prozora Kopetea."
17143
 
 
17144
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180
17145
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
17146
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208
17147
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server)
17148
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375
17149
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
17150
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
17151
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
17152
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180
17153
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
17154
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208
17155
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server)
17156
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375
17157
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
17158
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
17159
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
17160
 
#: rc.cpp:2495 rc.cpp:2504 rc.cpp:3207 rc.cpp:3216
17161
 
msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
17162
 
msgstr "IP adresa ili ime domaćina servera na koji želite da se povežete."
17163
 
 
17164
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183
17165
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
17166
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
17167
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
17168
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183
17169
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
17170
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
17171
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
17172
 
#: rc.cpp:2498 rc.cpp:2507
17173
 
msgid ""
17174
 
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
17175
 
"example im.yourcorp.com)."
17176
 
msgstr ""
17177
 
"IP adresa ili ime domaćina servera na koji želite da se povežete (npr. "
17178
 
"vasafirma.com)."
17179
 
 
17180
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230
17181
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
17182
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258
17183
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port)
17184
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
17185
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
17186
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
17187
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
17188
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230
17189
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
17190
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258
17191
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port)
17192
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
17193
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
17194
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
17195
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
17196
 
#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2519 rc.cpp:3222 rc.cpp:3231
17197
 
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
17198
 
msgstr "Port na serveru na koji želite da se povežete."
17199
 
 
17200
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233
17201
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
17202
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261
17203
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port)
17204
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
17205
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
17206
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
17207
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
17208
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233
17209
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
17210
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261
17211
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port)
17212
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
17213
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
17214
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
17215
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
17216
 
#: rc.cpp:2513 rc.cpp:2522 rc.cpp:3225 rc.cpp:3234
17217
 
msgid ""
17218
 
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
17219
 
msgstr ""
17220
 
"Port na serveru na koji želite da se povežete (podrazumijevan je 5222)."
17221
 
 
17222
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236
17223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
17224
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
17225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
17226
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
17227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
17228
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358
17229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
17230
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467
17231
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
17232
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
17233
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
17234
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236
17235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
17236
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
17237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
17238
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
17239
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
17240
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358
17241
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
17242
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467
17243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
17244
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
17245
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
17246
 
#: rc.cpp:2516 rc.cpp:3228 rc.cpp:3520 rc.cpp:4040 rc.cpp:4076 rc.cpp:4295
17247
 
msgid "Po&rt:"
17248
 
msgstr "Po&rt:"
17249
 
 
17250
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:286
17251
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
17252
 
#: rc.cpp:2525
17253
 
msgid "Advanced &Options"
17254
 
msgstr "&Napredne opcije"
17255
 
 
17256
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307
17257
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
17258
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
17259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
17260
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307
17261
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
17262
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
17263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
17264
 
#: rc.cpp:2528 rc.cpp:2681
17265
 
msgid "A&lways accept invitations"
17266
 
msgstr "&Uvijek prihvataj pozivnice"
17267
 
 
17268
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:22
17269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userId)
17270
 
#: rc.cpp:2540
17271
 
msgid "USER_ID"
17272
 
msgstr "USER_ID"
17273
 
 
17274
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65
17275
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName)
17276
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88
17277
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName)
17278
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134
17279
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName)
17280
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65
17281
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName)
17282
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88
17283
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName)
17284
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134
17285
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName)
17286
 
#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2549 rc.cpp:2561
17287
 
msgid "Change the display name used for this contact"
17288
 
msgstr "Promijeni prikazno ime za ovaj kontakt"
17289
 
 
17290
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78
17291
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
17292
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122
17293
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
17294
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78
17295
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
17296
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122
17297
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
17298
 
#: rc.cpp:2546 rc.cpp:4638
17299
 
msgid "Status:"
17300
 
msgstr "Stanje:"
17301
 
 
17302
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:101
17303
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status)
17304
 
#: rc.cpp:2552
17305
 
msgid "USER_STATUS"
17306
 
msgstr "USER_STATUS"
17307
 
 
17308
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:121
17309
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldisplayName)
17310
 
#: rc.cpp:2558
17311
 
msgid "&Display name:"
17312
 
msgstr "&Prikazno ime:"
17313
 
 
17314
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:172
17315
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
17316
 
#: rc.cpp:2567
17317
 
msgid "Additional properties:"
17318
 
msgstr "Dodatna svojstva:"
17319
 
 
17320
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195
17321
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
17322
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200
17323
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
17324
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195
17325
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
17326
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200
17327
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
17328
 
#: rc.cpp:2570 rc.cpp:2573
17329
 
msgid "New Column"
17330
 
msgstr "nova kolona"
17331
 
 
17332
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:13
17333
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseContactSearchWidget)
17334
 
#: rc.cpp:2576
17335
 
msgid "Search GroupWise Messenger"
17336
 
msgstr "Pretraži GroupWise Messenger"
17337
 
 
17338
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:30
17339
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17340
 
#: rc.cpp:2579
17341
 
msgid "&First name"
17342
 
msgstr "&Ime"
17343
 
 
17344
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:43
17345
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
17346
 
#: rc.cpp:2582
17347
 
msgid "&User ID"
17348
 
msgstr "&Korisnički ID"
17349
 
 
17350
 
# >? Title as in topic or person's title?
17351
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:56
17352
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
17353
 
#: rc.cpp:2585
17354
 
msgid "&Title"
17355
 
msgstr "&Titula"
17356
 
 
17357
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:75
17358
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
17359
 
#: rc.cpp:2588
17360
 
msgid "&Department"
17361
 
msgstr "&Odjeljenje"
17362
 
 
17363
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89
17364
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
17365
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108
17366
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
17367
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130
17368
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
17369
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169
17370
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
17371
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204
17372
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
17373
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89
17374
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
17375
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108
17376
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
17377
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130
17378
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
17379
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169
17380
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
17381
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204
17382
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
17383
 
#: rc.cpp:2591 rc.cpp:2600 rc.cpp:2609 rc.cpp:2624 rc.cpp:2636
17384
 
msgid "contains"
17385
 
msgstr "sadrži"
17386
 
 
17387
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94
17388
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
17389
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113
17390
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
17391
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135
17392
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
17393
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174
17394
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
17395
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209
17396
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
17397
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94
17398
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
17399
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113
17400
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
17401
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135
17402
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
17403
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174
17404
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
17405
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209
17406
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
17407
 
#: rc.cpp:2594 rc.cpp:2603 rc.cpp:2612 rc.cpp:2627 rc.cpp:2639
17408
 
msgid "begins with"
17409
 
msgstr "počinje sa"
17410
 
 
17411
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99
17412
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
17413
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118
17414
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
17415
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140
17416
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
17417
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179
17418
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
17419
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214
17420
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
17421
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99
17422
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
17423
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118
17424
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
17425
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140
17426
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
17427
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179
17428
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
17429
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214
17430
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
17431
 
#: rc.cpp:2597 rc.cpp:2606 rc.cpp:2615 rc.cpp:2630 rc.cpp:2642
17432
 
msgid "equals"
17433
 
msgstr "jednako"
17434
 
 
17435
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:148
17436
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
17437
 
#: rc.cpp:2618
17438
 
msgid "Last &name"
17439
 
msgstr "&Prezime"
17440
 
 
17441
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:161
17442
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear)
17443
 
#: rc.cpp:2621
17444
 
msgid "Cl&ear"
17445
 
msgstr "&Očisti"
17446
 
 
17447
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:237
17448
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
17449
 
#: rc.cpp:2645
17450
 
msgid "&Results:"
17451
 
msgstr "&Rezultati:"
17452
 
 
17453
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:276
17454
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_details)
17455
 
#: rc.cpp:2648
17456
 
msgid "Detai&ls"
17457
 
msgstr "&Detalji"
17458
 
 
17459
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:303
17460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_matchCount)
17461
 
#: rc.cpp:2651
17462
 
msgid "0 matching users found"
17463
 
msgstr "Nema poklapajućih korisnika"
17464
 
 
17465
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:61
17466
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
17467
 
#: rc.cpp:2654
17468
 
msgid "&Status:"
17469
 
msgstr "&Stanje:"
17470
 
 
17471
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:74
17472
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
17473
 
#: rc.cpp:2657
17474
 
msgid "Awa&y message:"
17475
 
msgstr "Poruka o ods&utnosti:"
17476
 
 
17477
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
17478
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17479
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
17480
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
17481
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
17482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17483
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
17484
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
17485
 
#: rc.cpp:2660 rc.cpp:5055
17486
 
msgid "&Name:"
17487
 
msgstr "&Ime:"
17488
 
 
17489
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:51
17490
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17491
 
#: rc.cpp:2663
17492
 
msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
17493
 
msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>"
17494
 
 
17495
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:61
17496
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
17497
 
#: rc.cpp:2666
17498
 
msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
17499
 
msgstr "<p align=\"right\">Poslato:</p>"
17500
 
 
17501
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:77
17502
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateTime)
17503
 
#: rc.cpp:2669
17504
 
msgid "Invitation Date"
17505
 
msgstr "Datum poziva"
17506
 
 
17507
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:87
17508
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactName)
17509
 
#: rc.cpp:2672
17510
 
msgid "Contact Name"
17511
 
msgstr "Ime kontakta"
17512
 
 
17513
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:135
17514
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
17515
 
#: rc.cpp:2678
17516
 
msgid "Would you like to join the conversation?"
17517
 
msgstr "Želite li da se pridružite razgovoru?"
17518
 
 
17519
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:38
17520
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
17521
 
#: rc.cpp:2684
17522
 
msgid "&Basic"
17523
 
msgstr "&Osnovno"
17524
 
 
17525
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:59
17526
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bg_addMethod)
17527
 
#: rc.cpp:2687
17528
 
msgid "Add Using"
17529
 
msgstr "Dodaj koristeći"
17530
 
 
17531
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:86
17532
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userName)
17533
 
#: rc.cpp:2690
17534
 
msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
17535
 
msgstr "Puno ili djelimično ime. Zvezdice se ignorišu"
17536
 
 
17537
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:89
17538
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userName)
17539
 
#: rc.cpp:2693
17540
 
msgid "Type some or all of the contact's name.  Matches will be shown below"
17541
 
msgstr ""
17542
 
"Upišite dio ili cijelo ime kontakta. Poklapanja će biti prikazana ispod"
17543
 
 
17544
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:96
17545
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userId)
17546
 
#: rc.cpp:2696
17547
 
msgid "User &ID:"
17548
 
msgstr "Korisnički &ID:"
17549
 
 
17550
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:109
17551
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userName)
17552
 
#: rc.cpp:2699
17553
 
msgid "Userna&me:"
17554
 
msgstr "&Korisničko ime:"
17555
 
 
17556
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:119
17557
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userId)
17558
 
#: rc.cpp:2702
17559
 
msgid "A correct User ID"
17560
 
msgstr "Ispravan korisnički ID"
17561
 
 
17562
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:122
17563
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userId)
17564
 
#: rc.cpp:2705
17565
 
msgid ""
17566
 
"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
17567
 
msgstr ""
17568
 
"Upotrijebite ovo polje da dodate kontakt ako već znate tačan korisnički ID."
17569
 
 
17570
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
17571
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
17572
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
17573
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
17574
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
17575
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
17576
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
17577
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
17578
 
#: rc.cpp:2708 rc.cpp:5157
17579
 
msgid "Ad&vanced"
17580
 
msgstr "&Napredno"
17581
 
 
17582
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:13
17583
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseChatProps)
17584
 
#: rc.cpp:2711
17585
 
msgid "GroupWise Chat Properties"
17586
 
msgstr "Svojstva GroupWise ćaskanja"
17587
 
 
17588
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:34
17589
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayName)
17590
 
#: rc.cpp:2714
17591
 
msgid "DISPLAY NAME"
17592
 
msgstr "PRIKAZNO IME"
17593
 
 
17594
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:64
17595
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, creator)
17596
 
#: rc.cpp:2717
17597
 
msgid "The user who created the chatroom"
17598
 
msgstr "Korisnik koji je napravio sobu za ćaskanje"
17599
 
 
17600
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:77
17601
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
17602
 
#: rc.cpp:2720
17603
 
msgid "Query:"
17604
 
msgstr "Upit:"
17605
 
 
17606
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:90
17607
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTopic)
17608
 
#: rc.cpp:2723
17609
 
msgid "Topic:"
17610
 
msgstr "Tema:"
17611
 
 
17612
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:103
17613
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, disclaimer)
17614
 
#: rc.cpp:2726
17615
 
msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
17616
 
msgstr "Odricanje za korisnike koji ulaze u sobu za ćaskanje"
17617
 
 
17618
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:116
17619
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2)
17620
 
#: rc.cpp:2729
17621
 
msgid "Owner:"
17622
 
msgstr "Vlasnik:"
17623
 
 
17624
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:129
17625
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, topic)
17626
 
#: rc.cpp:2732
17627
 
msgid "The current topic of the discussion"
17628
 
msgstr "Trenutna tema razgovora"
17629
 
 
17630
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:142
17631
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, query)
17632
 
#: rc.cpp:2735
17633
 
msgid "UNKNOWN"
17634
 
msgstr "NEPOZNATO"
17635
 
 
17636
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:155
17637
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_2_2)
17638
 
#: rc.cpp:2738
17639
 
msgid "Maximum users:"
17640
 
msgstr "Najviše korisnika:"
17641
 
 
17642
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:168
17643
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2_2)
17644
 
#: rc.cpp:2741
17645
 
msgid "Created on:"
17646
 
msgstr "Napravljeno:"
17647
 
 
17648
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:181
17649
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_displayName_2)
17650
 
#: rc.cpp:2744
17651
 
msgid "Disclaimer:"
17652
 
msgstr "Odricanje:"
17653
 
 
17654
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:194
17655
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, description)
17656
 
#: rc.cpp:2747
17657
 
msgid "General description of the chatroom"
17658
 
msgstr "Opšti opis sobe za ćaskanje"
17659
 
 
17660
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:207
17661
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxUsers)
17662
 
#: rc.cpp:2750
17663
 
msgid "Maximum number of simultaneous users allowed in the chatroom"
17664
 
msgstr "Najviše istovremenih korisnika dozvoljenih u sobi za ćaskanje"
17665
 
 
17666
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:220
17667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
17668
 
#: rc.cpp:2753
17669
 
msgid "Creator:"
17670
 
msgstr "Stvaralac:"
17671
 
 
17672
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
17673
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
17674
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
17675
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17676
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
17677
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
17678
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
17679
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17680
 
#: rc.cpp:2756 rc.cpp:3687
17681
 
msgid "Description:"
17682
 
msgstr "Opis:"
17683
 
 
17684
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:246
17685
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, createdOn)
17686
 
#: rc.cpp:2759
17687
 
msgid "Date and time the chatroom was created"
17688
 
msgstr "Datum i vrijeme kada je soba za ćaskanje uspostavljena"
17689
 
 
17690
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:265
17691
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, archive)
17692
 
#: rc.cpp:2762
17693
 
msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
17694
 
msgstr "Navodi da se razgovor u sobi za ćaskanje arhivira na serveru"
17695
 
 
17696
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:268
17697
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archive)
17698
 
#: rc.cpp:2765
17699
 
msgid "Archived"
17700
 
msgstr "Arhiviranje"
17701
 
 
17702
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:278
17703
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, owner)
17704
 
#: rc.cpp:2768
17705
 
msgid "The user who owns this chatroom"
17706
 
msgstr "Korisnik koji je vlasnik ove sobe za ćaskanje"
17707
 
 
17708
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:306
17709
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
17710
 
#: rc.cpp:2771
17711
 
msgid "Default Access"
17712
 
msgstr "Podrazumijevani pristup"
17713
 
 
17714
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:327
17715
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRead)
17716
 
#: rc.cpp:2774
17717
 
msgid "General permission to read messages in the chatroom"
17718
 
msgstr "Opšta dozvola za čitanje poruka u sobi za ćaskanje"
17719
 
 
17720
 
# >> @option:check Default Access
17721
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:330
17722
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRead)
17723
 
#: rc.cpp:2777
17724
 
msgid "Read message"
17725
 
msgstr "Čitanje poruke"
17726
 
 
17727
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:340
17728
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWrite)
17729
 
#: rc.cpp:2780
17730
 
msgid "General permission to write messages in the chatroom"
17731
 
msgstr "Opšta dozvola za pisanje poruka u sobi za ćaskanje"
17732
 
 
17733
 
# >> @option:check Default Access
17734
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:343
17735
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrite)
17736
 
#: rc.cpp:2783
17737
 
msgid "Write message"
17738
 
msgstr "Pisanje poruke"
17739
 
 
17740
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:353
17741
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkModify)
17742
 
#: rc.cpp:2786
17743
 
msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
17744
 
msgstr "Opšta dozvola za mijenjanje liste kontrole pristupa sobi za ćaskanje"
17745
 
 
17746
 
# >> @option:check Default Access
17747
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:356
17748
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModify)
17749
 
#: rc.cpp:2789
17750
 
msgid "Modify access"
17751
 
msgstr "Izmjena pristupa"
17752
 
 
17753
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:369
17754
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17755
 
#: rc.cpp:2792
17756
 
msgid "Access Control List"
17757
 
msgstr "Lista kontrole pristupa"
17758
 
 
17759
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:382
17760
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, acl)
17761
 
#: rc.cpp:2795
17762
 
msgid "Access permissions for specific users"
17763
 
msgstr "Dozvole pristupa za pojedine korisnike"
17764
 
 
17765
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:406
17766
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, addAcl)
17767
 
#: rc.cpp:2798
17768
 
msgid "Add a new ACL entry"
17769
 
msgstr "Dodaj novi unos ACL‑a"
17770
 
 
17771
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:413
17772
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editAcl)
17773
 
#: rc.cpp:2801
17774
 
msgid "Edit an existing ACL entry"
17775
 
msgstr "Uredi postojeći unos ACL‑a"
17776
 
 
17777
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:420
17778
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteAcl)
17779
 
#: rc.cpp:2804
17780
 
msgid "Delete an ACL entry"
17781
 
msgstr "Obriši unos ACL‑a"
17782
 
 
17783
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:6
17784
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GoogleTalkCallDialog)
17785
 
#: rc.cpp:2837
17786
 
msgid "Google Talk Voice Call"
17787
 
msgstr "Glasovni poziv preko Google-razgovora"
17788
 
 
17789
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:14
17790
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17791
 
#: rc.cpp:2840
17792
 
msgid "Calling with:"
17793
 
msgstr "Poziv sa:"
17794
 
 
17795
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:28
17796
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17797
 
#: rc.cpp:2843
17798
 
msgid "Call Status:"
17799
 
msgstr "Stanje poziva:"
17800
 
 
17801
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42
17802
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
17803
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
17804
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
17805
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42
17806
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
17807
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
17808
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
17809
 
#: rc.cpp:2846 rc.cpp:4656
17810
 
msgid "Accept"
17811
 
msgstr "Prihvati"
17812
 
 
17813
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:49
17814
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton)
17815
 
#: rc.cpp:2849
17816
 
msgid "Reject"
17817
 
msgstr "Odbij"
17818
 
 
17819
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:56
17820
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hangupButton)
17821
 
#: rc.cpp:2852
17822
 
msgid "Hang up"
17823
 
msgstr "Prekini"
17824
 
 
17825
 
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.ui:19
17826
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, jingleContentDialog)
17827
 
#: rc.cpp:2858
17828
 
msgid "Dialog"
17829
 
msgstr "Dijalog"
17830
 
 
17831
 
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:13
17832
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, jingleCallsGui)
17833
 
#: rc.cpp:2861
17834
 
msgid "Main Window"
17835
 
msgstr "Glavni prozor"
17836
 
 
17837
 
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:50
17838
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
17839
 
#: rc.cpp:2864
17840
 
msgid "Toolbar"
17841
 
msgstr "Traka alatki"
17842
 
 
17843
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:19
17844
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberChooseServer)
17845
 
#: rc.cpp:2867
17846
 
msgid "Choose Server - Jabber"
17847
 
msgstr "Izbor servera — Jabber"
17848
 
 
17849
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:14
17850
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivacyRule)
17851
 
#: rc.cpp:2876
17852
 
msgid "Edit Privacy Rule"
17853
 
msgstr "Uređivanje pravila privatnosti"
17854
 
 
17855
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:55
17856
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17857
 
#: rc.cpp:2879
17858
 
msgid "Then:"
17859
 
msgstr "Onda:"
17860
 
 
17861
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:79
17862
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_messages)
17863
 
#: rc.cpp:2882
17864
 
msgid "Messages"
17865
 
msgstr "Poruke"
17866
 
 
17867
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:86
17868
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_queries)
17869
 
#: rc.cpp:2885
17870
 
msgid "Queries"
17871
 
msgstr "Upiti"
17872
 
 
17873
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:93
17874
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceOut)
17875
 
#: rc.cpp:2888
17876
 
msgid "Outgoing presence"
17877
 
msgstr "Odlazna prisutnost"
17878
 
 
17879
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:100
17880
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceIn)
17881
 
#: rc.cpp:2891
17882
 
msgid "Incoming presence"
17883
 
msgstr "Dolazna prisutnost"
17884
 
 
17885
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:147
17886
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17887
 
#: rc.cpp:2912
17888
 
msgid "If:"
17889
 
msgstr "Ako:"
17890
 
 
17891
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36
17892
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
17893
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
17894
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17895
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
17896
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17897
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36
17898
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
17899
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
17900
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17901
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
17902
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17903
 
#: rc.cpp:2915 rc.cpp:2978 rc.cpp:3400
17904
 
msgid "Server:"
17905
 
msgstr "Server:"
17906
 
 
17907
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:53
17908
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17909
 
#: rc.cpp:2918
17910
 
msgid "Node:"
17911
 
msgstr "Čvor:"
17912
 
 
17913
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:69
17914
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnQuery)
17915
 
#: rc.cpp:2921
17916
 
msgid "&Query Server"
17917
 
msgstr "&Server za upite"
17918
 
 
17919
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:95
17920
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
17921
 
#: rc.cpp:2930
17922
 
msgid "Node"
17923
 
msgstr "čvor"
17924
 
 
17925
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:32
17926
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_settings)
17927
 
#: rc.cpp:2933
17928
 
msgid "Settings"
17929
 
msgstr "Postavke"
17930
 
 
17931
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:89
17932
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17933
 
#: rc.cpp:2936
17934
 
msgid "Default list (all sessions):"
17935
 
msgstr "Podrazumijevana lista (sve sesije):"
17936
 
 
17937
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:96
17938
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17939
 
#: rc.cpp:2939
17940
 
msgid "Active list (current session):"
17941
 
msgstr "Aktivna lista (tekuća sesija):"
17942
 
 
17943
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:113
17944
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_listSettings)
17945
 
#: rc.cpp:2942
17946
 
msgid "List Editor"
17947
 
msgstr "Uređivač liste"
17948
 
 
17949
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:151
17950
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17951
 
#: rc.cpp:2945
17952
 
msgid "List:"
17953
 
msgstr "Lista:"
17954
 
 
17955
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:178
17956
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_newList)
17957
 
#: rc.cpp:2948
17958
 
msgid "New List..."
17959
 
msgstr "Nova lista..."
17960
 
 
17961
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:185
17962
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_deleteList)
17963
 
#: rc.cpp:2951
17964
 
msgid "Delete List"
17965
 
msgstr "Obriši listu"
17966
 
 
17967
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:194
17968
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_autoActivate)
17969
 
#: rc.cpp:2954
17970
 
msgid "Automatically activate this list on connect"
17971
 
msgstr "Automatski aktiviraj ovu listu pri povezivanju"
17972
 
 
17973
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:201
17974
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_rules)
17975
 
#: rc.cpp:2957
17976
 
msgid "Rules"
17977
 
msgstr "Pravila"
17978
 
 
17979
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
17980
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
17981
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
17982
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
17983
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
17984
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
17985
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126
17986
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
17987
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
17988
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
17989
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
17990
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
17991
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
17992
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
17993
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126
17994
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
17995
 
#: rc.cpp:2966 rc.cpp:3702 rc.cpp:3855 rc.cpp:4731
17996
 
msgid "Up"
17997
 
msgstr "Gore"
17998
 
 
17999
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
18000
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
18001
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
18002
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
18003
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
18004
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
18005
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110
18006
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
18007
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
18008
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
18009
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
18010
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
18011
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
18012
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
18013
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110
18014
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
18015
 
#: rc.cpp:2969 rc.cpp:3705 rc.cpp:3858 rc.cpp:4722
18016
 
msgid "Down"
18017
 
msgstr "Dolje"
18018
 
 
18019
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:290
18020
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_apply)
18021
 
#: rc.cpp:2975
18022
 
msgid "Apply"
18023
 
msgstr "Primijeni"
18024
 
 
18025
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40
18026
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
18027
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
18028
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
18029
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40
18030
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
18031
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
18032
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
18033
 
#: rc.cpp:2981 rc.cpp:3403
18034
 
msgid "&Query"
18035
 
msgstr "&Upit"
18036
 
 
18037
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50
18038
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
18039
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
18040
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
18041
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50
18042
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
18043
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
18044
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
18045
 
#: rc.cpp:2984 rc.cpp:3406
18046
 
msgid "Chatroom Name"
18047
 
msgstr "Ime sobe za ćaskanje"
18048
 
 
18049
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55
18050
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
18051
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
18052
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
18053
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55
18054
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
18055
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
18056
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
18057
 
#: rc.cpp:2987 rc.cpp:3409
18058
 
msgid "Chatroom Description"
18059
 
msgstr "Opis sobe za ćaskanje"
18060
 
 
18061
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:59
18062
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
18063
 
#: rc.cpp:2999
18064
 
msgid "Jabber ID:"
18065
 
msgstr "Jabber ID:"
18066
 
 
18067
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:127
18068
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimezone)
18069
 
#: rc.cpp:3008
18070
 
msgid "Timezone:"
18071
 
msgstr "Vremenska zona:"
18072
 
 
18073
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:212
18074
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectPhoto)
18075
 
#: rc.cpp:3014
18076
 
msgid "&Select Photo..."
18077
 
msgstr "Izaberite &sliku..."
18078
 
 
18079
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:219
18080
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearPhoto)
18081
 
#: rc.cpp:3017
18082
 
msgid "Clear Pho&to"
18083
 
msgstr "&Ukloni sliku"
18084
 
 
18085
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:246
18086
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18087
 
#: rc.cpp:3020
18088
 
msgid "&Home Address"
18089
 
msgstr "&Kućna adresa"
18090
 
 
18091
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265
18092
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
18093
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
18094
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
18095
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265
18096
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
18097
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
18098
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
18099
 
#: rc.cpp:3026 rc.cpp:3047
18100
 
msgid "PO box:"
18101
 
msgstr "Poštanski fah:"
18102
 
 
18103
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285
18104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
18105
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
18106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
18107
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285
18108
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
18109
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
18110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
18111
 
#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3053
18112
 
msgid "Postal code:"
18113
 
msgstr "Poštanski broj:"
18114
 
 
18115
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:346
18116
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18117
 
#: rc.cpp:3041
18118
 
msgid "&Work Address"
18119
 
msgstr "Adresa na &poslu"
18120
 
 
18121
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:440
18122
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18123
 
#: rc.cpp:3062
18124
 
msgid "Wor&k Information"
18125
 
msgstr "Podaci o pos&lu"
18126
 
 
18127
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:446
18128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompany)
18129
 
#: rc.cpp:3065
18130
 
msgid "Company:"
18131
 
msgstr "Firma:"
18132
 
 
18133
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
18134
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
18135
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
18136
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
18137
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
18138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
18139
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
18140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
18141
 
#: rc.cpp:3068 rc.cpp:4214
18142
 
msgid "Department:"
18143
 
msgstr "Odjeljenje:"
18144
 
 
18145
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
18146
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
18147
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
18148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
18149
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
18150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
18151
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
18152
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
18153
 
#: rc.cpp:3071 rc.cpp:4217
18154
 
msgid "Position:"
18155
 
msgstr "Položaj:"
18156
 
 
18157
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:476
18158
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRole)
18159
 
#: rc.cpp:3074
18160
 
msgid "Role:"
18161
 
msgstr "Uloga:"
18162
 
 
18163
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:487
18164
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18165
 
#: rc.cpp:3077
18166
 
msgid "Phone &Numbers"
18167
 
msgstr "&Brojevi telefona"
18168
 
 
18169
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
18170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
18171
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
18172
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
18173
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
18174
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
18175
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
18176
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
18177
 
