1
# Translation of kopete.po into Serbian.
2
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
4
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2004.
5
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005, 2009.
6
# Mladen Pejakovic <pejakm@gmail.com>, 2008.
7
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
10
"Project-Id-Version: kopete\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 01:39+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 22:53+0200\n"
14
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
15
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
16
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
21
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
"X-Associated-UI-Catalogs: desktop_kdenetwork kdelibs4\n"
25
"X-Environment: kde\n"
27
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39
28
msgid "Send Media Info"
29
msgstr "Pošalji podatke o mediju"
31
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64
33
"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod "
34
"Libet, or Qmmp) are playing anything."
36
"Nijedan od podržanih medija plejera (Amarok, KsCD, Juk, Kaffeine, Quod "
37
"Libet, Qmmp) ne pušta ništa."
39
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65
40
msgid "Nothing to Send"
41
msgstr "Ništa za slanje"
43
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:136
44
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
45
msgstr "UPOTREBA: /media — prikazuje podatke o tekućoj pjesmi"
47
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:175
49
"Message from Kopete user to another user; used when sending media "
50
"information even though there are no songs playing or no media players "
53
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
54
"was listening to something on a supported media player."
56
"„Trenutno slušam“ za Kopete — ne možeš da vidiš šta slušam, jer ne slušam na "
57
"podržanom medija plejeru."
59
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:449
60
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69
62
msgstr "Nepoznata numera"
64
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:458
65
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
66
msgid "Unknown artist"
67
msgstr "Nepoznat izvođač"
69
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:465
70
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
72
msgstr "Nepoznat album"
74
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:472
75
msgid "Unknown player"
76
msgstr "Nepoznat plejer"
78
#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:303
81
"The pipe %1 returned malformed XML to the Pipes plugin.The error is:\n"
85
"Located at line %3 and column %4"
87
"Cev %1 proslijedila je priključku loše obrazovan XML. Greška je:\n"
91
"u redu %3, kolona %4."
94
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:89
99
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:91
104
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:93
105
msgid "Pipe Contents"
106
msgstr "Sadržaj cijevi"
109
#: plugins/pipes/pipespreferences.cpp:85
110
msgid "Select Program or Script to Pipe Messages Through"
111
msgstr "Izbor naredbe ili skripte za provlačenje poruka"
113
# >> @item:inlistbox +
114
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:38
115
msgctxt "adjective decribing instant message"
119
# >> @item:inlistbox +
120
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:39
121
msgctxt "adjective decribing instant message"
125
# >> @item:inlistbox +
126
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:40 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:156
127
msgctxt "adjective decribing instant message directions inbound and outbound"
128
msgid "Both Directions"
132
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:47 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:164
133
msgid "HTML Message Body"
134
msgstr "poruka kao HTML"
137
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:48 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:166
138
msgid "Plain Text Message Body"
139
msgstr "poruka kao obični tekst"
142
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:49 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:168
143
msgid "Kopete Message XML"
144
msgstr "Kopeteov XML porukâ"
146
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:152
147
msgctxt "adjective decribing an instant message"
151
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:154
152
msgctxt "adjective decribing an instant message"
156
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
158
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
160
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
162
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
164
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
165
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:550 rc.cpp:2531
169
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
170
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415
173
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
174
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
176
"<qt>Ne mogu da dodam alijas <b>%1</b>. Ime alijasa ne može da sadrži znakove "
179
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328
180
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417
181
msgid "Invalid Alias Name"
182
msgstr "Nevaljano ime alijasa"
184
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344
187
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
188
"either by another alias or Kopete itself.</qt>"
190
"<qt>Ne mogu da dodam alijas <b>%1</b>. Ovom naredbom već upravlja ili drugi "
191
"alijas ili Kopete lično.</qt>"
193
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346
194
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442
195
msgid "Could Not Add Alias"
196
msgstr "Ne mogu da dodam alijas"
198
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440
201
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
202
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
204
"<qt>Ne mogu da dodam alijas <b>%1</b>. Ovom naredbom već upravlja ili drugi "
205
"alijas ili Kopete lično.</qt>"
207
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
208
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
209
msgstr "Želite li zaista da obrišete izabrane alijase?"
211
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
212
msgid "Delete Aliases"
213
msgstr "Obriši alijase"
215
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
217
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
218
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
219
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:3699
223
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33
224
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66
225
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:38
226
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:33
227
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:450
228
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:532
229
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:37
230
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:403 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:174
234
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:34
238
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
242
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
246
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
250
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
254
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
258
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
262
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
266
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
270
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
274
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:52
278
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:80
279
msgid "Set &Language"
280
msgstr "Postavi &jezik"
282
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372
283
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:374
287
"Auto Translated: \n"
291
"Automatski prevedeno: \n"
294
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
295
msgid "Translator Plugin"
296
msgstr "Prevodilački priključak"
298
#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:47
302
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
304
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264
305
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:380
306
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:675
307
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
308
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
309
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:36 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172
310
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
311
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
312
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:66
313
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:191
314
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
315
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87
316
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:40
317
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81 protocols/skype/skypeaccount.cpp:926
318
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37
319
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54
320
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:273 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158
321
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 rc.cpp:5736
325
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132
326
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
327
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169
328
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132
329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
330
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169
331
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:265
332
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:382
333
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:677
334
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679
335
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
336
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:178 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:56
337
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
338
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67
339
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193
340
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
341
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83
342
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44
343
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83 protocols/skype/skypeaccount.cpp:934
344
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58
345
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:278 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161
346
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 rc.cpp:5739 rc.cpp:6481
350
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:122
351
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
352
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:266
353
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:386
354
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:681
355
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
356
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63
357
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57
358
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
359
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70
360
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
361
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75
362
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:35
363
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80 protocols/skype/skypeaccount.cpp:930
364
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42
365
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68
366
#: kopete/kopetewindow.cpp:396 libkopete/kopeteidentity.cpp:167
367
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:295 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170
368
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:502 rc.cpp:5733
372
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137
373
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
374
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:267
375
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:384
376
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
377
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
378
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
379
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:49
380
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62
381
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:284 libkopete/kopetemetacontact.cpp:500
386
#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:57
387
msgid "View &Statistics"
388
msgstr "Prikaži &statistiku"
390
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:50
392
msgid "Statistics for %1"
393
msgstr "Statistika za %1"
395
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
396
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
397
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
398
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
399
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
400
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
401
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
402
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
403
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
404
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
405
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
406
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
407
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68 rc.cpp:1019 rc.cpp:1806
412
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:86
415
"Key: <font color=\"%1\">Online</font> <font color=\"%2\">Away</font> "
416
"<font color=\"%3\">Offline</font>"
418
"Ključ: <font color=\"%1\">na vezi</font> <font color=\"%2\">odsutan</font> "
419
" <font color=\"%3\">van veze</font>"
421
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:230
423
msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
424
msgstr "<h1>Statistika: %1</h1>"
426
# ignore-entity: nbsp
427
# skip-rule: x-markup-k
428
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:233
430
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
431
"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the day or month for "
432
"which you want to view statistics\"><b>Days: </b><a "
433
"href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</"
434
"a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a> <a "
435
"href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">Friday</"
436
"a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a> <a "
437
"href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a "
438
"href=\"monthofyear:1\">January</a> <a href=\"monthofyear:2\">February</"
439
"a> <a href=\"monthofyear:3\">March</a> <a "
440
"href=\"monthofyear:4\">April</a> <a href=\"monthofyear:5\">May</a> "
441
"<a href=\"monthofyear:6\">June</a> <a href=\"monthofyear:7\">July</"
442
"a> <a href=\"monthofyear:8\">August</a> <a "
443
"href=\"monthofyear:9\">September</a> <a "
444
"href=\"monthofyear:10\">October</a> <a "
445
"href=\"monthofyear:11\">November</a> <a "
446
"href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div><br>"
448
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Prikaz "
449
"opšteg sažetka\">Opšte</a></b><br><span title=\"Izaberite dan ili mjesec za "
450
"koji želite statistiku\"><b>Dani: </b><a href=\"dayofweek:1\">ponedjeljak</"
451
"a> <a href=\"dayofweek:2\">utorak</a> <a "
452
"href=\"dayofweek:3\">sreda</a> <a href=\"dayofweek:4\">četvrtak</"
453
"a> <a href=\"dayofweek:5\">petak</a> <a "
454
"href=\"dayofweek:6\">subota</a> <a href=\"dayofweek:7\">nedjelja</a><br/"
455
"><b>Mjeseci: </b><a href=\"monthofyear:1\">januar</a> <a "
456
"href=\"monthofyear:2\">februar</a> <a href=\"monthofyear:3\">mart</"
457
"a> <a href=\"monthofyear:4\">april</a> <a "
458
"href=\"monthofyear:5\">maj</a> <a href=\"monthofyear:6\">jun</a> "
459
"<a href=\"monthofyear:7\">jul</a> <a href=\"monthofyear:8\">avgust</"
460
"a> <a href=\"monthofyear:9\">septembar</a> <a "
461
"href=\"monthofyear:10\">oktobar</a> <a "
462
"href=\"monthofyear:11\">novembar</a> <a "
463
"href=\"monthofyear:12\">decembar</a> </span></div><br/>"
465
# skip-rule: x-markup-k
466
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:264
468
"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for "
469
"today\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</"
470
"td><td>To</td></tr>"
472
"<div class=\"statgroup\" title=\"Istorijat stanja kontakata za "
473
"danas\"><h2>Danas</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Stanje</td><td>od</"
474
"td><td>do</td></tr>"
476
# skip-rule: x-markup-k
477
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:420
478
msgid "<div class=\"statgroup\">"
479
msgstr "<div class=\"statgroup\">"
481
# >! Needs plural forms.
482
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:421
485
"<b title=\"The total time %1 was visible\">Total visible time :</b> %2 hour"
488
"<b title=\"Ukupno vrijeme vidljivosti za %1\">Ukupno vrijeme vidljivosti:</"
491
# >! Needs plural forms.
492
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:423
495
"<b title=\"The total time %1 was online\">Total online time :</b> %2 hour(s)"
498
"<b title=\"Ukupno vrijeme na vezi za %1\">Ukupno vrijeme na vezi:</b> %2 "
501
# >! Needs plural forms.
502
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:425
505
"<b title=\"The total time %1 was away\">Total busy time :</b> %2 hour(s)<br>"
507
"<b title=\"Ukupno vrijeme odsutnosti za %1\">Ukupno vrijeme odsutnosti:</b> "
510
# >! Needs plural forms.
511
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:426
514
"<b title=\"The total time %1 was offline\">Total offline time :</b> %2 hour"
517
"<b title=\"Ukupno vrijeme van veze za %1\">Ukupno vrijeme van veze:</b> %2 "
520
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
521
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:522
522
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:540
523
msgid "General information"
524
msgstr "Opšti podaci"
526
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:435
528
msgid "<b>Average message length:</b> %1 character<br>"
529
msgid_plural "<b>Average message length:</b> %1 characters<br>"
530
msgstr[0] "<b>Prosečna dužina poruke:</b> %1 znak<br/>"
531
msgstr[1] "<b>Prosečna dužina poruke:</b> %1 znaka<br/>"
532
msgstr[2] "<b>Prosečna dužina poruke:</b> %1 znakova<br/>"
533
msgstr[3] "<b>Prosečna dužina poruke:</b> %1 znak<br/>"
535
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:437
537
msgid "<b>Time between two messages:</b> %1 second"
538
msgid_plural "<b>Time between two messages:</b> %1 seconds"
539
msgstr[0] "<b>Vrijeme između dvije poruke:</b> %1 sekunda"
540
msgstr[1] "<b>Vrijeme između dvije poruke:</b> %1 sekunde"
541
msgstr[2] "<b>Vrijeme između dvije poruke:</b> %1 sekundi"
542
msgstr[3] "<b>Vrijeme između dvije poruke:</b> %1 sekunda"
544
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:442
546
msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
548
"<b title=\"Posljednji put kada ste pričali sa %1\">Posljednji razgovor:</b> "
551
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
554
"<b title=\"The last time %1 was online or away\">Last time present :</b> %2"
556
"<b title=\"Posljednji put kada je %1 bio na vezi ili odsutan\">Posljednja "
559
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:453
560
msgid "Current status"
561
msgstr "Trenutno stanje"
563
# >> %1 is state, %2 date-time
564
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:454
566
msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
568
"<b>%1</b> od <b>%2</b>"
570
"<b>%1</b> od <b>$[na-riječ %2 gen]</b>"
572
# >> + %1 and %2 are times, 00:00 and 23:59, respectively.
573
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:466
576
"TRANSLATOR: please reverse 'left' and 'right' as appropriate for your "
579
"When was this contact visible?<br />All charts are in 24 blocks, one per "
580
"hour, encompassing one day. %1 is on the left, and %2 is on the right."
582
"<html>Kada je ovaj kontakt bio vidljiv?<br />Svi grafikoni su podijeljeni u "
583
"24 bloka po satu, obuhvatajući jedan dan. %1 je lijevo, %2 je desno.</html>"
585
# >> %1 and %2 are full hours, %3 is contact name, %4 is percent of the hour.
586
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:492
588
msgid "Between %1 and %2, %3 was visible for %4% of the hour."
589
msgstr "Između %1 i %2, %3 je bio vidljiv %4% sata."
591
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:504
593
msgstr "vrijeme na vezi"
595
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:506
597
msgstr "vrijeme odsutnosti"
599
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:508
601
msgstr "vrijeme van veze"
603
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:512
607
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:515
611
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:518
615
# >> %1 and %2 are full hours, %3 is contact name, %4 is percent of the hour, %5 is state (online, away, etc.)
616
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:567
618
msgid "Between %1 and %2, %3 was %4% %5."
619
msgstr "Između %1 i %2, %3 je bio %4% %5."
621
# skip-rule: x-markup-k
622
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:661
625
"<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</td><td>To</"
628
"<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Stanje</td><td>od</td><td>do</td></"
631
#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewplugin.cpp:152
635
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:55
636
msgid "Latest History"
637
msgstr "Najskoriji istorijat"
639
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:63 plugins/history/historyplugin.cpp:52
640
msgid "View &History"
641
msgstr "Prikaži &istorijat"
643
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:68
644
msgid "Quote Last Message"
645
msgstr "Citiraj posljednju poruku"
647
#: plugins/history/converter.cpp:42
648
msgid "Would you like to remove the old history files?"
649
msgstr "Želite li da uklonite stare fajlove istorijata?"
651
#: plugins/history/converter.cpp:42
652
msgid "History Converter"
653
msgstr "Pretvarač istorijata"
655
#: plugins/history/converter.cpp:42 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:995
656
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1173
660
#: plugins/history/converter.cpp:44
661
msgid "History converter"
662
msgstr "Pretvarač istorijata"
664
#: plugins/history/converter.cpp:109
666
msgid "Parsing the old history in %1"
667
msgstr "Raščlanjujem stari istorijat u %1"
669
#: plugins/history/converter.cpp:119
672
"Parsing the old history in %1:\n"
675
"Raščlanjujem stari istorijat u %1:\n"
678
#: plugins/history/historyplugin.cpp:46
682
#: plugins/history/historyplugin.cpp:72
684
"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
685
"Do you want to import and convert them to the new history format?"
687
"Otkriveni su stari fajlovi istorijata iz Kopetea 0.6.x ili ranijeg.\n"
688
"Želite li da se uvezu i pretvore u novi format?"
690
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
691
msgid "History Plugin"
692
msgstr "Priključak istorijata"
694
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
695
msgid "Import && Convert"
696
msgstr "Uvezi i pretvori"
698
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
699
msgid "Do Not Import"
702
#: plugins/history/historydialog.cpp:87 plugins/history/historydialog.cpp:580
704
msgid "History for %1"
705
msgstr "Istorijat za %1"
707
# >> @item:inlistbox Contacts
708
#: plugins/history/historydialog.cpp:109
712
#: plugins/history/historydialog.cpp:169
713
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:280
714
msgid "Copy Link Address"
715
msgstr "Kopiraj adresu veze"
717
#: plugins/history/historydialog.cpp:204
718
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:41
719
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:63
723
#: plugins/history/historydialog.cpp:467
727
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91
728
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
729
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
731
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228
732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
733
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91
734
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
735
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
737
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228
738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
739
#: plugins/history/historydialog.cpp:468
740
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 rc.cpp:157 rc.cpp:3394 rc.cpp:4749
744
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
746
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
748
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
749
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
750
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
751
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
752
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169
753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
754
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
756
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
757
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
758
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
759
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
760
#: plugins/history/historydialog.cpp:560 rc.cpp:322 rc.cpp:2633 rc.cpp:3720
765
#: plugins/history/historydialog.cpp:573
766
msgid "History for All Contacts"
767
msgstr "Istorijat za sve kontakte"
769
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:186
770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
771
#: plugins/history/historydialog.cpp:596 rc.cpp:325
775
#: plugins/history/historyimport.cpp:52
776
msgid "Import History"
777
msgstr "Uvezi istorijat"
779
#: plugins/history/historyimport.cpp:53
780
msgid "Import Listed Logs"
781
msgstr "Uvezi nabrojane dnevnike"
783
#: plugins/history/historyimport.cpp:63
784
msgid "Get History From &Pidgin..."
785
msgstr "Dobavi istorijat iz &Pidgina..."
788
#: plugins/history/historyimport.cpp:78
789
msgid "Select log directory by hand"
790
msgstr "Ručni izbor fascikle dnevnika"
793
#: plugins/history/historyimport.cpp:89
794
msgid "Parsed History"
795
msgstr "raščlanjeni istorijat"
797
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
798
msgid "Saving logs to disk ..."
799
msgstr "Upisujem dnevnike na disk..."
801
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
803
msgstr "Obustavi upisivanje"
806
#: plugins/history/historyimport.cpp:113
810
#: plugins/history/historyimport.cpp:260
811
msgid "Are You Sure?"
812
msgstr "Jeste li sigurni?"
814
#: plugins/history/historyimport.cpp:261
816
"You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is "
818
"Are you sure you want to continue?"
820
"<p>Već ste uvezli dnevnike iz Pidgina. Ako ih opet uvezete, svaka poruka će "
821
"biti udvostručena.</p><p>Želite li zaista da nastavite?</p>"
824
#: plugins/history/historyimport.cpp:270
825
msgid "Select Log Directory"
826
msgstr "Izbor fascikle dnevnika"
828
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
829
msgid "Parsing history from pidgin ..."
830
msgstr "Raščlanjujem istorijat iz Pidgina..."
832
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
833
msgid "Abort parsing"
834
msgstr "Obustavi raščlanjivanje"
837
#: plugins/history/historyimport.cpp:274
838
msgid "Parsing history"
839
msgstr "Raščlanjivanje istorijata"
841
#: plugins/history/historyimport.cpp:299
843
msgid "WARNING: Cannot find matching account for %1 (%2).\n"
844
msgstr "UPOZORENJE: Ne mogu da nađem poklapajući nalog za %1 (%2).\n"
846
#: plugins/history/historyimport.cpp:311
849
"WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be "
852
"UPOZORENJE: Ne mogu da nađem %1 (%2) u listi kontakata. Nađeni dnevnici neće "
855
#: plugins/history/historyimport.cpp:326
857
msgid "WARNING: Cannot open file %1. Skipping.\n"
858
msgstr "UPOZORENJE: Ne mogu da otvorim fajl %1. Preskačem.\n"
860
#: plugins/history/historyimport.cpp:375
861
msgid "Cannot Map Nickname to Account"
862
msgstr "Ne mogu da povežem nadimak s nalogom"
864
#: plugins/history/historyimport.cpp:376
866
msgid "Did you use \"%1\" as nickname in history?"