#: rc.cpp:3086 rc.cpp:4226
18178
 
msgid "Fax:"
18179
 
msgstr "Faks:"
18180
 
 
18181
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534
18182
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18183
 
#: rc.cpp:3092
18184
 
msgid "A&bout"
18185
 
msgstr "&O"
18186
 
 
18187
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:13
18188
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, dlgAddContact)
18189
 
#: rc.cpp:3095
18190
 
msgid "Add Contacts"
18191
 
msgstr "Dodavanje kontakata"
18192
 
 
18193
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33
18194
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
18195
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
18196
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
18197
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33
18198
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
18199
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
18200
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
18201
 
#: rc.cpp:3098 rc.cpp:3107
18202
 
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
18203
 
msgstr "Jabber ID naloga koji biste željeli da dodate."
18204
 
 
18205
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36
18206
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
18207
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
18208
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
18209
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36
18210
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
18211
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
18212
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
18213
 
#: rc.cpp:3101 rc.cpp:3110
18214
 
msgid ""
18215
 
"The Jabber ID for the account you would like to add.  Note that this must "
18216
 
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
18217
 
"many Jabber servers."
18218
 
msgstr ""
18219
 
"Jabber ID naloga koji biste željeli da dodate. Mora sadržati korisničko ime "
18220
 
"i domen (kao adresa e‑pošte), pošto postoje mnogi jabber serveri."
18221
 
 
18222
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
18223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
18224
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
18225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18226
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
18227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
18228
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
18229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18230
 
#: rc.cpp:3104 rc.cpp:3147
18231
 
msgid "&Jabber ID:"
18232
 
msgstr "&Jabber ID:"
18233
 
 
18234
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
18235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18236
 
#: rc.cpp:3113
18237
 
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
18238
 
msgstr "<i>(na primjer: pera@jabber.org)</i>"
18239
 
 
18240
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgsearch.ui:38
18241
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dynamicForm)
18242
 
#: rc.cpp:3116
18243
 
msgid "Search For"
18244
 
msgstr "Traži"
18245
 
 
18246
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22
18247
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18248
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
18249
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18250
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22
18251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18252
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
18253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18254
 
#: rc.cpp:3119 rc.cpp:3670
18255
 
msgid "Current password:"
18256
 
msgstr "Trenutna lozinka:"
18257
 
 
18258
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29
18259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18260
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36
18261
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18262
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50
18263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18264
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
18265
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18266
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29
18267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18268
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36
18269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18270
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50
18271
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18272
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
18273
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18274
 
#: rc.cpp:3122 rc.cpp:3125 rc.cpp:3673 rc.cpp:3676
18275
 
msgid "New password:"
18276
 
msgstr "Nova lozinka:"
18277
 
 
18278
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:61
18279
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
18280
 
#: rc.cpp:3128
18281
 
msgid ""
18282
 
"Please enter your current password first\n"
18283
 
"and then your new password twice."
18284
 
msgstr ""
18285
 
"Unesite prvo svoju trenutnu lozinku\n"
18286
 
"a zatim novu lozinku dva puta."
18287
 
 
18288
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:14
18289
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberEditAccountWidget)
18290
 
#: rc.cpp:3132
18291
 
msgid "Account Preferences - Jabber"
18292
 
msgstr "Postavke naloga — Jabber"
18293
 
 
18294
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65
18295
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18296
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
18297
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
18298
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65
18299
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18300
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
18301
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
18302
 
#: rc.cpp:3141 rc.cpp:3150
18303
 
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
18304
 
msgstr "Jabber ID za nalog koji biste željeli da koristite."
18305
 
 
18306
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:68
18307
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18308
 
#: rc.cpp:3144
18309
 
msgid ""
18310
 
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
18311
 
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
18312
 
"many Jabber servers."
18313
 
msgstr ""
18314
 
"Jabber ID za nalog koji biste željeli da koristite. Mora sadržati korisničko "
18315
 
"ime i domen (kao adresa e‑pošte), pošto postoje mnogi jabber serveri."
18316
 
 
18317
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:84
18318
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mID)
18319
 
#: rc.cpp:3153
18320
 
msgid ""
18321
 
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
18322
 
"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
18323
 
"are many Jabber servers."
18324
 
msgstr ""
18325
 
"Jabber ID za nalog koji biste željeli da koristite. Mora sadržati korisničko "
18326
 
"ime i domen (npr. pera@jabber.org), pošto postoje mnogi jabber serveri."
18327
 
 
18328
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:182
18329
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRegistration)
18330
 
#: rc.cpp:3174
18331
 
msgid ""
18332
 
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
18333
 
"server.  If you do not yet have an account, please click the button to "
18334
 
"create one."
18335
 
msgstr ""
18336
 
"Da biste se povezali na jabber mrežu, trebaće vam nalog na nekom jabber "
18337
 
"serveru. Ako još uvijek nemate nalog, kliknite na dugme da biste ga "
18338
 
"napravili."
18339
 
 
18340
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
18341
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
18342
 
#: rc.cpp:3177
18343
 
msgid "Change Password"
18344
 
msgstr "Izmjena lozinke"
18345
 
 
18346
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:236
18347
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChangePassword)
18348
 
#: rc.cpp:3180
18349
 
msgid "Change &Your Password..."
18350
 
msgstr "Izmijeni &lozinku..."
18351
 
 
18352
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:252
18353
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlChangePwSuccess)
18354
 
#: rc.cpp:3183
18355
 
msgid ""
18356
 
"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
18357
 
"password, you can use this button to enter a new password."
18358
 
msgstr ""
18359
 
"Ako biste željeli da promijenite lozinku za postojeći jabber nalog, za unos "
18360
 
"nove lozinke možete upotrijebiti ovo dugme."
18361
 
 
18362
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
18363
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18364
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
18365
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18366
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
18367
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18368
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
18369
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18370
 
#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3427
18371
 
msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
18372
 
msgstr ""
18373
 
"Popunite ovu kućicu da biste uključili SSL šifrovanje komunikacije sa "
18374
 
"serverom."
18375
 
 
18376
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
18377
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18378
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
18379
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18380
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
18381
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18382
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
18383
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18384
 
#: rc.cpp:3195 rc.cpp:3430
18385
 
msgid ""
18386
 
"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server.  Note "
18387
 
"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
18388
 
"with the server."
18389
 
msgstr ""
18390
 
"Popunite ovu kućicu da biste uključili SSL šifrovanje komunikacije sa "
18391
 
"serverom. Ovo nije šifrovanje od korisnika do korisnika, već šifrovanje "
18392
 
"komunikacije sa serverom."
18393
 
 
18394
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
18395
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18396
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
18397
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18398
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
18399
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18400
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
18401
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18402
 
#: rc.cpp:3198 rc.cpp:3433
18403
 
msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
18404
 
msgstr "Šifro&vanje protokola (SSL)"
18405
 
 
18406
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322
18407
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword)
18408
 
#: rc.cpp:3201
18409
 
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
18410
 
msgstr "Dozvoli autentifikaciju lozinkom u &običnom tekstu"
18411
 
 
18412
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378
18413
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
18414
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
18415
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
18416
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378
18417
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
18418
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
18419
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
18420
 
#: rc.cpp:3210 rc.cpp:3219
18421
 
msgid ""
18422
 
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
18423
 
"example jabber.org)."
18424
 
msgstr ""
18425
 
"IP adresa ili ime domaćina servera na koji želite da se povežete (npr. "
18426
 
"jabber.org)."
18427
 
 
18428
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:468
18429
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
18430
 
#: rc.cpp:3237
18431
 
msgid "Location Settings"
18432
 
msgstr "Postavke lokacije"
18433
 
 
18434
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
18435
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3)
18436
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:508
18437
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
18438
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:543
18439
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18440
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
18441
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3)
18442
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:508
18443
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
18444
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:543
18445
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18446
 
#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3249 rc.cpp:3258
18447
 
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
18448
 
msgstr "Ime resursa koje biste željeli da koristite na jabber mreži."
18449
 
 
18450
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:483
18451
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3)
18452
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:511
18453
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
18454
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:546
18455
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18456
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:483
18457
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3)
18458
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:511
18459
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
18460
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:546
18461
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18462
 
#: rc.cpp:3243 rc.cpp:3252 rc.cpp:3261
18463
 
msgid ""
18464
 
"The resource name you would like to use on the Jabber network.  Jabber "
18465
 
"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
18466
 
"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
18467
 
"for example."
18468
 
msgstr ""
18469
 
"Ime resursa koje biste željeli da koristite na jabber mreži. Jabber vam "
18470
 
"dozvoljava da se prijavite sa istim nalogom sa više lokacija sa različitim "
18471
 
"imenima resursa, tako da možete ovdje unijeti npr. „Kuća“ ili „Posao“."
18472
 
 
18473
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:486
18474
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
18475
 
#: rc.cpp:3246
18476
 
msgid "R&esource:"
18477
 
msgstr "&Resurs:"
18478
 
 
18479
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:549
18480
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18481
 
#: rc.cpp:3264
18482
 
msgid "P&riority:"
18483
 
msgstr "&Prioritet:"
18484
 
 
18485
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:582
18486
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPriority)
18487
 
#: rc.cpp:3267
18488
 
msgid ""
18489
 
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
18490
 
"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
18491
 
"\n"
18492
 
"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
18493
 
"one most recently connected.</qt>"
18494
 
msgstr ""
18495
 
"<qt>Svaki resurs može imati različite nivoe <b>prioriteta</b>. Poruke će "
18496
 
"biti poslate resursu koji ima najveći nivo prioriteta. Ako dva resursa imaju "
18497
 
"isti nivo prioriteta, poruka će biti poslata onom koji je skorije povezan.</"
18498
 
"qt>"
18499
 
 
18500
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:595
18501
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages)
18502
 
#: rc.cpp:3272
18503
 
msgid "Merge all messages from all resources to one window/tab"
18504
 
msgstr "Stopi sve poruke iz svih izvora u isti prozor/jezičak"
18505
 
 
18506
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:622
18507
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18508
 
#: rc.cpp:3275
18509
 
msgid "Fi&le Transfer"
18510
 
msgstr "Prenos faj&lova"
18511
 
 
18512
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:634
18513
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
18514
 
#: rc.cpp:3278
18515
 
msgid "File Transfer Settings"
18516
 
msgstr "Postavke prenosa fajlova"
18517
 
 
18518
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:651
18519
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
18520
 
#: rc.cpp:3281
18521
 
msgid "Pro&xy JID:"
18522
 
msgstr "Pro&ksi JID:"
18523
 
 
18524
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:672
18525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
18526
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
18527
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
18528
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:672
18529
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
18530
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
18531
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
18532
 
#: rc.cpp:3284 rc.cpp:4743
18533
 
msgid "Por&t:"
18534
 
msgstr "Po&rt:"
18535
 
 
18536
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:694
18537
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18538
 
#: rc.cpp:3287
18539
 
msgid "Public &IP address:"
18540
 
msgstr "Javna IP &adresa:"
18541
 
 
18542
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:710
18543
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18544
 
#: rc.cpp:3290
18545
 
msgid ""
18546
 
"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
18547
 
"applies to all Jabber accounts.</li>\n"
18548
 
"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if your computer is "
18549
 
"directly connected to the internet.</li>\n"
18550
 
"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
18551
 
"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
18552
 
"Kopete.</li>\n"
18553
 
"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
18554
 
msgstr ""
18555
 
"<html><i><ul><li>Podaci u poljima <interface>Javna IP adresa:</interface> i "
18556
 
"<interface>Port:</interface> primjenjuju se na sve jabber naloge.</li>\n"
18557
 
"<li>Polje <interface>Javna IP adresa:</interface> možete ostaviti prazno ako "
18558
 
"je vaš računar direktno povezan na Internet.</li>\n"
18559
 
"<li>Ime domaćina je takođe valjano.</li>\n"
18560
 
"<li>Izmjene u ovim poljima stupiće na snagu tek kad sljedeći put pokrenete "
18561
 
"Kopete.</li>\n"
18562
 
"<li><interface>Proksi JID:</interface> se može podesiti za svaki nalog "
18563
 
"ponaosob.</li></ul></i></html>"
18564
 
 
18565
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:743
18566
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18567
 
#: rc.cpp:3297
18568
 
msgid "&Jingle"
18569
 
msgstr "&Jingle"
18570
 
 
18571
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:751
18572
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
18573
 
#: rc.cpp:3300
18574
 
msgid "Network"
18575
 
msgstr "Mreža"
18576
 
 
18577
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:757
18578
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDetectIPBox)
18579
 
#: rc.cpp:3303
18580
 
msgid "Auto-detect external IP address"
18581
 
msgstr "Automatski otkrij spoljašnju IP adresu"
18582
 
 
18583
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:766
18584
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18585
 
#: rc.cpp:3306
18586
 
msgid "First port to use:"
18587
 
msgstr "Prvi port:"
18588
 
 
18589
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
18590
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, firstPortEdit)
18591
 
#: rc.cpp:3309
18592
 
msgid ""
18593
 
"Set the first incoming port to use for Jingle sessions.\n"
18594
 
"One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 "
18595
 
"available ports."
18596
 
msgstr ""
18597
 
"Postavite prvi dolazni port za jingle sesije.\n"
18598
 
"Jedan tip medija koristi dva porta, i svaka nova jingle sesija će koristiti "
18599
 
"sljedeća dva dostupna porta."
18600
 
 
18601
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:812
18602
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18603
 
#: rc.cpp:3316
18604
 
msgid "Microphone to use:"
18605
 
msgstr "Mikrofon:"
18606
 
 
18607
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:826
18608
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18609
 
#: rc.cpp:3319
18610
 
msgid "Audio output:"
18611
 
msgstr "Zvučni izlaz:"
18612
 
 
18613
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:857
18614
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18615
 
#: rc.cpp:3322
18616
 
msgid "&Google Talk"
18617
 
msgstr "&Google-razgovor"
18618
 
 
18619
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:863
18620
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17)
18621
 
#: rc.cpp:3325
18622
 
msgid "Google Talk libjingle settings"
18623
 
msgstr "Postavke libjingle Google-razgovora"
18624
 
 
18625
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:869
18626
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
18627
 
#: rc.cpp:3328
18628
 
msgid "This enable Google Talk libjingle voice call"
18629
 
msgstr "Aktivira glasovne pozive preko Google-razgovora pomoću libjingle."
18630
 
 
18631
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:872
18632
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
18633
 
#: rc.cpp:3331
18634
 
msgid "Enable Google Talk libjingle support (only for GTalk/Gmail accounts)"
18635
 
msgstr ""
18636
 
"Podrška za libjingle Google-razgovora (samo nalozi na Google-razgovoru/"
18637
 
"GMailu)"
18638
 
 
18639
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:890
18640
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18641
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
18642
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18643
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:890
18644
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18645
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
18646
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18647
 
#: rc.cpp:3334 rc.cpp:3580
18648
 
msgid "Pri&vacy"
18649
 
msgstr "&Privatnost"
18650
 
 
18651
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
18652
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
18653
 
#: rc.cpp:3337
18654
 
msgid "General Privacy"
18655
 
msgstr "Opšta privatnost"
18656
 
 
18657
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:914
18658
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
18659
 
#: rc.cpp:3340
18660
 
msgid ""
18661
 
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
18662
 
"client. Checking this box will hide that information."
18663
 
msgstr ""
18664
 
"Podrazumijevano, Kopete daje drugim korisnicima neke podatke o sistemu i "
18665
 
"klijentu. Popunjavanjem ove kućice sakrićete te podatke."
18666
 
 
18667
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:917
18668
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
18669
 
#: rc.cpp:3343
18670
 
msgid "&Hide system and client info"
18671
 
msgstr "&Sakrij podatke o sistemu i klijentu"
18672
 
 
18673
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:943
18674
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
18675
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
18676
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
18677
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:943
18678
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
18679
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
18680
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
18681
 
#: rc.cpp:3346 rc.cpp:5576
18682
 
msgid "Notifications"
18683
 
msgstr "Obavještenja"
18684
 
 
18685
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:958
18686
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
18687
 
#: rc.cpp:3349
18688
 
msgid ""
18689
 
"Check this box if you always want to send notifications to your contacts."
18690
 
msgstr ""
18691
 
"Popunite ovu kućicu ako želite da uvijek šaljete obavještenja svojim "
18692
 
"kontaktima."
18693
 
 
18694
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:961
18695
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
18696
 
#: rc.cpp:3352
18697
 
msgid "Always send not&ifications"
18698
 
msgstr "Uvijek šalji &obaveštenja"
18699
 
 
18700
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1006
18701
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
18702
 
#: rc.cpp:3355
18703
 
msgid ""
18704
 
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
18705
 
"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
18706
 
"contact that it has received the message.</qt>"
18707
 
msgstr ""
18708
 
"<qt>Popunite da biste slali <b>obavještenje o uručenju</b> svojim "
18709
 
"kontaktima: kada se poruka isporuči Kopeteu, Kopete može da obavijesti "
18710
 
"kontakt da je poruka primljena.</qt>"
18711
 
 
18712
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1009
18713
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
18714
 
#: rc.cpp:3358
18715
 
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
18716
 
msgstr "&Uvijek šalji obavještenja o uručenju"
18717
 
 
18718
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1022
18719
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
18720
 
#: rc.cpp:3361
18721
 
msgid ""
18722
 
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
18723
 
"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
18724
 
"contact that it has displayed the message.</qt>"
18725
 
msgstr ""
18726
 
"<qt>Popunite ovo da biste slali <b>obavještenje o prikazu</b> svojim "
18727
 
"kontaktima: kada se poruka prikaže u Kopeteu, Kopete može da obavijesti "
18728
 
"kontakt da poruka prikazana.</qt>"
18729
 
 
18730
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1025
18731
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
18732
 
#: rc.cpp:3364
18733
 
msgid "Al&ways send displayed notifications"
18734
 
msgstr "U&vek šalji obavještenja o prikazu"
18735
 
 
18736
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1038
18737
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
18738
 
#: rc.cpp:3367
18739
 
msgid ""
18740
 
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
18741
 
"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
18742
 
"you are typing so that he/she knows you are answering.</qt>"
18743
 
msgstr ""
18744
 
"<qt>Popunite ovo da biste slali <b>obavještenje o kucanju</b> svojim "
18745
 
"kontaktima: kada sastavljate poruku, možda biste željeli da kontakt vidi da "
18746
 
"kucate, kako bi znao da mu odgovarate.</qt>"
18747
 
 
18748
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1041
18749
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
18750
 
#: rc.cpp:3370
18751
 
msgid "Always send &typing notifications"
18752
 
msgstr "Uvijek šalji obavještenja o &kucanju"
18753
 
 
18754
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1051
18755
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendGoneEvent)
18756
 
#: rc.cpp:3373
18757
 
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
18758
 
msgstr "Uvijek šalji obavještenja o &odlasku (zatvaranje prozora)"
18759
 
 
18760
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1068
18761
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privacyListsButton)
18762
 
#: rc.cpp:3376
18763
 
msgid "Privacy Lists"
18764
 
msgstr "Liste privatnosti"
18765
 
 
18766
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1075
18767
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oldEncrypted)
18768
 
#: rc.cpp:3379
18769
 
msgid "Use old inline PGP format for signed and encrypted messages"
18770
 
msgstr "Stari utkani PGP format za potpisane i šifrovane poruke"
18771
 
 
18772
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:19
18773
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgRegister)
18774
 
#: rc.cpp:3382
18775
 
msgid "Register with Jabber Service"
18776
 
msgstr "Registrujte se na jabber servis"
18777
 
 
18778
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:43
18779
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpForm)
18780
 
#: rc.cpp:3385
18781
 
msgid "Registration Form"
18782
 
msgstr "Formular za registraciju"
18783
 
 
18784
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:132
18785
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
18786
 
#: rc.cpp:3391
18787
 
msgid "&Execute"
18788
 
msgstr "&Izvrši"
18789
 
 
18790
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70
18791
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18792
 
#: rc.cpp:3412
18793
 
msgid "Room:"
18794
 
msgstr "Soba:"
18795
 
 
18796
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:19
18797
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount)
18798
 
#: rc.cpp:3415
18799
 
msgid "Register Account - Jabber"
18800
 
msgstr "Registrovanje naloga — Jabber"
18801
 
 
18802
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:43
18803
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
18804
 
#: rc.cpp:3418
18805
 
msgid "Desired Jabber &ID:"
18806
 
msgstr "Željeni jabber &ID:"
18807
 
 
18808
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:93
18809
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChooseServer)
18810
 
#: rc.cpp:3421
18811
 
msgid "C&hoose..."
18812
 
msgstr "&Izaberi..."
18813
 
 
18814
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:102
18815
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
18816
 
#: rc.cpp:3424
18817
 
msgid "Pass&word:"
18818
 
msgstr "Lo&zinka:"
18819
 
 
18820
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:163
18821
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
18822
 
#: rc.cpp:3436
18823
 
msgid "&Port:"
18824
 
msgstr "&Port:"
18825
 
 
18826
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:176
18827
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify)
18828
 
#: rc.cpp:3439
18829
 
msgid "&Repeat password:"
18830
 
msgstr "Ponovite &lozinku:"
18831
 
 
18832
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:209
18833
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
18834
 
#: rc.cpp:3442
18835
 
msgid "Jabber &server:"
18836
 
msgstr "Jabber &server:"
18837
 
 
18838
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:19
18839
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, aimEditAccountUI)
18840
 
#: rc.cpp:3448
18841
 
msgid "Account Preferences - AIM"
18842
 
msgstr "Postavke naloga — AIM"
18843
 
 
18844
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:147
18845
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
18846
 
#: rc.cpp:3460
18847
 
msgid ""
18848
 
"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
18849
 
"screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have an "
18850
 
"AIM screen name, please click the button to create one."
18851
 
msgstr ""
18852
 
"<p>Da biste se povezali na AOL‑ovu brzoglasničku mrežu, treba vam ekransko "
18853
 
"ime sa AIM‑a, AOL‑a ili .Maca.</p><p>Ako trenutno nemate AIM ekransko ime, "
18854
 
"kliknite na dugme da biste ga napravili.</p>"
18855
 
 
18856
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201
18857
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
18858
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217
18859
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
18860
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201
18861
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
18862
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217
18863
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
18864
 
#: rc.cpp:3466 rc.cpp:3475
18865
 
msgid "The screen name of your AIM account."
18866
 
msgstr "Ekransko ime vašeg AIM naloga."
18867
 
 
18868
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204
18869
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
18870
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220
18871
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
18872
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204
18873
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
18874
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220
18875
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
18876
 
#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3478
18877
 
msgid ""
18878
 
"The screen name of your AIM account.  This should be in the form of an "
18879
 
"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
18880
 
msgstr ""
18881
 
"Ekransko ime vašeg AIM naloga. Trebalo bi da bude u obliku alfanumeričke "
18882
 
"niske (dozvoljeni su razmaci, ali ne razlikuje veličinu slova)."
18883
 
 
18884
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:207
18885
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId)
18886
 
#: rc.cpp:3472
18887
 
msgid "AIM &screen name:"
18888
 
msgstr "AIM &ekransko ime:"
18889
 
 
18890
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
18891
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
18892
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96
18893
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
18894
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
18895
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
18896
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
18897
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
18898
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96
18899
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
18900
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
18901
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
18902
 
#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3961 rc.cpp:4845
18903
 
msgid ""
18904
 
"If you enable this option, this account will not be connected when you press "
18905
 
"the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled "
18906
 
"automatic connection at startup."
18907
 
msgstr ""
18908
 
"<html>Ako uključite ovo, nalog neće biti povezan kada pritisnete dugme "
18909
 
"<interface>Poveži sve</interface>, niti pri pokretanju ako ste izabrali "
18910
 
"automatsko povezivanje.</html>"
18911
 
 
18912
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334
18913
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
18914
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353
18915
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
18916
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334
18917
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
18918
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353
18919
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
18920
 
#: rc.cpp:3496 rc.cpp:3505
18921
 
msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
18922
 
msgstr ""
18923
 
"IP adresa ili maska domaćina AIM servera na koji želite da se povežete."
18924
 
 
18925
 
# literal-segment: login.oscar.aol.com
18926
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337
18927
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
18928
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356
18929
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
18930
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337
18931
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
18932
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356
18933
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
18934
 
#: rc.cpp:3499 rc.cpp:3508
18935
 
msgid ""
18936
 
"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to.  "
18937
 
"Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
18938
 
msgstr ""
18939
 
"IP adresa ili maska domaćina AIM servera na koji želite da se povežete. "
18940
 
"Obično će to biti podrazumijevani (login.oscar.aol.com)."
18941
 
 
18942
 
# literal-segment: login.oscar.aol.com
18943
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:359
18944
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
18945
 
#: rc.cpp:3511
18946
 
msgid "login.oscar.aol.com"
18947
 
msgstr "login.oscar.aol.com"
18948
 
 
18949
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369
18950
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
18951
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388
18952
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
18953
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369
18954
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
18955
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388
18956
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
18957
 
#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3523
18958
 
msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
18959
 
msgstr "Port AIM servera na koji želite da se povežete."
18960
 
 
18961
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372
18962
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
18963
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391
18964
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
18965
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372
18966
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
18967
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391
18968
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
18969
 
#: rc.cpp:3517 rc.cpp:3526
18970
 
msgid ""
18971
 
"The port on the AIM server that you would like to connect to.  Normally this "
18972
 
"is 5190."
18973
 
msgstr "Port AIM servera na koji želite da se povežete. Ovo je obično 5190."
18974
 
 
18975
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412
18976
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
18977
 
#: rc.cpp:3529
18978
 
msgid "Direct Connect Options"
18979
 
msgstr "Opcije direktne veze"
18980
 
 
18981
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450
18982
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
18983
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540
18984
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
18985
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450
18986
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
18987
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540
18988
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
18989
 
#: rc.cpp:3532 rc.cpp:4094
18990
 
msgid "The ports to use for direct connections."
18991
 
msgstr "Portovi za direktne veze."
18992
 
 
18993
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453
18994
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
18995
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543
18996
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
18997
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453
18998
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
18999
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543
19000
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
19001
 
#: rc.cpp:3535 rc.cpp:4097
19002
 
msgid ""
19003
 
"The ports to use when listening for direct connections. These must not be "
19004
 
"blocked by a firewall or router."
19005
 
msgstr ""
19006
 
"Portovi za osluškivanje direktnih veza. Ne smiju ih blokirati zaštitni zid "
19007
 
"ili ruter."
19008
 
 
19009
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456
19010
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
19011
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546
19012
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
19013
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456
19014
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
19015
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546
19016
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
19017
 
#: rc.cpp:3538 rc.cpp:4100
19018
 
msgid "Po&rt range:"
19019
 
msgstr "Opseg po&rtova:"
19020
 
 
19021
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466
19022
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19023
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556
19024
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19025
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466
19026
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19027
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556
19028
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19029
 
#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4103
19030
 
msgid "The start of the port range."
19031
 
msgstr "Početak opsega portova."
19032
 
 
19033
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469
19034
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19035
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559
19036
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19037
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469
19038
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19039
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559
19040
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19041
 
#: rc.cpp:3544 rc.cpp:4106
19042
 
msgid "The start of the port range. Normally this is 5190."
19043
 
msgstr "Početak opsega portova. Ovo je obično 5190."
19044
 
 
19045
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485
19046
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19047
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575
19048
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19049
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485
19050
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19051
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575
19052
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19053
 
#: rc.cpp:3547 rc.cpp:4109
19054
 
msgid "The end of the port range."
19055
 
msgstr "Kraj opsega portova."
19056
 
 
19057
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488
19058
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19059
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578
19060
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19061
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488
19062
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19063
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578
19064
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19065
 
#: rc.cpp:3550 rc.cpp:4112
19066
 
msgid "The end of the port range. Normally this is 5199."
19067
 
msgstr "Kraj opsega portova. Ovo je obično 5199."
19068
 
 
19069
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506
19070
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19071
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596
19072
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19073
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506
19074
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19075
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596
19076
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19077
 
#: rc.cpp:3553 rc.cpp:4115
19078
 
msgid ""
19079
 
"Use AOL proxy server instead of direct connections. If you are behind a "
19080
 
"router that you do not control, you will probably want this."
19081
 
msgstr ""
19082
 
"Koristi AOL‑ov proksi server umjesto direktnih veza. Ako ste iza rutera koji "
19083
 