867
msgstr "Jeste li zadali „%1“ kao nadimak u istorijatu?"
869
#: plugins/history/historyimport.cpp:423
872
"WARNING: Cannot parse date \"%1\". You may want to edit the file containing "
873
"this date manually. (Example recognized date strings: \"05/31/2008 "
876
"UPOZORENJE: Ne mogu da raščlanim datum „%1“. Možete pokušati ručno da "
877
"uredite fajl da biste ispravili datum (primjer raspoznatljive niske datuma: "
878
"„05/31/2008 15:24:30“).\n"
880
#: plugins/history/historyimport.cpp:546
882
msgid "WARNING: XML parser error in %1 at line %2, character %3: %4"
883
msgstr "UPOZORENJE: Greška raščlanjivača XML‑a u %1, red %2, znak %3: %4"
885
#: plugins/history/historyimport.cpp:549
890
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:205
892
"An error occurred when uploading your presence page.\n"
893
"Check the path and write permissions of the destination."
895
"Greška pri otpremanju vaše stranice prisutnosti.\n"
896
"Provjerite putanju i dozvole za pisanje na odredištu."
898
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:215
899
msgid "Not yet known"
900
msgstr "Još uvijek nepoznato"
903
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48
908
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49
912
#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
913
msgctxt "list_of_words_to_replace"
914
msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
915
msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
917
#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42
921
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132
922
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
923
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 rc.cpp:3867
924
msgid "Contact Notes"
925
msgstr "Bilješke o kontaktima"
927
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42
929
msgid "Notes about %1:"
930
msgstr "Bilješke o %1:"
932
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:52
934
msgid "Waiting for %1..."
935
msgstr "Čekam na %1..."
937
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:53
938
msgid "Checking if answers match..."
939
msgstr "Provjeravam poklapanje odgovora..."
941
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:75
943
msgid "Incoming authentication request from %1"
944
msgstr "Dolazni zahtjev za autentifikaciju od %1"
947
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78 kopete/infoeventwidget.cpp:230
951
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78
955
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:102
957
msgid "Select authentication method"
958
msgstr "Izbor metoda autentifikacije"
960
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:104
961
msgid "Question and Answer"
962
msgstr "Pitanje i odgovor"
964
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:105
965
msgid "Shared Secret"
966
msgstr "Dijeljena tajna"
968
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:106
969
msgid "Manual fingerprint verification"
970
msgstr "Ručno ovjeravanje otiska"
972
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:135
974
msgid "Question and Answer"
975
msgstr "Pitanje i odgovor"
977
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:137
980
msgid "Enter a question that only %1 is able to answer:"
981
msgstr "Unesite pitanje na koje jedino %1 može da odgovori:"
983
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:141
985
msgid "Enter the answer to your question:"
986
msgstr "Unesite odgovor na pitanje:"
988
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145
991
msgid "Authentication with %1"
992
msgstr "Autentifikacija sa %1"
994
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:146
998
"%1 would like to verify your authentication. Please answer the following "
999
"question in the field below:"
1001
"%1 želi da ovjerite autentifikaciju. Odgovorite na sljedeće pitanje u polje "
1004
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:167
1006
msgid "Shared Secret"
1007
msgstr "Dijeljena tajna"
1009
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:169
1012
msgid "Enter a secret passphrase known only to you and %1:"
1013
msgstr "Unesite tajnu lozinku koju znate samo vi i %1:"
1015
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:171
1018
msgid "Authentication with %1"
1019
msgstr "Autentifikacija sa %1"
1021
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:172
1024
msgid "Enter the secret passphrase known only to you and %1:"
1025
msgstr "Unesite tajnu lozinku koju znate samo vi i %1:"
1027
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:184
1029
msgid "Manual Verification"
1030
msgstr "Ručno ovjeravanje"
1032
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:188
1036
"Contact %1 via another secure channel and verify that the following "
1037
"fingerprint is correct:"
1039
"Kontaktirajte %1 preko nekog drugog sigurnog kanala i provjerite da li je "
1040
"sljedeći otisak tačan:"
1042
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:194
1043
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
1047
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:195
1048
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
1052
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:204
1054
msgctxt "@info:label I have..."
1055
msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1"
1056
msgstr "ovjerio da je ovo zaista ispravan otisak za %1"
1058
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:308
1059
msgid "Authentication successful"
1060
msgstr "Autentifikacija uspješna"
1062
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:312
1063
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:316
1064
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:322
1067
"The authentication with %1 was completed successfully. The conversation is "
1070
"Autentifikacija sa %1 je uspješno završena. Razgovor je sada bezbjedan."
1072
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:318
1073
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:461
1076
"<b>%1</b> has successfully authenticated you. You may want to authenticate "
1077
"this contact as well by asking your own question."
1079
"<b>%1</b> vas uspješno autentifikova. Možda želite da i vi autentifikujete "
1080
"ovaj kontakt tako što ćete postaviti sopstveno pitanje."
1082
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:325
1083
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
1084
msgid "Authentication failed"
1085
msgstr "Autentifikacija nije uspjela"
1087
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:326
1090
"The authentication with %1 failed. To make sure you are not talking to an "
1091
"imposter, try again using the manual fingerprint verification method. Note "
1092
"that the conversation is now insecure."
1094
"Autentifikacija sa %1 nije uspjela. Da biste se uvjerili da ne razgovarate "
1095
"sa varalicom, pokušajte ponovo metodom ručnog ovjeravanja otiska. Razgovor "
1098
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:344
1099
msgid "Authentication aborted"
1100
msgstr "Autentifikovanje obustavljeno"
1102
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:345
1105
"%1 has aborted the authentication process. To make sure you are not talking "
1106
"to an imposter, try again using the manual fingerprint verification method."
1108
"%1 obustavi postupak za autentifikaciju. Da biste se uvjerili da ne "
1109
"razgovarate sa varalicom, pokušajte ponovo metodom ručnog ovjeravanja otiska."
1111
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:352
1114
"Ask %1 a question, the answer to which is known only to you and them. If the "
1115
"answer does not match, you may be talking to an imposter."
1117
"Postavite %1 pitanje na koje odgovor znate samo vi i %1. Ako se odgovor ne "
1118
"poklapa, možda razgovarate sa varalicom."
1120
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:354
1123
"Pick a secret known only to you and %1. If the secret does not match, you "
1124
"may be talking to an imposter. Do not send the secret through the chat "
1125
"window, or this authentication method could be compromised with ease."
1127
"Izaberite tajnu poznatu samo vama i %1. Ako se tajne ne poklapaju, možda "
1128
"razgovarate sa varalicom. Ne šaljite tajnu preko ćaskanja, inače ovaj metod "
1129
"autentifikacije s lakoćom može biti ugrožen."
1131
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:356
1134
"Verify %1's fingerprint manually. For example via a phone call or signed "
1135
"(and verified) email."
1137
"Ručno ovjerite otisak od %1. Na primjer, u telefonskom razgovoru ili "
1138
"e‑poštom potpisanom (i ovjerenom) porukom."
1140
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:373
1142
msgid "Authenticating contact..."
1143
msgstr "Autentifikovanje kontakta"
1145
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:222
1148
"<b>Received a new fingerprint from <a>%1</a>. You should authenticate this "
1151
"<b>Primili ste novi otisak od <a>%1</a>. Trebalo bi da autentifikujete ovaj "
1154
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:242
1155
msgid "<b>Private OTR session started.</b>"
1156
msgstr "<b>Pokrenuta je privatna OTR sesija.</b>"
1158
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:248
1159
msgid "<b>Unverified OTR session started.</b>"
1160
msgstr "<b>Pokrenuta je neovjerena OTR sesija.</b>"
1162
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:263
1163
msgid "<b>OTR Session ended. Note that the conversation is now insecure.</b>"
1164
msgstr "<b>OTR sesija je završena. Razgovor više nije bezbjedan.</b>"
1166
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:275
1167
msgid "<b>OTR connection refreshed successfully.</b>"
1168
msgstr "<b>OTR veza je uspješno osvežena.</b>"
1170
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:393
1172
msgid "<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same."
1173
msgstr "<b>%1</b> okonča OTR sesiju. I vi treba da uraditi isto."
1175
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:453
1178
"Authentication with <b>%1</b> successful. The conversation is now secure."
1179
msgstr "Autentifikacija sa <b>%1</b> je uspjela. Razgovor je sada bezbjedan."
1181
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:470
1183
msgid "Authentication with <b>%1</b> failed. The conversation is now insecure."
1184
msgstr "Autentifikacija sa <b>%1</b> nije uspjela. Razgovor nije bezbjedan."
1186
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:490
1187
msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure.</b>"
1188
msgstr "<b>Uspješna autentifikacija. Razgovor je sada bezbjedan.</b>"
1190
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:498
1192
"<b>Authentication failed. Note that the conversation is now insecure.</b>"
1193
msgstr "<b>Neuspješna autentifikacija. Razgovor nije bezbjedan.</b>"
1195
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:510
1196
msgid "<b>Authentication error.</b>"
1197
msgstr "<b>Greška autentifikacije.</b>"
1199
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:565
1200
msgid "Encryption error"
1201
msgstr "Greška šifrovanja"
1203
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:595
1204
msgid "Terminating OTR session."
1205
msgstr "Prekidam OTR sesiju."
1207
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:749
1209
"<b>Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure.</b>"
1210
msgstr "<b>Autentifikacija je obustavljena. Razgovor nije bezbjedan.</b>"
1212
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:760 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:772
1213
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:785
1214
msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
1215
msgstr "<b>Autentifikujem kontakt...</b>"
1217
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:68
1219
msgid "No fingerprint present."
1220
msgstr "Nema otiska."
1222
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:108
1223
msgctxt "@item:intable Fingerprint was never used"
1227
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:112
1228
msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in a private conversation"
1232
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:114
1233
msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in an unverified conversation"
1237
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:117
1238
msgctxt "@item:intable Private conversation finished"
1242
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:119
1243
msgctxt "@item:intable Conversation is not private"
1245
msgstr "nije privatan"
1247
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:123
1248
msgctxt "@item:intable The fingerprint is trusted"
1252
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:125
1253
msgctxt "@item:intable The fingerprint is not trusted"
1257
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:63
1258
msgid "OTR Encryption"
1259
msgstr "Šifrovanje OTR‑om"
1261
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:68 plugins/otr/otrguiclient.cpp:118
1262
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:136
1263
msgid "Start OTR Session"
1264
msgstr "Počni OTR sesiju"
1266
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:72
1267
msgid "End OTR Session"
1268
msgstr "Završi OTR sesiju"
1270
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:76
1271
msgid "Authenticate Contact"
1272
msgstr "Autentifikuj kontakt"
1274
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:124 plugins/otr/otrguiclient.cpp:130
1275
msgid "Refresh OTR Session"
1276
msgstr "Osvježi OTR sesiju"
1278
#: plugins/otr/privkeypopup.cpp:34
1283
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:95
1284
msgctxt "@item:inmenu"
1286
msgstr "Smjernica OTR‑a"
1288
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:101
1290
"@item:inmenu Use the default encryption mode specified in settings dialog"
1292
msgstr "&podrazumijevano"
1294
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:103
1295
msgctxt "@item:inmenu Always encrypt messages"
1299
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:104
1300
msgctxt "@item:inmenu Use the opportunistic encryption mode"
1301
msgid "&Opportunistic"
1302
msgstr "&oportunistički"
1304
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:105
1305
msgctxt "@item:inmenu Use the manual encryption mode"
1309
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:106
1310
msgctxt "@item:inmenu Never encrypt messages"
1314
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:177
1315
msgid "An error occurred while encrypting the message."
1316
msgstr "Greška pri šifrovanju poruke."
1318
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:230
1319
msgctxt "@info:status"
1320
msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact."
1321
msgstr "Postavka smjernice ne dozvoljava šifrovane sesije sa ovim kontaktom."
1323
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:239
1325
msgctxt "@info:status"
1326
msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..."
1327
msgstr "Pokušavam da osvežim OTR sesiju sa <b>%1</b>..."
1329
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:241
1331
msgctxt "@info:status"
1332
msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..."
1333
msgstr "Pokušavam da pokrenem privatnu OTR sesiju sa <b>%1</b>..."
1335
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:115
1336
msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?"
1337
msgstr "Izabrani nalog već ima ključ. Želite li da napravite novi?"
1339
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:115
1340
msgid "Overwrite key?"
1341
msgstr "Prebrisati ključ?"
1343
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:155
1346
"Please contact %1 via another secure way and verify that the following "
1347
"fingerprint is correct:"
1349
"Kontaktirajte %1 na neki drugi bezbjedan način da biste ovjerili ispravnost "
1352
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:159
1353
msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?"
1354
msgstr "Želite li zaista da vjerujete ovom otisku?"
1356
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:160
1357
msgid "Verify fingerprint"
1358
msgstr "Ovjeri otisak"
1360
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
1361
msgid "Rename Filter"
1362
msgstr "Preimenuj filter"
1364
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
1365
msgid "Please enter the new name for the filter:"
1366
msgstr "Unesite novo ime za filter:"
1368
#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:71
1369
msgid "-New filter-"
1370
msgstr "-Novi filter-"
1372
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43
1373
msgid "Preview Latex Images"
1374
msgstr "Pregled LaTeX slika"
1376
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
1378
"The message you are typing does not contain any LaTeX. A LaTeX formula must "
1379
"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ "
1381
"Poruka koju kucate ne sadrži LaTeX. LaTeX formula mora biti omotana "
1382
"dvostrukim znakovima dolara: $$formula$$"
1384
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
1385
msgid "No LaTeX Formula"
1386
msgstr "Nema LaTeX formule"
1388
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70
1390
msgid "<b>Preview of the LaTeX message :</b> <br />%1"
1391
msgstr "<b>Pregled LaTeX poruke :</b> <br />%1"
1393
#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96
1395
"Cannot find the Magick 'convert' program.\n"
1396
"convert is required to render the LaTeX formulae.\n"
1397
"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's "
1400
"<p>Ne mogu da nađem ImageMagickovu naredbu <command>convert</command>, koja "
1401
"je neophodna za renderovanje LaTeX formula.</p>\n"
1402
"<p>Dobavite ovaj softver sa <link>www.imagemagick.org</link>, ili preko "
1403
"menadžera paketa vaše distribucije.</p>"
1405
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:164
1406
msgid "Add Contact to Whitelist"
1407
msgstr "Dodaj kontakt na bijelu listu"
1409
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:190
1410
msgid "Add Contact to Blacklist"
1411
msgstr "Dodaj kontakt na crnu listu"
1413
#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:47 plugins/privacy/privacyplugin.cpp:52
1414
msgid "Add to WhiteList"
1415
msgstr "Dodaj na bijelu listu"
1417
#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:50 plugins/privacy/privacyplugin.cpp:55
1418
msgid "Add to BlackList"
1419
msgstr "Dodaj na crnu listu"
1421
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:160
1424
"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your whitelist."
1425
msgstr "Poruka od %1 je ispuštena, jer kontakt nije na bijeloj listi."
1427
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:170
1430
"A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist."
1431
msgstr "Poruka od %1 je ispuštena, jer je kontakt na crnoj listi."
1433
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:180
1436
"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your contact "
1438
msgstr "Poruka od %1 je ispuštena, jer kontakt nije na listi kontakata."
1440
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:197
1442
msgid "A message from %1 was dropped, because it contained a blacklisted word."
1443
msgstr "Poruka od %1 je ispuštena, jer sadrži riječ sa crne liste."
1445
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:221
1447
msgid "A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words."
1448
msgstr "Poruka od %1 je ispuštena, jer sadrži riječi sa crne liste."
1450
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:57
1451
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:67
1452
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:67
1453
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:180
1454
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
1455
msgstr "Morate biti povezani da biste mogli da dodajete kontakte."
1457
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:58
1458
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:220 protocols/gadu/gadusession.cpp:233
1459
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:245 protocols/gadu/gadusession.cpp:278
1460
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:292 protocols/gadu/gadusession.cpp:310
1461
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69 protocols/irc/ui/channellist.cpp:298
1462
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:371
1463
msgid "Not Connected"
1464
msgstr "Nije povezan"
1466
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
1467
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
1468
msgid "<qt>You must enter a valid WLM passport.</qt>"
1469
msgstr "<qt>Morate da unesete ispravnu WLM lozinku.</qt>"
1471
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
1473
msgstr "Priključak MSN‑a"
1475
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
1476
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:385
1478
msgstr "Priključak WLM‑a"
1480
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:113
1481
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:246
1482
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:252
1483
msgid "File transfer cancelled."
1484
msgstr "Prenos fajla otkazan."
1486
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112
1488
msgstr "Pošalji gurkanje"
1490
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:119 protocols/qq/qqchatsession.cpp:67
1491
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:77
1492
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:125
1493
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:163
1497
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:142
1499
msgstr "Pošalji &glas"
1501
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:149
1502
msgid "Sound card not detected"
1503
msgstr "Zvučna karta nije otkrivena"
1505
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:157
1506
msgid "Stop &recording"
1507
msgstr "&Zaustavi snimanje"
1509
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:286
1510
msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips."
1511
msgstr "Drugi kontakt mora biti na vezi da bi primao glasovne isječke."
1513
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:298
1514
msgid "You cannot send voice clips in invisible status"
1515
msgstr "Ne možete slati glasovne isječke dok ste nevidljivi"
1517
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:345
1518
msgid "The maximum recording time is 15 seconds"
1519
msgstr "Može se snimati najduže 15 sekundi"
1521
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:389
1522
msgid "The voice clip must be longer"
1523
msgstr "Glasovni isječak mora biti duži"
1525
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:663
1526
msgid "has sent a nudge"
1527
msgstr "posla gurkanje"
1529
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1080
1530
msgid "has sent you a nudge"
1531
msgstr "posla vam gurkanje"
1533
# >> "Ink" as in "ink message", one drawn by hand (i.e. mouse, pen) rather than typed
1534
#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:62
1536
msgstr "Pošalji mastilom"
1538
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:59
1539
msgid "Block Contact"
1540
msgstr "Blokiraj kontakt"
1542
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:62 protocols/gadu/gaducontact.cpp:192
1543
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:143
1544
msgid "Show Profile"
1545
msgstr "Prikaži profil"
1547
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:65
1548
msgid "Update Photo"
1549
msgstr "Ažuriraj sliku"
1551
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:69
1552
msgid "&Block custom emoticons"
1553
msgstr "&Blokiraj posebne emotikone"
1555
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:176 protocols/gadu/gaducontact.cpp:100
1556
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:418 protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:328
1557
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1094
1558
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:258
1559
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:361 libkopete/kopetetransfermanager.cpp:488
1560
msgid "Kopete File Transfer"
1561
msgstr "Kopeteov prenos fajlova"
1563
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:384
1565
"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list. This "
1566
"contact will appear again when you reconnect.</qt>"
1568
"<qt>Morate biti na vezi da biste uklonili kontakt iz svoje liste kontakata. "
1569
"Ovaj kontakt će se ponovo pojaviti kad se povežete.</qt>"
1571
# rewrite-msgid: /list/contact list/
1572
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:428
1573
msgid "This contact does not have you in his/her list"
1574
msgstr "Ovaj vas kontakt nema na svojoj listi kontakata"
1576
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:435
1577
msgid "This contact is blocked"
1578
msgstr "Ovaj kontakt je blokiran"
1580
# rewrite-msgid: /list/contact list/
1581
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:437
1582
msgid "This contact does not have you in his/her list and is blocked"
1583
msgstr "Ovaj vas kontakt nema na svojoj listi kontakata i blokiran je"
1585
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:76 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:88
1586
msgid "Open Inbo&x..."
1587
msgstr "Otvori &dolazno sanduče..."
1589
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:79
1590
msgid "&Change Display Name..."
1591
msgstr "&Promijeni prikazno ime..."
1593
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:85
1594
msgid "Open MS&N service status site..."
1595
msgstr "Otvori sajt stanja &MSN servisa..."
1597
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:141 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:143
1598
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:295 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:903
1599
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:909
1604
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:244 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:255
1605
msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
1606
msgstr "Promjena prikaznog imena — priključak MSN‑a"
1608
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:245
1610
"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
1613
"Unesite novo prikazno ime pod kojim ćete biti vidljivi prijateljima na MSN‑u:"
1615
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:253
1617
"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
1618
"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
1620
"<qt>Prikazno ime koje ste uneli je predugačko. Unesite neko kraće.\n"
1621
"Vaše prikazno ime <b>nije</b> promijenjeno.</qt>"
1623
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1157
1625
msgid "You have one unread message in your Hotmail inbox."
1626
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Hotmail inbox."
1627
msgstr[0] "Imate %1 nepročitanu poruku u dolaznom sandučetu na Hotmailu."
1628
msgstr[1] "Imate %1 nepročitane poruke u dolaznom sandučetu na Hotmailu."
1629
msgstr[2] "Imate %1 nepročitanih poruka u dolaznom sandučetu na Hotmailu."
1630
msgstr[3] "Imate nepročitanu poruku u dolaznom sandučetu na Hotmailu."
1632
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174
1635
msgstr "Otvori dolazno sanduče"
1637
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174
1638
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1167 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1610
1639
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1821
1640
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:393
1645
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1173
1647
msgid "New message from %1 in your Hotmail inbox.<p>Subject: %2"
1649
"<p>Nova poruka od %1 u dolaznom sandučetu na Hotmailu.</p><p>Tema: %2</p>"
1651
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:32
1655
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:68
1656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineButton_)
1657
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36
1658
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
1659
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87
1660
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 rc.cpp:1492
1664
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
1665
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
1666
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
1667
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 kopete/kopetewindow.cpp:406
1671
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84
1672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_)
1673
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
1674
#: kopete/kopetewindow.cpp:410 rc.cpp:1502
1678
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:50
1679
msgid "Be Right Back"
1680
msgstr "odmah se vraćam"
1682
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:51
1683
msgid "Be &Right Back"
1684
msgstr "Odmah se &vraćam"
1686
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:53
1687
msgid "On the Phone"
1688
msgstr "pričam telefonom"
1690
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:54
1691
msgid "On The &Phone"
1692
msgstr "Pričam &telefonom"
1694
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:56
1695
msgid "Out to Lunch"
1698
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:57
1699
msgid "Out To &Lunch"
1702
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
1703
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
1704
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
1705
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
1706
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
1707
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
1708
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
1709
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
1710
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:59 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
1711
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
1712
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71
1713
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196
1714
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:85
1715
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92
1716
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86 protocols/skype/skypeaccount.cpp:946
1717
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66
1718
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:290 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167
1719
#: rc.cpp:3619 rc.cpp:5745
1723
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100
1724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
1725
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60 kopete/kopetewindow.cpp:415 rc.cpp:1512
1729
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:116
1730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineButton_)
1731
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58
1732
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
1733
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
1734
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75
1735
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 rc.cpp:1522
1739
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:57
1740
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:60
1741
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:54
1742
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:64
1746
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66
1750
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:69 libkopete/kopetemetacontact.cpp:505
1751
msgid "Status not available"
1752
msgstr "Stanje nije dostupno"
1754
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:71 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
1755
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:89 protocols/sms/smsprotocol.cpp:40
1756
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:70
1757
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:87
1758
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:215 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:164
1760
msgstr "povezuje se"
1762
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:72
1763
msgctxt "This is used in the tooltip of a contact"
1764
msgid "Listening To"
1765
msgstr "Trenutno slušam"
1767
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
1768
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:175
1769
msgid "Could not open file for writing."
1770
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za pisanje."
1772
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:144
1773
msgid "An error occurred while downloading the file."
1774
msgstr "Greška pri preuzimanju fajla."
1776
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:261
1777
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:265
1778
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:269
1779
msgid "Could not join chat"
1780
msgstr "Ne mogu da se pridružim ćaskanju"
1782
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:262
1783
msgid "The room is full. Please choose another one."
1784
msgstr "Soba je puna. Izaberite drugu."
1786
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:266
1787
msgid "Invalid user."
1788
msgstr "Nevaljan korisnik."
1790
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
1791
msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
1792
msgstr "Nepoznata greška pri pokušaju pridruživanja sobi za ćaskanje."
1794
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
1795
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
1796
msgid "An error occurred while saving the address book entry."
1797
msgstr "Greška pri upisivanju unosa u adresar."
1799
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
1802
"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
1805
"Unos u Yahooov adresar nije mogao biti sačuvan:\n"
1808
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
1811
"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
1814
"Unos u Yahooov adresar nije mogao biti napravljen:\n"
1817
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
1820
"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
1823
"Unos u Yahooov adresar nije mogao biti obrisan:\n"
1826
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
1827
#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
1828
msgid "The picture was not successfully uploaded"
1829
msgstr "Slika nije uspješno otpremljena"
1831
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
1833
msgid "Error opening file: %1"
1834
msgstr "Greška pri otvaranju fajla: %1"
1836
#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
1837
msgid "An unknown error has occurred."
1838
msgstr "Nepoznata greška."
1840
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
1841
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
1842
msgstr "Ne mogu da dobavim adresar sa servera radi podataka o korisniku."
1844
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:82
1846
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
1847
msgstr "Greška pri preuzimanju ikone drugara (%1)"
1849
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:103
1850
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:486
1851
msgid "Unknown error"
1852
msgstr "Nepoznata greška"
1854
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:145
1855
msgid "Unable to connect to file transfer server"
1856
msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom za prenos fajlova."
1858
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:210
1859
msgid "An error occurred while sending the file."
1860
msgstr "Greška pri slanju fajla."
1862
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:204
1865
"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
1867
"Please relogin and try again."
1869
"Veza sa veb kamerom korisnika %1 nije mogla biti uspostavljena.\n"
1871
"Ponovo se prijavite i pokušajte još jednom."
1873
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:541
1874
msgid "An error occurred closing the webcam session. "
1875
msgstr "Greška pri zatvaranju sesije veb kamere. "
1877
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:541
1878
msgid "You tried to close a connection that did not exist."
1879
msgstr "Pokušali ste da zatvorite vezu koja nije postojala."
1881
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
1882
msgid "An error occurred while sending the message"
1883
msgstr "Greška pri slanju poruke."
1885
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
1886
msgid "The message is empty."
1887
msgstr "Poruka je prazna."
1889
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:29
1890
msgid "Choose a chat room..."
1891
msgstr "Izaberi sobu za ćaskanje..."
1893
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:86
1894
msgid "Yahoo Chat rooms"
1895
msgstr "Sobe za ćaskanje na Yahoou"
1897
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:157
1899
msgid "Users: %1 Webcams: %2 Voices: %3"
1900
msgstr "Korisnika: %1, veb kamera: %2, glasova: %3"
1902
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:45
1903
msgid "Yahoo User Information"
1904
msgstr "Yahooovi podaci o korisniku"
1906
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
1907
msgid "Save and Close"
1908
msgstr "Sačuvaj i zatvori"
1910
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
1911
msgid "Merge with existing entry"
1912
msgstr "Stopi sa postojećim unosom"
1914
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:13
1915
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityGeneral)
1916
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:57
1917
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:110 rc.cpp:5238
1918
msgid "General Info"
1919
msgstr "Opšti podaci"
1921
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:58
1922
msgid "General Yahoo Information"
1923
msgstr "Opšti podaci Yahooa"
1925
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:64
1926
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:124
1928
msgstr "Podaci o poslu"
1930
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:65
1931
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:125
1932
msgid "Work Information"
1933
msgstr "Podaci o poslu"
1935
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:71
1936
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:131
1938
msgstr "Ostali podaci"
1940
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:72
1941
msgid "Other Yahoo Information"
1942
msgstr "Ostali podaci Yahooa"
1944
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:225
1945
msgid "Replace existing entry"
1946
msgstr "Zamijeni postojeći unos"
1948
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistimpl.cpp:30
1952
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:33
1953
#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:35
1955
msgid "Webcam for %1"
1956
msgstr "Veb kamera za %1"
1958
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:50
1959
#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:52
1960
msgid "No webcam image received"
1961
msgstr "Nije primljena slika veb kamere"
1963
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:85
1965
msgid "%1 has stopped broadcasting"
1966
msgstr "%1 prestade da emituje"
1968
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:87
1970
msgid "%1 has cancelled viewing permission"
1971
msgstr "%1 otkaza dozvolu za gledanje"
1973
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:89
1975
msgid "%1 has declined permission to view webcam"
1976
msgstr "%1 odbi da dozvoli gledanje veb kamere"
1978
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:91
1980
msgid "%1 does not have his/her webcam online"
1981
msgstr "%1 nema svoju veb kameru na vezi"
1983
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:93
1985
msgid "Unable to view %1's webcam for an unknown reason"
1986
msgstr "Ne mogu da vidim veb kameru od %1 iz nepoznatog razloga"
1988
# skip-rule: t-viewer
1989
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:102
1992
msgid_plural "%1 viewers"
1993
msgstr[0] "%1 gledalac"
1994
msgstr[1] "%1 gledaoca"
1995
msgstr[2] "%1 gledalaca"
1996
msgstr[3] "1 gledalac"
1998
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
1999
msgid "Be right back"
2000
msgstr "odmah se vraćam"
2002
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
2004
msgstr "nisam kod kuće"
2006
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
2007
msgid "Not at my desk"
2008
msgstr "nisam za stolom"
2010
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
2011
msgid "Not in the office"
2012
msgstr "nisam u kancelariji"
2014
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
2015
msgid "On the phone"
2016
msgstr "pričam telefonom"
2018
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
2022
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
2023
msgid "Out to lunch"
2026
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
2028
msgstr "izađoh napolje"
2030
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
2032
msgstr "na SMS‑u sam"
2034
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
2038
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
2039
msgid "Buddy Icon Checksum"
2040
msgstr "Kontrolna suma ikone drugara"
2042
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
2043
msgid "Buddy Icon Expires"
2044
msgstr "Ikona drugara ističe"
2046
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:61
2047
msgid "Buddy Icon Remote URL"
2048
msgstr "Udaljeni URL ikone drugara"
2050
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:66
2051
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:113
2052
#: kopete/config/status/statusmodel.cpp:122
2056
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
2058
msgstr "ID u adresaru"
2060
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
2061
msgid "Pager number"
2062
msgstr "Broj pejdžera"
2064
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
2068
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72
2069
msgid "Additional number"
2070
msgstr "Dodatni broj"
2072
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
2073
msgid "Alternative email 1"
2074
msgstr "Alternativna e‑pošta 1"
2076
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
2077
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:181
2078
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:94
2079
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1219
2083
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
2084
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:87
2085
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312
2086
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
2087
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1219
2091
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
2095
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
2097
msgstr "Google-razgovor"
2099
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
2103
#. i18n: file: protocols/irc/ircchatui.rc:5
2104
#. i18n: ectx: Menu (irc)
2105
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 rc.cpp:4989
2109
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
2113
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
2114
msgid "Private Address"
2115
msgstr "Privatna adresa"
2117
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
2118
msgid "Private City"
2119
msgstr "Privatni grad"
2121
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
2122
msgid "Private State"
2123
msgstr "Privatna savezna jedinica"
2125
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
2127
msgstr "Privatni poštanski broj"
2129
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
2130
msgid "Private Country"
2131
msgstr "Privatna država"
2133
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
2135
msgstr "Privatni URL"
2137
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
2139
msgstr "Korporacija"
2141
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
2142
msgid "Work Address"
2143
msgstr "Poslovna adresa"
2145
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99
2149
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
2151
msgstr "Poslovna republika"
2153
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
2155
msgstr "Poslovni poštanski broj"
2157
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
2158
msgid "Work Country"
2159
msgstr "Država posla"
2161
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
2163
msgstr "Poslovni URL"
2165
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206
2166
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2167
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:89
2172
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
2176
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
2180
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
2181
msgid "Additional 1"
2184
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
2185
msgid "Additional 2"
2188
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
2189
msgid "Additional 3"
2192
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:103
2193
msgid "Additional 4"
2196
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105
2197
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
2198
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:148
2199
msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
2200
msgstr "<qt>Morate unijeti valjano ekransko ime.</qt>"
2202
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105
2203
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110
2207
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110
2208
msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
2209
msgstr "<qt>Morate da unesete valjanu lozinku.</qt>"
2211
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
2212
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1716
2214
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
2217
"<qt>Izabrana ikona drugara se ne može otvoriti. <br />Izaberite neku drugu.</"
2220
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
2221
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:811 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:814
2222
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1432 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1618
2223
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1716 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1731
2224
msgid "Yahoo Plugin"
2225
msgstr "Priključak Yahooa"
2227
#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:52
2228
msgid "&Invite others"
2229
msgstr "Pozovi &druge"
2231
#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:42
2232
msgid "Account Verification - Yahoo"
2233
msgstr "Ovjera naloga — Yahoo"
2235
# well-spelled: Зврцни
2236
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:61
2237
msgid "Buzz Contact"
2238
msgstr "Zvrcni kontakt"
2240
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:66
2241
msgid "Show User Info"
2242
msgstr "Prikaži podatke o korisniku"
2244
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:70
2245
msgid "Request Webcam"
2246
msgstr "Zahtijevaj veb kameru"
2248
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:74 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:415
2249
msgid "Invite to view your Webcam"
2250
msgstr "Pozovite na gledanje svoje veb kamere"
2252
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:82
2253
msgid "Yahoo Display Picture"
2254
msgstr "Prikazna slika na Yahoou"
2256
#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:43
2257
msgid "Yahoo Chat: "
2258
msgstr "Ćaskanje na Yahoou: "
2260
#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:64
2262
msgid "Yahoo Chat: %1"
2263
msgstr "Ćaskanje na Yahoou: %1"
2265
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:120
2267
msgid "%1|Stealthed"
2268
msgstr "%1|prikriven"
2270
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:403
2271
msgid "View &Webcam"
2272
msgstr "Prikaži &veb kameru"
2274
# well-spelled: Зврцни
2275
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:427
2276
msgid "&Buzz Contact"
2277
msgstr "&Zvrcni kontakt"
2279
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:439
2280
msgid "&Stealth Setting"
2281
msgstr "Postavka &prikrivenosti"
2283
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:451
2284
msgid "&Invite to Conference"
2285
msgstr "&Pozovi u konferenciju"
2287
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:463
2288
msgid "&View Yahoo Profile"
2289
msgstr "&Profil na Yahoou"
2291
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:515
2292
msgid "Stealth Setting"
2293
msgstr "Postavka prikrivenosti"
2295
# well-spelled: Звррр
2296
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:576
2300
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:635 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:690
2303
"Unable to find the Jasper image conversion program.\n"
2304
"Jasper is required to render Yahoo webcam images.\n"
2305
"Please see %1 for further information."
2307
"Ne mogu da nađem program za pretvaranje slika JasPer,\n"
2308
"koji je potreban za renderovanje slika Yahooove veb kamere.\n"
2309
"Pogledajte %1 za više informacija."
2311
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:91
2312
msgid "Open &Address book..."
2313
msgstr "Otvori &adresar..."
2315
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:94
2316
msgid "&Edit my contact details..."
2317
msgstr "&Uredi svojstva mog kontakta..."
2319
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
2320
msgid "&Join chat room..."
2321
msgstr "P&ridruži se ćaskanju..."
2323
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:736
2326
"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
2327
"Visit %1 to reactivate it."
2329
"Ne mogu da se prijavim na Yahooov servis: vaš nalog je blokiran.\n"
2330
"Posetite %1 da biste ga reaktivirali."
2332
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:745
2334
"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
2336
"Ne mogu da se prijavim na Yahooov servis: navedeno korisničko nije valjano."
2338
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
2340
"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
2342
msgstr "Odjavljeni ste iz Yahooovog servisa, možda zbog duplog prijavljivanja."
2344
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:786
2347
"%1 has been disconnected.\n"
2351
"Prekinuta je veza sa %1.\n"
2352
"Poruka o grešci:\n"
2355
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:799
2358
"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
2362
"Greška pri povezivanju %1 sa Yahooovim serverom.\n"
2363
"Poruka o grešci:\n"
2366
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:810 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:813
2377
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:869
2379
msgid "User %1 has granted your authorization request."
2380
msgstr "Korisnik %1 vam je odobrio zahtjev za ovlašćenje."
2382
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:881
2385
"User %1 has rejected your authorization request.\n"
2388
"Korisnik %1 je odbio vaš zahtjev za ovlašćenje.\n"
2391
# well-spelled: Звррр
2392
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1125
2393
msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact"
2397
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1166
2400
"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
2402
"His/her message: %3\n"
2406
"%1 vas pozva da se pridružite konferenciji sa %2.\n"
2412
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1167 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1610
2413
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1821
2418
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1259
2420
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
2421
msgstr "%1 odbi da se pridruži konferenciji: „%2“"
2423
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1571
2425
msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox."
2426
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox."
2427
msgstr[0] "Imate %1 nepročitanu poruku u dolaznom sandučetu na Yahoou."
2428
msgstr[1] "Imate %1 nepročitane poruke u dolaznom sandučetu na Yahoou."
2429
msgstr[2] "Imate %1 nepročitanih poruka u dolaznom sandučetu na Yahoou."
2430
msgstr[3] "Imate nepročitanu poruku u dolaznom sandučetu na Yahoou."
2432
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1580
2434
msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %3"
2436
"<html>%1 ima poruku od %2 u vašem sandučetu na Yahoou.<br /><br />Tema: %3</"
2439
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1609
2441
msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
2442
msgstr "%1 vas pozva da vidite njenu/njegovu veb kameru. Prihvatate?"
2444
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1618
2446
msgid "Webcam for %1 is not available."
2447
msgstr "Veb kamera za %1 nije dostupna."
2449
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1731
2450
msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
2451
msgstr "Greška pri pokušaju promjene prikazne slike."