"ne možete kontrolisati, vjerovatno želite ovo."
19084
 
 
19085
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509
19086
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19087
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599
19088
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19089
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509
19090
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19091
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599
19092
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19093
 
#: rc.cpp:3556 rc.cpp:4118
19094
 
msgid ""
19095
 
"Use the AOL proxy server for things that would normally need a direct "
19096
 
"connection, like file transfers. You will want this if there is a firewall "
19097
 
"or router that blocks connections to your computer and you cannot get "
19098
 
"unblocked. If a direct connection fails, a proxy connection will be tried "
19099
 
"regardless of this setting."
19100
 
msgstr ""
19101
 
"Koristi AOL‑ov proksi server za stvari koje bi inače zahtijevale direktnu "
19102
 
"vezu, kao što su prenosi fajlova. Ovo vam treba ako zaštitni zid ili ruter "
19103
 
"blokiraju veze ka vašem računaru, i ne možete ih deblokirati. Ako direktna "
19104
 
"veza ne uspije, proksi veza će biti pokušana bez obzira na ovu postavku."
19105
 
 
19106
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512
19107
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19108
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602
19109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19110
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512
19111
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19112
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602
19113
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19114
 
#: rc.cpp:3559 rc.cpp:4121
19115
 
msgid "&Use proxy instead"
19116
 
msgstr "&Proksi umjesto direktnog"
19117
 
 
19118
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536
19119
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
19120
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552
19121
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19122
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617
19123
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
19124
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633
19125
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19126
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536
19127
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
19128
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552
19129
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19130
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617
19131
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
19132
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633
19133
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19134
 
#: rc.cpp:3562 rc.cpp:3571 rc.cpp:4124 rc.cpp:4133
19135
 
msgid "Timeout for direct connections."
19136
 
msgstr "Prekovrijeme za direktne veze."
19137
 
 
19138
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539
19139
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
19140
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555
19141
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19142
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620
19143
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
19144
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636
19145
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19146
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539
19147
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
19148
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555
19149
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19150
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620
19151
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
19152
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636
19153
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19154
 
#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3574 rc.cpp:4127 rc.cpp:4136
19155
 
msgid ""
19156
 
"The number of seconds to wait for a connection to succeed before trying a "
19157
 
"different method."
19158
 
msgstr ""
19159
 
"Vrijeme u sekundama čekanja na vezu da uspije prije pokušaja nekog drugog "
19160
 
"metoda."
19161
 
 
19162
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542
19163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
19164
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623
19165
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
19166
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542
19167
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
19168
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623
19169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
19170
 
#: rc.cpp:3568 rc.cpp:4130
19171
 
msgid "T&imeout (secs):"
19172
 
msgstr "&Prekovrijeme (sekunde):"
19173
 
 
19174
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596
19175
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19176
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668
19177
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19178
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596
19179
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19180
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668
19181
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19182
 
#: rc.cpp:3577 rc.cpp:4139
19183
 
msgid "Default to the following &encoding for messages:"
19184
 
msgstr "Podrazumijevano za sljedeća &kodiranja za poruke:"
19185
 
 
19186
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:663
19187
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
19188
 
#: rc.cpp:3583
19189
 
msgid "Visibility Settings"
19190
 
msgstr "Postavke vidljivosti"
19191
 
 
19192
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:687
19193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowPerimtList)
19194
 
#: rc.cpp:3586
19195
 
msgid "Allow only from visible list"
19196
 
msgstr "Dozvoli samo sa liste vidljivih"
19197
 
 
19198
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:694
19199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowMyContacts)
19200
 
#: rc.cpp:3589
19201
 
msgid "Allow only contact list's users"
19202
 
msgstr "Prihvati samo korisnike u listi kontakata"
19203
 
 
19204
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:701
19205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowAll)
19206
 
#: rc.cpp:3592
19207
 
msgid "Allow all users"
19208
 
msgstr "Prihvati sve korisnike"
19209
 
 
19210
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:708
19211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAll)
19212
 
#: rc.cpp:3595
19213
 
msgid "Block all users"
19214
 
msgstr "Blokiraj sve korisnike"
19215
 
 
19216
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:715
19217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAIM)
19218
 
#: rc.cpp:3598
19219
 
msgid "Block AIM users"
19220
 
msgstr "Blokiraj AIM korisnike"
19221
 
 
19222
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:722
19223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockDenyList)
19224
 
#: rc.cpp:3601
19225
 
msgid "Block only from invisible list"
19226
 
msgstr "Blokiraj samo sa liste nevidljivih"
19227
 
 
19228
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:746
19229
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
19230
 
#: rc.cpp:3604
19231
 
msgid "Visible"
19232
 
msgstr "Vidljiv"
19233
 
 
19234
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770
19235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
19236
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732
19237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
19238
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770
19239
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
19240
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732
19241
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
19242
 
#: rc.cpp:3607 rc.cpp:4145
19243
 
msgid "Always visible:"
19244
 
msgstr "Uvijek vidljiv:"
19245
 
 
19246
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791
19247
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
19248
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870
19249
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
19250
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739
19251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
19252
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817
19253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
19254
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871
19255
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
19256
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791
19257
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
19258
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870
19259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
19260
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739
19261
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
19262
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817
19263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
19264
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871
19265
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
19266
 
#: rc.cpp:3616 rc.cpp:3631 rc.cpp:4148 rc.cpp:4169 rc.cpp:4184
19267
 
msgid "Contact to add:"
19268
 
msgstr "Kontakt za dodavanje:"
19269
 
 
19270
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836
19271
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
19272
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810
19273
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
19274
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836
19275
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
19276
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810
19277
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
19278
 
#: rc.cpp:3622 rc.cpp:4166
19279
 
msgid "Always invisible:"
19280
 
msgstr "Uvijek nevidljiv:"
19281
 
 
19282
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28
19283
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
19284
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84
19285
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
19286
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28
19287
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
19288
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84
19289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
19290
 
#: rc.cpp:3634 rc.cpp:3723
19291
 
msgid "AOL screen name:"
19292
 
msgstr "AOL ekransko ime:"
19293
 
 
19294
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48
19295
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
19296
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34
19297
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
19298
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48
19299
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
19300
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34
19301
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
19302
 
#: rc.cpp:3637 rc.cpp:3714
19303
 
msgid "ICQ number:"
19304
 
msgstr "ICQ broj:"
19305
 
 
19306
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:63
19307
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScreenName)
19308
 
#: rc.cpp:3643
19309
 
msgid "Screen name:"
19310
 
msgstr "Ekransko ime:"
19311
 
 
19312
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:77
19313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWarnLevel)
19314
 
#: rc.cpp:3646
19315
 
msgid "Warning level:"
19316
 
msgstr "Nivo upozorenja:"
19317
 
 
19318
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:91
19319
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIdleTime)
19320
 
#: rc.cpp:3649
19321
 
msgid "Idle minutes:"
19322
 
msgstr "Minuta mirovanja:"
19323
 
 
19324
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:118
19325
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnlineSince)
19326
 
#: rc.cpp:3652
19327
 
msgid "Online since:"
19328
 
msgstr "Na vezi od:"
19329
 
 
19330
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:138
19331
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAwayMessage)
19332
 
#: rc.cpp:3655
19333
 
msgid "Away message:"
19334
 
msgstr "Poruka o odsutnosti:"
19335
 
 
19336
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:158
19337
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19338
 
#: rc.cpp:3658
19339
 
msgid "Profile:"
19340
 
msgstr "Profil:"
19341
 
 
19342
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:22
19343
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
19344
 
#: rc.cpp:3661
19345
 
msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
19346
 
msgstr "Unesite ime sobe za ćaskanje kojoj želite da se pridružite."
19347
 
 
19348
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:61
19349
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19350
 
#: rc.cpp:3664
19351
 
msgid "Room &name:"
19352
 
msgstr "&Ime sobe:"
19353
 
 
19354
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:71
19355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
19356
 
#: rc.cpp:3667
19357
 
msgid "E&xchange:"
19358
 
msgstr "Ra&zmeni:"
19359
 
 
19360
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:100
19361
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
19362
 
#: rc.cpp:3679
19363
 
msgid ""
19364
 
"Please enter your current password first\n"
19365
 
"and then your new password twice.\n"
19366
 
"Password have to be between 6-8 characters long."
19367
 
msgstr ""
19368
 
"Unesite prvo svoju trenutnu lozinku,\n"
19369
 
"a zatim novu lozinku dva puta.\n"
19370
 
"Lozinka mora imati između 6 i 8 znakova."
19371
 
 
19372
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:28
19373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19374
 
#: rc.cpp:3684
19375
 
msgid "Icon:"
19376
 
msgstr "Ikona:"
19377
 
 
19378
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64
19379
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19380
 
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
19381
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19382
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
19383
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19384
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
19385
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
19386
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64
19387
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19388
 
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
19389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19390
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
19391
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19392
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
19393
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
19394
 
#: rc.cpp:3690 rc.cpp:5184 rc.cpp:5570 rc.cpp:5817
19395
 
msgid "Message:"
19396
 
msgstr "Poruka:"
19397
 
 
19398
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:77
19399
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppend)
19400
 
#: rc.cpp:3693
19401
 
msgid "Append to menu"
19402
 
msgstr "Dodaj u meni"
19403
 
 
19404
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:31
19405
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19406
 
#: rc.cpp:3708
19407
 
msgid "Organization Type"
19408
 
msgstr "Tip organizacije"
19409
 
 
19410
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:88
19411
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
19412
 
#: rc.cpp:3711
19413
 
msgid "Past Affiliation"
19414
 
msgstr "Prethodno namiještenje"
19415
 
 
19416
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:47
19417
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
19418
 
#: rc.cpp:3717
19419
 
msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
19420
 
msgstr "Alternativno možete pretražiti bijele stranice ICQ‑a:"
19421
 
 
19422
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
19423
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
19424
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
19425
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19426
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
19427
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
19428
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
19429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19430
 
#: rc.cpp:3729 rc.cpp:3816
19431
 
msgid "&UIN #:"
19432
 
msgstr "&UIN #:"
19433
 
 
19434
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:51
19435
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipLabel)
19436
 
#: rc.cpp:3732
19437
 
msgid "&IP:"
19438
 
msgstr "&IP:"
19439
 
 
19440
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
19441
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
19442
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
19443
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
19444
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
19445
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
19446
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
19447
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
19448
 
#: rc.cpp:3741 rc.cpp:3789
19449
 
msgid "&First name:"
19450
 
msgstr "&Ime:"
19451
 
 
19452
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
19453
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
19454
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
19455
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
19456
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
19457
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
19458
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
19459
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
19460
 
#: rc.cpp:3744 rc.cpp:3795
19461
 
msgid "&Last name:"
19462
 
msgstr "&Prezime:"
19463
 
 
19464
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:151
19465
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
19466
 
#: rc.cpp:3747
19467
 
msgid "Gen&der:"
19468
 
msgstr "Po&l:"
19469
 
 
19470
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:164
19471
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maritalLabel)
19472
 
#: rc.cpp:3750
19473
 
msgid "Marital status:"
19474
 
msgstr "Bračno stanje:"
19475
 
 
19476
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:190
19477
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
19478
 
#: rc.cpp:3753
19479
 
msgid "&Timezone:"
19480
 
msgstr "&Vremenska zona:"
19481
 
 
19482
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:214
19483
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayDayLabel)
19484
 
#: rc.cpp:3759
19485
 
msgid "Day:"
19486
 
msgstr "Dan:"
19487
 
 
19488
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:234
19489
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayMonthLabel)
19490
 
#: rc.cpp:3762
19491
 
msgid "Month:"
19492
 
msgstr "Mjesec:"
19493
 
 
19494
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
19495
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayYearLabel)
19496
 
#: rc.cpp:3765
19497
 
msgid "Year:"
19498
 
msgstr "Godina:"
19499
 
 
19500
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:300
19501
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
19502
 
#: rc.cpp:3768
19503
 
msgid "A&ge:"
19504
 
msgstr "&Starost:"
19505
 
 
19506
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:337
19507
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
19508
 
#: rc.cpp:3771
19509
 
msgid "Spoken Languages"
19510
 
msgstr "Govorni jezici"
19511
 
 
19512
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:361
19513
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language1Label)
19514
 
#: rc.cpp:3774
19515
 
msgid "First:"
19516
 
msgstr "Prvi:"
19517
 
 
19518
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:374
19519
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language2Label)
19520
 
#: rc.cpp:3777
19521
 
msgid "Second:"
19522
 
msgstr "Drugi:"
19523
 
 
19524
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
19525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language3Label)
19526
 
#: rc.cpp:3780
19527
 
msgid "Third:"
19528
 
msgstr "Treći:"
19529
 
 
19530
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:35
19531
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhitepages)
19532
 
#: rc.cpp:3783
19533
 
msgid "ICQ Whitepages Search"
19534
 
msgstr "Pretraga bijelih stranica ICQ‑a"
19535
 
 
19536
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:93
19537
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
19538
 
#: rc.cpp:3798
19539
 
msgid "&Gender:"
19540
 
msgstr "Po&l:"
19541
 
 
19542
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:119
19543
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
19544
 
#: rc.cpp:3804
19545
 
msgid "Lan&guage:"
19546
 
msgstr "&Jezik:"
19547
 
 
19548
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:132
19549
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
19550
 
#: rc.cpp:3807
19551
 
msgid "C&ountry:"
19552
 
msgstr "&Država:"
19553
 
 
19554
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:145
19555
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
19556
 
#: rc.cpp:3810
19557
 
msgid "Only search for online contacts"
19558
 
msgstr "Traži samo kontakte na vezi"
19559
 
 
19560
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:169
19561
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUIN)
19562
 
#: rc.cpp:3813
19563
 
msgid "UIN Search"
19564
 
msgstr "Pretraga po UIN‑u"
19565
 
 
19566
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:221
19567
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, searchResults)
19568
 
#: rc.cpp:3819
19569
 
msgid ""
19570
 
"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
19571
 
"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
19572
 
"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
19573
 
"at a time."
19574
 
msgstr ""
19575
 
"Ovdje se prikazuju rezultati pretrage. Ako dvokliknete na rezultat, prozor "
19576
 
"za pretragu će se zatvoriti i proslijediti UIN kontakta koji želite da "
19577
 
"dodate nazad u čarobnjak za dodavanje. Kontakte morate dodavati jedan po "
19578
 
"jedan."
19579
 
 
19580
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:239
19581
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, searchButton)
19582
 
#: rc.cpp:3822
19583
 
msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
19584
 
msgstr "Pretraži bijele stranice ICQ‑a prema zadatim uslovima"
19585
 
 
19586
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:252
19587
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
19588
 
#: rc.cpp:3828
19589
 
msgid "Clears both search fields and results"
19590
 
msgstr "Čisti polja pretrage i rezultate"
19591
 
 
19592
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:265
19593
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, stopButton)
19594
 
#: rc.cpp:3834
19595
 
msgid "Stops the search"
19596
 
msgstr "Zaustavlja traženje"
19597
 
 
19598
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:268
19599
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
19600
 
#: rc.cpp:3837
19601
 
msgid "Stop"
19602
 
msgstr "Zaustavi"
19603
 
 
19604
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:281
19605
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, userInfoButton)
19606
 
#: rc.cpp:3840
19607
 
msgid "Show information about the selected contact"
19608
 
msgstr "Prikaži podatke o izabranom kontaktu"
19609
 
 
19610
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:284
19611
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, userInfoButton)
19612
 
#: rc.cpp:3843
19613
 
msgid "User Info"
19614
 
msgstr "Podaci o korisniku"
19615
 
 
19616
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:28
19617
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19618
 
#: rc.cpp:3846
19619
 
msgid "Email Addresses"
19620
 
msgstr "Adrese e‑pošte"
19621
 
 
19622
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:112
19623
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendInfoCheck)
19624
 
#: rc.cpp:3861
19625
 
msgid "Send updates and ICQ promotional info to my primary email"
19626
 
msgstr ""
19627
 
"Šalji nadogradnje i promotivni materijal ICQ‑a na moju primarnu e‑poštu."
19628
 
 
19629
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:119
19630
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19631
 
#: rc.cpp:3864
19632
 
msgid "Non-published email will be used for password retrieval purposes."
19633
 
msgstr "Neobjavljena adresa e‑pošte koristiće se za povraćaj lozinke."
19634
 
 
19635
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:31
19636
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
19637
 
#: rc.cpp:3870
19638
 
msgid "Location && Contact Information"
19639
 
msgstr "Lokacija i podaci o kontaktu"
19640
 
 
19641
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:249
19642
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
19643
 
#: rc.cpp:3900
19644
 
msgid "Origin"
19645
 
msgstr "Porijeklo"
19646
 
 
19647
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:13
19648
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQAuthReplyUI)
19649
 
#: rc.cpp:3912
19650
 
msgid "ICQ Authorization Reply"
19651
 
msgstr "Odgovor na ICQ ovlašćenje"
19652
 
 
19653
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:34
19654
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUserReq)
19655
 
#: rc.cpp:3916
19656
 
#, no-c-format, kde-format
19657
 
msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
19658
 
msgstr "%1 zahtijeva ovlašćenje da vas doda na svoju listu kontakata."
19659
 
 
19660
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:64
19661
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReqReason)
19662
 
#: rc.cpp:3919
19663
 
msgid "Request Reason:"
19664
 
msgstr "Zahtijevaj razlog:"
19665
 
 
19666
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:77
19667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRequestReason)
19668
 
#: rc.cpp:3922
19669
 
msgid "Some reason..."
19670
 
msgstr "Neki razlog..."
19671
 
 
19672
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:135
19673
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbGrant)
19674
 
#: rc.cpp:3925
19675
 
msgid "&Grant authorization"
19676
 
msgstr "&Odobri ovlašćenje"
19677
 
 
19678
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:145
19679
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDecline)
19680
 
#: rc.cpp:3928
19681
 
msgid "&Decline authorization"
19682
 
msgstr "&Odbij ovlašćenje"
19683
 
 
19684
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:193
19685
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReason)
19686
 
#: rc.cpp:3931
19687
 
msgid "Reason:"
19688
 
msgstr "Razlog:"
19689
 
 
19690
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:31
19691
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19692
 
#: rc.cpp:3934
19693
 
msgid "Interests"
19694
 
msgstr "Interesi"
19695
 
 
19696
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:14
19697
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQEditAccountUI)
19698
 
#: rc.cpp:3937
19699
 
msgid "Account Preferences - ICQ"
19700
 
msgstr "Postavke naloga — ICQ"
19701
 
 
19702
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:30
19703
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
19704
 
#: rc.cpp:3940
19705
 
msgctxt "@title:tab"
19706
 
msgid "&Basic Setup"
19707
 
msgstr "&Osnovne postavke"
19708
 
 
19709
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:42
19710
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19711
 
#: rc.cpp:3943
19712
 
msgid "Account Preferences"
19713
 
msgstr "Postavke naloga"
19714
 
 
19715
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62
19716
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
19717
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78
19718
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
19719
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62
19720
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
19721
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78
19722
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
19723
 
#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3955
19724
 
msgid "The user ID of your ICQ account."
19725
 
msgstr "Korisnički ID vašeg ICQ naloga."
19726
 
 
19727
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65
19728
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
19729
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81
19730
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
19731
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65
19732
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
19733
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81
19734
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
19735
 
#: rc.cpp:3949 rc.cpp:3958
19736
 
msgid ""
19737
 
"The user ID of your ICQ account.  This should be in the form of a number (no "
19738
 
"decimals, no spaces)."
19739
 
msgstr ""
19740
 
"Korisnički ID vašeg ICQ naloga. Trebalo bi da bude u obliku broja (bez "
19741
 
"decimala, bez razmaka)."
19742
 
 
19743
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:68
19744
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId)
19745
 
#: rc.cpp:3952
19746
 
msgid "IC&Q UIN:"
19747
 
msgstr "&ICQ UIN:"
19748
 
 
19749
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
19750
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
19751
 
#: rc.cpp:3970
19752
 
msgid ""
19753
 
"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n"
19754
 
"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
19755
 
"create one."
19756
 
msgstr ""
19757
 
"<p>Da biste se povezali na ICQ mrežu, potreban vam je ICQ nalog.</p><p>Ako "
19758
 
"još uvijek nemate ICQ nalog, kliknite na dugme da biste ga napravili.</p>"
19759
 
 
19760
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:157
19761
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
19762
 
#: rc.cpp:3977
19763
 
msgid "Change password"
19764
 
msgstr "Izmjena lozinke"
19765
 
 
19766
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:175
19767
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19768
 
#: rc.cpp:3980
19769
 
msgid ""
19770
 
"If you have an existing ICQ account and would like to change its password, "
19771
 
"you can use this button to enter a new password."
19772
 
msgstr ""
19773
 
"Ako imate postojeći ICQ nalog i željeli biste da promijenite njegovu "
19774
 
"lozinku, za unos nove lozinke možete upotrijebiti ovo dugme."
19775
 
 
19776
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191
19777
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChangePassword)
19778
 
#: rc.cpp:3983
19779
 
msgid "Change Your Password..."
19780
 
msgstr "Izmijeni lozinku..."
19781
 
 
19782
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:218
19783
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
19784
 
#: rc.cpp:3986
19785
 
msgctxt "@title:tab"
19786
 
msgid "Accou&nt Preferences"
19787
 
msgstr "Postavke &naloga"
19788
 
 
19789
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:230
19790
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
19791
 
#: rc.cpp:3989
19792
 
msgid "Privacy Options"
19793
 
msgstr "Opcije privatnosti"
19794
 
 
19795
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:242
19796
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
19797
 
#: rc.cpp:3992
19798
 
msgid ""
19799
 
"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you "
19800
 
"to their contact list without authorization from you."
19801
 
msgstr ""
19802
 
"Uključuje zahtijevanje ovlašćenja, čime će korisnici biti spriječeni da vas "
19803
 
"dodaju u svoju listu kontakata bez vašeg odobrenja."
19804
 
 
19805
 
# skip-rule: t-list, t-list3
19806
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:245
19807
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
19808
 
#: rc.cpp:3995
19809
 
msgid ""
19810
 
"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you "
19811
 
"to their contact list without authorization from you.  Check this box, and "
19812
 
"you will have to confirm any users who add you to their list before they may "
19813
 
"see your online status."
19814
 
msgstr ""
19815
 
"Uključuje zahtijevanje ovlašćenja, čime će korisnici biti spriječeni da vas "
19816
 
"dodaju u svoju listu kontakata bez vašeg odobrenja. Ako popunite ovu kućicu, "
19817
 
"moraćete da date potvrdu svakom korisniku koji vas doda u svoju listu da bi "
19818
 
"mogao da vidi vaše stanje na vezi."
19819
 
 
19820
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
19821
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
19822
 
#: rc.cpp:3998
19823
 
msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
19824
 
msgstr ""
19825
 
"&Zahtijevaj ovlašćenje prije nego što me neko doda u svoju listu kontakata"
19826
 
 
19827
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:255
19828
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkHideIP)
19829
 
#: rc.cpp:4001
19830
 
msgid ""
19831
 
"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
19832
 
msgstr ""
19833
 
"Popunite ovo da biste sakrili svoju IP adresu kada neko gleda vaše "
19834
 
"korisničke podatke."
19835
 
 
19836
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:258
19837
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkHideIP)
19838
 
#: rc.cpp:4004
19839
 
msgid ""
19840
 
"Checking this box prevent people from seeing your IP address if they view "
19841
 
"your ICQ user details such as name, address, or age."
19842
 
msgstr ""
19843
 
"Popunjavanjem ove kućice spriječićete druge da vide vašu IP adresu kada "
19844
 
"gledaju vaše ICQ detalje, kao što su ime, adresa ili godine."
19845
 
 
19846
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:261
19847
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideIP)
19848
 
#: rc.cpp:4007
19849
 
msgid "Hide &IP address"
19850
 
msgstr "Sakrij IP &adresu"
19851
 
 
19852
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:268
19853
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWebAware)
19854
 
#: rc.cpp:4010
19855
 
msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
19856
 
msgstr "Popunite ovu kućicu da biste uključili „svjesnost Weba“."
19857
 
 
19858
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
19859
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWebAware)
19860
 
#: rc.cpp:4013
19861
 
msgid ""
19862
 
"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
19863
 
"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
19864
 
"without necessarily having ICQ themselves."
19865
 
msgstr ""
19866
 
"Popunite ovu kućicu da biste uključili „svesnost Weba“, što omogućava "
19867
 
"drugima da vide vaše stanje na vezi preko ICQ‑ove veb stranice, i da vam "
19868
 
"pošalju poruku i ako sami ne koriste ICQ."
19869
 
 
19870
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
19871
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWebAware)
19872
 
#: rc.cpp:4016
19873
 
msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
19874
 
msgstr "&Moje stanje preko ICQ‑ovog sjedinjenog glasničkog centra"
19875
 
 
19876
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333
19877
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
19878
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371
19879
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
19880
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333
19881
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
19882
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371
19883
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
19884
 
#: rc.cpp:4025 rc.cpp:4043
19885
 
msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
19886
 
msgstr ""
19887
 
"IP adresa ili maska domaćina ICQ servera na koji želite da se povežete."
19888
 
 
19889
 
# literal-segment: login.icq.com
19890
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336
19891
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
19892
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374
19893
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
19894
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336
19895
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
19896
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374
19897
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
19898
 
#: rc.cpp:4028 rc.cpp:4046
19899
 
msgid ""
19900
 
"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to.  "
19901
 
"Normally you will want the default (login.icq.com)."
19902
 
msgstr ""
19903
 
"IP adresa ili maska domaćina ICQ servera na koji želite da se povežete. "
19904
 
"Obično ćete htjeti podrazumijevani (login.icq.com)."
19905
 
 
19906
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352
19907
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort)
19908
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
19909
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort)
19910
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352
19911
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort)
19912
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
19913
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort)
19914
 
#: rc.cpp:4034 rc.cpp:4052
19915
 
msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
19916
 
msgstr "Port ICQ servera na koji želite da se povežete."
19917
 
 
19918
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355
19919
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort)
19920
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390
19921
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort)
19922
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355
19923
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort)
19924
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390
19925
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort)
19926
 
#: rc.cpp:4037 rc.cpp:4055
19927
 
msgid ""
19928
 
"The port on the ICQ server that you would like to connect to.  Normally this "
19929
 
"is 5190."
19930
 
msgstr "Port ICQ servera na koji želite da se povežete. To je obično 5190."
19931
 
 
19932
 
# literal-segment: login.icq.com
19933
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:377
19934
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
19935
 
#: rc.cpp:4049
19936
 
msgid "login.icq.com"
19937
 
msgstr "login.icq.com"
19938
 
 
19939
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442
19940
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer)
19941
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480
19942
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
19943
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442
19944
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer)
19945
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480
19946
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
19947
 
#: rc.cpp:4061 rc.cpp:4079
19948
 
msgid ""
19949
 
"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
19950
 
"connecting to an ICQ server."
19951
 
msgstr ""
19952
 
"IP adresa ili maska domaćina proksi servera preko kojeg želite da se "
19953
 
"povežete na ICQ server."
19954
 
 
19955
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445
19956
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer)
19957
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483
19958
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
19959
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445
19960
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer)
19961
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483
19962
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
19963
 
#: rc.cpp:4064 rc.cpp:4082
19964
 
msgid ""
19965
 
"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
19966
 
"connecting to an ICQ server. The proxy server must support a CONNECT command "
19967
 
"and allow connections to the ICQ server port (normally 5190)."
19968
 
msgstr ""
19969
 
"<qt>IP adresa ili maska domaćina proksi servera preko kojeg želite da se "
19970
 
"povežete na ICQ server. Proksi server mora da podržava naredbu "
19971
 
"<icode>CONNECT</icode> i dozvoljava veze na port ICQ servera (obično 5190).</"
19972
 
"qt>"
19973
 
 
19974
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461
19975
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
19976
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496
19977
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
19978
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461
19979
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
19980
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496
19981
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
19982
 
#: rc.cpp:4070 rc.cpp:4085
19983
 
msgid "The port that the proxy server listens to."
19984
 
msgstr "Port na kome proksi server sluša."
19985
 
 
19986
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:464
19987
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
19988
 
#: rc.cpp:4073
19989
 
msgid ""
19990
 
"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128 or "
19991
 
"8080."
19992
 
msgstr "Port na kome proksi server sluša. Obično 3128 ili 8080."
19993
 
 
19994
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:499
19995
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
19996
 
#: rc.cpp:4088
19997
 
msgid ""
19998
 
"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128, 8080, "
19999
 
"or 443 (https)."
20000
 
msgstr ""
20001
 
"Port na kome proksi server sluša. Obično jedan od 3128, 8080 i 443 (HTTPS)."
20002
 
 
20003
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:520
20004
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
20005
 
#: rc.cpp:4091
20006
 
msgid "Peer Connection Options"
20007
 
msgstr "Opcije povezivanja vršnjaka"
20008
 
 
20009
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:717
20010
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
20011
 
#: rc.cpp:4142
20012
 
msgctxt "@title:tab"
20013
 
msgid "Visible"
20014
 
msgstr "Vidljivost"
20015
 
 
20016
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:771
20017
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
20018
 
#: rc.cpp:4157
20019
 
msgctxt "@title:tab"
20020
 
msgid "Invisible"
20021
 
msgstr "Nevidljivost"
20022
 
 
20023
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:825
20024
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIgnore)
20025
 
#: rc.cpp:4172
20026
 
msgctxt "@title:tab"
20027
 
msgid "Ignore"
20028
 
msgstr "Ignorisanje"
20029
 
 
20030
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:864
20031
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
20032
 
#: rc.cpp:4181
20033
 
msgid "Ignore:"
20034
 
msgstr "Ignoriši:"
20035
 
 
20036
 
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:22
20037
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
20038
 
#: rc.cpp:4229
20039
 
msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
20040
 
msgstr "&Kodiranje kada se ćaska sa ovim kontaktom:"
20041
 
 
20042
 
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:22
20043
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20044
 
#: rc.cpp:4232
20045
 
msgid ""
20046
 
"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
20047
 
"them?"
20048
 
msgstr "Sljedeći kontakti nisu u listi kontakata. Želite li da ih dodate?"
20049
 
 
20050
 
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:39
20051
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotShowAgain)
20052
 
#: rc.cpp:4235
20053
 
msgid "Do &not ask again"
20054
 
msgstr "Ne pitaj &ponovo"
20055
 
 
20056
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:19
20057
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileEditAccount)
20058
 
#: rc.cpp:4238
20059
 
msgid "Edit Meanwhile Account"
20060
 
msgstr "Uređivanje meanwhile naloga"
20061
 
 
20062
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49
20063
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
20064
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52
20065
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
20066
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68
20067
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
20068
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71
20069
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
20070
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49
20071
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
20072
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52
20073
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
20074
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68
20075
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
20076
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71
20077
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
20078
 
#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 rc.cpp:4256 rc.cpp:4259
20079
 
msgid "Your Sametime user ID"
20080
 
msgstr "Vaš sametime korisnički ID"
20081
 
 
20082
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:55
20083
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
20084
 
#: rc.cpp:4253
20085
 
msgid "Meanwhile &username:"
20086
 
msgstr "Meanwhile &korisničko ime:"
20087
 
 
20088
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:97
20089
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
20090
 
#: rc.cpp:4268
20091
 
msgid "Connection"
20092
 
msgstr "Veza"
20093
 
 
20094
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119
20095
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
20096
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122
20097
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
20098
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138
20099
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName)
20100
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141
20101
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName)
20102
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119
20103
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
20104
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122
20105
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
20106
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138
20107
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName)
20108
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141
20109
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName)
20110
 
#: rc.cpp:4274 rc.cpp:4277 rc.cpp:4283 rc.cpp:4286
20111
 
msgid ""
20112
 
"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
20113
 
msgstr ""
20114
 
"IP adresa ili ime domaćina sametime servera na koji želite da se povežete."
20115
 
 
20116
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152
20117
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
20118
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171
20119
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort)
20120
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152
20121
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
20122
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171
20123
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort)
20124
 
#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4298
20125
 
msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
20126
 
msgstr "Port na sametime serveru na koji želite da se povežete."
20127
 
 
20128
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155
20129
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
20130
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174
20131
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort)
20132
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155
20133
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
20134
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174
20135
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort)
20136
 
#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4301
20137
 
msgid ""
20138
 
"The port on the Sametime server that you would like to connect to.  Usually "
20139
 
"this is 1533."
20140
 
msgstr ""
20141
 
"Port sametime servera na koji želite da se povežete. To je obično 1533."
20142
 
 
20143
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:204
20144
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox5)
20145
 
#: rc.cpp:4304
20146
 
msgid "Client Identifier"
20147
 
msgstr "Identifikator klijenta"
20148
 
 
20149
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:216
20150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomClientID)
20151
 
#: rc.cpp:4307
20152
 
msgid "Use custom client identifier"
20153
 
msgstr "Posebni identifikator klijenta"
20154
 
 
20155
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:235
20156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientIdentifier)
20157
 
#: rc.cpp:4310
20158
 
msgid "Client identifier:"
20159
 
msgstr "Identifikator klijenta:"
20160
 
 
20161
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:263
20162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVersionSeparator)
20163
 
#: rc.cpp:4313
20164
 
msgid "."
20165
 
msgstr "."
20166
 
 
20167
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:291
20168
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientVersion)
20169
 
#: rc.cpp:4316
20170
 
msgid "Client version (major.minor):"
20171
 
msgstr "Izdanje klijenta (veliko.malo):"
20172
 
 
20173
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315
20174
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
20175
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318
20176
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
20177
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315
20178
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
20179
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318
20180
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
20181
 
#: rc.cpp:4319 rc.cpp:4322
20182
 
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
20183
 
msgstr "Vrati vrijednosti servera i porta na podrazumijevano."
20184
 
 
20185
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:321
20186
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
20187
 
#: rc.cpp:4325
20188
 
msgid "Restore &Defaults"
20189
 
msgstr "Vrati &podrazumijevano"
20190
 
 
20191
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:13
20192
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileAddUI)
20193
 
#: rc.cpp:4328
20194
 
msgid "Add Sametime Contact"
20195
 
msgstr "Dodavanje sametime kontakta"
20196
 
 
20197
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27
20198
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
20199
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30
20200
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
20201
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46
20202
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
20203
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49
20204
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
20205
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27
20206
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
20207
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30
20208
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
20209
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46
20210
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
20211
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49
20212
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
20213
 
#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4334 rc.cpp:4340 rc.cpp:4343
20214
 
msgid "The user ID of the contact you would like to add."
20215
 
msgstr "Korisnički ID kontakta koji želite da dodate."
20216
 
 
20217
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56
20218
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser)
20219
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59
20220
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser)
20221
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56
20222
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser)
20223
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59
20224
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser)
20225
 
#: rc.cpp:4346 rc.cpp:4349
20226
 
msgid "Find User ID"
20227
 
msgstr "Nađi korisnički ID"
20228
 
 
20229
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:62
20230
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFindUser)
20231
 
#: rc.cpp:4352
20232
 
msgid "&Find"
20233
 
msgstr "&Nađi"
20234
 
 
20235
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:71
20236
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
20237
 
#: rc.cpp:4355
20238
 
msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
20239
 
msgstr "<i>(na primjer: peraperic)</i>"
20240
 
 
20241
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:35
20242
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, excludeCheck)
20243
 
#: rc.cpp:4364
20244
 
msgid "Check this if you do not want to connect with other protocols"
20245
 
msgstr "Popunite ako ne želite povezivanje kroz druge protokole."
20246
 
 
20247
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:38
20248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, excludeCheck)
20249
 
#: rc.cpp:4367
20250
 
msgid "E&xclude from connection"
20251
 
msgstr "&Isključi iz povezivanja"
20252
 
 
20253
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:66
20254
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
20255
 
#: rc.cpp:4370
20256
 
msgid "Important Note"
20257
 
msgstr "Važna napomena"
20258
 
 
20259
 
# rewrite-msgid: /copy of/instance of/
20260
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:72
20261
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
20262
 
#: rc.cpp:4373
20263
 
msgid ""
20264
 
"The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of Skype. "
20265
 
"This has some consequences on how it functions: you need an instance of "
20266
 
"Skype to be running, and only one Skype account can be used.<br /><br />Note "
20267
 
"that you need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 or 2."
20268
 
"1 from <a href=\"http://www.skype.com\">http://www.skype.com</a><br /><br /"
20269
 
">This plugin will only work if the language in the Skype client set to "
20270
 
"English. Kopete shows notifications (incoming call, message, ...), so you "
20271
 
"can turn off the notifications in Skype."
20272
 
msgstr ""
20273
 
"<html><p>Priključak Skypea je most ka spoljašnjem primjerku Skypea u pogonu. "
20274
 
"Ovo dovodi do nekih ograničenja u funkcionisanju: primjerak Skypea se mora "
20275
 
"izvršavati, i može se koristiti samo jedan nalog na Skypeu.</p><p>Takođe "
20276
 
"morate imati instalirano originalno dinamički povezano izdanje Skypea 2.0 "
20277
 
"ili 2.1 sa <a href=\"http://www.skype.com\">http://www.skype.com</a>.</"
20278
 
"p><p>Ovaj priključak će raditi samo ako je u klijentu Skypea postavljen "
20279
 
"engleski jezik. Pošto Kopete pokazuje obavještenja (dolazni poziv, "
20280
 
"poruka...), možete isključiti obavještenja u Skypeu.</p></html>"
20281
 
 
20282
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:88
20283
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureSkypeClient)
20284
 
#: rc.cpp:4376
20285
 
msgid "Disable Skype notifications and set up English language in Skype client"
20286
 
msgstr "Isključi obavještenja i postavi engleski jezik u klijentu Skypea"
20287
 
 
20288
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:112
20289
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
20290
 
#: rc.cpp:4379
20291
 
msgid "Lau&nch"
20292
 
msgstr "&Pokreni"
20293
 
 
20294
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:118
20295
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
20296
 
#: rc.cpp:4382
20297
 
msgid "You can set whether and when should kopete launch Skype."
20298
 
msgstr "Možete odrediti da li i kada Kopete pokreće Skype."
20299
 
 
20300
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:121
20301
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
20302
 
#: rc.cpp:4385
20303
 
msgid "Launch Skype"
20304
 
msgstr "Pokretanje Skypea"
20305
 
 
20306
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:127
20307
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeededRadio)
20308
 
#: rc.cpp:4388
20309
 
msgid "When &not running"
20310
 
msgstr "Kada nije u &pogonu"
20311
 
 
20312
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:137
20313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeverRadio)
20314
 
#: rc.cpp:4391
20315
 
msgid "N&ever"
20316
 
msgstr "&Nikada"
20317
 
 
20318
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:149
20319
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20320
 
#: rc.cpp:4394
20321
 
msgid "Command to launch Skype:"
20322
 
msgstr "Naredba za pokretanje Skypea:"
20323
 
 
20324
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:159
20325
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, CommandEdit)
20326
 
#: rc.cpp:4397
20327
 
msgid "skype"
20328
 
msgstr "skype"
20329
 
 
20330
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:170
20331
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
20332
 
#: rc.cpp:4400
20333
 
msgid "Launch timeout:"
20334
 
msgstr "Prekovrijeme pokretanja:"
20335
 
 
20336
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193
20337
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
20338
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252
20339
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
20340
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579
20341
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
20342
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193
20343
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
20344
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252
20345
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
20346
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579
20347
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
20348
 
#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4415 rc.cpp:4496
20349
 
msgid "s"
20350
 
msgstr "s"
20351
 
 
20352
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:223
20353
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
20354
 
#: rc.cpp:4406
20355
 
msgid "Wait before trying to connect to Skype:"
20356
 
msgstr "Čekanje prije povezivanja na Skype:"
20357
 
 
20358
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233
20359
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin)
20360
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236
20361
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin)
20362
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233
20363
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin)
20364
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236
20365
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin)
20366
 
#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4412
20367
 
msgid "trying"
20368
 
msgstr "Povezivanje"
20369
 
 
20370
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:280
20371
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
20372
 
#: rc.cpp:4418
20373
 
msgid ""
20374
 
"If you get error that Skype was not found, but in fact it is running, check "
20375
 
"the instructions at <a href=\"https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
20376
 
"Skype_API_on_Linux\">https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
20377
 
"Skype_API_on_Linux</a>.<br /><br />Note that only the dynamic linked Skype "
20378
 
"binary is supported."
20379
 
msgstr ""
20380
 
"<html><p>Ako dobijete grešku da Skype nije nađen, a zapravo je u pogonu, "
20381
 
"pogledajte uputstva na <a href=\"https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
20382
 
"Skype_API_on_Linux\">https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
20383
 
"Skype_API_on_Linux</a>.</p><p>Podržano je samo dinamički povezano binarno "
20384
 
"izdanje Skypea.</p></html>"
20385
 
 
20386
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310
20387
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
20388
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270
20389
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
20390
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310
20391
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
20392
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270
20393
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
20394
 
#: rc.cpp:4421 rc.cpp:4836
20395
 
msgid "C&onnection"
20396
 
msgstr "&Veza"
20397
 
 
20398
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:316
20399
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
20400
 
#: rc.cpp:4424
20401
 
msgid ""
20402
 
"Each application that wants to use Skype must provide its name to it, and "
20403
 
"the user is asked whether to allow said application to access Skype.<br>By "
20404
 
"default, kopete provides kopete as its name, but if you suspect another "
20405
 
"application is accessing Skype with this name, you can change the name "
20406
 
"Kopete uses here, and then within Skype disallow applications that refer to "
20407
 
"themselves as kopete."
20408
 
msgstr ""
20409
 
"<html><p>Svaki program koji želi da koristi Skype mora da navede svoje ime, "
20410
 
"poslije čega korisnik biva upitan želi li da dozvoli tom programu pristup "
20411
 
"Skypeu.</p><p>Kopete podrazumijevano navodi <icode>kopete</icode> kao ime. "
20412
 
"Ako sumnjate da bi drugi program mogao pristupiti Skypeu pod ovim imenom, "
20413
 
"ovdje možete izmijeniti ime koje Kopete navodi, a u Skypeu odbiti sve "
20414
 
"programe koji se predstave kao <icode>kopete</icode>.</p></html>"
20415
 
 
20416
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:325
20417
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AuthorCheck)
20418
 
#: rc.cpp:4430
20419
 
msgid "&Non-standard authorization"
20420
 
msgstr "&Nestandardno ovlašćivanje"
20421
 
 
20422
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:342
20423
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, BusGroup)
20424
 
#: rc.cpp:4433
20425
 
msgid "What bus do you want to use"
20426
 
msgstr "D‑Bus koji treba koristiti."
20427
 
 
20428
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:345
20429
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, BusGroup)
20430
 
#: rc.cpp:4436
20431
 
msgid ""
20432
 
"Which D-Bus do you want to use to connect to Skype?<br>Session: Your own, "
20433
 
"other people cannot use it (use --use-session-dbus to start Skype on that "
20434
 
"bus.)<br>System: Shared by all people on the same computer. This one is used "
20435
 
"by default by Skype.<br>You have to specify the same D-Bus used by Skype."
20436
 
msgstr ""
20437
 
"<html><p>Preko kojeg D‑Busa želite da se povežete sa Skypeom?</"
20438
 
"p><ul><li><interface>Sesijski</interface>: vaš sopstveni, drugi korisnici ga "
20439
 
"ne mogu koristiti. Upotrijebite <icode>--use-session-dbus</icode> za "
20440
 
"pokretanje Skypea na tom D‑Busu.</li><li><interface>Sistem</interface>: "
20441
 
"dijele ga svi korisnici na istom računaru. Skype podrazumijevano koristi "
20442
 
"ovaj.</li></ul><p>Morate zadati isti D‑Bus koji koristi Skype.</p></html>"
20443
 
 
20444
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:348
20445
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BusGroup)
20446
 
#: rc.cpp:4439
20447
 
msgid "Bus"
20448
 
msgstr "D‑Bus"
20449
 
 
20450
 
# >! @option:radio Bus
20451
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:354
20452
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4)
20453
 
#: rc.cpp:4442
20454
 
msgid "Sessi&on"
20455
 
msgstr "&Sesijski"
20456
 
 
20457
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:374
20458
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
20459
 
#: rc.cpp:4448
20460
 
msgid ""
20461
 
"Note that Kopete will freeze while Skype asks you if it can allow Kopete to "
20462
 
"access it. This is normal, and if you allow it forever (check that "
20463
 
"\"Remember\" checkbox in Skype's dialog), it will not happen again.<br /><br "
20464
 
"/>The 'System Bus' option is not yet supported by Skype"
20465
 
msgstr ""
20466
 
"<html><p>Kopete će se blokirati dok vas Skype pita da li da dozvoli pristup "
20467
 
"Kopeteu. Ovo je normalno, i ako dozvolite pristup zauvijek (popunite kućicu "
20468
 
"„Zapamti“ u Skypeovom dijalogu), neće se ponoviti sljedeći put.</p><p>Skype "
20469
 
"još uvijek ne podržava opciju sistemskog D‑Busa.</p></html>"
20470
 
 
20471
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:404
20472
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
20473
 
#: rc.cpp:4451
20474
 
msgid "&Activity"
20475
 
msgstr "&Aktivnost"
20476
 
 
20477
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:410
20478
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, HitchCheck)
20479
 
#: rc.cpp:4454
20480
 
msgid "Show all incoming messages"
20481
 
msgstr "Prikaži sve dolazne poruke"
20482
 
 
20483
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:413
20484
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, HitchCheck)
20485
 
#: rc.cpp:4457
20486
 
msgid ""
20487
 
"This will show all incoming Skype messages. If this is off, they are showed "
20488
 
"only if the message belongs to chat that is started by kopete."
20489
 
msgstr ""
20490
 
"Ako je uključeno, prikazuju se sve dolazne poruke iz Skypea. Inače se poruka "
20491
 
"prikazuje samo ako pripada ćaskanju pokrenutom iz Kopetea."
20492
 
 
20493
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:416
20494
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HitchCheck)
20495
 
#: rc.cpp:4460
20496
 
msgid "Show all incoming &messages"
20497
 
msgstr "Prikaži sve &dolazne poruke"
20498
 
 
20499
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:426
20500
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, MarkCheck)
20501
 
#: rc.cpp:4463
20502
 
msgid ""
20503
 
"This will mark incoming messages as read, so if you have Skype set up not to "
20504
 
"automatically pop-up chats, it will not flash the exclamation icon."
20505
 
msgstr ""
20506
 
"Označava sve dolazne poruke pročitanim, tako da ako ste podesili Skype da ne "
20507
 
"iskače automatski na ćaskanje, ikona sa uzvikom neće treptati."
20508
 
 
20509
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:429
20510
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, MarkCheck)
20511
 
#: rc.cpp:4466
20512
 
msgid "Mar&k as read"
20513
 
msgstr "Označi kao &pročitane"
20514
 
 
20515
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:439
20516
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ScanCheck)
20517
 
#: rc.cpp:4469
20518
 
msgid ""
20519
 
"If this is checked, Kopete will ask Skype on login if it has any messages "
20520
 
"that have not been shown, and if so, will show them. This is useful if you "
20521
 
"start Kopete later than Skype, and Skype is configured not to show incoming "
20522
 
"messages."
20523
 
msgstr ""
20524
 
"Ako je popunjeno, Kopete će po prijavljivanju na Skype provjeriti ima li "
20525
 
"neprikazanih poruka, i ako ima, prikazati ih. Ovo je korisno ako pokrećete "
20526
 
"Kopete nakon Skypea, a podesili ste Skype da ne prikazuje dolazne poruke."
20527
 
 
20528
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:442
20529
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ScanCheck)
20530
 
#: rc.cpp:4472
20531
 
msgid "Scan f&or unread"
20532
 
msgstr "Potraži &nepročitane"
20533
 
 
20534
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:452
20535
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CallCheck)
20536
 
#: rc.cpp:4475
20537
 
msgid "Show call control window for all calls"
20538
 
msgstr "Prikaži prozor upravljanja pozivom za sve pozive"
20539
 
 
20540
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:455
20541
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CallCheck)
20542
 
#: rc.cpp:4478
20543
 
msgid ""
20544
 
"This will show a call control window for every call (both incoming and "
20545
 
"outgoing). If it is off, you can call from Kopete, but you have to control "
20546
 
"that call from Skype."
20547
 
msgstr ""
20548
 
"Prikazuje prozor upravljanja pozivom za svaki poziv, bilo dolazni bilo "
20549
 
"odlazni. Ako je isključeno, možete zvati iz Kopetea, ali pozivom morate "
20550
 
"upravljati iz Skypea."
20551
 
 
20552
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:458
20553
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CallCheck)
20554
 
#: rc.cpp:4481
20555
 
msgid "S&how call control (this will also hide Skype client call dialog)"
20556
 
msgstr "&Upravljanje pozivom (sakriva dijalog poziva u klijentu Skypea)"
20557
 
 
20558
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:486
20559
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
20560
 
#: rc.cpp:4484
20561
 
msgid "Auto close the call control window"
20562
 
msgstr "Automatski zatvaraj prozor upravljanja pozivom"
20563
 
 
20564
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:489
20565
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
20566
 
#: rc.cpp:4487
20567
 
msgid ""
20568
 
"This will close the call control window automatically when the call finishes"
20569
 
msgstr "Automatski zatvara prozor upravljanja pozivom pošto se poziv završi."
20570
 
 
20571
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:492
20572
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
20573
 
#: rc.cpp:4490
20574
 
msgid "Autoc&lose"
20575
 
msgstr "&Automatski zatvaraj"
20576
 
 
20577
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:544
20578
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
20579
 
#: rc.cpp:4493
20580
 
msgid "Timeout:"
20581
 
msgstr "Prekovrijeme:"
20582
 
 
20583
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:607
20584
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PingsCheck)
20585
 
#: rc.cpp:4499
20586
 
msgid ""
20587
 
"If this is enabled, Kopete keeps track of whether or not Skype is running."
20588
 
msgstr "Ako je uključeno, Kopete prati da li je Skype u pogonu."
20589
 
 
20590
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:610
20591
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, PingsCheck)
20592
 
#: rc.cpp:4502
20593
 
msgid ""
20594
 
"This keeps track of whether Skype is running. Turning this off only makes "
20595
 
"sense it you are trying to get non-flooded debug output."
20596
 
msgstr ""
20597
 
"Prati da li je Skype u pogonu. Isključiti ovo ima smisla samo ako pokušavate "
20598
 
"da izbjegnete prenatrpani ispravljački izlaz."
20599
 
 
20600
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:613
20601
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PingsCheck)
20602
 
#: rc.cpp:4505
20603
 
msgid "Pi&ng Skype"
20604
 
msgstr "&Pinguj Skype"
20605
 
 
20606
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623
20607
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
20608
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629
20609
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
20610
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623
20611
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
20612
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629
20613
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
20614
 
#: rc.cpp:4508 rc.cpp:4514
20615
 
msgid "Do not leave a chat on window exit"
20616
 
msgstr "Ne napuštaj ćaskanje po zatvaranju prozora"
20617
 
 
20618
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:626
20619
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
20620
 
#: rc.cpp:4511
20621
 
msgid ""
20622
 
"Do not leave a chat when the chat window is closed. Makes a difference only "
20623
 
"with multi-user chats: if it is checked, you will continue receiving "
20624
 
"messages from that chat even after closing the window."
20625
 
msgstr ""
20626
 
"Ne napustiti ćaskanje po zatvaranju prozora ima smisla samo u "
20627
 
"višekorisničkim ćaskanjima: ako je popunjeno, nastavićete da primate poruke "
20628
 
"iz tog ćaskanja čak i pošto zatvorite prozor."
20629
 
 
20630
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:656
20631
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
20632
 
#: rc.cpp:4517
20633
 
msgid "&Calls"
20634
 
msgstr "&Pozivi"
20635
 
 
20636
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:662
20637
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, StartCallCommandCheck)
20638
 
#: rc.cpp:4520
20639
 
msgid "E&xecute before call"
20640
 
msgstr "&Izvrši prije poziva"
20641
 
 
20642
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:717
20643
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
20644
 
#: rc.cpp:4523
20645
 
msgid ""
20646
 
"This will wait before making/accepting the call for the command to finish."
20647
 
msgstr "Čekaće da se okonča naredba prije pozivanja i prihvatanja poziva."
20648
 
 
20649
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:721
20650
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
20651
 
#: rc.cpp:4526
20652
 
msgid ""
20653
 
"This will wait for the command to finish before accepting/making the call."
20654
 
"<br>\n"
20655
 
"Note that kopete will freeze whilst waiting."
20656
 
msgstr ""
20657
 
"Kopete čeka da se naredba dovrši prije nego što pozove ili prihvati poziv. "
20658
 
"Za to vrijeme će se blokirati."
20659
 
 
20660
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:724
20661
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
20662
 
#: rc.cpp:4530
20663
 
msgid "Wait for fi&nish"
20664
 
msgstr "&Čekaj okončanje"
20665
 
 
20666
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:733
20667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EndCallCommandCheck)
20668
 
#: rc.cpp:4533
20669
 
msgid "Execute after call"
20670
 
msgstr "Izvrši poslije poziva"
20671
 
 
20672
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:791
20673
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
20674
 
#: rc.cpp:4536
20675
 
msgid ""
20676
 
"Usually this makes no difference, but if there are some other calls on hold, "
20677
 
"it is executed only for the most recently ended one."
20678
 
msgstr ""
20679
 
"Obično nije bitno, ali ako ima nekih poziva na čekanju, izvršava se samo za "
20680
 
"najskorije okončani poziv."
20681
 
 
20682
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:794
20683
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
20684
 
#: rc.cpp:4539
20685
 
msgid "Onl&y for last call"
20686
 
msgstr "&Samo za posljednji poziv"
20687
 
 
20688
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:803
20689
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncomingCommandCheck)
20690
 
#: rc.cpp:4542
20691
 
msgid "Execute on inco&ming call"
20692
 
msgstr "I&zvrši na dolazni poziv"
20693
 
 
20694
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:6
20695
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeAddContactBase)
20696
 
#: rc.cpp:4545
20697
 
msgid "Add Skype Contact"
20698
 
msgstr "Dodaj kontakt na Skypeu"
20699
 
 
20700
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:14
20701
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20702
 
#: rc.cpp:4548
20703
 
msgid "Skype name:"
20704
 
msgstr "Ime na Skypeu:"
20705
 
 
20706
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:35
20707
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
20708
 
#: rc.cpp:4554
20709
 
msgid "Sorry, but the search function is not yet implemented."
20710
 
msgstr "Funkcionalnost pretraživanja još uvijek nije izvedena."
20711
 
 
20712
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:69
20713
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchButton)
20714
 
#: rc.cpp:4557
20715
 
msgid "Se&arch"
20716
 
msgstr "&Traži"
20717
 
 
20718
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:6
20719
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeDetailsBase)
20720
 
#: rc.cpp:4560
20721
 
msgid "User's Details"
20722
 
msgstr "Detalji korisnika"
20723
 
 
20724
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:12
20725
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20726
 
#: rc.cpp:4563
20727
 
msgid "Skype ID:"
20728
 
msgstr "ID na Skypeu:"
20729
 
 
20730
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:40
20731
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
20732
 
#: rc.cpp:4566
20733
 
msgid "Authorized"
20734
 
msgstr "ovlašćen"
20735
 
 
20736
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:45
20737
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
20738
 
#: rc.cpp:4569
20739
 
msgid "Not Authorized"
20740
 
msgstr "nije ovlašćen"
20741
 
 
20742
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
20743
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
20744
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
20745
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
20746
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
20747
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
20748
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
20749
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
20750
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
20751
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
20752
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
20753
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
20754
 
#: rc.cpp:4575 rc.cpp:5082 rc.cpp:5235
20755
 
msgid "Mobile phone:"
20756
 
msgstr "Mobilni telefon:"
20757
 
 
20758
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
20759
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
20760
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
20761
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
20762
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
20763
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
20764
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
20765
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
20766
 
#: rc.cpp:4578 rc.cpp:5079
20767
 
msgid "Work phone:"
20768
 
msgstr "Telefon na poslu:"
20769
 
 
20770
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
20771
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
20772
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
20773
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
20774
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
20775
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
20776
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
20777
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
20778
 
#: rc.cpp:4581 rc.cpp:5232
20779
 
msgid "Private phone:"
20780
 
msgstr "Privatni telefon:"
20781
 
 
20782
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:104
20783
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
20784
 
#: rc.cpp:4584
20785
 
msgid "Is authorized:"
20786
 
msgstr "Ovlašćen:"
20787
 
 
20788
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:131
20789
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
20790
 