2453
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1820
2455
msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
2456
msgstr "%1 želi da gleda vašu veb kameru. Odobravate?"
2458
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1958
2460
msgid "You are now in %1 (%2)"
2461
msgstr "Sada ste u %1 (%2)"
2463
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:50
2464
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
2465
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:54 rc.cpp:4572
2469
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63
2473
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70
2477
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
2481
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40
2482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline)
2483
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
2484
#: kopete/kopetewindow.cpp:419 rc.cpp:1289
2488
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:81 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:332
2489
msgid "Search &More..."
2490
msgstr "Traži &više..."
2492
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:110
2493
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
2494
msgstr "Javni imenik Gadu‑Gadua"
2496
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:119
2498
msgstr "&Nova pretraga"
2500
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:120 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:297
2501
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:216
2505
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:121
2506
msgid "&Add User..."
2507
msgstr "&Dodaj korisnika..."
2509
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:122
2510
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:170
2511
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:115
2515
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
2516
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:175
2520
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:239
2521
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:176
2525
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
2526
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:179
2528
msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
2529
msgstr "Fajl %1 već postoji, želite li da ga nastavite ili prebrišete?"
2531
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:242
2532
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:180
2534
msgid "File Exists: %1"
2535
msgstr "Fajl postoji: %1"
2537
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:409
2539
"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
2541
msgstr "Veza sa vršnjakom je odbijena; možda ne sluša dolazne veze."
2543
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:413
2544
msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
2545
msgstr "Vršnjak se nije složio sa prenosom fajla."
2547
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:417
2548
msgid "File-transfer handshake failure."
2549
msgstr "Rukovanje za prenos fajla nije uspjelo."
2551
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:420
2552
msgid "File transfer had problems with the file."
2553
msgstr "Bilo je problema sa fajlom pri prenosu."
2555
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:423
2556
msgid "There was network error during file transfer."
2557
msgstr "Greška u mreži pri prenosu fajla."
2559
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:426
2560
msgid "Unknown File-Transfer error."
2561
msgstr "Nepoznata greška u prenosu fajla."
2563
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:148 protocols/gadu/gaducommands.cpp:185
2564
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:201 protocols/gadu/gaducommands.cpp:236
2565
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:252 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
2566
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
2567
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
2568
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229
2569
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263
2573
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:148 protocols/gadu/gaducommands.cpp:236
2574
msgid "Unable to retrieve token."
2575
msgstr "Ne mogu da dobavim token."
2577
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:185
2578
msgid "Registration FAILED"
2579
msgstr "Registracija NIJE uspjela"
2581
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:201
2582
msgid "Unknown connection error while retrieving token."
2583
msgstr "Nepoznata greška veze u toku dobavljanja tokena."
2585
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:209
2587
msgid "Token retrieving status: %1"
2588
msgstr "Stanje dobavljanja tokena: %1"
2590
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:218
2591
msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
2592
msgstr "Problem sa dobavljanjem gadu‑gadu tokena"
2594
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:252
2595
msgid "Unknown connection error while registering."
2596
msgstr "Nepoznata greška veze u toku registrovanja."
2598
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:259
2600
msgid "Registration status: %1"
2601
msgstr "Stanje registracije: %1"
2603
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:268
2604
msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
2605
msgstr "Greška pri gadu‑gadu registraciji"
2607
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280
2608
msgid "Registration Finished"
2609
msgstr "Registracija je okončana"
2611
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280
2612
msgid "Registration has been completed successfully."
2613
msgstr "Registracija je uspješno okončana."
2615
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:283
2616
msgid "Registration Error"
2617
msgstr "Greška pri registraciji"
2619
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:283
2620
msgid "Incorrect data sent to server."
2621
msgstr "Netačni podaci su poslati na server."
2623
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:330 protocols/gadu/gaducommands.cpp:338
2624
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:386 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804
2625
msgid "Connection Error"
2626
msgstr "Greška veze"
2628
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:330 protocols/gadu/gaducommands.cpp:338
2629
msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
2630
msgstr "Podsjećanje na lozinku je prerano završeno zbog greške u vezi."
2632
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:346
2636
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:346
2637
msgid "Unsuccessful. Please retry."
2638
msgstr "Neuspješno. Pokušajte ponovo."
2640
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:347
2641
msgid "Remind Password"
2644
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:347
2645
msgid "Remind password finished: "
2646
msgstr "Podsjećanje na lozinku je završeno: "
2648
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:386
2649
msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
2650
msgstr "Promjena lozinke je prerano završena zbog greške u vezi."
2652
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:394
2654
msgstr "Greška stanja"
2656
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:395
2658
"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
2661
"Promjena lozinke je prerano završena zbog problema u vezi sa sesijom "
2662
"(pokušajte ponovo kasnije)."
2664
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:402
2665
msgid "Changed Password"
2666
msgstr "Lozinka je promijenjena"
2668
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:402
2669
msgid "Your password has been changed."
2670
msgstr "Vaša lozinka je promijenjena."
2672
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17
2673
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI)
2674
#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 rc.cpp:1475
2676
msgstr "Dijalog odsutnosti"
2679
#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72
2680
msgid "Edit Contact's Properties"
2681
msgstr "Uređivanje svojstva kontakta"
2683
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43
2684
msgid "Register New Account"
2685
msgstr "Registruj novi nalog"
2687
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54
2691
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76
2692
msgid "Retrieving token"
2693
msgstr "Dobavljam token"
2695
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
2696
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
2697
msgstr "Unesite ispravnu adresu e‑pošte."
2699
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108
2700
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158
2701
msgid "Please enter the same password twice."
2702
msgstr "Unesite istu lozinku dvaput."
2704
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115
2705
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165
2706
msgid "Password entries do not match."
2707
msgstr "Unosi lozinke se ne slažu."
2709
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122
2710
msgid "Please enter the verification sequence."
2711
msgstr "Unesite sekvencu za ovjeru."
2713
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168
2715
msgid "Account created; your new UIN is %1."
2716
msgstr "Nalog je napravljen; vaš novi UIN je %1."
2718
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176
2720
msgid "Registration failed: %1"
2721
msgstr "Registracija nije uspjela: %1"
2723
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177
2724
msgid "Registration was unsucessful, please try again."
2725
msgstr "Registracija nije uspjela, pokušajte ponovo."
2727
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:91
2728
msgctxt "personal information being fetched from server"
2729
msgid "<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
2730
msgstr "<p align=\"center\">Dobavljam sa servera</p>"
2732
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
2733
msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
2734
msgstr "<b>Registracija NIJE uspjela.</b>"
2736
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
2737
msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
2738
msgstr "<b>Unesite UIN.</b>"
2740
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
2741
msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
2742
msgstr "<b>UIN treba da bude pozitivan broj.</b>"
2744
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229
2745
msgid "<b>Enter password please.</b>"
2746
msgstr "<b>Unesite lozinku.</b>"
2748
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263
2749
msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
2751
"<b>Pokretanje DCC soketa za osluškivanje nije uspjelo; DCC sada ne radi.</b>"
2753
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:220 protocols/gadu/gadusession.cpp:233
2754
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:245 protocols/gadu/gadusession.cpp:278
2755
msgid "You are not connected to the server."
2756
msgstr "Niste povezani sa serverom."
2758
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:292 protocols/gadu/gadusession.cpp:310
2759
msgid "You have to be connected to the server to change your status."
2761
"Morate biti povezani sa serverom da biste mogli da promijenite svoje stanje."
2763
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603
2767
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:605
2768
msgid "resolving host"
2769
msgstr "razrešavam domaćina"
2771
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:607
2773
msgstr "povezujem se"
2775
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:609
2776
msgid "reading data"
2777
msgstr "čitam podatke"
2779
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:611
2783
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613
2784
msgid "connecting to hub"
2785
msgstr "povezujem se sa čvorištem"
2787
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615
2788
msgid "connecting to server"
2789
msgstr "povezujem se sa serverom"
2791
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:617
2792
msgid "retrieving key"
2793
msgstr "dobavljam ključ"
2795
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:619
2796
msgid "waiting for reply"
2797
msgstr "čekam na odgovor"
2799
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:621
2803
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:623
2804
msgid "sending query"
2805
msgstr "šaljem upit"
2807
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:625
2808
msgid "reading header"
2809
msgstr "čitam zaglavlje"
2811
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:627
2812
msgid "parsing data"
2813
msgstr "raščlanjujem podatke"
2815
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
2819
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
2820
msgid "TLS connection negotiation"
2821
msgstr "pregovor oko TLS veze"
2823
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
2827
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:641
2828
msgid "Resolving error."
2829
msgstr "Greška pri razrešavanju."
2831
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
2832
msgid "Connecting error."
2833
msgstr "Greška pri povezivanju."
2835
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:645
2836
msgid "Reading error."
2837
msgstr "Greška pri čitanju."
2839
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:647
2840
msgid "Writing error."
2841
msgstr "Greška pri pisanju."
2843
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:649 protocols/gadu/gadusession.cpp:674
2845
msgid "Unknown error number %1."
2846
msgstr "Nepoznat broj greške %1."
2848
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:658
2849
msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
2850
msgstr "Ne mogu da razriješim adresu servera. Krah DNS‑a."
2852
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:660
2853
msgid "Unable to connect to server."
2854
msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom."
2856
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:662
2857
msgid "Server sent incorrect data. Protocol error."
2858
msgstr "Server je poslao neispravne podatke. Greška protokola."
2860
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:664
2861
msgid "Problem reading data from server."
2862
msgstr "Problem pri čitanju podataka sa servera."
2864
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:666
2865
msgid "Problem sending data to server."
2866
msgstr "Problem pri slanju podataka na server."
2868
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:668
2869
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:769
2870
msgid "Incorrect password."
2871
msgstr "Neispravna lozinka."
2873
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:672
2875
"Unable to connect over an encrypted channel.\n"
2876
"Try to turn off encryption support in the Gadu account settings, then "
2879
"Ne mogu da se povežem preko šifrovanog kanala.\n"
2880
"Pokušajte da isključite podršku za šifrovanje u postavkama gadu‑gadu naloga "
2881
"i da se ponovo povežete."
2883
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
2884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
2885
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
2886
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
2887
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
2888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
2889
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
2890
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
2891
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 rc.cpp:697 rc.cpp:2972
2895
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:243
2897
"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
2899
"<qt>Morate biti na vezi da biste uklonili kontakt iz liste kontakata.</qt>"
2901
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:244
2902
msgid "Gadu-Gadu Plugin"
2903
msgstr "Priključak Gadu‑Gadua"
2905
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:203
2906
msgid "&Search for Friends"
2907
msgstr "&Potraži prijatelje"
2909
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:206
2910
msgid "Export Contacts to Server"
2911
msgstr "Izvezi kontakte na server"
2913
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:210
2914
msgid "Import Contacts from Server"
2915
msgstr "Uvezi kontakte sa servera"
2917
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:214
2918
msgid "Delete Contacts from Server"
2919
msgstr "Obriši kontakte na serveru"
2921
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:218
2922
msgid "Export Contacts to File..."
2923
msgstr "Izvezi kontakte u fajl..."
2925
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:222
2926
msgid "Import Contacts from File..."
2927
msgstr "Uvezi kontakte iz fajla..."
2929
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:226
2930
msgid "Only for Friends"
2931
msgstr "Samo za prijatelje"
2933
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288
2936
msgstr "%1 <%2> "
2938
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:329
2940
msgstr "Idi &na vezu"
2942
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:336
2944
msgstr "Postavi &zauzetost"
2946
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:343
2947
msgid "Set &Invisible"
2948
msgstr "Postavi &nevidljivost"
2950
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:350
2952
msgstr "Idi &van veze"
2954
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:355
2955
msgid "Set &Description..."
2956
msgstr "Postavi &opis..."
2958
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:369
2959
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget.cpp:211
2963
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:379
2964
msgid "Export Contacts on change"
2965
msgstr "Izvezi kontakte pri izmjeni"
2967
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:387 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:187
2968
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:968 libkopete/kopeteaccount.cpp:446
2972
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:775
2973
msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
2974
msgstr "Povezivanje sa SSL‑om nije uspjelo, pokušavam bez njega."
2976
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:803
2978
msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
2979
msgstr "Ne mogu da se povežem sa gadu‑gadu serverom („%1“)."
2981
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:942
2982
msgid "Imported contacts list is empty."
2983
msgstr "Uvezena lista kontakata je prazna."
2985
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:989
2986
msgid "Contacts imported."
2987
msgstr "Kontakti su uvezeni."
2989
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:998
2990
msgid "Contacts exported."
2991
msgstr "Kontakti su izvezeni."
2993
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1004
2994
msgid "Contacts deleted from the server."
2995
msgstr "Kontakti su obrisani na serveru."
2998
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1040
3000
msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
3001
msgstr "Upisivanje liste kontakata za nalog %1 kao"
3003
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048
3004
msgid "Unable to create temporary file."
3005
msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl."
3007
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1062
3008
msgid "Save Contacts List Failed"
3009
msgstr "Upisivanje liste kontakata nije uspjelo"
3012
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1086
3014
msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
3015
msgstr "Učitavanje liste kontakata za nalog %1 kao"
3017
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1106 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1112
3018
msgid "Contacts List Load Has Failed"
3019
msgstr "Učitavanje liste kontakata nije uspjelo"
3021
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:44
3025
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:46 protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:68
3026
msgid "&Save User Info"
3027
msgstr "&Sačuvaj podatke o korisniku"
3029
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:47 protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:69
3031
msgstr "Dohvati vCard"
3033
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:57
3034
msgid "WARNING: This vCard may be out-of-date."
3035
msgstr "UPOZORENJE: Ova vCard je možda zastarela."
3037
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:225
3038
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:307
3039
msgid "Saving vCard to server..."
3040
msgstr "Upisujem vCard na server..."
3042
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:247
3043
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:442
3044
msgid "Fetching contact vCard..."
3045
msgstr "Dobavljam vCard kontakta..."
3047
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
3048
msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
3049
msgstr "<qt>Morate unijeti valjanu adresu e‑pošte.</qt>"
3051
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
3053
msgstr "Priključak QQa"
3055
#: protocols/qq/qqaccount.cpp:136
3056
msgid "Show my own video..."
3057
msgstr "Prikaži moj video..."
3059
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:43
3063
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:44 protocols/qq/qqprotocol.cpp:45
3065
msgstr "Savezna jedinica"
3067
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:325
3068
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3069
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:46 rc.cpp:1842
3070
msgid "Home Address"
3071
msgstr "Kućna adresa"
3073
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:47
3075
msgstr "Poštanski broj"
3077
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:48
3081
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:72 protocols/qq/qqchatsession.cpp:497
3082
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:81
3083
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517
3084
msgid "Security Status"
3085
msgstr "Bezbjednosno stanje"
3087
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:74
3088
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:83
3089
msgid "Conversation is secure"
3090
msgstr "Razgovor je bezbjedan"
3092
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:78 protocols/qq/qqchatsession.cpp:504
3093
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:85
3094
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524
3095
msgid "Archiving Status"
3096
msgstr "Stanje arhiviranja"
3098
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:177
3099
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:210
3101
msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
3102
msgstr "Greška pri pokušaju pokretanja ćaskanja: %1"
3104
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:206
3105
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:238
3107
"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
3108
"is Appear Offline. "
3110
"Vaša poruka nije mogla biti poslata. Ne možete slati poruke dok je vaše "
3111
"stanje <interface>prividno van veze</interface>."
3113
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:300
3114
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:328
3119
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:322
3120
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:350
3121
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
3122
msgid "Enter Invitation Message"
3123
msgstr "Unos poruke za pozivnicu"
3125
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:323
3126
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:351
3127
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:399
3128
msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
3129
msgstr "Unesite razlog za pozivnicu, ili ostavite prazno ako nema razloga:"
3132
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:348
3133
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:375
3134
msgid "Search for Contact to Invite"
3135
msgstr "Traženje kontakta za pozivanje"
3137
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:387
3138
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:411
3140
"label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat"
3142
msgstr "(očekuje se)"
3144
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:434
3145
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:459
3147
"All the other participants have left, and other invitations are still "
3148
"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
3151
"Svi drugi učesnici su otišli, a neke pozivnice se još uvijek očekuju. Vaše "
3152
"poruke neće biti isporučivane dok se još neko ne priključi ćaskanju."
3154
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:461
3155
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:485
3157
msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
3158
msgstr "%1 odbi pozivnicu za priključenje ovom razgovoru."
3160
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:484
3161
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:504
3162
msgid "Conversation is being administratively logged"
3163
msgstr "Razgovor se administrativno bilježi"
3165
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:489
3166
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:509
3167
msgid "Conversation is not being administratively logged"
3168
msgstr "Razgovor se ne bilježi administrativno"
3170
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:497
3171
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517
3172
msgid "This conversation is secured with SSL security."
3173
msgstr "Ovaj razgovor je obezbeđen SSL‑om."
3175
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:504
3176
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524
3177
msgid "This conversation is being logged administratively."
3178
msgstr "Ovaj razgovor se administrativno bilježi."
3180
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:152
3182
"There was an error while connecting to the QQ server.\n"
3185
"Došlo je do greške pri povezivanju sa QQ serverom.\n"
3186
"Poruka o grešci:\n"
3188
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:154
3190
msgid "Unable to lookup %1"
3191
msgstr "Ne mogu da potražim %1"
3193
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:234
3196
"Unhandled QQ error code %1 \n"
3197
"Please file a bug report with a detailed description and, if possible, the "
3198
"last console debug output."
3200
"Neobrađen QQ kôd greške %1 \n"
3201
"Pošaljite nam izvještaj o grešci sa detaljnim opisom i, ako je moguće, "
3202
"posljednjim ispravljačkim izlazom iz konzole."
3204
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160
3205
msgid "Unblock User"
3206
msgstr "Deblokiraj korisnika"
3208
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160
3210
msgstr "Blokiraj korisnika"
3212
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:147
3213
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:182
3214
msgid "Send Email..."
3215
msgstr "Pošalji e‑poštu..."
3217
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:151
3218
msgid "View Contact's Webcam"
3219
msgstr "Prikaži veb kameru kontakta"
3221
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:155
3223
msgstr "Pošalji veb kameru"
3225
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:107
3228
"The working directory %1 does not exist.\n"
3229
"If you have not yet configured anything for Samba please see\n"
3230
"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
3231
"on how to do this.\n"
3232
"Should the directory be created? (May require the root password)"
3234
"<html><p>Radna fascikla <filename>%1</filename> ne postoji.</p><p>Ako još "
3235
"ništa niste podešavali za Sambu, pogledajte uputstva pod "
3236
"<interface>Instaliraj u Sambu</interface> (<interface>Podesi... ->Nalog-"
3237
">Uredi</interface>).</p><p>Da li napraviti fasciklu? (Može zahtijevati "
3238
"korjenu lozinku.)</p></html>"
3240
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
3241
msgid "Create Directory"
3242
msgstr "Napravi fasciklu"
3244
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
3245
msgid "Do Not Create"
3248
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:126
3251
"Permissions of the working directory %1 are incorrect.\n"
3252
"You will not receive messages if choose No.\n"
3253
"You can also correct it manually (chmod 0777 %1), restart Kopete.\n"
3254
"Fix this (may require the root password)?"