#: rc.cpp:4587
20791
 
msgid "Display Name:"
20792
 
msgstr "Prikazno ime:"
20793
 
 
20794
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:184
20795
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
20796
 
#: rc.cpp:4596
20797
 
msgid "Sex:"
20798
 
msgstr "Pol:"
20799
 
 
20800
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:6
20801
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeCallDialogBase)
20802
 
#: rc.cpp:4599
20803
 
msgid "Skype Call"
20804
 
msgstr "Poziv preko Skypea"
20805
 
 
20806
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:14
20807
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NameLabel)
20808
 
#: rc.cpp:4602
20809
 
msgid "Name(s) of Participant(s)"
20810
 
msgstr "Imena učesnika"
20811
 
 
20812
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:17
20813
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NameLabel)
20814
 
#: rc.cpp:4605
20815
 
msgid ""
20816
 
"Name of the other participant in the call (or a list of names if it is a "
20817
 
"conference call.)"
20818
 
msgstr ""
20819
 
"Imena drugih učesnika u pozivu (ili spisak imena ako je konferencijski "
20820
 
"poziv)."
20821
 
 
20822
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52
20823
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
20824
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55
20825
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
20826
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90
20827
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel)
20828
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52
20829
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
20830
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55
20831
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
20832
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90
20833
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel)
20834
 
#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 rc.cpp:4632
20835
 
msgid "Total time elapsed."
20836
 
msgstr "Proteklo vrijeme do sada."
20837
 
 
20838
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:58
20839
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
20840
 
#: rc.cpp:4623
20841
 
msgid "Time:"
20842
 
msgstr "Vrijeme:"
20843
 
 
20844
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71
20845
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel)
20846
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74
20847
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel)
20848
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135
20849
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
20850
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138
20851
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
20852
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71
20853
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel)
20854
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74
20855
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel)
20856
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135
20857
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
20858
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138
20859
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
20860
 
#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4629 rc.cpp:4641 rc.cpp:4644
20861
 
msgid "SkypeOut credits left"
20862
 
msgstr "Preostalo kredita SkypeOuta"
20863
 
 
20864
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:93
20865
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TimeLabel)
20866
 
#: rc.cpp:4635
20867
 
msgid ""
20868
 
"Total length of the call/<br />(i.e. both time speaking and time on hold.)"
20869
 
msgstr ""
20870
 
"<html>Ukupno trajanje poziva<br />(tj. i vrijeme pričanja i vrijeme na "
20871
 
"čekanju).</html>"
20872
 
 
20873
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:141
20874
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
20875
 
#: rc.cpp:4647
20876
 
msgid "SkypeOut credits:"
20877
 
msgstr "Kredita SkypeOuta:"
20878
 
 
20879
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:174
20880
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AcceptButton)
20881
 
#: rc.cpp:4650
20882
 
msgid "Accept call"
20883
 
msgstr "Prihvati poziv"
20884
 
 
20885
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:177
20886
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AcceptButton)
20887
 
#: rc.cpp:4653
20888
 
msgid "Accept incoming call"
20889
 
msgstr "Prihvatite dolazni poziv."
20890
 
 
20891
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:190
20892
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HangButton)
20893
 
#: rc.cpp:4659
20894
 
msgid "Finish the call"
20895
 
msgstr "Okončaj poziv."
20896
 
 
20897
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:193
20898
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HangButton)
20899
 
#: rc.cpp:4662
20900
 
msgid "Terminate the call"
20901
 
msgstr "Obustavite poziv."
20902
 
 
20903
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:196
20904
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HangButton)
20905
 
#: rc.cpp:4665
20906
 
msgid "H&ang up"
20907
 
msgstr "&Prekini"
20908
 
 
20909
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:203
20910
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HoldButton)
20911
 
#: rc.cpp:4668
20912
 
msgid "Hold the call"
20913
 
msgstr "Poziv na čekanje"
20914
 
 
20915
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:206
20916
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HoldButton)
20917
 
#: rc.cpp:4671
20918
 
msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) later."
20919
 
msgstr "Nakratko pauzirajte poziv, pa ga nastavite (ili prekinite) kasnije."
20920
 
 
20921
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:209
20922
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HoldButton)
20923
 
#: rc.cpp:4674
20924
 
msgid "H&old"
20925
 
msgstr "&Zadrži"
20926
 
 
20927
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:216
20928
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ChatButton)
20929
 
#: rc.cpp:4677
20930
 
msgid "Open chat to the person."
20931
 
msgstr "Otvori ćaskanje ka osobi"
20932
 
 
20933
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:219
20934
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ChatButton)
20935
 
#: rc.cpp:4680
20936
 
msgid "Open chat to the person with whom you are talking."
20937
 
msgstr "Otvorite ćaskanje ka osobi s kojom razgovarate."
20938
 
 
20939
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
20940
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
20941
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
20942
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
20943
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
20944
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
20945
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
20946
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
20947
 
#: rc.cpp:4683 rc.cpp:5748
20948
 
msgid "Chat"
20949
 
msgstr "Ćaskanje"
20950
 
 
20951
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:232
20952
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, VideoButton)
20953
 
#: rc.cpp:4686
20954
 
msgid "Start/Stop Video"
20955
 
msgstr "Pokreni/zaustavi video"
20956
 
 
20957
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
20958
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20959
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
20960
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20961
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
20962
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20963
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
20964
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20965
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
20966
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20967
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
20968
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20969
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
20970
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20971
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
20972
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20973
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
20974
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20975
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
20976
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20977
 
#: rc.cpp:4692 rc.cpp:5997 rc.cpp:6015 rc.cpp:6030 rc.cpp:6107
20978
 
msgid "Main Toolbar"
20979
 
msgstr "Glavna traka"
20980
 
 
20981
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:13
20982
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkConfig)
20983
 
#: rc.cpp:4698
20984
 
msgid "Network Configuration"
20985
 
msgstr "Podešavanje mreže"
20986
 
 
20987
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:31
20988
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
20989
 
#: rc.cpp:4701
20990
 
msgid "Host Con&figurations"
20991
 
msgstr "Po&dešavanje domaćina"
20992
 
 
20993
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:49
20994
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newHost)
20995
 
#: rc.cpp:4704
20996
 
msgid "&New..."
20997
 
msgstr "&Novi..."
20998
 
 
20999
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:91
21000
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, m_hostList)
21001
 
#: rc.cpp:4710
21002
 
msgid "The IRC servers associated with this network"
21003
 
msgstr "IRC serveri pridruženi ovoj mreži"
21004
 
 
21005
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:94
21006
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, m_hostList)
21007
 
#: rc.cpp:4713
21008
 
msgid ""
21009
 
"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
21010
 
"alter the order in which connections are attempted."
21011
 
msgstr ""
21012
 
"IRC serveri pridruženi ovoj mreži. Koristite dugmad za gore i dolje da biste "
21013
 
"izmijenili redoslijed po kojem se pokušava povezivanje."
21014
 
 
21015
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:104
21016
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
21017
 
#: rc.cpp:4716
21018
 
msgid "Move this server down"
21019
 
msgstr "Pomjeri ovaj server nadolje"
21020
 
 
21021
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:107
21022
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
21023
 
#: rc.cpp:4719
21024
 
msgid "Decrease connection-attempt priority for this server"
21025
 
msgstr "Umanji prioritet pokušaja povezivanja za ovaj server"
21026
 
 
21027
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:120
21028
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
21029
 
#: rc.cpp:4725
21030
 
msgid "Move this server up"
21031
 
msgstr "Pomjeri ovaj server nagore"
21032
 
 
21033
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:123
21034
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
21035
 
#: rc.cpp:4728
21036
 
msgid "Increase connection-attempt priority for this server"
21037
 
msgstr "Uvećaj prioritet pokušaja povezivanja za ovaj server"
21038
 
 
21039
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:154
21040
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSSL)
21041
 
#: rc.cpp:4734
21042
 
msgid "Check this to enable SSL for this connection"
21043
 
msgstr "Popunite biste uključili SSL za ovu vezu"
21044
 
 
21045
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:157
21046
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSSL)
21047
 
#: rc.cpp:4737
21048
 
msgid "Use SS&L"
21049
 
msgstr "Koris&ti SSL"
21050
 
 
21051
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
21052
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hostLabel)
21053
 
#: rc.cpp:4740
21054
 
msgid "&Host:"
21055
 
msgstr "&Domaćin:"
21056
 
 
21057
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:218
21058
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_descriptionLabel)
21059
 
#: rc.cpp:4746
21060
 
msgid "&Description:"
21061
 
msgstr "&Opis:"
21062
 
 
21063
 
# >> New network
21064
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:242
21065
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newNetworkButton)
21066
 
#: rc.cpp:4755
21067
 
msgid "Ne&w"
21068
 
msgstr "No&va"
21069
 
 
21070
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:275
21071
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameNetworkButton)
21072
 
#: rc.cpp:4758
21073
 
msgid "Rena&me..."
21074
 
msgstr "&Preimenuj..."
21075
 
 
21076
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282
21077
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeNetworkButton)
21078
 
#: rc.cpp:4761
21079
 
msgid "Remo&ve"
21080
 
msgstr "&Ukloni"
21081
 
 
21082
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54
21083
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
21084
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70
21085
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID)
21086
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54
21087
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
21088
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70
21089
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID)
21090
 
#: rc.cpp:4767 rc.cpp:4776
21091
 
msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
21092
 
msgstr "Ime IRC kontakta ili kanala koji želite da dodate."
21093
 
 
21094
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57
21095
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
21096
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73
21097
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID)
21098
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57
21099
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
21100
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73
21101
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID)
21102
 
#: rc.cpp:4770 rc.cpp:4779
21103
 
msgid ""
21104
 
"The name of the IRC contact or channel you would like to add.  You can type "
21105
 
"a person's nickname, or a channel name, preceded by a pound sign ('#')."
21106
 
msgstr ""
21107
 
"Ime IRC kontakta ili kanala koji želite da dodate. Možete jednostavno "
21108
 
"unijeti nadimak osobe, ili ime kanala prethođeno tarabom (‘#’)."
21109
 
 
21110
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:60
21111
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
21112
 
#: rc.cpp:4773
21113
 
msgid "N&ickname/channel to add:"
21114
 
msgstr "Nad&imak/kanal za dodavanje:"
21115
 
 
21116
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:82
21117
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
21118
 
#: rc.cpp:4782
21119
 
msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
21120
 
msgstr ""
21121
 
"<html><i>(npr. <icode>pera_mika</icode> ili <icode>#nekikanal</icode>)</i></"
21122
 
"html>"
21123
 
 
21124
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:117
21125
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
21126
 
#: rc.cpp:4785
21127
 
msgid "&Search Channels"
21128
 
msgstr "Pre&traži kanale"
21129
 
 
21130
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83
21131
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
21132
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163
21133
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames)
21134
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83
21135
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
21136
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163
21137
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames)
21138
 
#: rc.cpp:4794 rc.cpp:4821
21139
 
msgid "This is the name that everyone will see every time you say something"
21140
 
msgstr "Ime koje će svi vidjeti svaki put kada nešto kažete"
21141
 
 
21142
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:86
21143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
21144
 
#: rc.cpp:4797
21145
 
msgid "N&icknames:"
21146
 
msgstr "Nad&imci:"
21147
 
 
21148
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:96
21149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_realNameLabel)
21150
 
#: rc.cpp:4800
21151
 
msgid "&Real name:"
21152
 
msgstr "&Pravo ime:"
21153
 
 
21154
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106
21155
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
21156
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125
21157
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName)
21158
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128
21159
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName)
21160
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147
21161
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName)
21162
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106
21163
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
21164
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125
21165
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName)
21166
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128
21167
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName)
21168
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147
21169
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName)
21170
 
#: rc.cpp:4803 rc.cpp:4809 rc.cpp:4812 rc.cpp:4818
21171
 
msgid ""
21172
 
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
21173
 
"identd support.  Leave blank to use your system account name."
21174
 
msgstr ""
21175
 
"<html>Korisničko ime koje želite na IRC‑u, ako vaš sistem ne podržava "
21176
 
"<icode>identd</icode>. Ostavite prazno da bi se preuzelo ime vašeg "
21177
 
"sistemskog naloga.</html>"
21178
 
 
21179
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
21180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
21181
 
#: rc.cpp:4806
21182
 
msgid "&Username:"
21183
 
msgstr "&Korisničko ime:"
21184
 
 
21185
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:144
21186
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, realName)
21187
 
#: rc.cpp:4815
21188
 
msgid ""
21189
 
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
21190
 
"identd support."
21191
 
msgstr ""
21192
 
"<html>Korisničko ime koje želite na IRC‑u, ako vaš sistem ne podržava "
21193
 
"<icode>identd</icode>.</html>"
21194
 
 
21195
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:166
21196
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickNames)
21197
 
#: rc.cpp:4824
21198
 
msgid ""
21199
 
"The alias you would like to use on IRC.  Once you are online, you can change "
21200
 
"it with the /nick command."
21201
 
msgstr ""
21202
 
"<html>Alijas koji želite na IRC‑u. Kada budete na vezi, možete ga "
21203
 
"promijeniti naredbom <icode>/nick</icode>.</html>"
21204
 
 
21205
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:173
21206
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
21207
 
#: rc.cpp:4827
21208
 
msgid "Network:"
21209
 
msgstr "Mreža:"
21210
 
 
21211
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
21212
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
21213
 
#: rc.cpp:4830
21214
 
msgid "&Edit..."
21215
 
msgstr "&Uredi..."
21216
 
 
21217
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:235
21218
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
21219
 
#: rc.cpp:4833
21220
 
msgid ""
21221
 
"<p><b>Note:</b> most IRC servers do not require a password to connect, only "
21222
 
"a nickname.</p>"
21223
 
msgstr ""
21224
 
"<p><b>Napomena:</b> većina IRC servera ne zahtijeva lozinku da biste se "
21225
 
"povezali, potreban je samo nadimak.</p>"
21226
 
 
21227
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:308
21228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
21229
 
#: rc.cpp:4842
21230
 
msgid "Default &charset:"
21231
 
msgstr "Podrazumijevano &kodiranje:"
21232
 
 
21233
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:349
21234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preferSSL)
21235
 
#: rc.cpp:4851
21236
 
msgid "&Prefer SSL-based connections"
21237
 
msgstr "&Poželjne su SSL-zasnovane veze"
21238
 
 
21239
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
21240
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox60)
21241
 
#: rc.cpp:4854
21242
 
msgid "Run the Following Commands on Connect"
21243
 
msgstr "Izvršavanje naredbi po povezivanju"
21244
 
 
21245
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389
21246
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList)
21247
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392
21248
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList)
21249
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389
21250
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList)
21251
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392
21252
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList)
21253
 
#: rc.cpp:4857 rc.cpp:4860
21254
 
msgid ""
21255
 
"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
21256
 
"server."
21257
 
msgstr "Naredbe navedene ovdje biće izvršene čim se povežete sa IRC serverom."
21258
 
 
21259
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:417
21260
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
21261
 
#: rc.cpp:4863
21262
 
msgid "Add Co&mmand"
21263
 
msgstr "Dodaj &naredbu"
21264
 
 
21265
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:438
21266
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
21267
 
#: rc.cpp:4866
21268
 
msgid "A&dvanced Configuration"
21269
 
msgstr "Napre&dno podešavanje"
21270
 
 
21271
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:462
21272
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
21273
 
#: rc.cpp:4869
21274
 
msgid "Custom CTCP Replies"
21275
 
msgstr "Posebni CTCP odgovori"
21276
 
 
21277
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:480
21278
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, ctcpList)
21279
 
#: rc.cpp:4872
21280
 
msgid ""
21281
 
"You can use this dialog to add custom replies for when people send you CTCP "
21282
 
"requests. You can also use this dialog to override the built-in replies for "
21283
 
"VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
21284
 
msgstr ""
21285
 
"U ovom dijalogu možete dodati posebne odgovore na CTCP zahtjeve koje vam "
21286
 
"drugi šalju. Takođe potisnuti ugrađene odgovore za verziju, podatke o "
21287
 
"korisniku i klijentu (VERSION, USERINFO, CLIENTINFO)."
21288
 
 
21289
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:495
21290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
21291
 
#: rc.cpp:4875
21292
 
msgid "&CTCP:"
21293
 
msgstr "&CTCP:"
21294
 
 
21295
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:508
21296
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
21297
 
#: rc.cpp:4878
21298
 
msgid "&Reply:"
21299
 
msgstr "&Odgovor:"
21300
 
 
21301
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:521
21302
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addReply)
21303
 
#: rc.cpp:4881
21304
 
msgid "Add Repl&y"
21305
 
msgstr "&Dodaj odgovor"
21306
 
 
21307
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
21308
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
21309
 
#: rc.cpp:4884
21310
 
msgid "Default Messages"
21311
 
msgstr "Podrazumijevane poruke"
21312
 
 
21313
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545
21314
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage)
21315
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548
21316
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage)
21317
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545
21318
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage)
21319
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548
21320
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage)
21321
 
#: rc.cpp:4887 rc.cpp:4890
21322
 
msgid ""
21323
 
"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
21324
 
"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
21325
 
msgstr ""
21326
 
"Poruka koju želite da drugi vide kada odete sa IRC‑a i ne kažete razlog. "
21327
 
"Ostavite prazno za Kopeteovu podrazumijevanu poruku."
21328
 
 
21329
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555
21330
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage)
21331
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558
21332
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage)
21333
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555
21334
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage)
21335
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558
21336
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage)
21337
 
#: rc.cpp:4893 rc.cpp:4896
21338
 
msgid ""
21339
 
"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
21340
 
"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
21341
 
msgstr ""
21342
 
"Poruka koju želite da drugi vide kada odete sa kanala i ne kažete razlog. "
21343
 
"Ostavite prazno za Kopeteovu podrazumijevanu poruku."
21344
 
 
21345
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:565
21346
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
21347
 
#: rc.cpp:4899
21348
 
msgid "&Quit message:"
21349
 
msgstr "&Poruka pri napuštanju:"
21350
 
 
21351
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:575
21352
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
21353
 
#: rc.cpp:4902
21354
 
msgid "&Part message:"
21355
 
msgstr "&Poruka pri odlasku:"
21356
 
 
21357
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
21358
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
21359
 
#: rc.cpp:4905
21360
 
msgid "Windows"
21361
 
msgstr "Prozori"
21362
 
 
21363
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:622
21364
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
21365
 
#: rc.cpp:4908
21366
 
msgid "Message Destinations"
21367
 
msgstr "Odredišta poruke"
21368
 
 
21369
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:634
21370
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowAnonWindows)
21371
 
#: rc.cpp:4911
21372
 
msgid "Auto-show anonymous windows"
21373
 
msgstr "Automatski prikaži anonimne prozore"
21374
 
 
21375
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:641
21376
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowServerWindow)
21377
 
#: rc.cpp:4914
21378
 
msgid "Auto-show the server window"
21379
 
msgstr "Automatski prikaži serverski prozor"
21380
 
 
21381
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:656
21382
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
21383
 
#: rc.cpp:4917
21384
 
msgid "Server messages:"
21385
 
msgstr "Serverske poruke:"
21386
 
 
21387
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
21388
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
21389
 
#: rc.cpp:4920
21390
 
msgid "Server notices:"
21391
 
msgstr "Serverska obavještenja:"
21392
 
 
21393
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680
21394
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21395
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712
21396
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21397
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761
21398
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21399
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800
21400
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21401
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680
21402
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21403
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712
21404
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21405
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761
21406
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21407
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800
21408
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21409
 
#: rc.cpp:4923 rc.cpp:4938 rc.cpp:4956 rc.cpp:4974
21410
 
msgid "Active Window"
21411
 
msgstr "aktivan prozor"
21412
 
 
21413
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685
21414
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21415
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717
21416
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21417
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766
21418
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21419
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805
21420
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21421
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685
21422
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21423
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717
21424
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21425
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766
21426
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21427
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805
21428
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21429
 
#: rc.cpp:4926 rc.cpp:4941 rc.cpp:4959 rc.cpp:4977
21430
 
msgid "Server Window"
21431
 
msgstr "serverski prozor"
21432
 
 
21433
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690
21434
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21435
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722
21436
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21437
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771
21438
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21439
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810
21440
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21441
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690
21442
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21443
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722
21444
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21445
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771
21446
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21447
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810
21448
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21449
 
#: rc.cpp:4929 rc.cpp:4944 rc.cpp:4962 rc.cpp:4980
21450
 
msgid "Anonymous Window"
21451
 
msgstr "anonimni prozor"
21452
 
 
21453
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695
21454
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21455
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727
21456
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21457
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776
21458
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21459
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815
21460
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21461
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695
21462
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21463
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727
21464
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21465
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776
21466
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21467
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815
21468
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21469
 
#: rc.cpp:4932 rc.cpp:4947 rc.cpp:4965 rc.cpp:4983
21470
 
msgid "KNotify"
21471
 
msgstr "K‑obavještenja"
21472
 
 
21473
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700
21474
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21475
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732
21476
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21477
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781
21478
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21479
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820
21480
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21481
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700
21482
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21483
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732
21484
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21485
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781
21486
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21487
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820
21488
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21489
 
#: rc.cpp:4935 rc.cpp:4950 rc.cpp:4968 rc.cpp:4986
21490
 
msgctxt "@item:inlistbox"
21491
 
msgid "Ignore"
21492
 
msgstr "ignoriši"
21493
 
 
21494
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:750
21495
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3_2)
21496
 
#: rc.cpp:4953
21497
 
msgid "Error messages:"
21498
 
msgstr "Poruke o greškama:"
21499
 
 
21500
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:789
21501
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
21502
 
#: rc.cpp:4971
21503
 
msgid "Information replies:"
21504
 
msgstr "Informacioni odgovori:"
21505
 
 
21506
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:13
21507
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BonjourAccountPreferences)
21508
 
#: rc.cpp:4992
21509
 
msgid "Account Preferences - Bonjour"
21510
 
msgstr "Postavke naloga — Bonjour"
21511
 
 
21512
 
# literal-segment: kde-devel
21513
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:84
21514
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_username)
21515
 
#: rc.cpp:5004
21516
 
msgid "kde-devel"
21517
 
msgstr "kde-devel"
21518
 
 
21519
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:98
21520
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_firstName)
21521
 
#: rc.cpp:5010
21522
 
msgid "KDE"
21523
 
msgstr "KDE"
21524
 
 
21525
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:112
21526
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_emailAddress)
21527
 
#: rc.cpp:5016
21528
 
msgid "kde@example.com"
21529
 
msgstr "kde@primer.com"
21530
 
 
21531
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:163
21532
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
21533
 
#: rc.cpp:5028
21534
 
msgid ""
21535
 
"The Bonjour protocol needs you to at least specify a name. The name can be "
21536
 
"of form 'Full Name@Hostname'"
21537
 
msgstr ""
21538
 
"Protokol Bonjoura zahtijeva da odredite bar ime. Ono može biti oblika „puno "
21539
 
"ime@ime domaćina“"
21540
 
 
21541
 
# literal-segment: avahi-(daemon|browse)
21542
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraddui.ui:33
21543
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21544
 
#: rc.cpp:5031
21545
 
msgid ""
21546
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
21547
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
21548
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
21549
 
"css\">\n"
21550
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
21551
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
21552
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
21553
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21554
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">The Bonjour "
21555
 
"protocol does not allow you to add contacts. </p>\n"
21556
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21557
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Contacts "
21558
 
"will appear as they come online.</p>\n"
21559
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21560
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">If you "
21561
 
"expect to see a contact, but they are not appearing</p>\n"
21562
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21563
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">1) Please "
21564
 
"ensure that your local mDNS server (avahi-daemon) is running properly.</p>\n"
21565
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21566
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">2) Run "
21567
 
"\"<span style=\" font-style:italic;\">avahi-browse _presence._tcp -t\"</"
21568
 
"span> in konsole and ensure you see the contact there.</p>\n"
21569
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21570
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">3) Ensure "
21571
 
"that ports 5353/UDP and 5298/TCP are open in your firewall</p></body></html>"
21572
 
msgstr ""
21573
 
"<html><p>Protokol Bonjoura ne dozvoljava da dodate kontakte.</p><p>Kontakti "
21574
 
"će se pojavljivati kako stupaju na vezu.</p><p>Ako se kontakt koji očekujete "
21575
 
"da vidite ne pojavljuje, onda:</p><p>1) provjerite da li je lokalni mDNS "
21576
 
"server (<command>avahi-daemon</command>) pokrenut i radi ispravno;</p><p>2) "
21577
 
"izvršite u terminalu <icode>avahi-browse _presence._tcp -t</icode> i "
21578
 
"provjerite da li tamo vidite željeni kontakt;</p><p>3) provjerite da li su u "
21579
 
"zaštitnom zidu otvoreni UDP port 5353 i TCP 5298.</p></html>"
21580
 
 
21581
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:22
21582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
21583
 
#: rc.cpp:5043
21584
 
msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
21585
 
msgstr "Izabrani kontakti će biti dodati u KDE‑ov adresar."
21586
 
 
21587
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:49
21588
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAll)
21589
 
#: rc.cpp:5046
21590
 
msgid "Select &All"
21591
 
msgstr "Izaberi &sve"
21592
 
 
21593
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:56
21594
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDeselectAll)
21595
 
#: rc.cpp:5049
21596
 
msgid "&Deselect All"
21597
 
msgstr "&Poništi izbor"
21598
 
 
21599
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67
21600
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
21601
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380
21602
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
21603
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67
21604
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
21605
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380
21606
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
21607
 
#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5160
21608
 
msgid "Icons"
21609
 
msgstr "Ikone"
21610
 
 
21611
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:120
21612
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
21613
 
#: rc.cpp:5061
21614
 
msgid "Use custom &icons"
21615
 
msgstr "Posebne &ikone"
21616
 
 
21617
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:127
21618
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpen)
21619
 
#: rc.cpp:5064
21620
 
msgid "O&pen:"
21621
 
msgstr "O&tvoreno:"
21622
 
 
21623
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:144
21624
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClosed)
21625
 
#: rc.cpp:5067
21626
 
msgid "C&losed:"
21627
 
msgstr "Z&atvoreno:"
21628
 
 
21629
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:13
21630
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookExportUI)
21631
 
#: rc.cpp:5070
21632
 
msgid "Merge with Address Book"
21633
 
msgstr "Stapanje sa adresarom"
21634
 
 
21635
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:47
21636
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblHomePhone)
21637
 
#: rc.cpp:5076
21638
 
msgid "Home phone:"
21639
 
msgstr "Telefon kod kuće:"
21640
 
 
21641
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:98
21642
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblUrl)
21643
 
#: rc.cpp:5085
21644
 
msgid "URL:"
21645
 
msgstr "URL:"
21646
 
 
21647
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:22
21648
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21649
 
#: rc.cpp:5094
21650
 
msgid ""
21651
 
"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
21652
 
"book."
21653
 
msgstr ""
21654
 
"Ovaj čarobnjak vam pomaže da izvezete brzoglasničke kontakte u KDE‑ov "
21655
 
"adresar."
21656
 
 
21657
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:32
21658
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21659
 
#: rc.cpp:5097
21660
 
msgid "&Select Address Book"
21661
 
msgstr "&Izbor adresara"
21662
 
 
21663
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:47
21664
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAddressbook)
21665
 
#: rc.cpp:5103
21666
 
msgid "Address Book Link"
21667
 
msgstr "Veza s adresarom"
21668
 
 
21669
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:91
21670
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnExportKABC)
21671
 
#: rc.cpp:5106
21672
 
msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
21673
 
msgstr "Izvezi detalje kontakta u KDE‑ov adresar"
21674
 
 
21675
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:94
21676
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnExportKABC)
21677
 
#: rc.cpp:5109
21678
 
msgid "E&xport Details..."
21679
 
msgstr "Izvezi &detalje..."
21680
 
 
21681
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:120
21682
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportKABC)
21683
 
#: rc.cpp:5112
21684
 
msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
21685
 
msgstr "Uvezi kontakte iz KDE‑ovog adresara"
21686
 
 
21687
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
21688
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportKABC)
21689
 
#: rc.cpp:5115
21690
 
msgid "&Import Contacts"
21691
 
msgstr "&Uvezi kontakte"
21692
 
 
21693
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:135
21694
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
21695
 
#: rc.cpp:5118
21696
 
msgid "Display Name Source"
21697
 
msgstr "Izvor prikaznog imena"
21698
 
 
21699
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:141
21700
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameKABC)
21701
 
#: rc.cpp:5121
21702
 
msgid "Use address book &name (needs address book link)"
21703
 
msgstr "&Iz adresara (potrebna veza s adresarom)"
21704
 
 
21705
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148
21706
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact)
21707
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265
21708
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact)
21709
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148
21710
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact)
21711
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265
21712
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact)
21713
 
#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5142
21714
 
msgid "From contact:"
21715
 
msgstr "Iz kontakta:"
21716
 
 
21717
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177
21718
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName)
21719
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294
21720
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto)
21721
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177
21722
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName)
21723
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294
21724
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto)
21725
 
#: rc.cpp:5127 rc.cpp:5145
21726
 
msgid "Contact with which to synchronize the displayname."
21727
 
msgstr "Kontakt sa kojim se sinhronizuje prikazno ime."
21728
 
 
21729
 
# >> @option:radio Custom name
21730
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:184
21731
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameCustom)
21732
 
#: rc.cpp:5130
21733
 
msgid "Cus&tom:"
21734
 
msgstr "Pose&bno:"
21735
 
 
21736
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:213
21737
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
21738
 
#: rc.cpp:5133
21739
 
msgid "Photo Source"
21740
 
msgstr "Izvor slike"
21741
 
 
21742
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:219
21743
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoKABC)
21744
 
#: rc.cpp:5136
21745
 
msgid "U&se address book photo (needs address book link)"
21746
 
msgstr "&Iz adresara (potrebna veza s adresarom)"
21747
 
 
21748
 
# >> @option:radio Custom photo
21749
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:305
21750
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoCustom)
21751
 
#: rc.cpp:5148
21752
 
msgid "Custom:"
21753
 
msgstr "Posebna:"
21754
 
 
21755
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:328
21756
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChoosePhoto)
21757
 
#: rc.cpp:5151
21758
 
msgid "Choose..."
21759
 
msgstr "Izaberi..."
21760
 
 
21761
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:353
21762
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyncPhoto)
21763
 
#: rc.cpp:5154
21764
 
msgid "S&ync photo to address book"
21765
 
msgstr "&Sinhronizuj sliku sa adresarom"
21766
 
 
21767
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:386
21768
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
21769
 
#: rc.cpp:5163
21770
 
msgid "Check to set custom icons for this contact"
21771
 
msgstr "Popunite da biste postavili posebne ikone za ovaj kontakt"
21772
 
 
21773
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:389
21774
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
21775
 
#: rc.cpp:5166
21776
 
msgid "Use custom status &icons"
21777
 
msgstr "Posebne &ikone stanja"
21778
 
 
21779
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:396
21780
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnline)
21781
 
#: rc.cpp:5169
21782
 
msgid "&Online:"
21783
 
msgstr "&Na vezi:"
21784
 
 
21785
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:413
21786
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffline)
21787
 
#: rc.cpp:5172
21788
 
msgid "O&ffline:"
21789
 
msgstr "&Van veze:"
21790
 
 
21791
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:446
21792
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAway)
21793
 
#: rc.cpp:5175
21794
 
msgid "Awa&y:"
21795
 
msgstr "&Odsutan:"
21796
 
 
21797
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:463
21798
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnknown)
21799
 
#: rc.cpp:5178
21800
 
msgid "Un&known:"
21801
 
msgstr "Ne&poznato:"
21802
 
 
21803
 
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17
21804
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21805
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145
21806
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21807
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98
21808
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21809
 
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17
21810
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21811
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145
21812
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21813
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98
21814
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21815
 
#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5567 rc.cpp:5811
21816
 
msgid "Title:"
21817
 
msgstr "Naslov:"
21818
 
 
21819
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:19
21820
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage1)
21821
 
#: rc.cpp:5187
21822
 
msgid "Step One: Select Messaging Service"
21823
 
msgstr "Prvi korak: Izaberite glasničke servise"
21824
 
 
21825
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:32
21826
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
21827
 
#: rc.cpp:5190
21828
 
msgid ""
21829
 
"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
21830
 
"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
21831
 
msgstr ""
21832
 
"<h2>Dobrodošli u čarobnjak za dodavanje naloga.</h2><p>Izaberite glasnički "
21833
 
"servis sa donjeg spiska.</p>"
21834
 
 
21835
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:44
21836
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
21837
 
#: rc.cpp:5200
21838
 
msgid ""
21839
 
"<h2>Congratulations</h2>\n"
21840
 
"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
21841
 
"button.</p>"
21842
 
msgstr ""
21843
 
"<html><h2>Čestitamo</h2><p>Završili ste s podešavanjem naloga. Kliknite na "
21844
 
"dugme <interface>Završi</interface>.</p></html>"
21845
 
 
21846
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:74
21847
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUseColor)
21848
 
#: rc.cpp:5204
21849
 
msgid "Use a custom color for this account"
21850
 
msgstr "Koristi posebnu boju za ovaj nalog"
21851
 
 
21852
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77
21853
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor)
21854
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159
21855
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
21856
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77
21857
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor)
21858
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159
21859
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
21860
 
#: rc.cpp:5207 rc.cpp:5344
21861
 
msgid ""
21862
 
"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
21863
 
"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
21864
 
"icon to differentiate accounts from the same protocols."
21865
 
msgstr ""
21866
 
"Nalozi se često razlikuju ikonom protokola. Ali ako imate nekoliko naloga na "
21867
 
"istom protokolu, možete primijeniti boje na ikonu protokola da biste "
21868
 
"razlikovali te naloge."
21869
 
 
21870
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:81
21871
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseColor)
21872
 
#: rc.cpp:5210
21873
 
msgid ""
21874
 
"Use &custom color\n"
21875
 
"for account:"
21876
 
msgstr ""
21877
 
"&Posebna boja\n"
21878
 
"za nalog:"
21879
 
 
21880
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:88
21881
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, mColorButton)
21882
 
#: rc.cpp:5214
21883
 
msgid "Account custom color selector"
21884
 
msgstr "Birač posebnih boja za nalog"
21885
 
 
21886
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:139
21887
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mConnectNow)
21888
 
#: rc.cpp:5217
21889
 
msgid "Connect right after Finish is pressed"
21890
 
msgstr ""
21891
 
"<html>Poveži se odmah po pritisku na <interface>Završi</interface></html>"
21892
 
 
21893
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:142
21894
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mConnectNow)
21895
 
#: rc.cpp:5220
21896
 
msgid ""
21897
 
"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
21898
 
"<i>Finished</i>."
21899
 
msgstr ""
21900
 
"<html>Ako je ovo popunjeno, nalog će biti povezan čim kliknete na "
21901
 
"<interface>Gotovo</interface>.</html>"
21902
 
 
21903
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:145
21904
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectNow)
21905
 
#: rc.cpp:5223
21906
 
msgid "Co&nnect now"
21907
 
msgstr "Poveži se &sada"
21908
 
 
21909
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:13
21910
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityDetailed)
21911
 
#: rc.cpp:5226
21912
 
msgid "Detailed Info"
21913
 
msgstr "Detaljni podaci"
21914
 
 
21915
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:19
21916
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
21917
 
#: rc.cpp:5229
21918
 
msgid "E-mail: "
21919
 
msgstr "E‑pošta: "
21920
 
 
21921
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:73
21922
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, selectPhoto)
21923
 
#: rc.cpp:5244
21924
 
msgid "Select Photo"
21925
 
msgstr "Izaberi sliku"
21926
 
 
21927
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:86
21928
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearPhoto)
21929
 
#: rc.cpp:5247
21930
 
msgid "Clear Photo"
21931
 
msgstr "Ukloni sliku"
21932
 
 
21933
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:127
21934
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
21935
 
#: rc.cpp:5250
21936
 
msgid "Show as:"
21937
 
msgstr "Prikaži kao:"
21938
 
 
21939
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitystatusbase.ui:73
21940
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityName)
21941
 
#: rc.cpp:5262
21942
 
msgid "Identity Name"
21943
 
msgstr "Ime identiteta"
21944
 
 
21945
 
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13
21946
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase)
21947
 
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31
21948
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title)
21949
 
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13
21950
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase)
21951
 
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31
21952
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title)
21953
 
#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268
21954
 
msgid "Account Identity"
21955
 
msgstr "Identitet naloga"
21956
 
 
21957
 
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:38
21958
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectText)
21959
 
#: rc.cpp:5271
21960
 
msgid "Select the identity to be used by the accounts:"
21961
 
msgstr "Izaberite identitet za naloge:"
21962
 
 
21963
 
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:69
21964
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accounts)
21965
 
#: rc.cpp:5274
21966
 
msgid "<img name=foobar> My Account"
21967
 
msgstr "<img name=\"foobar\" /> Moj nalog"
21968
 
 
21969
 
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:100
21970
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, identityList)
21971
 
#: rc.cpp:5277
21972
 
msgid "Identity"
21973
 
msgstr "identitet"
21974
 
 
21975
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:15
21976
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KopeteAccountConfigBase)
21977
 
#: rc.cpp:5280
21978
 
msgid "Manage Accounts"
21979
 
msgstr "Upravljanje nalozima"
21980
 
 
21981
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:35
21982
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
21983
 
#: rc.cpp:5283
21984
 
msgid ""
21985
 
"This widget shows your identities and accounts in a hierarchical view. Each "
21986
 
"configured identity shows its associated accounts."
21987
 
msgstr ""
21988
 
"Ovaj vidžet hijerarhijski prikazuje vaše identitete i naloge. Svaki podešeni "
21989
 
"identitet prikazuje dodijeljene mu naloge."
21990
 
 
21991
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:63
21992
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
21993
 
#: rc.cpp:5286
21994
 
msgid "Account ID"
21995
 
msgstr "ID naloga"
21996
 
 
21997
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:76
21998
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21999
 
#: rc.cpp:5292
22000
 
msgctxt "second-person command"
22001
 
msgid ""
22002
 
"<span style=\" font-style:italic;\">Check to Include in Global Connection</"
22003
 
"span>"
22004
 
msgstr "<i>Popunite da uključite u globalno povezivanje</i>"
22005
 
 
22006
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:85
22007
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
22008
 
#: rc.cpp:5295
22009
 
msgid ""
22010
 
"Use drag & drop to increase or decrease the priority of accounts, accounts "
22011
 
"at the top of the list have highest priority.\n"
22012
 
"\n"
22013
 
"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
22014
 
"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
22015
 
"priority (if all contacts have the same online status)."
22016
 
msgstr ""
22017
 
"<p>Prevlačenjem možete povećavati i smanjivati prioritet naloga, pri čemu "
22018
 
"oni na vrhu spiska imaju najviši prioritet.</p><p>Prioritet služi za "
22019
 
"određivanje kontakta koji treba upotrijebiti kada kliknete na metakontakt: "
22020
 
"Kopete će uzeti kontakt naloga sa najvišim prioritetom (pod uslovom da svi "
22021
 
"imaju isto stanje na vezi).</p>"
22022
 
 
22023
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:88
22024
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22025
 
#: rc.cpp:5300
22026
 
msgid ""
22027
 
"<span style=\" font-style:italic;\">Accounts at the top of the list have "
22028
 
"highest priority</span>"
22029
 
msgstr "<i>Nalozi na vrhu spiska imaju najviši prioritet</i>"
22030
 
 
22031
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:99
22032
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxAccounts)
22033
 
#: rc.cpp:5303
22034
 
msgid "Accounts"
22035
 
msgstr "Nalozi"
22036
 
 
22037
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:105
22038
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
22039
 
#: rc.cpp:5306
22040
 
msgid "Add a new account"
22041
 
msgstr "Dodaj novi nalog"
22042
 
 
22043
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:110
22044
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
22045
 
#: rc.cpp:5309
22046
 
msgid ""
22047
 
"Add Account\n"
22048
 
"KAction replaces\n"
22049
 
"these labels!"
22050
 
msgstr ""
22051
 
"Dodaj nalog\n"
22052
 
"KAction mijenja\n"
22053
 
"ove etikete!"
22054
 
 
22055
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
22056
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
22057
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
22058
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
22059
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
22060
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
22061
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
22062
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
22063
 
#: rc.cpp:5314 rc.cpp:5317
22064
 
msgid "Remove selected account"
22065
 
msgstr "Ukloni izabrani nalog"
22066
 
 
22067
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:130
22068
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
22069
 
#: rc.cpp:5323
22070
 
msgid "Modify selected account"
22071
 
msgstr "Izmijeni izabrani nalog"
22072
 
 
22073
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:133
22074
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
22075
 
#: rc.cpp:5326
22076
 
msgid "Lets you edit the account's properties."
22077
 
msgstr "Omogućava vam da uredite svojstva naloga."
22078
 
 
22079
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:143
22080
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
22081
 
#: rc.cpp:5332
22082
 
msgid "Associate the selected account with another identity"
22083
 
msgstr "Pridruži izabrani nalog drugom identitetu"
22084
 
 
22085
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:146
22086
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
22087
 
#: rc.cpp:5335
22088
 
msgid ""
22089
 
"Each account is associated with exactly one identity. You can use this "
22090
 
"button to change the association and switch an account to a different "
22091
 
"identity"
22092
 
msgstr ""
22093
 
"Svaki nalog je pridružen tačno jednom identitetu. Ovim dugmetom možete "
22094
 
"promijeniti pridruženje i prebaciti nalog drugom identitetu."
22095
 
 
22096
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:149
22097
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
22098
 
#: rc.cpp:5338
22099
 
msgid "Switch &Identity..."
22100
 
msgstr "Promijeni &identitet..."
22101
 
 
22102
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:156
22103
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
22104
 
#: rc.cpp:5341
22105
 
msgid "Set a custom color for this account"
22106
 
msgstr "Postavi posebnu boju za ovaj nalog"
22107
 
 
22108
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:185
22109
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxIdentities)
22110
 
#: rc.cpp:5350
22111
 
msgid "Identities"
22112
 
msgstr "Identiteti"
22113
 
 
22114
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:191
22115
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
22116
 
#: rc.cpp:5353
22117
 
msgid "Add a new identity"
22118
 
msgstr "Dodaj novi identitet"
22119
 
 
22120
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:194
22121
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
22122
 
#: rc.cpp:5356
22123
 
msgid "A&dd Identity..."
22124
 
msgstr "&Dodaj identitet..."
22125
 
 
22126
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
22127
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
22128
 
#: rc.cpp:5359
22129
 
msgid "Create a new identity based on an existing one"
22130
 
msgstr "Napravi novi identitet zasnovan na postojećem"
22131
 
 
22132
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211
22133
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
22134
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214
22135
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
22136
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211
22137
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
22138
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214
22139
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
22140
 
#: rc.cpp:5365 rc.cpp:5368
22141
 
msgid "Remove selected identity"
22142
 
msgstr "Ukloni izabrani identitet"
22143
 
 
22144
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:217
22145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
22146
 
#: rc.cpp:5371
22147
 
msgid "R&emove"
22148
 
msgstr "&Ukloni"
22149
 
 
22150
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:224
22151
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
22152
 
#: rc.cpp:5374
22153
 
msgid "Modify selected identity"
22154
 
msgstr "Izmijeni izabrani identitet"
22155
 
 
22156
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:227
22157
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
22158
 
#: rc.cpp:5377
22159
 
msgid "Let you edit the account's properties."
22160
 
msgstr "Omogućava vam da uredite svojstva naloga."
22161
 
 
22162
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:237
22163
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
22164
 
#: rc.cpp:5383
22165
 
msgid "Set the selected identity as default identity"
22166
 
msgstr "Postavi izabrani identitet kao podrazumijevani"
22167
 
 
22168
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:240
22169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
22170
 
#: rc.cpp:5386
22171
 
msgid "&Set Default"
22172
 
msgstr "&Kao podrazumijevan"
22173
 
 
22174
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:66
22175
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbDown)
22176
 
#: rc.cpp:5389
22177
 
msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
22178
 
msgstr "Ovom strelicom preuređujete stavke na spisku."
22179
 
 
22180
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:69
22181
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbDown)
22182
 
#: rc.cpp:5392
22183
 
msgid "v"
22184
 
msgstr "↓"
22185
 
 
22186
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:76
22187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUp)
22188
 
#: rc.cpp:5395
22189
 
msgid "^"
22190
 
msgstr "↑"
22191
 
 
22192
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:83
22193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemove)
22194
 
#: rc.cpp:5398
22195
 
msgid "<"
22196
 
msgstr "←"
22197
 
 
22198
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:90
22199
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbAdd)
22200
 
#: rc.cpp:5401
22201
 
msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
22202
 
msgstr "Ovim strelicama dodajete i uklanjate stavke iz oblačića kontakta."
22203
 
 
22204
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:93
22205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAdd)
22206
 
#: rc.cpp:5404
22207
 
msgid ">"
22208
 
msgstr "→"
22209
 
 
22210
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:138
22211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22212
 
#: rc.cpp:5407
22213
 
msgid ""
22214
 
"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
22215
 
"contact tooltips. You can then sort them."
22216
 
msgstr ""
22217
 
"Koristeći strelice, stavite desno stavke koje želite da vidite u oblačiću "
22218
 
"kontakta. Zatim ih možete razvrstati."
22219
 
 
22220
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:151
22221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
22222
 
#: rc.cpp:5410
22223
 
msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
22224
 
msgstr "<b>Ovdje možete prilagoditi oblačić kontakta</b>"
22225
 
 
22226
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:17
22227
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_contactListUseCustomFont)
22228
 
#: rc.cpp:5413
22229
 
msgid "C&ustom Fonts"
22230
 
msgstr "P&osebni fontovi"
22231
 
 
22232
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:35
22233
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNormalFontLabel)
22234
 
#: rc.cpp:5416
22235
 
msgid "Base font:"
22236
 
msgstr "Osnovni font:"
22237
 
 
22238
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:58
22239
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSmallFontLabel)
22240
 
#: rc.cpp:5419
22241
 
msgid "Small font:"
22242
 
msgstr "Mali font:"
22243
 
 
22244
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:90
22245
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_greyIdleMetaContacts)
22246
 
#: rc.cpp:5425
22247
 
msgid "Tint &idle contacts:"
22248
 
msgstr "Osijenči &mirujuće kontakte:"
22249
 
 
22250
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:132
22251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
22252
 
#: rc.cpp:5428
22253
 
msgid "&Group names:"
22254
 
msgstr "Imena &grupa:"
22255
 
 
22256
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:14
22257
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_Advanced)
22258
 
#: rc.cpp:5431
22259
 
msgid "Contact List Advanced"
22260
 
msgstr "Napredna lista kontakata"
22261
 
 
22262
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:26
22263
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22264
 
#: rc.cpp:5434
22265
 
msgid "Contact List Animations"
22266
 
msgstr "Animacije liste kontakata"
22267
 
 
22268
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:38
22269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAnimateChange)
22270
 
#: rc.cpp:5437
22271
 
msgid "A&nimate changes to contact list items"
22272
 
msgstr "&Animiraj izmjene u listi kontakata"
22273
 
 
22274
 
# rewrite-msgid: /Fade in.*out/Cross-fade/
22275
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:51
22276
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFading)
22277
 
#: rc.cpp:5440
22278
 
msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
22279
 
msgstr "&Pretapaj kontakte kako se pojavljuju i nestaju"
22280
 
 
22281
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:64
22282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFolding)
22283
 
#: rc.cpp:5443
22284
 
msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
22285
 
msgstr "&Preklapaj kontakte kako se pojavljuju i nestaju"
22286
 
 
22287
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:74
22288
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
22289
 
#: rc.cpp:5446
22290
 
msgid "Contact List Auto-Hide"
22291
 
msgstr "Samoskrivanje liste kontakata"
22292
 
 
22293
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:86
22294
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHide)
22295
 
#: rc.cpp:5449
22296
 
msgid "A&uto-hide contact list"
22297
 
msgstr "&Automatski sakrivaj listu kontakata"
22298
 
 
22299
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:100
22300
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
22301
 
#: rc.cpp:5452
22302
 
msgid ""
22303
 
"Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide "
22304
 
"feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your "
22305
 
"mouse over the contact list.<br>\n"
22306
 
"(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected "
22307
 
"above.)"
22308
 
msgstr ""
22309
 
"<html><p>Pošto uspravne trake klizača zauzimaju prostor, uveli smo mogućnost "
22310
 
"samoskrivanja — traka neće biti dostupna dok ne pomjerite pokazivač miša "
22311
 
"iznad liste kontakata.</p><p>(<b>Isključeno</b> ako je popunjena opcija "
22312
 
"<interface>Sakrij uspravnu klizačku traku</interface> iznad.)</p></html>"
22313
 
 
22314
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:103
22315
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
22316
 
#: rc.cpp:5456
22317
 
msgid "Auto-hide vertical &scrollbar"
22318
 
msgstr "Sam sakrij u&spravnu klizačku traku"
22319
 
 
22320
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:143
22321
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
22322
 
#: rc.cpp:5459
22323
 
msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
22324
 
msgstr ""
22325
 
"Vrijeme poslije kojeg će se lista kontakata i klizačka traka automatski "
22326
 
"sakriti."
22327
 
 
22328
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:146
22329
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
22330
 
#: rc.cpp:5462
22331
 
msgid " Sec"
22332
 
msgstr " sek."
22333
 
 
22334
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:165
22335
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22336
 
#: rc.cpp:5465
22337
 
msgid "after the cursor leaves the window"
22338
 
msgstr "nakon što pokazivač napusti prozor"
22339
 
 
22340
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:177
22341
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_contactListResizeAnchor)
22342
 
#: rc.cpp:5468
22343
 
msgid ""
22344
 
"&Automatically resize contact list window to fit number of contacts onscreen"
22345
 
msgstr ""
22346
 
"&Mijenjaj veličinu prozora liste kontakata da svi kontakti stanu na ekran"
22347
 
 
22348
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:186
22349
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top)
22350
 
#: rc.cpp:5471
22351
 
msgid "Anchor resizing at &top"
22352
 
msgstr "Usidri promjenu veličine na &vrhu"
22353
 
 
22354
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:193
22355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom)
22356
 
#: rc.cpp:5474
22357
 
msgid "Anchor resizing at &bottom"
22358
 
msgstr "Usidri promjenu veličine na &dnu"
22359
 
 
22360
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:19
22361
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22362
 
#: rc.cpp:5477
22363
 
msgid "Layout name:"
22364
 
msgstr "Ime rasporeda:"
22365
 
 
22366
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:14
22367
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_ContactList)
22368
 
#: rc.cpp:5486
22369
 
msgid "Contact List Appearance"
22370
 
msgstr "Izgled liste kontakata"
22371
 
 
22372
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:28
22373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22374
 
#: rc.cpp:5489
22375
 
msgid "Group sorting:"
22376
 
msgstr "Ređanje grupa:"
22377
 
 
22378
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42
22379
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
22380
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88
22381
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
22382
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42
22383
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
22384
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88
22385
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
22386
 
#: rc.cpp:5492 rc.cpp:5501
22387
 
msgid "Manual"
22388
 
msgstr "ručno"
22389
 
 
22390
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:74
22391
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
22392
 
#: rc.cpp:5498
22393
 
msgid "Contact sorting:"
22394
 
msgstr "Ređanje kontakata:"
22395
 
 
22396
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:114
22397
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconMode)
22398
 
#: rc.cpp:5510
22399
 
msgid "Use contact photos &when available"
22400
 
msgstr "&Slike kontakata kad su dostupne"
22401
 
 
22402
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:142
22403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconBorders)
22404
 
#: rc.cpp:5513
22405
 
msgid "Borders"
22406
 
msgstr "Ivice"
22407
 
 
22408
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:172
22409
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconRounded)
22410
 
#: rc.cpp:5516
22411
 
msgid "Rounded corners"
22412
 
msgstr "Zaobljeni uglovi"
22413
 
 
22414
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:187
22415
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupContactByGroup)
22416
 
#: rc.cpp:5519
22417
 
msgid "Arrange metacontacts by &group"
22418
 
msgstr "Rasporedi meta‑kontakte po &grupi"
22419
 
 
22420
 
# skip-rule: t-line
22421
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200
22422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView)
22423
 
#: rc.cpp:5522
22424
 
msgid "Show tree &branch lines"
22425
 
msgstr "Linije grananja &stabla"
22426
 
 
22427
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:234
22428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact)
22429
 
#: rc.cpp:5525
22430
 
msgid "In&dent contacts"
22431
 
msgstr "&Uvuci kontakte"
22432
 
 
22433
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:249
22434
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
22435
 
#: rc.cpp:5528
22436
 
msgid "<b>Always</b> disables the vertical scrollbar"
22437
 
msgstr "<b>Uvijek</b> isključuje uspravnu klizačku traku"
22438
 
 
22439
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:252
22440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
22441
 
#: rc.cpp:5531
22442
 
msgid "&Hide vertical scrollbar"
22443
 
msgstr "&Sakrij uspravnu klizačku traku"
22444
 
 
22445
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:259
22446
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons)
22447
 
#: rc.cpp:5534
22448
 
msgid "Show identities in status bar instead of accounts"
22449
 
msgstr "Identiteti umjesto naloga u traci stanja"
22450
 
 
22451
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:274
22452
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips)
22453
 
#: rc.cpp:5537
22454
 
msgid "Change &Tooltip Contents..."
22455
 
msgstr "Promijeni sadržaj &oblačića..."
22456
 
 
22457
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17
22458
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
22459
 
#: rc.cpp:5540
22460
 
msgid "Auto Away"
22461
 
msgstr "Auto. odsutnost"
22462
 
 
22463
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23
22464
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway)
22465
 
#: rc.cpp:5543
22466
 
msgid "&Use auto away"
22467
 
msgstr "&Automatska odsutnost"
22468
 
 
22469
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41
22470
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22471
 
#: rc.cpp:5546
22472
 
msgid "Become away after"
22473
 
msgstr "Odsutnost poslije"
22474
 
 
22475
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58
22476
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
22477
 
#: rc.cpp:5549
22478
 
msgid "minutes of inactivity"
22479
 
msgstr "minuta neaktivnosti"
22480
 
 
22481
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83
22482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable)
22483
 
#: rc.cpp:5552
22484
 
msgid "Become available when detecting activity again"
22485
 
msgstr "Ukini odsutnost čim se otkrije aktivnost"
22486
 
 
22487
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111
22488
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable)
22489
 
#: rc.cpp:5555
22490
 
msgid "Confirm before becoming available"
22491
 
msgstr "Potvrdi postavljanje dostupnosti"
22492
 
 
22493
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123
22494
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22495
 
#: rc.cpp:5558
22496
 
msgid "Auto Away Message"
22497
 
msgstr "Automatska poruka o odsutnosti"
22498
 
 
22499
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129
22500
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage)
22501
 
#: rc.cpp:5561
22502
 
msgid "Display the &last away message used"
22503
 
msgstr "&Posljednja upotrijebljena poruka"
22504
 
 
22505
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136
22506
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage)
22507
 
#: rc.cpp:5564
22508
 
msgid "Display the &following away message:"
22509
 
msgstr "&Sljedeća poruka:"
22510
 
 
22511
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14
22512
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events)
22513
 
#: rc.cpp:5573
22514
 
msgid "Events"
22515
 
msgstr "Događaji"
22516
 
 
22517
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26
22518
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
22519
 
#: rc.cpp:5579
22520
 
msgid "Animate the system tray icon on an incoming message"
22521
 
msgstr "Animiraj ikonu u sistemskoj kaseti na dolaznu poruku"
22522
 
 
22523
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29
22524
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
22525
 
#: rc.cpp:5582
22526
 
msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in."
22527
 
msgstr "Animiraj ikonu u sistemskoj kaseti kad god poruka pristigne."
22528
 
 
22529
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32
22530
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
22531
 
#: rc.cpp:5585
22532
 
msgid "Animate s&ystem tray icon"
22533
 
msgstr "Animiraj &ikonu u sistemskoj kaseti"
22534
 
 
22535
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66
22536
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
22537
 
#: rc.cpp:5588
22538
 
msgid ""
22539
 
"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
22540
 
"minimizing contact list"
22541
 
msgstr ""
22542
 
"Lijevi klik miša na trepćuću ikonu u sistemskoj kaseti otvara poruku umjesto "
22543
 
"da minimizuje i vraća listu kontakata"
22544
 
 
22545
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:69
22546
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
22547
 