3256
"<html><p>Dozvole za radnu fasciklu <filename>%1</filename> nisu ispravne.</"
3257
"p><p>Nećete primati poruke ako izaberete <interface>Ne</interface>.</"
3258
"p><p>Možete takođe ručno ispraviti problem (<icode>chmod 0777 %1</icode>) i "
3259
"ponovo pokrenuti Kopete.</p><p>Da li da ispravim problem? (Može zahtijevati "
3260
"korjenu lozinku.)</p></html>"
3262
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
3263
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
3267
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
3268
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
3270
msgstr "Ne ispravljaj"
3272
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:256
3274
"Connection to localhost failed.\n"
3275
"Is your samba server running?"
3277
"Veza sa lokalnim domaćinom je prekinuta.\n"
3278
"Da li vam je pokrenut Samba server?"
3280
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:323
3282
"A message file could not be removed; maybe the permissions are incorrect.\n"
3283
"Fix this (may require the root password)?"
3285
"Fajl poruke se ne može ukloniti; možda dozvole nisu u redu.\n"
3286
"Da popravim? (Može zahtijevati korjenu lozinku.)"
3288
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:331
3289
msgid "Still cannot remove it; please fix it manually."
3290
msgstr "I dalje ne mogu da uklonim fajl; ispravite to ručno."
3292
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228
3293
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
3294
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:39 rc.cpp:1833
3298
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:45
3300
msgid "User Info for %1"
3301
msgstr "Podaci o korisniku %1"
3303
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:168
3305
msgid "WinPopup (%1)"
3306
msgstr "WinPopup (%1)"
3308
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
3309
msgid "The Samba configuration file has been modified."
3310
msgstr "Postavni fajl Sambe je izmijenjen."
3312
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
3313
msgid "Configuration Successful"
3314
msgstr "Podešavanje uspješno"
3316
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148
3317
msgid "Updating the Samba configuration file failed."
3318
msgstr "Ažuriranje Sambinog postavnog fajla nije uspjelo."
3320
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148
3321
msgid "Configuration Failed"
3322
msgstr "Podešavanje nije uspjelo"
3324
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
3325
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
3326
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
3327
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
3331
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
3332
msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
3334
"<qt>Morate unijeti ispravnu putanju za <command>smbclient</command>.</qt>"
3336
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
3337
msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
3338
msgstr "<qt>Morate unijeti valjano ime domaćina.</qt>"
3340
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
3341
msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as a contact.</qt>"
3342
msgstr "<qt><icode>LOCALHOST</icode> nije dozvoljen kao kontakt.</qt>"
3344
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
3345
msgid "No provider configured"
3346
msgstr "Nema podešenih provajdera"
3348
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
3349
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:217
3350
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:225
3351
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59 protocols/sms/smscontact.cpp:59
3352
msgid "Could Not Send Message"
3353
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku"
3355
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:181
3358
"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
3359
"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
3361
"<qt>SMSClient je program za slanje SMS‑ova modemom. Može se naći na <a "
3362
"href=\"%1\">%1</a></qt>"
3364
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
3365
msgid "Could not determine which argument should contain the message."
3366
msgstr "Ne mogu da utvrdim koji argument treba da sadrži poruku."
3368
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
3369
msgid "Could not determine which argument should contain the number."
3370
msgstr "Ne mogu da utvrdim koji argument treba da sadrži broj."
3372
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59
3373
msgid "No provider configured."
3374
msgstr "Nema podešenih provajdera."
3376
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66
3378
"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
3380
"Nije postavljen prefiks SMSSenda, izmijenite ga u dijalogu za podešavanje."
3382
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66
3384
msgstr "Nema prefiksa"
3386
# >> %1 is provider name
3387
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:186
3390
msgstr "Postavke za %1"
3392
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:243
3395
"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
3396
"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
3398
"<qt>SMSSend je program za slanje SMS‑ova kroz mrežne izlaze na Webu. Može se "
3399
"naći na <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
3401
#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:448
3404
"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
3405
"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
3407
"<qt>GSMLib je biblioteka (i alatke) za slanje SMS‑ova preko GSM uređaja. "
3408
"Program se može naći na <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
3410
#: protocols/sms/smscontact.cpp:58
3411
msgid "Something went wrong while sending the message."
3412
msgstr "Nešto je pošlo naopako u toku slanja poruke."
3414
#: protocols/sms/smscontact.cpp:130
3415
msgid "&Contact Settings"
3416
msgstr "Postavke &kontakta"
3418
# >! Needs plural forms (even although always n > 1)
3419
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:88
3422
"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
3425
"Ova poruka je duža od maksimalne dužine (%1). Podijeliti je u %2 poruka?"
3427
"Ova poruka je duža od maksimalne dužine (%1). Podijeliti je u %2 $[množ ^2 "
3428
"poruku poruke poruka]?"
3430
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
3431
msgid "Message Too Long"
3432
msgstr "Poruka je predugačka"
3434
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
3438
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
3439
msgid "Do Not Divide"
3442
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:153
3443
msgid "Message too long."
3444
msgstr "Poruka je predugačka."
3446
#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:31
3447
msgid "User Preferences"
3448
msgstr "Korisničke postavke"
3450
#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
3452
msgid "Could not load service %1."
3453
msgstr "Ne mogu da učitam servis %1."
3455
#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
3456
msgid "Error Loading Service"
3457
msgstr "Greška pri učitavanju servisa"
3459
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74
3460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
3461
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
3462
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
3463
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2873
3467
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
3468
msgid "Access denied"
3469
msgstr "Pristup odbijen"
3471
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
3472
msgid "Not supported"
3473
msgstr "Nije podržano"
3475
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
3476
msgid "Password expired"
3477
msgstr "Lozinka je istekla"
3479
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
3480
msgid "Invalid password"
3481
msgstr "Nevaljana lozinka"
3483
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
3484
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:405
3485
msgid "User not found"
3486
msgstr "Korisnik nije nađen"
3488
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
3489
msgid "Attribute not found"
3490
msgstr "Svojstvo nije nađeno"
3492
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
3493
msgid "User not enabled"
3494
msgstr "Korisnik nije omogućen"
3496
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
3497
msgid "Directory failure"
3498
msgstr "Krah imenika"
3500
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
3501
msgid "Host not found"
3502
msgstr "Domaćin nije nađen"
3504
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
3505
msgid "Locked by admin"
3506
msgstr "Zaključao administrator"
3508
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
3509
msgid "Duplicate participant"
3510
msgstr "Dupli učesnik"
3512
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
3514
msgstr "Server je zauzet"
3516
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
3517
msgid "Object not found"
3518
msgstr "Objekat nije nađen"
3520
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
3521
msgid "Directory update"
3522
msgstr "Ažuriranje imenika"
3524
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
3525
msgid "Duplicate folder"
3526
msgstr "Dupla fascikla"
3528
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
3529
msgid "Contact list entry already exists"
3530
msgstr "Unos liste kontakata već postoji"
3532
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
3533
msgid "User not allowed"
3534
msgstr "Korisnik nije dozvoljen"
3536
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
3537
msgid "Too many contacts"
3538
msgstr "Previše kontakata"
3540
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
3541
msgid "Conference not found"
3542
msgstr "Konferencija nije nađena"
3544
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
3545
msgid "Too many folders"
3546
msgstr "Previše fascikli"
3548
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
3549
msgid "Server protocol error"
3550
msgstr "Greška u protokolu servera"
3552
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
3553
msgid "Conversation invitation error"
3554
msgstr "Greška pozivnice u razgovor"
3556
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
3557
msgid "User is blocked"
3558
msgstr "Korisnik je blokiran"
3560
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
3561
msgid "Master archive is missing"
3562
msgstr "Glavna arhiva nedostaje"
3564
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
3565
msgid "Expired password in use"
3566
msgstr "Istekla lozinka je u upotrebi"
3568
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
3569
msgid "Credentials missing"
3570
msgstr "Nedostaju akreditivi"
3573
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
3574
msgid "Eval connection limit"
3575
msgstr "Ograničenje veze"
3577
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
3578
msgid "Unsupported client version"
3579
msgstr "Nepodržana verzija klijenta"
3581
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
3582
msgid "A duplicate chat was found"
3583
msgstr "Nađeno je duplo ćaskanje"
3585
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
3586
msgid "Chat not found"
3587
msgstr "Ćaskanje nije nađeno"
3589
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
3590
msgid "Invalid chat name"
3591
msgstr "Nevaljano ime ćaskanja"
3593
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
3594
msgid "The chat is active"
3595
msgstr "Ćaskanje je aktivno"
3597
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
3598
msgid "Chat is busy; try again"
3599
msgstr "Ćaskanje je zauzeto; pokušajte ponovo"
3601
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
3602
msgid "Tried request too soon after another; try again"
3603
msgstr "Zahtjev ponovo pokušan prebrzo; pokušajte ponovo"
3605
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
3606
msgid "Server's chat subsystem is not active"
3607
msgstr "Podsistem ćaskanja servera nije aktivan"
3609
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
3610
msgid "The chat update request is invalid"
3611
msgstr "Zahtjev ažuriranja ćaskanja nije valjan"
3613
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
3614
msgid "Write failed due to directory mismatch"
3615
msgstr "Upisivanje nije uspjelo zbog nepoklapanja fascikli"
3617
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
3618
msgid "Recipient's client version is too old"
3619
msgstr "Primaočevo izdanje klijenta previše je staro"
3621
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
3622
msgid "Chat has been removed from server"
3623
msgstr "Ćaskanje je uklonjeno sa servera"
3625
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
3627
msgid "Unrecognized error code: %1"
3628
msgstr "Neprepoznat kôd greške: %1"
3630
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:68
3631
msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
3632
msgstr "Povežite se na GroupWise Messenger i pokušajte ponovo."
3634
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206
3635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
3636
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42
3637
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
3638
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
3639
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
3640
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
3641
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
3642
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
3643
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3644
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
3645
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3646
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206
3647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
3648
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42
3649
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
3650
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
3651
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
3652
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
3653
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
3654
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
3655
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3656
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
3657
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3658
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95 kopete/kopetewindow.cpp:424
3659
#: rc.cpp:631 rc.cpp:1483 rc.cpp:5289 rc.cpp:5507 rc.cpp:6003 rc.cpp:6033
3663
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98
3664
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63 libkopete/kopeteglobal.cpp:165
3668
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101
3669
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64 libkopete/kopeteglobal.cpp:171
3673
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:104
3675
msgstr "Korisnički ID"
3677
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:328
3681
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:391
3683
msgid "1 matching user found"
3684
msgid_plural "%1 matching users found"
3685
msgstr[0] "Pronađen je %1 poklapajući korisnik"
3686
msgstr[1] "Pronađena su %1 poklapajuća korisnika"
3687
msgstr[2] "Pronađeno je %1 poklapajućih korisnika"
3688
msgstr[3] "Pronađen je jedan poklapajući korisnik"
3690
#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
3692
"The changes you just made will take effect next time you log in with "
3695
"Promjene koje ste upravo napravili stupiće na snagu sljedeći put kad se "
3696
"prijavite na GroupWise."
3698
#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
3699
msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
3700
msgstr "Postavke GroupWisea izmijenjene dok ste još prijavljeni"
3702
#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:39
3703
msgid "Invitation to Conversation"
3704
msgstr "Pozivnica u razgovor"
3706
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
3707
msgid "Contact Properties"
3708
msgstr "Svojstva kontakta"
3710
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:103
3711
msgid "Telephone Number"
3712
msgstr "Broj telefona"
3714
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:105
3718
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:107
3722
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:109
3724
msgstr "Poštanska stanica"
3726
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:111
3727
msgid "Personal Title"
3728
msgstr "Lična titula"
3730
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:115
3731
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:201
3732
msgid "Email Address"
3733
msgstr "adresa e‑pošte"
3735
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:35
3736
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:48
3737
msgid "Chatroom properties"
3738
msgstr "Svojstva sobe za ćaskanje"
3741
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:43
3742
msgid "Search Chatrooms"
3743
msgstr "Pretraga soba za ćaskanje"
3745
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:70
3746
msgid "Updating chatroom list..."
3747
msgstr "Ažuriram spisak soba za ćaskanje..."
3749
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:58
3751
msgctxt "Account specific privacy settings"
3752
msgid "Manage Privacy for %1"
3753
msgstr "Upravljaj privatnošću za %1"
3755
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:70
3756
msgid "Privacy settings have been administratively locked"
3757
msgstr "Postavke privatnosti su administrativno zaključane"
3759
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:110
3760
msgid "<Everyone Else>"
3761
msgstr "<svi drugi>"
3764
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:187
3765
msgid "Search for Contact to Block"
3766
msgstr "Traženje kontakta za blokiranje"
3768
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358
3770
"You can only change privacy settings while you are logged in to the "
3771
"GroupWise Messenger server."
3773
"Postavke privatnosti možete promijeniti samo dok ste prijavljeni na server "
3774
"GroupWise Messengera."
3776
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358
3778
msgid "'%1' Not Logged In"
3779
msgstr "„%1“ nije prijavljen"
3781
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
3785
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63
3786
msgid "Appear Offline"
3787
msgstr "prividno van veze"
3789
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63
3790
msgid "A&ppear Offline"
3791
msgstr "&Prividno van veze"
3793
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:68
3794
msgid "Invalid Status"
3795
msgstr "nevaljano stanje"
3797
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:74
3798
msgid "Auto Reply Message"
3799
msgstr "Poruka za automatski odgovor"
3801
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:75
3803
msgstr "Zajedničko ime"
3805
#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:239
3808
msgstr "%1|Blokiran"
3810
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:83
3811
msgid "&Set Auto-Reply..."
3812
msgstr "&Postavi automatski odgovor..."
3814
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
3815
msgid "&Join Channel..."
3816
msgstr "Pridruži se &kanalu..."
3818
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:89
3819
msgid "&Manage Privacy..."
3820
msgstr "&Upravljaj privatnošću..."
3822
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:255
3823
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271
3826
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
3827
"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
3829
"SSL podrška ne može da se pripremi za nalog %1. Najvjerovatnije zato što TLS "
3830
"priključak QCA‑a nije instaliran na sistemu."
3832
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:257
3833
msgid "GroupWise SSL Error"
3834
msgstr "Greška SSL‑a u GroupWiseu"
3836
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370
3838
msgctxt "Message Sending Failed using the named local account"
3840
"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
3841
"If possible, please send the console output from Kopete to "
3842
"<wstephenson@novell.com> for analysis."
3844
"<p>Kopete ne može da pošalje posljednju poruku izdatu sa naloga '%1'.</"
3845
"p><p>Ako možete, molimo pošaljite konzolni izlaz Kopetea na adresu "
3846
"<email>wstephenson@novell.com</email> radi analize.</p>"
3848
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370
3850
msgctxt "message sending failed using the named local account"
3851
msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
3852
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku sa naloga „%1“"
3854
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586
3855
msgid "Kopete: Conflicting Changes Made Offline"
3856
msgstr "Kopete: sukobljene izmjene načinjene van veze"
3858
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586
3860
"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
3861
"which was impossible to reconcile."
3863
"Dok ste bili van veze, u listi kontakata GroupWisea došlo je do izmijena "
3864
"koje je nemoguće usaglasiti."
3866
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659
3868
msgctxt "Error shown when connecting failed"
3870
"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
3872
"Please check your server and port settings and try again."
3874
"<p>Kopete ne može da se poveže na server GroupWise Messengera za nalog „%1“."
3875
"</p><p>Provjerite postavke servera i porta i pokušajte ponovo.</p>"
3877
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659
3879
msgid "Unable to Connect '%1'"
3880
msgstr "Ne mogu da povežem „%1“"
3882
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:475
3883
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
3884
msgstr "Ime domaćina ne poklapa se sa onim u sertifikatu."
3886
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:479
3887
msgid "The certificate is invalid."
3888
msgstr "Sertifikat nije valjan."
3890
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:483
3891
msgid "No certificate was presented."
3892
msgstr "Sertifikat nije predstavljen."
3894
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
3895
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
3896
msgstr "Autoritet za sertifikate je odbio sertifikat."
3898
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
3899
msgid "The certificate is not trusted."
3900
msgstr "Sertifikat nije pouzdan."
3902
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
3903
msgid "The signature is invalid."
3904
msgstr "Potpis nije valjan."
3906
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:505
3907
msgid "The Certificate Authority is invalid."
3908
msgstr "Autoritet za sertifikate nije valjan."
3910
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:509
3911
msgid "Invalid certificate purpose."
3912
msgstr "Nevaljana svrha sertifikata."
3914
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:513
3915
msgid "The certificate is self-signed."
3916
msgstr "Sertifikat je samopotpisan."
3918
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:517
3919
msgid "The certificate has been revoked."
3920
msgstr "Sertifikat je opozvan."
3922
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:521
3923
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
3924
msgstr "Prekoračena je maksimalna dužina lanca sertifikata."
3926
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:525
3927
msgid "The certificate has expired."
3928
msgstr "Sertifikat je istekao."
3930
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:529
3931
msgid "The Certificate Authority has expired."
3932
msgstr "Autoritet za sertifikate je istekao."
3934
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:533
3935
msgid "Validity is unknown."
3936
msgstr "Valjanost je nepoznata."
3938
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544
3941
"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
3942
"for account %2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
3944
"<qt><p>Identitet i sertifikat servera %1 ne mogu biti potvrđeni za nalog "
3945
"%2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Želite li da nastavite?</p></qt>"
3947
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:809 protocols/groupwise/gwaccount.cpp:814
3948
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:550
3949
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:555
3952
"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
3953
"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
3955
"<qt><p>Sertifikat servera %1 ne može biti potvrđen za nalog %2: %3</"
3956
"p><p>Želite li da nastavite?</p></qt>"
3958
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:821
3959
msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
3960
msgstr "Problem sertifikata GroupWise veze"
3962
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:871
3965
"Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
3966
"is Away, contains contact's name"
3967
msgid "Auto reply from %1: "
3968
msgstr "Automatski odgovor od %1: "
3970
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:877
3972
msgctxt "Prefix used for broadcast messages"
3973
msgid "Broadcast message from %1: "
3974
msgstr "Emitovana poruka od %1: "
3976
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:883
3978
msgctxt "Prefix used for system broadcast messages"
3979
msgid "System Broadcast message from %1: "
3980
msgstr "Sistemski emitovana poruka od %1: "
3982
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1272
3985
"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
3986
msgstr "Kontakt %1 ne može biti dodat na listu kontakata, uz poruku greške: %2"
3988
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1274
3989
msgid "Error Adding Contact"
3990
msgstr "Greška pri dodavanju kontakta"
3992
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318
3994
msgid "Kopete: Signed in as %1 Elsewhere"
3995
msgstr "Kopete: prijavljeni ste kao %1 drugdje"
3997
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318
3999
msgctxt "The parameter is the user's own account id for this protocol"
4001
"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
4004
"Otkačeni ste sa GroupWise Messengera jer ste prijavljeni kao %1 drugdje"
4006
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1431
4008
msgid "%1 has been invited to join this conversation."
4009
msgstr "%1 je pozvan da se priključi ovom razgovoru."