#: rc.cpp:5591
22548
 
msgid ""
22549
 
"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
22550
 
"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
22551
 
"is sending messages). A middle click always opens this message."
22552
 
msgstr ""
22553
 
"Lijevi klik miša na trepćuću ikonu u sistemskoj kaseti otvara dolaznu poruku "
22554
 
"umjesto da minimizuje ili vrati listu kontakata (npr. da biste provjerili ko "
22555
 
"šalje poruke). Srednji klik uvijek otvara poruku."
22556
 
 
22557
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:72
22558
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
22559
 
#: rc.cpp:5594
22560
 
msgid "&Left mouse click opens message"
22561
 
msgstr "&Lijevi klik miša otvara poruku"
22562
 
 
22563
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:81
22564
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
22565
 
#: rc.cpp:5597
22566
 
msgid ""
22567
 
"Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with "
22568
 
"open chat"
22569
 
msgstr ""
22570
 
"Animiraj listu kontakata ili ikonu u sistemskoj kaseti na dolaznu poruku iz "
22571
 
"otvorenog ćaskanja"
22572
 
 
22573
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:84
22574
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
22575
 
#: rc.cpp:5600
22576
 
msgid "Animate on message with open chat"
22577
 
msgstr "Animiraj pri poruci sa otvorenog ćaskanja"
22578
 
 
22579
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91
22580
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
22581
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97
22582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
22583
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91
22584
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
22585
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97
22586
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
22587
 
#: rc.cpp:5603 rc.cpp:5609
22588
 
msgid "Use a single notification for messages from the same sender"
22589
 
msgstr "Jedno obavještenje za poruke od istog pošiljaoca"
22590
 
 
22591
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94
22592
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
22593
 
#: rc.cpp:5606
22594
 
msgid ""
22595
 
"When a message arrives from a user who already has a message for which a "
22596
 
"notification is still active, then that notification is updated to indicate "
22597
 
"a new message has arrived, instead of creating a new notification."
22598
 
msgstr ""
22599
 
"Kada poruka stigne od korisnika od koga već postoji obavještenje o poruci, "
22600
 
"onda će to obavještenje biti ažurirano da se naznači da je nova poruka "
22601
 
"stigla, umjesto stvaranja novog obavještenja."
22602
 
 
22603
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:104
22604
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
22605
 
#: rc.cpp:5612
22606
 
msgid ""
22607
 
"The \"Ignore\" button of the new message popup closes the chat window for "
22608
 
"the sender"
22609
 
msgstr ""
22610
 
"Dugme <interface>Ignoriši</interface> u iskakaču nove poruke zatvara prozor "
22611
 
"ćaskanja za pošiljaoca"
22612
 
 
22613
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:107
22614
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
22615
 
#: rc.cpp:5615
22616
 
msgid ""
22617
 
"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
22618
 
"displayed in the new message popup the \"Ignore\" button will close this "
22619
 
"chat window."
22620
 
msgstr ""
22621
 
"Ako je već otvoren prozor ćaskanja za pošiljaoca poruke date u iskakaču nove "
22622
 
"poruke, dugme <interface>Ignoriši</interface> će zatvoriti taj prozor."
22623
 
 
22624
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:110
22625
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
22626
 
#: rc.cpp:5618
22627
 
msgid "Button \"I&gnore\" in new message popups closes chat"
22628
 
msgstr ""
22629
 
"Dugme <interface>Ignoriši</interface> u iskakaču nove poruke zatvara ćaskanje"
22630
 
 
22631
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:117
22632
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
22633
 
#: rc.cpp:5621
22634
 
msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
22635
 
msgstr "Obavesti samo za istaknute poruke u grupnom ćaskanju"
22636
 
 
22637
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:120
22638
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
22639
 
#: rc.cpp:5624
22640
 
msgid ""
22641
 
"In very active group chats, important messages can be singled out by "
22642
 
"preventing notifications for non-highlighted messages."
22643
 
msgstr ""
22644
 
"U veoma aktivnom grupnom ćaskanju, važne poruke se mogu izdvojiti "
22645
 
"isključenjem obavještenjâ za neistaknute poruke."
22646
 
 
22647
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:123
22648
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
22649
 
#: rc.cpp:5627
22650
 
msgid "Exclude non-&highlighted messages in group chats"
22651
 
msgstr "Izostavi neistaknute poruke u gru&pnom ćaskanju"
22652
 
 
22653
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:130
22654
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
22655
 
#: rc.cpp:5630
22656
 
msgid ""
22657
 
"Use the same notifications for events in the active chat window and other "
22658
 
"chat windows on the current desktop (usually less intrusive)"
22659
 
msgstr ""
22660
 
"Koristi ista obavještenja za događaje u aktivnom i ostalim prozorima "
22661
 
"ćaskanja na tekućoj površi (obično manje nametljivo)"
22662
 
 
22663
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:134
22664
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
22665
 
#: rc.cpp:5633
22666
 
msgid ""
22667
 
"If activated, events for chat windows that are on the current desktop will "
22668
 
"be handled like events in the active chat window: The system tray icon and "
22669
 
"the sender icon in the contact list are not animated and the \"Incoming "
22670
 
"Message for Active Chat\" event is used for the notification. Chat windows "
22671
 
"on other desktops will trigger notifications.\n"
22672
 
"If not activated, all chat windows except the active one will notify you "
22673
 
"that an event has occurred using animations (if activated) and the "
22674
 
"\"Incoming Message\" event."
22675
 
msgstr ""
22676
 
"<p>Ako je aktivirano, događajima u prozorima ćaskanja na tekućoj površi biće "
22677
 
"upravljano kao događajima u aktivnom prozoru ćaskanja: ikona u sistemskoj "
22678
 
"kaseti i ikona pošiljaoca u listi kontakata nisu animirane, i događaj "
22679
 
"<interface>Dolazna poruka u aktivnom ćaskanju</interface> se koristi za "
22680
 
"obavještenja. Prozori ćaskanja na drugim površima će okidati obavještenja.</"
22681
 
"p><p>Ako nije aktivirano, svi prozori ćaskanja osim aktivnog će obaveštavati "
22682
 
"putem animacija (ako su aktivirane) i događajem <interface>Dolazna poruka</"
22683
 
"interface>.</p>"
22684
 
 
22685
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:137
22686
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
22687
 
#: rc.cpp:5637
22688
 
msgid "Treat all chats on the current des&ktop like active chats"
22689
 
msgstr "Smatraj aktivnim sva ćaskanja na tekućoj &površi"
22690
 
 
22691
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:147
22692
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22693
 
#: rc.cpp:5640
22694
 
msgid "Miscellaneous"
22695
 
msgstr "Razno"
22696
 
 
22697
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:153
22698
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
22699
 
#: rc.cpp:5643
22700
 
msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
22701
 
msgstr "Uključuje događaje ako je stanje naloga „Odsutan“"
22702
 
 
22703
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:156
22704
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
22705
 
#: rc.cpp:5646
22706
 
msgid ""
22707
 
"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
22708
 
"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
22709
 
"affect the flashing of the system tray icon."
22710
 
msgstr ""
22711
 
"Uključuje obavještenja iako je stanje vašeg naloga „Odsutan“ ili manje "
22712
 
"dostupan, npr. „nedostupan“ ili „bez uznemiravanja“. Napomena: Ovo ne utiče "
22713
 
"na treptanje ikone u sistemskoj kaseti."
22714
 
 
22715
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:159
22716
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
22717
 
#: rc.cpp:5649
22718
 
msgid "E&nable events while away"
22719
 
msgstr "&Događaji i tokom odsutnosti"
22720
 
 
22721
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:166
22722
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
22723
 
#: rc.cpp:5652
22724
 
msgid ""
22725
 
"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
22726
 
"opening his/her message"
22727
 
msgstr ""
22728
 
"Prebaci na površ koja sadrži prozor ćaskanja pošiljaoca pri otvaranju poruke "
22729
 
"od njega"
22730
 
 
22731
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:169
22732
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
22733
 
#: rc.cpp:5655
22734
 
msgid ""
22735
 
"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
22736
 
"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
22737
 
"this chat window."
22738
 
msgstr ""
22739
 
"Ako već postoji otvoreni prozor ćaskanja za pošiljaoca poruke, otvaranje "
22740
 
"njegove poruke će vas prebaciti na površ koja sadrži taj prozor ćaskanja."
22741
 
 
22742
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:172
22743
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
22744
 
#: rc.cpp:5658
22745
 
msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
22746
 
msgstr "Prebaci &na površ gdje je ćaskanje pri otvaranju poruke"
22747
 
 
22748
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:179
22749
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
22750
 
#: rc.cpp:5661
22751
 
msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
22752
 
msgstr "Podigni prozor ili jezičak ćaskanja na dolaznu poruku"
22753
 
 
22754
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
22755
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
22756
 
#: rc.cpp:5664
22757
 
msgid ""
22758
 
"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
22759
 
"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
22760
 
"other windows."
22761
 
msgstr ""
22762
 
"Ako već postoji otvoreni prozor ćaskanja za pošiljaoca pristigle poruke, taj "
22763
 
"prozor će biti stavljen na tekuću površ, ispred svih drugih prozora."
22764
 
 
22765
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:185
22766
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
22767
 
#: rc.cpp:5667
22768
 
msgid "&Raise window on incoming message"
22769
 
msgstr "&Podigni prozor na dolaznu poruku"
22770
 
 
22771
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:20
22772
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22773
 
#: rc.cpp:5673
22774
 
msgid "System Tray"
22775
 
msgstr "Sistemska kaseta"
22776
 
 
22777
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:26
22778
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
22779
 
#: rc.cpp:5676
22780
 
msgid "Show the icon in the system tray"
22781
 
msgstr "Prikazuje ikonu u sistemskoj kaseti"
22782
 
 
22783
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:29
22784
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
22785
 
#: rc.cpp:5679
22786
 
msgid ""
22787
 
"By default, the system tray icon indicates new incoming messages using an "
22788
 
"animation. A left or middle mouse click on the icon will open the message in "
22789
 
"a new chat window. Pressing the \"View\" button in the notification popup "
22790
 
"has the same effect."
22791
 
msgstr ""
22792
 
"Podrazumijevano, ikona sistemske kasete ukazuje na dolazne poruke putem "
22793
 
"animacije. Klik lijevim ili srednjim dugmetom miša otvoriće poruku u novom "
22794
 
"prozoru ćaskanja, isto kao i pritisak dugmeta <interface>Prikaz</interface> "
22795
 
"u iskakaču obavještenja."
22796
 
 
22797
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:32
22798
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
22799
 
#: rc.cpp:5682
22800
 
msgid "Show system &tray icon"
22801
 
msgstr "&Ikona u sistemskoj kaseti"
22802
 
 
22803
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:42
22804
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
22805
 
#: rc.cpp:5685
22806
 
msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
22807
 
msgstr "Počinje sa glavnim prozorom minimizovanim u sistemskoj kaseti"
22808
 
 
22809
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:45
22810
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
22811
 
#: rc.cpp:5688
22812
 
msgid ""
22813
 
"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
22814
 
"icon."
22815
 
msgstr ""
22816
 
"Počinje sa glavnim prozorom skrivenim. Jedino vidljivo je ikona u sistemskoj "
22817
 
"kaseti."
22818
 
 
22819
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:48
22820
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
22821
 
#: rc.cpp:5691
22822
 
msgid "Start &with hidden main window"
22823
 
msgstr "Sakriven &glavni prozor po pokretanju"
22824
 
 
22825
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
22826
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
22827
 
#: rc.cpp:5694
22828
 
msgid "Message Handling"
22829
 
msgstr "Rukovanje porukama"
22830
 
 
22831
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:64
22832
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
22833
 
#: rc.cpp:5697
22834
 
msgid "Instantly open incoming messages"
22835
 
msgstr "Odmah otvaraj dolazne poruke"
22836
 
 
22837
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:67
22838
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
22839
 
#: rc.cpp:5700
22840
 
msgid ""
22841
 
"If there is no chat window open, a new message arriving will cause a new "
22842
 
"window to open. If there is already a chat window opened for that sender, "
22843
 
"the message will immediately be displayed there."
22844
 
msgstr ""
22845
 
"Ako nema nijednog prozora ćaskanja, biće otvoren jedan kada poruka "
22846
 
"pristigne. Ako već postoji prozor ćaskanja za pošiljaoca, poruka će biti "
22847
 
"odmah prikazana u njemu."
22848
 
 
22849
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:70
22850
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
22851
 
#: rc.cpp:5703
22852
 
msgid "Open messages instantl&y"
22853
 
msgstr "Otvaraj poruke &odmah"
22854
 
 
22855
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:77
22856
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
22857
 
#: rc.cpp:5706
22858
 
msgid "Use a message queue to store incoming messages"
22859
 
msgstr "Koristi red za skladištenje dolaznih poruka"
22860
 
 
22861
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:80
22862
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
22863
 
#: rc.cpp:5709
22864
 
msgid ""
22865
 
"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
22866
 
"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued "
22867
 
"messages trigger notification via chat window and system tray icon "
22868
 
"animations."
22869
 
msgstr ""
22870
 
"Skladišti nove poruke u redu za poruke. Nove poruke su poruke koje ne mogu "
22871
 
"biti prikazane u već otvorenom prozoru. Samo poruke u redu okidaju "
22872
 
"obavještenje preko prozora ćaskanja i animacija ikone u sistemskoj kaseti."
22873
 
 
22874
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:83
22875
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
22876
 
#: rc.cpp:5712
22877
 
msgid "Use message &queue"
22878
 
msgstr "Stavljaj poruke u &red"
22879
 
 
22880
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:93
22881
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
22882
 
#: rc.cpp:5715
22883
 
msgid "Also add unread messages to queue"
22884
 
msgstr "Dodaj i nepročitane poruke u red"
22885
 
 
22886
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
22887
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
22888
 
#: rc.cpp:5718
22889
 
msgid ""
22890
 
"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
22891
 
"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
22892
 
"chat window and system tray icon animations. With this option disabled only "
22893
 
"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
22894
 
"an already open chat window."
22895
 
msgstr ""
22896
 
"Nepročitane poruke su poruke koje će biti prikazane u već otvorenom ali "
22897
 
"neaktivnom prozoru ćaskanja. Samo dolazne poruke u redu okidaju obavještenje "
22898
 
"preko prozora ćaskanja i animacija ikone u sistemskoj kaseti. Kad je ova "
22899
 
"opcija isključena, samo nove dolazne poruke se stavljaju u red, tj. poruke "
22900
 
"koje se ne mogu prikazati u već otvorenom prozoru ćaskanja."
22901
 
 
22902
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
22903
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
22904
 
#: rc.cpp:5721
22905
 
msgid "Queue unrea&d messages"
22906
 
msgstr "Stavljaj &nepročitane poruke u red"
22907
 
 
22908
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
22909
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
22910
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
22911
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
22912
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
22913
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
22914
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
22915
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
22916
 
#: rc.cpp:5724 rc.cpp:6386
22917
 
msgid "Initial Status"
22918
 
msgstr "Početno stanje"
22919
 
 
22920
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:115
22921
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
22922
 
#: rc.cpp:5727
22923
 
msgid "Set the initial status"
22924
 
msgstr "Postavi početno stanje"
22925
 
 
22926
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118
22927
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
22928
 
#: rc.cpp:5730
22929
 
msgid ""
22930
 
"When starting Kopete, and whenever your computer is online, all your "
22931
 
"accounts will go into the status selected here. You can exclude accounts "
22932
 
"individually in their properties."
22933
 
msgstr ""
22934
 
"Kada pokrenete Kopete dok vam je računar na vezi, svi vaši nalozi će dobiti "
22935
 
"stanje izabrano ovdje. Naloge možete pojedinačno isključiti odavdje u "
22936
 
"njihovim svojstvima."
22937
 
 
22938
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:20
22939
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEvents)
22940
 
#: rc.cpp:5751
22941
 
msgid "Show events in chat &window"
22942
 
msgstr "&Događaji u prozoru ćaskanja"
22943
 
 
22944
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:33
22945
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightEnabled)
22946
 
#: rc.cpp:5754
22947
 
msgid "High&light messages containing your nickname"
22948
 
msgstr "Is&takni poruke koje sadrže moj nadimak"
22949
 
 
22950
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:46
22951
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_spellCheck)
22952
 
#: rc.cpp:5757
22953
 
msgid "E&nable automatic spell checking by default"
22954
 
msgstr "&Automatska provjera pravopisa podrazumijevana"
22955
 
 
22956
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:59
22957
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_richTextByDefault)
22958
 
#: rc.cpp:5760
22959
 
msgid "E&nable rich text by default"
22960
 
msgstr "&Bogati tekst podrazumijevan"
22961
 
 
22962
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66
22963
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs)
22964
 
#: rc.cpp:5763
22965
 
msgid "&Always show tabs"
22966
 
msgstr "&Uvijek prikazuj jezičke"
22967
 
 
22968
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73
22969
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup)
22970
 
#: rc.cpp:5766
22971
 
msgid "&Interface Preference"
22972
 
msgstr "Postavke &sučelja"
22973
 
 
22974
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85
22975
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup)
22976
 
#: rc.cpp:5769
22977
 
msgid "Chat Window Grouping &Policy"
22978
 
msgstr "&Smjernica grupisanja prozorâ ćaskanja"
22979
 
 
22980
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91
22981
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
22982
 
#: rc.cpp:5772
22983
 
msgid "Every chat will have its own window."
22984
 
msgstr "Svako ćaskanje će imati svoj prozor."
22985
 
 
22986
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95
22987
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
22988
 
#: rc.cpp:5775
22989
 
msgid "Open All Messages in New Chat Window"
22990
 
msgstr "Otvaraj sve poruke u novom prozoru ćaskanja"
22991
 
 
22992
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100
22993
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
22994
 
#: rc.cpp:5778
22995
 
msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
22996
 
msgstr "Grupiši poruke istog naloga u istom prozoru ćaskanja"
22997
 
 
22998
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105
22999
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
23000
 
#: rc.cpp:5781
23001
 
msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
23002
 
msgstr "Grupiši sve poruke u istom prozoru ćaskanja"
23003
 
 
23004
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110
23005
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
23006
 
#: rc.cpp:5784
23007
 
msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
23008
 
msgstr "Grupiši poruke kontakata iz iste grupe u istom prozoru ćaskanja"
23009
 
 
23010
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115
23011
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
23012
 
#: rc.cpp:5787
23013
 
msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
23014
 
msgstr "Grupiši poruke istog metakontakta u istom prozoru ćaskanja"
23015
 
 
23016
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
23017
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates)
23018
 
#: rc.cpp:5790
23019
 
msgid "Show message dates"
23020
 
msgstr "Datumi poruka"
23021
 
 
23022
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141
23023
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName)
23024
 
#: rc.cpp:5793
23025
 
msgid "&Truncate contact name with more characters than:"
23026
 
msgstr "&Sasijeci ime kontakta sa više znakova od:"
23027
 
 
23028
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187
23029
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
23030
 
#: rc.cpp:5796
23031
 
msgid ""
23032
 
"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
23033
 
"for complex layouts."
23034
 
msgstr ""
23035
 
"Ograničava maksimalan broj redova vidljivih u prozoru ćaskanja da bi se "
23036
 
"povećala brzina kod komplikovanih rasporeda."
23037
 
 
23038
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:190
23039
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
23040
 
#: rc.cpp:5799
23041
 
msgid "Ma&ximum number of chat window lines:"
23042
 
msgstr "&Najviše redova u prozoru ćaskanja:"
23043
 
 
23044
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:60
23045
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddGroup)
23046
 
#: rc.cpp:5808
23047
 
msgid "Add Group"
23048
 
msgstr "Dodaj grupu"
23049
 
 
23050
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:111
23051
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
23052
 
#: rc.cpp:5814
23053
 
msgid "Category:"
23054
 
msgstr "Kategorija:"
23055
 
 
23056
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:17
23057
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
23058
 
#: rc.cpp:5820
23059
 
msgid "Online Status Menu"
23060
 
msgstr "Meni stanja na vezi"
23061
 
 
23062
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:23
23063
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23064
 
#: rc.cpp:5823
23065
 
msgid "Protocol's online status menu:"
23066
 
msgstr "Meni stanja na vezi protokola:"
23067
 
 
23068
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:31
23069
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
23070
 
#: rc.cpp:5826
23071
 
msgid "As Global Status Menu"
23072
 
msgstr "meni globalnog stanja"
23073
 
 
23074
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:36
23075
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
23076
 
#: rc.cpp:5829
23077
 
msgid "Only Statuses With Matching Category"
23078
 
msgstr "samo stanja odgovarajuće kategorije"
23079
 
 
23080
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:41
23081
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
23082
 
#: rc.cpp:5832
23083
 
msgid "All Statuses With Parent Category"
23084
 
msgstr "sva stanja roditeljske kategorije"
23085
 
 
23086
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:94
23087
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, deviceTab)
23088
 
#: rc.cpp:5838
23089
 
msgid "Device"
23090
 
msgstr "Uređaj"
23091
 
 
23092
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:111
23093
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
23094
 
#: rc.cpp:5844
23095
 
msgid "Input:"
23096
 
msgstr "Ulaz:"
23097
 
 
23098
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:118
23099
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel)
23100
 
#: rc.cpp:5847
23101
 
msgctxt ""
23102
 
"Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc"
23103
 
msgid "Standard:"
23104
 
msgstr "Standard:"
23105
 
 
23106
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:144
23107
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mDeviceKComboBox)
23108
 
#: rc.cpp:5850
23109
 
msgid "Select the device to take video input from"
23110
 
msgstr "Izaberite uređaj za video ulaz"
23111
 
 
23112
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:157
23113
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mInputKComboBox)
23114
 
#: rc.cpp:5853
23115
 
msgid "Select from multiple inputs provided by some devices"
23116
 
msgstr "Izaberite jedan od ulaza koje daju neki uređaji"
23117
 
 
23118
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:170
23119
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStandardKComboBox)
23120
 
#: rc.cpp:5856
23121
 
msgid "Select the video standard to use"
23122
 
msgstr "Izaberi video standard"
23123
 
 
23124
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:198
23125
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, controlsTab)
23126
 
#: rc.cpp:5859
23127
 
msgid "Sliders"
23128
 
msgstr "Klizači"
23129
 
 
23130
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:224
23131
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
23132
 
#: rc.cpp:5862
23133
 
msgid "Optio&ns"
23134
 
msgstr "&Opcije"
23135
 
 
23136
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:273
23137
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, actionsTab)
23138
 
#: rc.cpp:5865
23139
 
msgid "Actions"
23140
 
msgstr "Radnje"
23141
 
 
23142
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22
23143
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
23144
 
#: rc.cpp:5868
23145
 
msgid ""
23146
 
"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
23147
 
"replaced by an image"
23148
 
msgstr ""
23149
 
"Ako je popunjeno, tekstualno predstavljanje emotikona u porukama biće "
23150
 
"zamijenjeno slikom."
23151
 
 
23152
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25
23153
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
23154
 
#: rc.cpp:5871
23155
 
msgid "U&se the following emoticon theme:"
23156
 
msgstr "&Koristi sljedeću temu emotikona:"
23157
 
 
23158
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48
23159
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes)
23160
 
#: rc.cpp:5874
23161
 
msgid "&Manage Emoticons..."
23162
 
msgstr "&Upravljaj emotikonima..."
23163
 
 
23164
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20
23165
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style)
23166
 
#: rc.cpp:5877
23167
 
msgid "Chat Window Appearance"
23168
 
msgstr "Izgled prozora za ćaskanje"
23169
 
 
23170
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34
23171
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
23172
 
#: rc.cpp:5880
23173
 
msgid "Display"
23174
 
msgstr "Prikaz"
23175
 
 
23176
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40
23177
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages)
23178
 
#: rc.cpp:5883
23179
 
msgid "Group consecuti&ve messages"
23180
 
msgstr "Grupiši &nadovezujuće poruke"
23181
 
 
23182
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47
23183
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact)
23184
 
#: rc.cpp:5886
23185
 
msgid "Co&mpact style in chatrooms"
23186
 
msgstr "&Zbijeni stil u sobama za ćaskanje"
23187
 
 
23188
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63
23189
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox)
23190
 
#: rc.cpp:5889
23191
 
msgid "Styles"
23192
 
msgstr "Stilovi"
23193
 
 
23194
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94
23195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23196
 
#: rc.cpp:5892
23197
 
msgid "Style variant:"
23198
 
msgstr "Varijanta stila:"
23199
 
 
23200
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124
23201
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles)
23202
 
#: rc.cpp:5895
23203
 
msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
23204
 
msgstr "Dobavi nove stilove prozora ćaskanja sa Interneta"
23205
 
 
23206
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127
23207
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles)
23208
 
#: rc.cpp:5898
23209
 
msgid "&Get New..."
23210
 
msgstr "&Dobavi novi..."
23211
 
 
23212
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140
23213
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
23214
 
#: rc.cpp:5901
23215
 
msgid "&Install..."
23216
 
msgstr "&Instaliraj..."
23217
 
 
23218
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17
23219
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection)
23220
 
#: rc.cpp:5907
23221
 
msgid "Fonts"
23222
 
msgstr "Fontovi"
23223
 
 
23224
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30
23225
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2)
23226
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73
23227
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
23228
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99
23229
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
23230
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30
23231
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2)
23232
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73
23233
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
23234
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99
23235
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
23236
 
#: rc.cpp:5910 rc.cpp:5926 rc.cpp:5936
23237
 
msgid ""
23238
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
23239
 
"css\">\n"
23240
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
23241
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
23242
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
23243
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23244
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base font in the chat "
23245
 
"window</p>\n"
23246
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
23247
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
23248
 
"p></body></html>"
23249
 
msgstr "<html><p>Osnovni font prozora ćaskanja.</p></html>"
23250
 
 
23251
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33
23252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
23253
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
23254
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
23255
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33
23256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
23257
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
23258
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
23259
 
#: rc.cpp:5917 rc.cpp:5943
23260
 
msgid "Base &font:"
23261
 
msgstr "Osnovni &font:"
23262
 
 
23263
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43
23264
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
23265
 
#: rc.cpp:5920
23266
 
msgid "Use system font"
23267
 
msgstr "Sistemski font"
23268
 
 
23269
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50
23270
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
23271
 
#: rc.cpp:5923
23272
 
msgid "Use custom font:"
23273
 
msgstr "Poseban font:"
23274
 
 
23275
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112
23276
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor)
23277
 
#: rc.cpp:5946
23278
 
msgid "Base font color for the chat window"
23279
 
msgstr "Boja osnovnog fonta za prozor ćaskanja"
23280
 
 
23281
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122
23282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
23283
 
#: rc.cpp:5949
23284
 
msgid "&Highlight foreground:"
23285
 
msgstr "Boja &istaknutog:"
23286
 
 
23287
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132
23288
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor)
23289
 
#: rc.cpp:5952
23290
 
msgid "Foreground color for highlighted messages"
23291
 
msgstr "Boja za istaknute poruke"
23292
 
 
23293
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142
23294
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
23295
 
#: rc.cpp:5955
23296
 
msgid "&Background color:"
23297
 
msgstr "Boja &pozadine:"
23298
 
 
23299
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152
23300
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor)
23301
 
#: rc.cpp:5958
23302
 
msgid "Color for the background of the chat window"
23303
 
msgstr "Boja pozadine prozora ćaskanja"
23304
 
 
23305
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169
23306
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23307
 
#: rc.cpp:5961
23308
 
msgid "Highlight bac&kground:"
23309
 
msgstr "Boja po&zadine istaknutog:"
23310
 
 
23311
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179
23312
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor)
23313
 
#: rc.cpp:5964
23314
 
msgid "Background color for highlighted messages"
23315
 
msgstr "Boja pozadine za istaknute poruke"
23316
 
 
23317
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189
23318
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
23319
 
#: rc.cpp:5967
23320
 
msgid "&Link color:"
23321
 
msgstr "Boja &veza:"
23322
 
 
23323
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199
23324
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor)
23325
 
#: rc.cpp:5970
23326
 
msgid "Color used for links in chats"
23327
 
msgstr "Boja veza u ćaskanjima"
23328
 
 
23329
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219
23330
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23331
 
#: rc.cpp:5973
23332
 
msgid "Formatting Overrides"
23333
 
msgstr "Potiskivanje formatiranja"
23334
 
 
23335
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225
23336
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride)
23337
 
#: rc.cpp:5976
23338
 
msgid "Do not show user specified back&ground color"
23339
 
msgstr "Bez korisnički zadate boje &pozadine"
23340
 
 
23341
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232
23342
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride)
23343
 