4011
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1457
4012
msgid "Enter Auto-Reply Message"
4013
msgstr "Unesite poruku automatskog odgovora"
4015
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1458
4017
"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
4018
"you while Away or Busy"
4020
"Unesite poruku automatskog odgovora, koja se prikazuje korisnicima koji vas "
4021
"kontaktiraju dok ste odsutni ili zauzeti"
4024
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:77
4025
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:46
4026
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:96
4027
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:134
4031
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:79
4035
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:81
4039
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:83
4043
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:85
4047
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:87
4051
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:89
4055
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:91
4059
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:93
4061
msgstr "dosađuje se"
4063
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:95
4067
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:97
4071
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:99
4075
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:101
4079
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:103
4083
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:105
4087
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:107
4089
msgstr "znatiželjan"
4091
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:109
4095
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:111
4096
msgid "Disappointed"
4099
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:113
4103
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:115
4105
msgstr "dekoncentrisan"
4107
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:117
4111
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:119
4115
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:121
4119
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:123
4123
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:125
4127
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:127
4131
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:129
4135
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:131
4139
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:133
4143
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:135
4147
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:137
4151
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:139
4155
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:141
4157
msgstr "impresioniran"
4159
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:143
4163
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:145
4167
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:147
4171
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:149
4173
msgstr "zainteresovan"
4175
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:151
4179
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:153
4183
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:155
4187
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:157
4191
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:159
4195
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:161
4197
msgstr "razdražljiv"
4199
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:163
4203
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:165
4207
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:167
4211
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:169
4215
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:171
4219
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:173
4223
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:175
4227
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:177
4231
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:179
4235
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:181
4237
msgstr "sarkastičan"
4239
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:183
4243
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:185
4247
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:187
4251
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:189
4255
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:191
4259
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:193
4263
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:195
4267
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:197
4271
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:199
4275
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:51
4277
msgid "Cannot start process %1. Check your installation of Kopete"
4278
msgstr "Ne mogu da pokrenem proces %1. Provjerite instalaciju Kopetea."
4280
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:304
4281
msgid "Answer for incoming call"
4282
msgstr "Odgovor na dolazni poziv"
4284
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:314
4288
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:323
4292
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:328
4296
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:340
4297
msgid "Call in progress"
4298
msgstr "Poziv u toku"
4300
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:347
4301
msgid "Other side hung up"
4302
msgstr "Druga strana je prekinula"
4304
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:394
4308
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:29
4312
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:20
4313
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AVDeviceConfig_VideoDevice)
4314
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:32 rc.cpp:5835
4318
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:35
4319
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:532
4320
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:581
4321
msgid "File Transfer"
4322
msgstr "Prenos fajlova"
4324
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:74
4325
msgid "Choose the contents you want to accept:"
4326
msgstr "Izaberite sadržaj koji želite prihvatiti:"
4328
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:81
4330
msgid "New Jingle session from %1"
4331
msgstr "Nova jingle sesija od %1"
4333
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:39
4335
msgid "%1: Privacy Lists"
4336
msgstr "%1: liste privatnosti"
4339
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:156
4340
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:168
4342
msgstr "<nijedna>"
4344
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
4345
msgid "There was an error changing the list."
4346
msgstr "Greška pri izmjeni liste."
4348
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
4349
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
4350
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316
4354
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
4355
msgid "There was an error processing your request."
4356
msgstr "Greška pri obradi zahtjeva."
4358
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311
4362
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311
4363
msgid "Enter the name of the new list:"
4364
msgstr "Unesite ime za novu listu:"
4366
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316
4367
msgid "A list with this name already exists."
4368
msgstr "Istoimena lista već postoji."
4371
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:54
4372
msgid "Register New Jabber Account"
4373
msgstr "Registrovanje novog jabber naloga"
4375
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:66
4376
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:47
4377
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:50
4381
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:134
4382
msgid "Please enter a server name, or click Choose."
4383
msgstr "Unesite ime servera ili kliknite na <interface>Izaberi...</interface>."
4385
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:145
4386
msgid "Please enter a valid Jabber ID."
4387
msgstr "Unesite valjani jabber ID."
4389
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:197
4392
"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
4393
"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
4395
"Osim ako tačno znate šta radite, vaš JID bi trebalo da ima oblik "
4396
"„korisnickoime@server.com“. U vašem slučaju npr. „korisnickoime@%1“."
4398
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:252
4399
msgid "Connecting to server..."
4400
msgstr "Povezujem se sa serverom..."
4402
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:273
4403
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:437
4404
msgid "Jabber SSL Error"
4405
msgstr "SSL greška Jabbera"
4407
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:320
4408
msgid "Protocol error."
4409
msgstr "Greška u protokolu."
4411
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:333
4412
msgid "Connected successfully, registering new account..."
4413
msgstr "Povezivanje uspješno, registrujem novi nalog..."
4415
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:348
4416
msgid "Registration successful."
4417
msgstr "Registracija je uspjela."
4419
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:382
4420
msgid "Registration failed."
4421
msgstr "Registracija nije uspjela."
4423
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:384
4425
"Unable to create an account on the server. The Jabber ID is probably already "
4428
"Ne mogu da napravim nalog na serveru. Vjerovatno je jabber ID već u upotrebi."
4431
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:385
4432
msgid "Jabber Account Registration"
4433
msgstr "Registrovanje jabber naloga"
4435
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:263
4437
"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
4439
"Promjene koje ste upravo napravili stupiće na snagu sljedeći put kada se "
4440
"prijavite na Jabber."
4442
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:264
4443
msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
4444
msgstr "Promjene Jabbera u toku jabber sesije na vezi"
4446
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:333
4448
"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
4449
"user@server.com, like an email address."
4451
"Jabber ID koji ste izabrali nije valjan. Treba da bude oblika "
4452
"korisnik@server.com, kao adresa e‑pošte."
4454
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:335
4455
msgid "Invalid Jabber ID"
4456
msgstr "Nevaljan jabber ID"
4458
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:343
4460
"Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which connect "
4461
"to server talk.google.com."
4463
"Podrška za libjingle Google-razgovora važi samo za naloge na Google-"
4464
"razgovoru/GMailu sa povezivanjem na server talk.google.com."
4466
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:343
4467
msgid "Invalid Google Talk"
4468
msgstr "Loš Google-razgovor"
4470
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:38
4471
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:150
4472
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:223
4476
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:177
4477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRefresh)
4478
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:39 rc.cpp:2249
4482
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:40
4483
msgid "Execute command"
4484
msgstr "Izvrši naredbu"
4486
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
4487
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
4488
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
4493
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
4494
msgid "Please wait while retrieving search form..."
4495
msgstr "Sačekajte dok dovlačim formular za pretragu..."
4497
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
4498
msgid "Unable to retrieve search form."
4499
msgstr "Ne mogu da dobavim formular za pretragu."
4501
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
4502
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
4503
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
4504
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
4505
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
4506
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
4507
msgid "Jabber Error"
4508
msgstr "Greška Jabbera"
4510
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
4511
msgid "The Jabber server rejected the search."
4512
msgstr "Jabber server je odbio pretragu."
4514
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
4515
msgid "Jabber Search"
4516
msgstr "Pretraga Jabbera"
4518
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
4519
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4520
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
4521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
4522
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
4523
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4524
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
4525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
4526
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183
4527
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
4528
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 rc.cpp:2900 rc.cpp:2927
4533
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
4534
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
4539
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
4540
msgctxt "First name"
4545
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
4551
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
4556
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
4557
msgid "Join Jabber Groupchat"
4558
msgstr "Priključivanje grupnom jabber ćaskanju"
4560
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:36
4561
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:29
4562
#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:35
4564
msgstr "Pridruži se"
4566
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
4567
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
4568
msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
4569
msgstr "Ne mogu da dobavim spisak soba za ćaskanje."
4571
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28
4572
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241
4574
msgstr "Konzola XML‑a"
4576
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85
4577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
4578
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190
4579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
4580
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50
4581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
4582
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
4583
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
4584
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85
4585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
4586
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190
4587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
4588
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50
4589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
4590
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
4591
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
4592
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 rc.cpp:773 rc.cpp:803 rc.cpp:875
4597
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:43
4598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, send_btn)
4599
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:32
4600
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:499
4601
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:517 rc.cpp:872
4605
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
4606
msgid "Jabber vCard"
4607
msgstr "Jabber vCard"
4609
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
4610
msgid "vCard successfully saved."
4611
msgstr "VCard uspješno sačuvana."
4613
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
4614
msgid "Error: Unable to save vCard."
4615
msgstr "Greška: Ne mogu da sačuvam vCard."
4617
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
4618
msgid "vCard successfully retrieved."
4619
msgstr "VCard uspješno preuzeta."
4621
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
4622
msgid "No vCard available."
4623
msgstr "VCard nije dostupna."
4625
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
4627
"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
4628
"Check connectivity with the Jabber server."
4630
"Greška: Nije bilo moguće ispravno dobaviti vCard.\n"
4631
"Provjerite povezanost sa jabber serverom."
4633
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
4635
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
4636
"you have selected a valid image file</qt>"
4638
"<qt>Greška prilikom pokušaja da se promijeni slika.<br />Provjerite da li "
4639
"ste izabrali valjani fajl.</qt>"
4642
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
4643
msgid "Edit Privacy List Rule"
4644
msgstr "Uređivanje pravila liste privatnosti"
4646
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
4647
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4648
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
4649
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
4650
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
4651
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:2906
4652
msgid "Subscription"
4655
# >> @item:inlistbox
4656
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
4657
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
4658
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
4659
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:149
4663
# >> @item:inlistbox
4664
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
4665
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
4666
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
4670
# >> @item:inlistbox
4671
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
4672
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
4673
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
4677
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
4678
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
4679
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
4680
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4681
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
4682
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
4683
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
4684
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4685
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
4686
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:1472 rc.cpp:2903
4690
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
4691
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4692
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
4693
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:2909
4697
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
4698
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
4699
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:2897
4703
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
4704
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
4705
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
4706
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:2894
4710
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36
4711
msgid "Change Jabber Password"
4712
msgstr "Promijeni jabber lozinku"
4714
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
4715
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:64
4716
msgid "You entered your current password incorrectly."
4717
msgstr "Neispravno ste unijeli trenutnu lozinku."
4719
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
4720
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
4721
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
4722
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:65
4723
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:73
4724
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:81
4725
msgid "Password Incorrect"
4726
msgstr "Lozinka neispravna"
4728
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
4729
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:72
4730
msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
4731
msgstr "Nove lozinke se ne poklapaju. Unesite ih ponovo."
4733
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
4734
msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
4735
msgstr "Radi bezbjednosti, nije dozvoljeno da postavite praznu lozinku."
4737
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:88
4738
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:52
4740
"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
4741
"you want to try to connect now?"
4743
"Vaš nalog mora biti povezan prije nego se lozinka izmijeni. Želite li da se "
4746
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
4747
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:129
4748
msgid "Jabber Password Change"
4749
msgstr "Izmjena jabber lozinke"
4751
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
4752
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
4753
#: libkopete/connectionmanager.cpp:162
4757
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
4758
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
4759
#: libkopete/connectionmanager.cpp:162
4760
msgid "Stay Offline"
4761
msgstr "Ostani van veze"
4763
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
4765
"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
4766
"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
4767
"password, please contact the administrator."
4769
"Vaša lozinka je uspješno promijenjena. Znajte da izmjena možda neće biti "
4770
"trenutna. Ako imate problema sa prijavljivanjem sa novom lozinkom, "
4771
"kontaktirajte administratora."
4773
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:136
4775
"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
4776
"feature or the administrator does not allow you to change your password."
4778
"Vaša lozinka ne može biti promijenjena. Ili server ne podržava tu mogućnost "
4779
"ili administrator ne dozvoljava da je promijenite."
4781
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:57
4782
msgid "Loading instructions from gateway..."
4783
msgstr "Učitavam instrukcije sa mrežnog izlaza..."
4785
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:69
4786
msgid "Connect to the Jabber network and try again."
4787
msgstr "Poveži se na mrežu Jabbera i pokušaj ponovo."
4789
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:158
4790
msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway."
4791
msgstr "Greška pri učitavanju instrukcija sa mrežnog izlaza."
4793
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:70
4794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWait)
4795
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44 rc.cpp:3388
4796
msgid "Please wait while querying the server..."
4797
msgstr "Sačekajte dok ispitujem server..."
4799
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
4800
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
4803
"Unable to retrieve registration form.\n"
4806
"Ne mogu da dobavim formular za registraciju.\n"
4809
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
4810
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
4811
msgid "Registration sent successfully."
4812
msgstr "Registracija je uspješno poslata."
4814
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
4815
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
4816
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
4817
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
4818
msgid "Jabber Registration"
4819
msgstr "Registracija na Jabber"
4821
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
4822
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
4825
"The server rejected the registration form.\n"
4828
"Server je odbacio formular za registraciju.\n"
4832
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:40
4833
msgid "Choose Jabber Server"
4834
msgstr "Izbor jabber servera"
4836
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:53
4837
msgid "Retrieving server list..."
4838
msgstr "Dobavljam spisak servera..."
4840
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:121
4841
msgid "Could not retrieve server list."
4842
msgstr "Ne mogu da dobavim spisak servera."
4844
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:136
4845
msgid "Could not parse the server list."
4846
msgstr "Ne mogu da raščlanim spisak servera."
4849
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:41
4850
msgid "Command executing"
4851
msgstr "Izvršavanje naredbe"
4853
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:49
4854
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:57
4858
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:55
4862
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:56
4866
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:46
4870
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:62
4872
msgstr "Registruj..."
4874
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:64
4878
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:66
4882
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:27
4883
msgid "List Chatrooms"
4884
msgstr "Nabroji sobe za ćaskanje"
4886
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:135
4887
msgid "Groupchat Bookmark"
4888
msgstr "Obilježivač grupnog ćaskanja"
4890
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:65
4891
msgid "Free for Chat"
4892
msgstr "slobodan za ćaskanje"
4894
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68
4895
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194
4896
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:60
4897
msgid "Extended Away"
4898
msgstr "duže odsutan"
4900
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69
4901
msgid "Do not Disturb"
4902
msgstr "bez uznemiravanja"
4904
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:84
4905
msgid "Authorization Status"
4906
msgstr "Stanje ovlašćenja"
4908
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85
4909
msgid "Available Resources"
4910
msgstr "Dostupni resursi"
4912
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86
4913
msgid "vCard Cache Timestamp"
4914
msgstr "Vremenski pečat vCard keša"
4916
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88
4920
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90
4922
msgstr "Vremenska zona"
4924
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91
4926
msgstr "Domaća stranica"
4928
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92
4929
msgid "Company name"
4932
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93
4933
msgid "Company Departement"
4934
msgstr "Odjeljenje firme"
4936
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
4937
msgid "Company Position"
4938
msgstr "Položaj u firmi"
4940
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
4941
msgid "Company Role"
4942
msgstr "Uloga u firmi"
4944
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
4946
msgstr "Ulica posla"
4948
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97
4949
msgid "Work Extra Address"
4950
msgstr "Dodatna adresa posla"
4952
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
4954
msgstr "Poštanski fah posla"
4956
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
4957
msgid "Work Postal Code"
4958
msgstr "Poštanski broj posla"
4960
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
4961
msgid "Work Email Address"
4962
msgstr "Adresa e‑pošte na poslu"
4964
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
4966
msgstr "Ulica stanovanja"
4968
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
4969
msgid "Home Extra Address"
4970
msgstr "Dodatna adresa stanovanja"
4972
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
4974
msgstr "Poštanski fah stanovanja"
4976
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
4978
msgstr "Grad stanovanja"
4980
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
4981
msgid "Home Postal Code"
4982
msgstr "Poštanski broj stanovanja"
4984
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
4985
msgid "Home Country"
4986
msgstr "Država stanovanja"
4988
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
4992
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511
4993
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9)
4994
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 rc.cpp:1872
4999
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:391
5000
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:156
5001
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:100 libkopete/kabcpersistence.cpp:380
5002
msgid "Choose Account"
5003
msgstr "Izbor naloga"
5005
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:397
5007
msgid "Choose an account to handle the URL %1"
5008
msgstr "Izaberite nalog da upravlja URL‑om %1"
5010
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:446
5011
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
5013
msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
5014
msgstr "Želite li da dodate „%1“ u listu kontakata?"
5016
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
5017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
5018
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116
5019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
5020
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183
5021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
5022
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173
5023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
5024
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
5025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
5026
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
5027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
5028
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
5029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
5030
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
5031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
5032
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763
5033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
5034
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800
5035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
5036
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844
5037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
5038
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46
5039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
5040
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
5041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
5042
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116
5043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
5044
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183
5045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
5046
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173
5047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
5048
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
5049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
5050
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
5051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
5052
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
5053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
5054
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
5055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
5056
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763
5057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
5058
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800
5059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
5060
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844
5061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
5062
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46
5063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
5064
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
5065
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
5066
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50
5067
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 kopete/kopetewindow.cpp:388
5068
#: rc.cpp:679 rc.cpp:782 rc.cpp:800 rc.cpp:1070 rc.cpp:3610 rc.cpp:3628
5069
#: rc.cpp:3696 rc.cpp:3849 rc.cpp:4154 rc.cpp:4163 rc.cpp:4178 rc.cpp:5802
5073
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
5074
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
5075
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
5077
msgstr "Nemoj da dodaš"
5079
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:463
5081
msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?"
5082
msgstr "Želite li da uklonite „%1“ iz liste kontakata?"
5084
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
5085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
5086
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92
5087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
5088
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
5089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
5090
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
5091
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
5092
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
5093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
5094
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
5095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
5096
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
5097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
5098
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756
5099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
5100
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793
5101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
5102
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837
5103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
5104
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
5105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5106
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
5107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
5108
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
5109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
5110
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92
5111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
5112
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
5113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
5114
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
5115
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
5116
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
5117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
5118
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
5119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
5120
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
5121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
5122
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756
5123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
5124
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793
5125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
5126
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837
5127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
5128
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
5129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5130
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
5131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
5132
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
5133
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:397
5134
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:412
5135
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837
5136
#: libkopete/kopetecontact.cpp:454 rc.cpp:682 rc.cpp:776 rc.cpp:797
5137
#: rc.cpp:2963 rc.cpp:3613 rc.cpp:3625 rc.cpp:3852 rc.cpp:4151 rc.cpp:4160
5138
#: rc.cpp:4175 rc.cpp:5480 rc.cpp:5805
5142
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
5143
msgid "Do Not Remove"
5144
msgstr "Ne uklanjaj"
5146
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:486
5148
msgid "Please enter your nickname for the room %1"
5149
msgstr "Unesite svoj nadimak za sobu %1"
5151
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:487
5152
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1573
5153
msgid "Provide your nickname"
5154
msgstr "Dajte svoj nadimak"
5156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:509
5157
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:149
5159
msgid "You have been invited to %1"
5160
msgstr "Pozvani ste u %1"
5162
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:131
5163
msgid "Change nickname"
5164
msgstr "Promijeni nadimak"
5166
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182
5167
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:400
5168
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:196
5170
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
5171
msgstr "Vaša poruka nije mogla da se isporuči: „%1“, razlog „%2“"
5173
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:392
5174
msgid "Change nickname - Jabber Plugin"
5175
msgstr "Promjena nadimka — priključak Jabbera"
5177
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:393
5179
msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room <i>%1</i>"
5180
msgstr "Unesite novi nadimak koji želite imati u sobi <i>%1</i>"
5182
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:319
5183
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
5184
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:141 rc.cpp:4427
5185
msgid "Authorization"
5188
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:147 protocols/skype/skypecontact.cpp:106
5189
msgid "(Re)send Authorization To"
5190
msgstr "(Ponovo) pošalji ovlašćenje za"
5192
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
5193
msgid "(Re)request Authorization From"
5194
msgstr "(Ponovo) zahtijevaj ovlašćenje od"
5196
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:161 protocols/skype/skypecontact.cpp:111
5197
msgid "Remove Authorization From"
5198
msgstr "Ukloni ovlašćenje sa"
5200
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:173
5201
msgid "Call Google Talk contact"
5202
msgstr "Pozovi kontakt na Google-razgovoru"
5204
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:182
5205
msgid "Set Availability"
5206
msgstr "Postavi dostupnost"
5208
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:192
5209
msgid "Free to Chat"
5210
msgstr "slobodan za ćaskanje"
5212
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195
5213
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
5214
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
5215
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85 protocols/skype/skypeaccount.cpp:942
5216
msgid "Do Not Disturb"
5217
msgstr "bez uznemiravanja"
5219
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:200
5220
msgid "Select Resource"
5221
msgstr "Izbor resursa"
5223
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:217
5224
msgid "Automatic (best/default resource)"
5225
msgstr "Automatski (najbolji/podrazumijevani resurs)"
5227
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:270
5229
msgstr "Probna radnja"
5231
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274
5232
msgid "Jingle Audio call"
5233
msgstr "Jingle audio poziv"
5235
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:277
5236
msgid "Jingle Video call"
5237
msgstr "Jingle video poziv"
5239
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:317
5241
msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br />"
5242
msgstr "Originalna poruka je: <i>„ %1 “</i><br />"
5244
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:318
5247
"<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br /"
5248
">If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press "
5249
"OK.<br />If you want to decline, press Cancel.</qt>"
5251
"<qt><i>%1</i> vas pozva da se pridružite konferenciji <b>%2</b><br />%3<br /"
5252
">Ako želite da se pridružite, samo <b>unesite svoj nadimak</b> i pritisnite "
5253
"<interface>U redu</interface>.<br />Ako želite da odustanete, pritisnite "
5254
"<interface>Odustani</interface>.</qt>"
5256
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:324
5257
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
5258
msgstr "Pozvani u konferenciju — priključak Jabbera"
5260
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:341
5261
msgid "Message has been displayed"
5262
msgstr "Poruka je prikazana"
5264
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:344
5265
msgid "Message has been delivered"
5266
msgstr "Poruka je isporučena"
5268
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:350
5269
msgid "Message stored on the server, contact offline"
5270
msgstr "Poruka je ostala na serveru, kontakt van veze"
5272
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:358
5274
msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
5275
msgstr "%1 okonča učešće u sesiji ćaskanja."
5277
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:993
5279
msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
5281
"Želite li korisniku „%1“ takođe da uklonite ovlašćenje da vidi vaše stanje?"
5283
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:994
5284
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1173
5285
msgid "Notification"
5286
msgstr "Obavještenje"
5288
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1165
5291
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
5292
"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
5293
"opened chat windows."
5295
"Prethodno ste izabrali resurs za kontakt %1, ali i dalje imate otvoren "
5296
"prozor za ćaskanje sa ovim kontaktom. Predizabrani resurs će biti "
5297
"primijenjen samo na novootvorene prozore ćaskanja."
5299
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1169
5300
msgid "Jabber Resource Selector"
5301
msgstr "Birač jabber resursa"
5303
#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:440
5306
msgstr "%2 <%1>"
5308
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:203
5310
"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please "
5311
"check if the file transfer port is already in use, or choose another port in "
5312
"the account settings."
5314
"Ne mogu da svežem menadžer prenosa fajlova Jabberom sa lokalnim portom. "
5315
"Provjerite da li se port za prenos fajlova već koristi, ili izaberite drugi "
5316
"port u postavkama naloga."
5319
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204
5320
msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
5321
msgstr "Neuspjelo pokretanje menadžera prenosa fajlova Jabberom"
5323
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:220
5324
msgid "Join Groupchat..."
5325
msgstr "Pridruži se grupnom ćaskanju..."
5327
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:234
5331
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:247
5332
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:236
5333
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
5334
msgid "Edit User Info..."
5335
msgstr "Uredi podatke o korisniku..."
5337
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:252
5339
msgstr "Postavi raspoloženje"
5341
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
5342
msgid "Please connect first."
5343
msgstr "Prvo se povežite."
5345
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:435
5348
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
5349
"because TLS support for QCA is not available."
5351
"SSL podrška ne može da se pripremi za nalog %1. Najvjerovatnije zato što "
5352
"nije dostupna TLS podrška za QCA."
5354
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:562
5355
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
5356
msgstr "Problem sa sertifikatom za jabber vezu"
5358
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:596
5360
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
5361
msgstr "Šifrovana veza sa jabber serverom ne može se uspostaviti."
5363
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597
5364
msgid "Jabber Connection Error"
5365
msgstr "Greška jabber veze"
5367
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:799
5368
msgid "Malformed packet received."
5369
msgstr "Primljen je loše obrazovan paket."
5371
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
5372
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
5373
msgstr "Nepovratna greška u protokolu."
5375
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811
5376
msgid "Generic stream error."
5377
msgstr "Opšta greška toka."
5379
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815
5380
msgid "There was a conflict in the information received."
5381
msgstr "Sukob u primljenim podacima."
5383
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:818
5384
msgid "The stream timed out."
5385
msgstr "Vrijeme za tok je isteklo."
5387
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821
5388
msgid "Internal server error."
5389
msgstr "Unutrašnja greška servera."
5391
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:824
5392
msgid "Stream packet received from an invalid address."
5393
msgstr "Paket toka je primljen sa nevaljane adrese."
5395
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:827
5396
msgid "Malformed stream packet received."
5397
msgstr "Primljen je loše obrazovan paket toka."
5399
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
5400
msgid "Policy violation in the protocol stream."
5401
msgstr "Prekršaj smjernica u protokolskom toku."
5403
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
5404
msgid "Resource constraint."
5405
msgstr "Ograničenje resursa."
5407
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839
5408
msgid "System shutdown."
5409
msgstr "Gašenje sistema."
5411
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:842
5412
msgid "Unknown reason."
5413
msgstr "Nepoznat razlog."
5415
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
5417
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
5418
msgstr "Greška u protokolskom to�u: %1"
5420
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:854
5421
msgid "Host not found."
5422
msgstr "Domaćin nije nađen."
5424
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857
5425
msgid "Address is already in use."
5426
msgstr "Adresa je već u upotrebi."
5428
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
5429
msgid "Connection refused."
5430
msgstr "Veza je odbijena."
5432
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
5433
msgid "Connection attempt already in progress."
5434
msgstr "Pokušaj povezivanja je već u toku."
5436
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
5437
msgid "Network failure."
5438
msgstr "Krah mreže."
5440
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
5441
msgid "Socket timed out."
5442
msgstr "Vrijeme za soket je isteklo."
5444
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:872
5445
msgid "Remote closed connection."
5446
msgstr "Udaljeni zatvori vezu."
5448
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
5450
msgid "Unexpected error condition (%1)."
5451
msgstr "Neočekivano stanje greške (%1)."
5453
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
5455
msgid "There was a connection error: %1"
5456
msgstr "Greška sa vezom: %1"
5458
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888
5459
msgid "Unknown host."
5460
msgstr "Nepoznat domaćin."
5462
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892
5463
msgid "Could not connect to a required remote resource."
5464
msgstr "Ne mogu da se povežem na zahtijevani udaljeni resurs."
5466
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:895
5468
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
5471
"Izgleda da smo preusmjereni na drugi server; ne znam kako da obradim ovo."
5473
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898
5474
msgid "Unsupported protocol version."
5475
msgstr "Nepodržana verzija protokola."
5477
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
5478
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
5479
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
5480
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:979
5481
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:996
5482
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004
5483
msgid "Unknown error."
5484
msgstr "Nepoznata greška."
5486
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905
5488
msgid "There was a negotiation error: %1"
5489
msgstr "Greška u pregovoru: %1"
5491
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
5492
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
5493
msgstr "Server je odbio naš zahtjev za pokretanje TLS rukovanja."
5495
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
5496
msgid "Failed to establish a secure connection."
5497
msgstr "Ne mogu da uspostavim bezbjednu vezu."
5499
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
5501
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
5502
msgstr "Greške u „bezbjednosti prenosnog sloja“ (TLS‑u): %1"
5504
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:929
5505
msgid "Login failed with unknown reason."
5506
msgstr "Prijava nije uspjela zbog nepoznatog razloga."
5508
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:932
5509
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
5510
msgstr "Nije dostupan nijedan odgovarajući mehanizam autentifikacije."
5512
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:935
5513
msgid "Bad SASL authentication protocol."
5514
msgstr "Loš protokol SASL autentifikacije."
5516
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
5517
msgid "Server failed mutual authentication."
5518
msgstr "Server nije prošao uzajamnu autentifikaciju."
5520
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
5521
msgid "Encryption is required but not present."
5522
msgstr "Šifrovanje je zahtijevano ali nije prisutno."
5524
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
5525
msgid "Invalid user ID."
5526
msgstr "Nevaljan korisnički ID."
5528
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
5529
msgid "Invalid mechanism."
5530
msgstr "Nevaljan mehanizam."
5532
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:950
5533
msgid "Invalid realm."
5534
msgstr "Nevaljano carstvo."
5536
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:953
5537
msgid "Mechanism too weak."
5538
msgstr "Mehanizam je preslab."
5540
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:956
5541
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
5543
"Dati su pogrešni kredencijali (provjerite svoj korisnički ID i lozinku)"
5545
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:959
5546
msgid "Temporary failure, please try again later."
5547
msgstr "Privremeni krah, pokušajte ponovo kasnije."
5549
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
5551
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
5552
msgstr "Greška pri autentifikovanju sa serverom: %1"
5554
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:973
5555
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
5556
msgstr "Problem „bezbjednosti transportnog sloja“ (TLS)."
5558
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
5559
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
5560
msgstr "Problem „jednostavnog sloja za autentifikaciju i bezbjednost“ (SASL)."
5562
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983
5564
msgid "There was an error in the security layer: %1"
5565
msgstr "Greška u bezbjednosnom sloju: %1"
5567
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:990
5568
msgid "No permission to bind the resource."
5569
msgstr "Nema dozvole za vezivanje resursa."
5571
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:993
5572
msgid "The resource is already in use."
5573
msgstr "Resurs je već u upotrebi."
5575
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000
5577
msgid "Could not bind a resource: %1"
5578
msgstr "Ne mogu da vežem resurs: %1"
5580
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1010
5581
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1015
5583
msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1"
5584
msgstr "Kopete: problem sa vezom sa Jabber serverom %1"
5586
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1170
5589
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
5590
"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to "
5591
"delete the contact?"
5593
"Jabber korisnik %1 je uklonio pretplatu %2 na njega/nju. Ovaj nalog više "
5594
"neće biti u mogućnosti da vidi njegovo/njeno stanje na vezi/van veze. Želite "
5595
"li da obrišete kontakt?"
5597
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1346
5598
msgid "Waiting for authorization"
5599
msgstr "Čekam na ovlašćenje"
5601
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1563
5603
msgid "A password is required to join the room %1."
5604
msgstr "Za pridruživanje sobi %1 potrebna je lozinka."
5606
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1572
5608
msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
5609
msgstr "Greška pri pokušaju ulaska u %1: nadimak %2 se već koristi"
5611
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1586
5613
msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
5614
msgstr "Ne možete se priključiti sobi %1 zato što vam je zabranjeno"
5616
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1587
5617
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1594
5618
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1604
5619
msgid "Jabber Group Chat"
5620
msgstr "Grupno jabber ćaskanje"
5622
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1593
5625
"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
5628
"Ne možete se priključiti sobi %1 zato što je dostignut maksimalan broj "
5631
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1599
5632
msgid "No reason given by the server"
5633
msgstr "Server nije dao nikakav razlog"
5635
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1603
5638
"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
5641
"Greška pri obradi zahtijeva za grupno ćaskanje %1 (razlog: %2, kôd %3)."
5643
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1676
5646
"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
5647
"If you unregister, your whole contact list may be removed from the server, "
5648
"and you will never be able to connect to this account with any client"
5650
"Želite li takođe da odregistrujete „%1“ sa jabber servera?\n"
5651
"Ako odregistrujete, cijela vaša lista kontakata može biti uklonjena sa "
5652
"servera, i ni iz jednog klijenta nećete više moći da se povežete na ovaj "
5655
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1679
5657
msgstr "Odregistruj"
5659
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1680
5660
msgid "Remove and Unregister"
5661
msgstr "Ukloni i odregistruj"
5663
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1681
5664
msgid "Remove only from Kopete"
5665
msgstr "Ukloni samo iz Kopetea"
5667
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1725
5670
"An error occurred while trying to remove the account:\n"
5673
"Greška pri pokušaju uklanjanja naloga:\n"
5676
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1726
5677
msgid "Jabber Account Unregistration"
5678
msgstr "Odregistrovanje jabber naloga"
5680
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:74
5681
msgid "Show audio calls"
5682
msgstr "Prikaži audio pozive"
5684
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:79
5685
msgid "Start audio call"
5686
msgstr "Počni audio poziv"
5688
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:159
5690
msgctxt "a contact's online status in parenthesis."
5694
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:130
5695
msgid "You cannot see each others' status."
5696
msgstr "Ne možete međusobno da vidite stanje."
5698
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:134
5699
msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status."
5701
"Možete da vidite stanje ovog kontakta, ali on/ona ne mogu da vide vaše."
5703
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:138
5704
msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status."
5706
"Ovaj kontakt može da vidi vaše stanje ali vi ne možete da vidite njegovo/"
5709
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:142
5710
msgid "You can see each others' status."
5711
msgstr "Možete međusobno vidjeti stanje."
5713
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:258
5714
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38
5718
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:283
5720
msgstr "Vremenski pečat"
5722
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:290
5723
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131
5727
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:653
5728
msgid "Failed to download Jabber contact photo."
5729
msgstr "Preuzimanje slike jabber kontakta nije uspjelo."
5731
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:296
5732
msgid "file is empty: "
5733
msgstr "fajl je prazan: "
5735
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:554
5737
msgstr "Loš zahtjev"
5739
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:557
5740
msgid "Request Timed Out"
5741
msgstr "Isteklo vrijeme zahtjeva"
5743
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:560
5744
msgid "Acceptance Period Timed Out"
5745
msgstr "Period prihvatanja istekao"
5747
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:563
5748
msgid "Unknown Error: "
5749
msgstr "Nepoznata greška: "
5751
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:666
5752
msgid "missing IP or port"
5753
msgstr "nedostaje IP ili port"
5755
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:757
5756
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:767
5758
msgstr "Vrijeme je isteklo"
5760
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:514
5761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource)
5762
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600
5763
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 kopete/main.cpp:32
5764
#: kopete/kopetewindow.cpp:1067 rc.cpp:3255
5768
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:45
5770
"You need to be connected to be able to add contacts.\n"
5771
"Connect to the AIM network and try again."
5773
"Morate biti povezani da biste mogli da dodajete kontakte.\n"
5774
"Povežite se na AIM mrežu i pokušajte ponovo."
5776
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
5777
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
5778
msgid "You must enter a valid ICQ number."
5779
msgstr "Morate da unesete valjan ICQ broj."
5781
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
5782
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
5783
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
5784
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
5785
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
5786
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
5787
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
5788
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
5790
msgstr "Priključak ICQ‑a"
5792
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
5793
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
5794
msgid "You must enter a valid AOL screen name."
5795
msgstr "Morate unijeti valjano AOL ekransko ime."
5797
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
5798
msgid "No Screen Name"
5799
msgstr "Nema ekranskog imena"
5801
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:31
5802
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:35
5803
msgid "Connecting..."
5804
msgstr "Povezujem se..."
5806
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:35
5807
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:39
5808
msgid "Waiting for Authorization"
5809
msgstr "Čekam ovlašćenje"
5811
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
5812
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
5813
msgid "&Do Not Disturb"
5814
msgstr "&Ne uznemiravaj"
5816
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
5817
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
5821
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
5822
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
5826
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
5827
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
5828
msgid "Not A&vailable"
5829
msgstr "&Nedostupan"
5831
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
5832
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
5833
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84 protocols/skype/skypeaccount.cpp:938
5834
msgid "Not Available"
5837
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
5838
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
5839
msgid "&Free for Chat"
5840
msgstr "&Slobodan za ćaskanje"
5842
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
5843
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
5844
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:56
5845
msgid "Free For Chat"
5846
msgstr "slobodan za ćaskanje"
5848
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:86
5849
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:93
5853
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:42
5854
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:143
5855
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:160
5857
msgid "User Information on %1"
5858
msgstr "Podaci o korisniku na %1"
5860
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:95
5861
msgid "&Save Profile"
5862
msgstr "&Sačuvaj profil"
5864
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:122
5865
msgid "Requesting User Profile, please wait..."
5866
msgstr "Zahtijevam korisnički profil, sačekajte..."
5868
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:205
5869
msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
5870
msgstr "<html><body><I>Nema podataka o korisniku</I></body></html>"
5872
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:71
5874
msgstr "&Upozori korisnika"
5876
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75
5877
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:151
5878
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580
5879
msgid "Always &Visible To"
5880
msgstr "Uvijek &vidljiv"
5882
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79
5883
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:155
5884
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:584
5885
msgid "Always &Invisible To"
5886
msgstr "Uvijek &nevidljiv"
5888
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:221
5891
"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning a "
5892
"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
5893
"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
5894
"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
5897
"<qt><p>Želite li da upozorite %1 anonimno ili pod svojim imenom?</p><p>"
5898
"(Upozoravanje korisnika na AIM‑u rezultovaće podizanjem „nivoa upozorenja“ "
5899
"korisnika koga ste upozorili. Kad ovaj nivo dođe do određene tačke, korisnik "
5900
"više neće moći da se prijavi. Nemojte zloupotrebljavati ovu funkciju, ona je "
5901
"tu za legitimne namene.)</p></qt>"
5904
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:229
5906
msgid "Warn User %1?"
5907
msgstr "Upozoriti korisnika %1?"
5909
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230
5910
msgid "Warn Anonymously"
5911
msgstr "Upozori anonimno"
5913
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230
5917
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:218
5919
"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete."
5922
"Posetite veb sajt Kopetea na <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete."
5925
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:233
5926
msgid "Join Chat..."
5927
msgstr "Pridruži se ćaskanju..."
5929
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:239
5930
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:140
5934
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:381
5935
msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
5936
msgstr "Nije moguće urediti vaše korisničke podatke zato što niste povezani."