#: rc.cpp:5979
23344
 
msgid "&Do not show user specified foreground color"
23345
 
msgstr "Bez korisničke zadate boje &teksta"
23346
 
 
23347
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239
23348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride)
23349
 
#: rc.cpp:5982
23350
 
msgid "Do not show user specified &rich text"
23351
 
msgstr "Bez korisnički zadatog &bogatog teksta"
23352
 
 
23353
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
23354
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23355
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
23356
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23357
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
23358
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23359
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
23360
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23361
 
#: rc.cpp:5988 rc.cpp:6024
23362
 
msgid "&Format"
23363
 
msgstr "&Format"
23364
 
 
23365
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25
23366
 
#. i18n: ectx: Menu (tabs)
23367
 
#: rc.cpp:5991
23368
 
msgid "&Tabs"
23369
 
msgstr "&Jezičci"
23370
 
 
23371
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51
23372
 
#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar)
23373
 
#: rc.cpp:6000
23374
 
msgid "Chat Toolbar"
23375
 
msgstr "Traka ćaskanja"
23376
 
 
23377
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67
23378
 
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
23379
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
23380
 
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
23381
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67
23382
 
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
23383
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
23384
 
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
23385
 
#: rc.cpp:6006 rc.cpp:6018
23386
 
msgid "Format Toolbar"
23387
 
msgstr "Traka formatiranja"
23388
 
 
23389
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
23390
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23391
 
#: rc.cpp:6009
23392
 
msgid "F&ormat"
23393
 
msgstr "F&ormat"
23394
 
 
23395
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10
23396
 
#. i18n: ectx: Menu (alignment)
23397
 
#: rc.cpp:6012
23398
 
msgid "&Alignment"
23399
 
msgstr "&Poravnanje"
23400
 
 
23401
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14
23402
 
#. i18n: ectx: label
23403
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
23404
 
#. i18n: ectx: label
23405
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14
23406
 
#. i18n: ectx: label
23407
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
23408
 
#. i18n: ectx: label
23409
 
#: rc.cpp:6036 rc.cpp:6232
23410
 
msgid "Emitted when the font and colors settings have changed."
23411
 
msgstr "Emituje se na promjenu postavki fonta i boja."
23412
 
 
23413
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17
23414
 
#. i18n: ectx: label
23415
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
23416
 
#. i18n: ectx: label
23417
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17
23418
 
#. i18n: ectx: label
23419
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
23420
 
#. i18n: ectx: label
23421
 
#: rc.cpp:6039 rc.cpp:6235
23422
 
msgid "Emitted when the message overrides settings have changed."
23423
 
msgstr "Emituje se na promjenu postavki potiskivanja poruka."
23424
 
 
23425
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:20
23426
 
#. i18n: ectx: label
23427
 
#: rc.cpp:6042
23428
 
msgid "Emitted when the chat window style has changed."
23429
 
msgstr "Emituje se na promjenu stila prozora ćaskanja."
23430
 
 
23431
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:24
23432
 
#. i18n: ectx: label
23433
 
#: rc.cpp:6045
23434
 
msgid "Emitted when ChatWindowStyle variant has changed."
23435
 
msgstr "Emituje se na promjenu varijante stila prozora ćaskanja."
23436
 
 
23437
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:31
23438
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23439
 
#: rc.cpp:6048
23440
 
msgid "Name of a Adium/Kopete chat window style."
23441
 
msgstr "Ime stila prozora ćaskanja za Adium/Kopete."
23442
 
 
23443
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:36
23444
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23445
 
#: rc.cpp:6051
23446
 
msgid "Relative path to a CSS variant for the current style."
23447
 
msgstr "Relativna putanja do CSS varijante za tekući stil."
23448
 
 
23449
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:39
23450
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23451
 
#: rc.cpp:6054
23452
 
msgid "Group consecutive messages from the same user as one block."
23453
 
msgstr "Grupiši nadovezujuće poruke istog korisnika u jedan blok."
23454
 
 
23455
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:43
23456
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23457
 
#: rc.cpp:6057
23458
 
msgid "Use a compact variant of the chat style for chatrooms."
23459
 
msgstr "Sažeta varijanta stila za sobe za ćaskanje."
23460
 
 
23461
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49
23462
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23463
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
23464
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23465
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49
23466
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23467
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
23468
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23469
 
#: rc.cpp:6060 rc.cpp:6244
23470
 
msgid "Text color used when highlighting."
23471
 
msgstr "Boja teksta pri isticanju."
23472
 
 
23473
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54
23474
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23475
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
23476
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23477
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54
23478
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23479
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
23480
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23481
 
#: rc.cpp:6063 rc.cpp:6247
23482
 
msgid "Background color used when highlighting."
23483
 
msgstr "Pozadinska boja teksta pri isticanju."
23484
 
 
23485
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61
23486
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23487
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
23488
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23489
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61
23490
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23491
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
23492
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23493
 
#: rc.cpp:6066 rc.cpp:6250
23494
 
msgid "Disable custom text color set by users."
23495
 
msgstr "Isključi posebnu boju teksta koju zadaju korisnici."
23496
 
 
23497
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66
23498
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23499
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52
23500
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23501
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66
23502
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23503
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52
23504
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23505
 
#: rc.cpp:6069 rc.cpp:6253
23506
 
msgid "Disable custom background color set by users."
23507
 
msgstr "Isključi posebnu boju pozadine koju zadaju korisnici."
23508
 
 
23509
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71
23510
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23511
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57
23512
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23513
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71
23514
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23515
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57
23516
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23517
 
#: rc.cpp:6072 rc.cpp:6256
23518
 
msgid "Disable rich text set by users."
23519
 
msgstr "Isključi bogati tekst koji zadaju korisnici."
23520
 
 
23521
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78
23522
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23523
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
23524
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23525
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78
23526
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23527
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
23528
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23529
 
#: rc.cpp:6075 rc.cpp:6259
23530
 
msgid "Chat text color."
23531
 
msgstr "Boja teksta ćaskanja."
23532
 
 
23533
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83
23534
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23535
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
23536
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23537
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83
23538
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23539
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
23540
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23541
 
#: rc.cpp:6078 rc.cpp:6262
23542
 
msgid "Chat background color."
23543
 
msgstr "Boja pozadine ćaskanja."
23544
 
 
23545
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88
23546
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23547
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
23548
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23549
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88
23550
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23551
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
23552
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23553
 
#: rc.cpp:6081 rc.cpp:6265
23554
 
msgid "Chat link color."
23555
 
msgstr "Boja veza u ćaskanju."
23556
 
 
23557
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93
23558
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23559
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84
23560
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23561
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93
23562
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23563
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84
23564
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23565
 
#: rc.cpp:6084 rc.cpp:6271
23566
 
msgid "Chat font."
23567
 
msgstr "Font za ćaskanje."
23568
 
 
23569
 
#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:31
23570
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
23571
 
#: rc.cpp:6092
23572
 
msgid "&Group:"
23573
 
msgstr "&Grupa:"
23574
 
 
23575
 
#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:44
23576
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kabcLabel)
23577
 
#: rc.cpp:6095
23578
 
msgid "Address book entry:"
23579
 
msgstr "Unos u adresaru:"
23580
 
 
23581
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:5
23582
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
23583
 
#: rc.cpp:6098
23584
 
msgid "&File"
23585
 
msgstr "&Fajl"
23586
 
 
23587
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:65
23588
 
#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_actions)
23589
 
#: rc.cpp:6113
23590
 
msgid "&Other Actions"
23591
 
msgstr "&Druge radnje"
23592
 
 
23593
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:72
23594
 
#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_groups)
23595
 
#: rc.cpp:6116
23596
 
msgid "&Groups"
23597
 
msgstr "&Grupe"
23598
 
 
23599
 
#. i18n: file: doc/t3/tutorialprefs.ui:16
23600
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner)
23601
 
#: rc.cpp:6119
23602
 
msgid "I am a fast learner"
23603
 
msgstr "Brzo učim"
23604
 
 
23605
 
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:31
23606
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRemembered)
23607
 
#: rc.cpp:6122
23608
 
msgid ""
23609
 
"Check this and enter your password below if you would like your password to "
23610
 
"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
23611
 
"time it is needed."
23612
 
msgstr ""
23613
 
"Popunite ovo i unesite ispod lozinku ako želite da bude skladištena u vašem "
23614
 
"novčaniku, tako da Kopete ne mora da vam je traži svaki put kada je potrebna."
23615
 
 
23616
 
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:34
23617
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRemembered)
23618
 
#: rc.cpp:6125
23619
 
msgid "Remember password"
23620
 
msgstr "Upamti lozinku"
23621
 
 
23622
 
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:78
23623
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mPassword)
23624
 
#: rc.cpp:6131
23625
 
msgid "Enter your password here."
23626
 
msgstr "Ovdje unesite lozinku."
23627
 
 
23628
 
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:81
23629
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mPassword)
23630
 
#: rc.cpp:6134
23631
 
msgid ""
23632
 
"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
23633
 
"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
23634
 
"your password whenever it is needed."
23635
 
msgstr ""
23636
 
"Ovdje unesite lozinku. Ako radije ne biste upisivali lozinku, ispraznite "
23637
 
"kućicu <interface>Upamti lozinku</interface> iznad; tada će vam lozinka biti "
23638
 
"tražena kada god je potrebna."
23639
 
 
23640
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:30
23641
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtAddressee)
23642
 
#: rc.cpp:6137
23643
 
msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
23644
 
msgstr "Unosi KDE‑ovog adresara pridruženi ovom Kopeteovom kontaktu"
23645
 
 
23646
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:56
23647
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
23648
 
#: rc.cpp:6143
23649
 
msgid "Select an address book entry"
23650
 
msgstr "Izaberite unos iz adresara."
23651
 
 
23652
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:59
23653
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
23654
 
#: rc.cpp:6146
23655
 
msgid "C&hange..."
23656
 
msgstr "P&romijeni..."
23657
 
 
23658
 
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:76
23659
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddAvatar)
23660
 
#: rc.cpp:6149
23661
 
msgid "Add Avatar..."
23662
 
msgstr "Dodaj avatar..."
23663
 
 
23664
 
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:83
23665
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAvatar)
23666
 
#: rc.cpp:6152
23667
 
msgid "Remove Avatar"
23668
 
msgstr "Ukloni avatar"
23669
 
 
23670
 
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:90
23671
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFromWebcam)
23672
 
#: rc.cpp:6155
23673
 
msgid "From Webcam"
23674
 
msgstr "Sa veb kamere"
23675
 
 
23676
 
#. i18n: file: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:22
23677
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
23678
 
#: rc.cpp:6158
23679
 
msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
23680
 
msgstr "Navedite poruku o odsutnosti ili izaberite jednu od predefinisanih."
23681
 
 
23682
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:59
23683
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
23684
 
#: rc.cpp:6164
23685
 
msgid "Create a new entry in your address book"
23686
 
msgstr "Dodaje novi unos u adresar"
23687
 
 
23688
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:62
23689
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
23690
 
#: rc.cpp:6167
23691
 
msgid "Create New Entr&y..."
23692
 
msgstr "Napravi novi &unos..."
23693
 
 
23694
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:85
23695
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView)
23696
 
#: rc.cpp:6170
23697
 
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
23698
 
msgstr "Izaberite kontakt sa kojim želite da komunicirate brzoglasnički"
23699
 
 
23700
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136
23701
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
23702
 
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61
23703
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
23704
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136
23705
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
23706
 
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61
23707
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
23708
 
#: rc.cpp:6182 rc.cpp:6188
23709
 
msgid "S&earch:"
23710
 
msgstr "&Traži:"
23711
 
 
23712
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:23
23713
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
23714
 
#: rc.cpp:6191
23715
 
msgid "The contact XXX has added you to his/her contactlist"
23716
 
msgstr "Kontakt XXX vas je dodao na svoju listu kontakata"
23717
 
 
23718
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:57
23719
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_infoButton)
23720
 
#: rc.cpp:6194
23721
 
msgid "Read More Info About This Contact"
23722
 
msgstr "Više o ovom kontaktu"
23723
 
 
23724
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:66
23725
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_authorizeCb)
23726
 
#: rc.cpp:6197
23727
 
msgid "Authorize this contact to see my status"
23728
 
msgstr "Ovlasti ovaj kontakt da vidi moje stanje"
23729
 
 
23730
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:76
23731
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addCb)
23732
 
#: rc.cpp:6200
23733
 
msgid "Add this contact in my contactlist"
23734
 
msgstr "Dodaj ovaj kontakt u listu kontakata"
23735
 
 
23736
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106
23737
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
23738
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120
23739
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
23740
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106
23741
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
23742
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120
23743
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
23744
 
#: rc.cpp:6203 rc.cpp:6213
23745
 
msgid ""
23746
 
"The display name of the contact.  Leave it empty to use the contact's "
23747
 
"nickname."
23748
 
msgstr "Prikazno ime kontakta. Ostavite prazno da bi to bio nadimak kontakta."
23749
 
 
23750
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110
23751
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
23752
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124
23753
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
23754
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110
23755
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
23756
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124
23757
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
23758
 
#: rc.cpp:6206 rc.cpp:6216
23759
 
msgid ""
23760
 
"Enter the contact's display name. This is how the contact will appear in the "
23761
 
"contact list.\n"
23762
 
"Leave it empty if you want to see the contact's nickname as their display "
23763
 
"name."
23764
 
msgstr ""
23765
 
"Unesite prikazno ime kontakta, tj. ono pod kojim će se kontakt voditi u "
23766
 
"listi kontakata.\n"
23767
 
"Ostavite prazno ako želite da nadimak kontakta bude prikazno ime."
23768
 
 
23769
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:141
23770
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
23771
 
#: rc.cpp:6220
23772
 
msgid ""
23773
 
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
23774
 
"in the top level group."
23775
 
msgstr ""
23776
 
"Unesite grupu u koju će se dodati kontakt. Ostavite prazno za grupu najvišeg "
23777
 
"nivoa."
23778
 
 
23779
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:144
23780
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
23781
 
#: rc.cpp:6223
23782
 
msgid "In the group:"
23783
 
msgstr "U grupu:"
23784
 
 
23785
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:159
23786
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_groupList)
23787
 
#: rc.cpp:6226
23788
 
msgid ""
23789
 
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
23790
 
"to the top level group."
23791
 
msgstr ""
23792
 
"Unesite grupu u koju će se dodati kontakt. Ostavite prazno za grupu najvišeg "
23793
 
"nivoa."
23794
 
 
23795
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
23796
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
23797
 
#: rc.cpp:6229
23798
 
msgid "Address book link:"
23799
 
msgstr "Veza s adresarom:"
23800
 
 
23801
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
23802
 
#. i18n: ectx: label
23803
 
#: rc.cpp:6238
23804
 
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
23805
 
msgstr "Emituje se pri izmjeni izgleda liste kontakata."
23806
 
 
23807
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
23808
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23809
 
#: rc.cpp:6241
23810
 
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
23811
 
msgstr "Podrška za emotikone u Kopeteu."
23812
 
 
23813
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
23814
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23815
 
#: rc.cpp:6268
23816
 
msgid "Whether using the system font for the chat window."
23817
 
msgstr "Da li se u prozoru ćaskanja koristi sistemski font."
23818
 
 
23819
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
23820
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23821
 
#: rc.cpp:6274
23822
 
msgid "Color used to identify idle contacts."
23823
 
msgstr "Boja za označavanje mirujućih kontakata."
23824
 
 
23825
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
23826
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23827
 
#: rc.cpp:6277
23828
 
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
23829
 
msgstr "Da li koristiti drugačiju boju za mirujuće kontakte."
23830
 
 
23831
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
23832
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23833
 
#: rc.cpp:6280
23834
 
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
23835
 
msgstr "Svojstva kontakta data u oblačiću kontakta."
23836
 
 
23837
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
23838
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23839
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
23840
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23841
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
23842
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23843
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
23844
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23845
 
#: rc.cpp:6283 rc.cpp:6286
23846
 
msgid "Contact list group sorting"
23847
 
msgstr "Ređanje grupa u listi kontakata"
23848
 
 
23849
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
23850
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23851
 
#: rc.cpp:6289
23852
 
msgid ""
23853
 
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
23854
 
"photo."
23855
 
msgstr ""
23856
 
"Prikaz ikona u listi kontakata — ikona protokola ili fotografija kontakta."
23857
 
 
23858
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
23859
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23860
 
#: rc.cpp:6292
23861
 
msgid "Enable borders on the contact's photo."
23862
 
msgstr "Ivice oko fotografije kontakta."
23863
 
 
23864
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
23865
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23866
 
#: rc.cpp:6295
23867
 
msgid "Round contact photo corners."
23868
 
msgstr "Zaobljeni uglovi fotografije kontakta."
23869
 
 
23870
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
23871
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23872
 
#: rc.cpp:6298
23873
 
msgid "Show contact list as a tree view."
23874
 
msgstr "Prikaz liste kontakata kao stabla."
23875
 
 
23876
 
# skip-rule: t-line
23877
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
23878
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23879
 
#: rc.cpp:6301
23880
 
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
23881
 
msgstr "Kontakti uvučeni ako se ne vide linije stabla."
23882
 
 
23883
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
23884
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23885
 
#: rc.cpp:6304
23886
 
msgid "Hide the vertical scroll bar."
23887
 
msgstr "Sakrivena uspravna klizačka traka."
23888
 
 
23889
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
23890
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23891
 
#: rc.cpp:6307
23892
 
msgid "Group contacts by group."
23893
 
msgstr "Kontakti su raspoređeni po grupi."
23894
 
 
23895
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
23896
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23897
 
#: rc.cpp:6310
23898
 
msgid "Use custom fonts for contact list."
23899
 
msgstr "Posebni fontovi za listu kontakata."
23900
 
 
23901
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
23902
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23903
 
#: rc.cpp:6313
23904
 
msgid "Automatically resize the main window."
23905
 
msgstr "Automatska promjena veličine glavnog prozora."
23906
 
 
23907
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
23908
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23909
 
#: rc.cpp:6316
23910
 
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
23911
 
msgstr "Ugao koji je sidro glavnog prozora pri promjeni veličine."
23912
 
 
23913
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
23914
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23915
 
#: rc.cpp:6319
23916
 
msgid "Normal font for contact list"
23917
 
msgstr "Normalan font za listu kontakata."
23918
 
 
23919
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
23920
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23921
 
#: rc.cpp:6322
23922
 
msgid "Small font for contact list (for status message)"
23923
 
msgstr "Mali font za listu kontakata (za poruke stanja)."
23924
 
 
23925
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
23926
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23927
 
#: rc.cpp:6325
23928
 
msgid "Color for group name."
23929
 
msgstr "Boja za ime grupe."
23930
 
 
23931
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
23932
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23933
 
#: rc.cpp:6328
23934
 
msgid "Animate contact list on contact list changes."
23935
 
msgstr "Animacija liste kontakata na promjene u njoj."
23936
 
 
23937
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
23938
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23939
 
#: rc.cpp:6331
23940
 
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
23941
 
msgstr "Izranjanje i utapanje pri promenama stanja kontakta."
23942
 
 
23943
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
23944
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23945
 
#: rc.cpp:6334
23946
 
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
23947
 
msgstr "Sažimanje i širenje pri promjenama stanja kontakata."
23948
 
 
23949
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
23950
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23951
 
#: rc.cpp:6337
23952
 
msgid "Auto-hide contact list after a while."
23953
 
msgstr "Automatsko odloženo skrivanje liste kontakata."
23954
 
 
23955
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
23956
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23957
 
#: rc.cpp:6340
23958
 
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
23959
 
msgstr ""
23960
 
"Automatsko odloženo skrivanje uspravne klizačke trake u listi kontakata."
23961
 
 
23962
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
23963
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23964
 
#: rc.cpp:6343
23965
 
msgid "Auto-hide timeout"
23966
 
msgstr "Prekovrijeme automatskog skrivanja"
23967
 
 
23968
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
23969
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23970
 
#: rc.cpp:6346
23971
 
msgid "Show offline users in contact list."
23972
 
msgstr "Korisnici van veze prikazani u listi kontakata."
23973
 
 
23974
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
23975
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23976
 
#: rc.cpp:6349
23977
 
msgid "Show empty groups in contact list."
23978
 
msgstr "Prazne grupe prikazane u listi kontakata."
23979
 
 
23980
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:255
23981
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23982
 
#: rc.cpp:6352
23983
 
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
23984
 
msgstr "Identiteti umjesto naloga u traci stanja."
23985
 
 
23986
 
#. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6
23987
 
#. i18n: ectx: Menu (commandmenu)
23988
 
#: rc.cpp:6365
23989
 
msgid "Commands"
23990
 
msgstr "Naredbe"
23991
 
 
23992
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12
23993
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23994
 
#: rc.cpp:6368
23995
 
msgid "Start Kopete docked."
23996
 
msgstr "Kopete se sidri po pokretanju."
23997
 
 
23998
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16
23999
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24000
 
#: rc.cpp:6371
24001
 
msgid "Show Kopete in system tray."
24002
 
msgstr "Ikona Kopetea u sistemskoj kaseti."
24003
 
 
24004
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20
24005
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24006
 
#: rc.cpp:6374
24007
 
msgid "Use message queue."
24008
 
msgstr "Poruke idu u red."
24009
 
 
24010
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24
24011
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24012
 
#: rc.cpp:6377
24013
 
msgid "Queue unread messages."
24014
 
msgstr "Nepročitane poruke idu u red."
24015
 
 
24016
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28
24017
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24018
 
#: rc.cpp:6380
24019
 
msgid "Use mouse navigation only in contact list."
24020
 
msgstr "Navigacija mišem samo u listi kontakata."
24021
 
 
24022
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32
24023
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24024
 
#: rc.cpp:6383
24025
 
msgid "Reconnect on disconnect."
24026
 
msgstr "Povezivanje po prekidu veze."
24027
 
 
24028
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48
24029
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24030
 
#: rc.cpp:6389
24031
 
msgid "Raise message view on new messages."
24032
 
msgstr "Dizanje prikaza poruka na novu poruku."
24033
 
 
24034
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52
24035
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24036
 
#: rc.cpp:6392
24037
 
msgid "Show events in chat window."
24038
 
msgstr "Događaji u prozoru ćaskanja."
24039
 
 
24040
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56
24041
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24042
 
#: rc.cpp:6395
24043
 
msgid "Queue only highlighted messages in group chats"
24044
 
msgstr "U red idu samo istaknute poruke u grupnom ćaskanju"
24045
 
 
24046
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60
24047
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24048
 
#: rc.cpp:6398
24049
 
msgid "Queue Only Messages On Another Desktop"
24050
 
msgstr "U red idu samo poruke sa druge površi"
24051
 
 
24052
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64
24053
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24054
 
#: rc.cpp:6401
24055
 
msgid "Single notification for messages from the same sender."
24056
 
msgstr "Jedno obavještenje za poruke od istog pošiljaoca."
24057
 
 
24058
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68
24059
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24060
 
#: rc.cpp:6404
24061
 
msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View"
24062
 
msgstr "Ignorisanje balonskog obavještenja zatvara prikaz ćaskanja"
24063
 
 
24064
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72
24065
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24066
 
#: rc.cpp:6407
24067
 
msgid "Trayflash Notification"
24068
 
msgstr "Obavještenje treptanjem u kaseti"
24069
 
 
24070
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76
24071
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24072
 
#: rc.cpp:6410
24073
 
msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message."
24074
 
msgstr "Lijevi klik na treptanje u kaseti otvara poruku."
24075
 
 
24076
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80
24077
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24078
 
#: rc.cpp:6413
24079
 
msgid "Animate on message with open chat."
24080
 
msgstr "Animacija na poruku sa otvorenog ćaskanja."
24081
 
 
24082
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84
24083
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24084
 
#: rc.cpp:6416
24085
 
msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View"
24086
 
msgstr "Obavještenje treptanjem u kaseti postavlja površ prikaza ćaskanja"
24087
 
 
24088
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88
24089
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24090
 
#: rc.cpp:6419
24091
 
msgid "Enable events while away."
24092
 
msgstr "Događaji i tokom odsutnosti."
24093
 
 
24094
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94
24095
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24096
 
#: rc.cpp:6422
24097
 
msgid "Chat window grouping policy."
24098
 
msgstr "Smjernica grupisanja prozorâ̂ ćaskanja."
24099
 
 
24100
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105
24101
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24102
 
#: rc.cpp:6425
24103
 
msgid "Enable spell checking by default."
24104
 
msgstr "Provjera pravopisa podrazumijevana."
24105
 
 
24106
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109
24107
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24108
 
#: rc.cpp:6428
24109
 
msgid "Enable rich text by default."
24110
 
msgstr "Bogati tekst podrazumijevan."
24111
 
 
24112
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113
24113
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24114
 
#: rc.cpp:6431
24115
 
msgid "Show send button in Chat Window."
24116
 
msgstr "Dugme za slanje u prozoru ćaskanja."
24117
 
 
24118
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117
24119
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24120
 
#: rc.cpp:6434
24121
 
msgid "Show message dates."
24122
 
msgstr "Datumi poruka."
24123
 
 
24124
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121
24125
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24126
 
#: rc.cpp:6437
24127
 
msgid "Truncate contact name."
24128
 
msgstr "Sasijecanje imena kontakta."
24129
 
 
24130
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125
24131
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24132
 
#: rc.cpp:6440
24133
 
msgid "Truncate contact name max length."
24134
 
msgstr "Najveća dužina imena kontakta bez sasijecanja."
24135
 
 
24136
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129
24137
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24138
 
#: rc.cpp:6443
24139
 
msgid "Maximum number of messages to show in a chat window."
24140
 
msgstr "Najveći broj prikazanih poruka u prozoru ćaskanja."
24141
 
 
24142
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133
24143
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24144
 
#: rc.cpp:6446
24145
 
msgid "Hightlight messages containing your nickname."
24146
 
msgstr "Isticanje poruka koje sadrže vaš nadimak."
24147
 
 
24148
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137
24149
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24150
 
#: rc.cpp:6449
24151
 
msgid "Selected view plugin for Chat Window."
24152
 
msgstr "Priključak prikaza za prozor ćaskanja."
24153
 
 
24154
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144
24155
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24156
 
#: rc.cpp:6452
24157
 
msgid "Use auto away."
24158
 
msgstr "Automatska odsutnost."
24159
 
 
24160
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148
24161
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24162
 
#: rc.cpp:6455
24163
 
msgid "Auto away timeout."
24164
 
msgstr "Prekovrijeme automatske odsutnosti."
24165
 
 
24166
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152
24167
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24168
 
#: rc.cpp:6458
24169
 
msgid "Go available after detecting an activity."
24170
 
msgstr "Postavljanje prisutnosti čim se otkrije aktivnost."
24171
 
 
24172
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156
24173
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24174
 
#: rc.cpp:6461
24175
 
msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away"
24176
 
msgstr "Potvrda prije vraćanja iz automatske odsutnosti"
24177
 
 
24178
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160
24179
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24180
 
#: rc.cpp:6464
24181
 
msgid "When setting the auto away message, use the latest away message."
24182
 
msgstr "Automatska odsutnost postavlja posljednju poruku o odsutnosti."
24183
 
 
24184
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164
24185
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24186
 
#: rc.cpp:6467
24187
 
msgid "When setting the auto away message, use a custom away message."
24188
 
msgstr "Automatska odsutnost postavlja posebnu poruku o odsutnosti."
24189
 
 
24190
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168
24191
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24192
 
#: rc.cpp:6470
24193
 
msgid "The custom auto away title."
24194
 
msgstr "Poseban naslov automatske odsutnosti."
24195
 
 
24196
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172
24197
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24198
 
#: rc.cpp:6473
24199
 
msgid "The custom auto away message."
24200
 
msgstr "Posebna poruka automatske odsutnosti."
24201
 
 
24202
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179
24203
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24204
 
#: rc.cpp:6476
24205
 
msgid "Enable smooth scrolling in contact list."
24206
 
msgstr "Glatko klizanje u listi kontakata."
24207
 
 
24208
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186
24209
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
24210
 
#: rc.cpp:6479
24211
 
msgid "Always show tabs."
24212
 
msgstr "Jezičci uvijek prikazani."
24213
 
 
24214
 
#. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12
24215
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Status)
24216
 
#: rc.cpp:6486
24217
 
msgid "Protocol's status menu type."
24218
 
msgstr "Tip menija stanja za protokol."