5938
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:383
5939
msgid "Unable to edit user info"
5940
msgstr "Ne mogu da uredim korisničke podatke"
5942
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:404
5943
msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
5945
"Pridruživanje AIM sobi za ćaskanje nije moguće zato što niste povezani."
5947
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:406
5948
msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
5949
msgstr "Ne mogu da se pridružim AIM sobi za ćaskanje"
5952
#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
5953
msgid "Join AIM Chat Room"
5954
msgstr "Ulazak u AIM sobu za ćaskanje"
5956
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:209
5959
"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
5961
msgstr "Ne mogu da povežem sobu za ćaskanje %1 zato što nalog %2 nije povezan."
5963
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:227
5964
msgid "User Profile"
5965
msgstr "Korisnički profil"
5967
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
5968
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
5969
msgid "You must be online to add a contact."
5970
msgstr "Morate biti na vezi da biste dodavali kontakte."
5972
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312
5973
msgid "<qt>You must enter a valid ICQ No.</qt>"
5974
msgstr "<qt>Morate da unesete valjan ICQ broj.</qt>"
5976
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:47
5977
msgid "ICQ User Search"
5978
msgstr "Pretraga ICQ korisnikâ"
5980
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:51
5981
msgid "Add the selected user to your contact list"
5982
msgstr "Dodaj izabranog korisnika na listu kontakata"
5985
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:61
5989
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:105
5990
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
5991
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:65
5992
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:78 rc.cpp:6179
5997
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:66
5998
msgid "Requires Authorization"
5999
msgstr "traži ovlašćenje"
6001
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
6002
msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
6003
msgstr "Morate biti na vezi da biste pretraživali bijele stranice ICQ‑a."
6005
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
6006
msgid "You must enter a valid UIN."
6007
msgstr "Morate da unesete valjani UIN."
6009
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
6010
msgid "You must enter search criteria."
6011
msgstr "Morate unijeti uslove pretrage."
6013
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
6014
msgid "You must be online to display user info."
6015
msgstr "Morate biti na vezi da biste pogledali podatke o korisniku."
6017
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282
6021
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282
6025
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:97
6026
msgid "ICQ User Information"
6027
msgstr "Podaci o ICQ korisniku"
6029
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:111
6030
msgid "General ICQ Information"
6031
msgstr "Opšti ICQ podaci"
6033
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:117
6035
msgstr "Podaci o stanovanju"
6037
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:118
6038
msgid "Home Information"
6039
msgstr "Podaci o stanovanju"
6041
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:132
6042
msgid "Other ICQ Information"
6043
msgstr "Ostali ICQ podaci"
6045
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:138
6046
msgid "Interest Info"
6047
msgstr "Podaci o zanimanjima"
6049
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:139
6050
msgid "Interest Information"
6051
msgstr "Podaci o zanimanjima"
6053
# well-spelled: орг, намеш
6054
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:145
6055
msgid "Org & Aff Info"
6056
msgstr "Podaci o org. i nameš."
6058
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:146
6059
msgid "Organization & Affiliation Information"
6060
msgstr "Podaci o organizaciji i namiještenju"
6063
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:150
6069
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:152
6070
msgid "Publish Email/Email"
6071
msgstr "objava e‑pošte/e‑pošta"
6073
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:424
6074
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
6075
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:731
6076
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
6077
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
6078
msgctxt "Primary email address"
6082
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:474
6083
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
6084
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:717
6085
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
6086
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
6087
msgctxt "Other email address"
6091
# well-spelled: екстраз
6092
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditor.cpp:35
6093
msgid "Xtraz Status Editor"
6094
msgstr "Uređivač ekstraz stanja"
6097
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:28
6098
msgid "Change ICQ Password"
6099
msgstr "Izmjena ICQ lozinke"
6102
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
6103
msgid "ICQ Password Change"
6104
msgstr "Izmjena ICQ lozinke"
6106
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:80
6107
msgid "Your new password must be between 6-8 characters long."
6108
msgstr "Nova lozinka mora imati između 6 i 8 znakova."
6110
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:87
6111
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:105
6112
msgid "Your password could not be changed."
6113
msgstr "Lozinka nije mogla biti promijenjena."
6115
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:100
6116
msgid "Your password has been changed successfully."
6117
msgstr "Lozinka je uspješno promijenjena."
6119
# well-spelled: екстраз
6120
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusdialog.cpp:29
6121
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:190
6122
msgid "Set Xtraz Status"
6123
msgstr "Postavi ekstraz stanje"
6125
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:30
6126
msgid "Authorization Reply"
6127
msgstr "Odgovor na ovlašćenje"
6129
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:59
6131
msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
6132
msgstr "<b>%1</b> zahtijeva ovlašćenje da vas doda na svoju listu kontakata."
6134
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:61
6136
msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
6137
msgstr "Odgovor na ovlašćenje za <b>%1</b>."
6139
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:126
6144
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:127
6149
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:130
6151
msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
6152
msgstr "Želite li da dodate %1 u listu kontakata?"
6154
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:164
6158
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269
6159
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
6160
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
6161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
6162
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223
6163
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
6164
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269
6165
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
6166
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
6167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
6168
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223
6169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
6170
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:198
6171
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:237 rc.cpp:1358 rc.cpp:1752 rc.cpp:1830
6175
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264
6176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
6177
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
6178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
6179
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218
6180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
6181
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264
6182
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
6183
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
6184
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
6185
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218
6186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
6187
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:199
6188
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:235 rc.cpp:1355 rc.cpp:1755 rc.cpp:1827
6192
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:214
6196
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:219
6197
msgid "Ascension Island"
6198
msgstr "Uskršnja ostrva"
6200
# well-spelled: Барбуда
6201
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:227
6205
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:238
6206
msgid "British Virgin Islands"
6207
msgstr "Britanska Djevičanska ostrva"
6209
# well-spelled: Канарска
6210
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:250
6211
msgid "Canary Islands"
6212
msgstr "Kanarska ostrva"
6214
# well-spelled: Килингова
6215
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:254
6216
msgid "Cocos-Keeling Islands"
6217
msgstr "Kokos-Kilingova ostrva"
6219
# well-spelled: Килингова
6220
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
6221
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
6222
msgstr "Kokosova (Kilingova) ostrva"
6224
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:266
6225
msgid "Diego Garcia"
6226
msgstr "Dijego Garsija"
6228
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:282
6229
msgid "French Antilles"
6230
msgstr "Francuski Antili"
6232
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:283
6236
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:284
6237
msgid "French Guiana"
6238
msgstr "Francuska Gvajana"
6240
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:344
6241
msgid "Mayotte Island"
6242
msgstr "Ostrvo Majot"
6244
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:359
6248
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:381
6249
msgid "Reunion Island"
6250
msgstr "Ostrvo Reinion"
6252
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:383
6254
msgstr "Ostrvo Rota"
6256
# well-spelled: Сајпан
6257
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:387
6258
msgid "Saipan Island"
6259
msgstr "Ostrvo Sajpan"
6261
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:393
6262
msgid "Sierra Leone"
6263
msgstr "Sijera Leone"
6265
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:403
6269
# well-spelled: Тинијан
6270
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:417
6271
msgid "Tinian Island"
6272
msgstr "Ostrvo Tinijan"
6274
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:432
6278
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:433
6282
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:444
6283
msgid "Yugoslavia - Serbia"
6284
msgstr "Jugoslavija — Srbija"
6286
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:445
6287
msgid "Yugoslavia - Montenegro"
6288
msgstr "Jugoslavija — Crna Gora"
6290
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:446
6292
msgstr "Jugoslavija"
6294
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:447
6295
msgid "Congo, Democratic Republic of (Zaire)"
6296
msgstr "Kongo, Demokratska Republika (Zair)"
6298
# well-spelled: Бојпури
6300
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:461
6304
#. i18n("Bulgarian")
6306
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:464
6317
#. i18n("Esperanto")
6319
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:474
6330
#. i18n("Hungarian")
6331
#. i18n("Icelandic")
6332
#. i18n("Indonesian")
6339
#. i18n("Lithuanian")
6341
#. i18n("Norwegian")
6343
#. i18n("Portuguese")
6348
#. i18n("Slovenian")
6357
#. i18n("Ukrainian")
6359
#. i18n("Vietnamese")
6362
#. i18n("Afrikaans")
6367
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:519
6372
#. i18n("Mongolian")
6373
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:522
6375
msgstr "Mandarinski"
6377
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:523
6381
#. i18n("Macedonian")
6384
#. i18n("Azerbaijani")
6388
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:531
6392
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
6393
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
6397
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
6398
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
6402
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
6403
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:43
6404
msgid "euc-JP Japanese"
6405
msgstr "euc‑JP japanski"
6407
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
6408
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
6409
msgid "euc-KR Korean"
6410
msgstr "euc‑KR korejski"
6412
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:544
6413
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
6414
msgid "GB-2312 Chinese"
6415
msgstr "GB‑2312 kineski"
6417
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
6418
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:46
6420
msgstr "GBK kineski"
6422
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
6423
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
6424
msgid "GB18030 Chinese"
6425
msgstr "GB18030 kineski"
6427
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
6428
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:49
6429
msgid "JIS Japanese"
6430
msgstr "JIS japanski"
6432
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
6433
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
6434
msgid "Shift-JIS Japanese"
6435
msgstr "Shift‑JIS japanski"
6437
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
6438
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
6439
msgid "KOI8-R Russian"
6440
msgstr "KOI8‑R ruski"
6442
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
6443
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
6444
msgid "KOI8-U Ukrainian"
6445
msgstr "KOI8‑U ukrajinski"
6447
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
6448
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
6449
msgid "ISO-8859-1 Western"
6450
msgstr "ISO-8859-1 zapadni"
6452
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
6453
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
6454
msgid "ISO-8859-2 Central European"
6455
msgstr "ISO-8859-2 centralnoevropski"
6457
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
6458
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
6459
msgid "ISO-8859-3 Central European"
6460
msgstr "ISO-8859-3 centralnoevropski"
6462
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
6463
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
6464
msgid "ISO-8859-4 Baltic"
6465
msgstr "ISO-8859-4 baltički"
6467
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
6468
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
6469
msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
6470
msgstr "ISO-8859-5 ćirilični"
6472
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
6473
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
6474
msgid "ISO-8859-6 Arabic"
6475
msgstr "ISO-8859-6 arapski"
6477
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
6478
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
6479
msgid "ISO-8859-7 Greek"
6480
msgstr "ISO-8859-7 grčki"
6482
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
6483
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
6484
msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
6485
msgstr "ISO-8859-8 hebrejski, vizuelno uređen"
6487
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
6488
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
6489
msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
6490
msgstr "ISO-8859-8-I hebrejski, logički uređen"
6492
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
6493
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:64
6494
msgid "ISO-8859-9 Turkish"
6495
msgstr "ISO-8859-9 turski"
6497
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
6498
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
6500
msgstr "ISO-8859-10"
6502
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:565
6503
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
6505
msgstr "ISO-8859-13"
6507
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
6508
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
6510
msgstr "ISO-8859-14"
6512
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
6513
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
6514
msgid "ISO-8859-15 Western"
6515
msgstr "ISO-8859-15 zapadni"
6517
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
6518
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
6519
msgid "Windows-1250 Central European"
6520
msgstr "Windows-1250 centralno evropski"
6522
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
6523
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
6524
msgid "Windows-1251 Cyrillic"
6525
msgstr "Windows-1251 ćirilični"
6527
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
6528
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
6529
msgid "Windows-1252 Western"
6530
msgstr "Windows-1252 zapadni"
6532
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
6533
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
6534
msgid "Windows-1253 Greek"
6535
msgstr "Windows-1253 grčki"
6537
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
6538
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:74
6539
msgid "Windows-1254 Turkish"
6540
msgstr "Windows-1254 turski"
6542
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
6543
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
6544
msgid "Windows-1255 Hebrew"
6545
msgstr "Windows-1255 hebrejski"
6547
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:575
6548
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
6549
msgid "Windows-1256 Arabic"
6550
msgstr "Windows-1256 arapski"
6552
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
6553
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:77
6554
msgid "Windows-1257 Baltic"
6555
msgstr "Windows-1257 baltički"
6557
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
6558
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
6559
msgid "Windows-1258 Viet Nam"
6560
msgstr "Windows-1258 vijetnamski"
6562
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
6563
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
6567
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:580
6568
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
6572
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
6573
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:83
6574
msgid "TIS-620 Thai"
6575
msgstr "TIS-620 tajlandski"
6577
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:584
6578
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:85
6579
msgid "UTF-8 Unicode"
6580
msgstr "UTF‑8 Unicode"
6582
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:585
6583
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:86
6584
msgid "UTF-16 Unicode"
6585
msgstr "UTF‑16 Unicode"
6587
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
6591
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
6592
msgid "Long term relationship"
6593
msgstr "dugotrajna veza"
6595
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
6599
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
6603
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
6605
msgstr "razveden(a)"
6607
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
6609
msgstr "rastavljen(a)"
6611
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:603
6615
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
6619
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
6623
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
6624
msgid "Celebrity Fans"
6625
msgstr "obožavaoci slavnih"
6627
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
6631
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
6632
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:671
6636
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
6640
# well-spelled: фитнес
6641
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
6645
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:262
6649
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
6653
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
6655
msgstr "ICQ — pomoć"
6657
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
6661
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
6663
msgstr "stil života"
6665
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
6666
msgid "Movies and TV"
6667
msgstr "filmovi i TV"
6669
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
6673
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
6677
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
6679
msgstr "roditeljstvo"
6681
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
6682
msgid "Pets and Animals"
6683
msgstr "ljubimci i životinje"
6685
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
6689
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
6693
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
6697
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
6698
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:691
6702
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
6706
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
6710
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
6711
msgid "News and Media"
6712
msgstr "novosti i mediji"
6714
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
6715
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:676
6717
msgstr "državna uprava"
6719
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
6723
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
6727
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
6731
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
6733
msgstr "astronomija"
6735
# skip-rule: t-space
6736
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
6740
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
6744
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
6748
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
6752
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
6753
msgid "Social science"
6754
msgstr "društvene nauke"
6756
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
6760
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
6762
msgstr "sedamdesete"
6764
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
6768
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
6772
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
6773
msgid "Finance and Corporate"
6774
msgstr "finansije i kompanije"
6776
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
6777
msgid "Entertainment"
6780
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
6781
msgid "Consumer Electronics"
6782
msgstr "potrošačka elektronika"
6784
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
6785
msgid "Retail Stores"
6788
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
6789
msgid "Health and Beauty"
6790
msgstr "ljepota i zdravlje"
6792
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:804
6793
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
6794
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 rc.cpp:3313
6798
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
6799
msgid "Household Products"
6800
msgstr "proizvodi za domaćinstvo"
6802
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
6803
msgid "Mail Order Catalog"
6804
msgstr "katalog za naručivanje poštom"
6806
# skip-rule: t-service
6807
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
6808
msgid "Business Services"
6809
msgstr "poslovne usluge"
6811
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
6812
msgid "Audio and Visual"
6813
msgstr "audio i video"
6815
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
6816
msgid "Sporting and Athletic"
6817
msgstr "sport i vežbanje"
6819
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
6823
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:660
6824
msgid "Home Automation"
6825
msgstr "automatizacija doma"
6827
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:667
6831
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:668
6832
msgid "Administrative"
6833
msgstr "administracija"
6835
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:669
6836
msgid "Art/Entertainment"
6837
msgstr "umjetnost/zabava"
6839
# Нешто између средње школе и факултета (амерички систем).
6840
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:670
6841
msgid "College Student"
6842
msgstr "student (koledž)"
6844
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:672
6845
msgid "Community & Social"
6846
msgstr "zajednica i društvo"
6848
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:673
6850
msgstr "obrazovanje"
6852
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:674
6854
msgstr "inženjerstvo"
6856
# skip-rule: t-service
6857
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:675
6858
msgid "Financial Services"
6859
msgstr "finansijske usluge"
6861
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:677
6862
msgid "High School Student"
6863
msgstr "učenik (srednja škola)"
6865
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:678
6869
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:679
6870
msgid "ICQ - Providing Help"
6871
msgstr "ICQ — pružanje pomoći"
6873
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:680
6877
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:681
6879
msgstr "menadžerstvo"
6881
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:682
6882
msgid "Manufacturing"
6883
msgstr "proizvodnja"
6885
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:683
6886
msgid "Medical/Health"
6887
msgstr "medicina/zdravlje"
6889
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:684
6890
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:731
6894
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:685
6895
msgid "Non-Government Organization"
6896
msgstr "nevladina organizacija"
6898
# skip-rule: t-service
6899
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:686
6900
msgid "Other Services"
6901
msgstr "ostale usluge"
6903
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:687
6904
msgid "Professional"
6905
msgstr "profesionalac"
6907
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:688
6909
msgstr "maloprodaja"
6911
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:689
6915
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:690
6916
msgid "Science & Research"
6917
msgstr "nauka i istraživanje"
6919
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:692
6923
# Уобичајен студент (с ове стране баре).
6924
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:693
6925
msgid "University Student"
6928
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:694
6929
msgid "Web Building"
6930
msgstr "veb izgradnja"
6932
# ? Или „Орг. дипломаца“ - лат. Alumni (ном. једн. Alumnus) се користи за дипломце
6933
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:701
6935
msgstr "alumni org."
6937
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:702
6938
msgid "Charity Org."
6939
msgstr "dobrotvorna org."
6941
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:703
6942
msgid "Club/Social Org."
6943
msgstr "klub/društvena org."
6945
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:704
6946
msgid "Community Org."
6947
msgstr "društvena org."
6949
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:705
6950
msgid "Cultural Org."
6951
msgstr "kulturna org."
6953
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:706
6955
msgstr "klubovi obožavalaca"
6957
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:707
6958
msgid "Fraternity/Sorority"
6959
msgstr "bratstvo/sestrinstvo"
6961
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:708
6962
msgid "Hobbyists Org."
6963
msgstr "hobistička org."
6965
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:709
6966
msgid "International Org."
6967
msgstr "međunarodna org."
6969
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:710
6970
msgid "Nature and Environment Org."
6971
msgstr "prirodnjačka i zelena org."
6973
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:711
6974
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:734
6978
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:712
6979
msgid "Professional Org."
6980
msgstr "profesionalna org."
6982
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:713
6983
msgid "Scientific/Technical Org."
6984
msgstr "naučna/tehnička org."
6986
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:714
6987
msgid "Self Improvement Group"
6988
msgstr "grupa za samopoboljšanje"
6990
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:715
6991
msgid "Spiritual/Religious Org."
6992
msgstr "duhovna/religijska org."
6994
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:716
6996
msgstr "sportska org."
6998
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:717
6999
msgid "Support Org."
7000
msgstr "org. za podršku"
7002
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:718
7003
msgid "Trade and Business Org."
7004
msgstr "trgovinska i poslovna org."
7006
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:719
7010
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:720
7011
msgid "Voluntary Org."
7012
msgstr "volonterska org."
7014
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:727
7015
msgid "Elementary School"
7016
msgstr "osnovna škola"
7018
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:728
7020
msgstr "srednja škola"
7022
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:729
7026
# Код нас само факултет, пошто колеџ не постоји.
7027
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:730
7031
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:732
7032
msgid "Past Work Place"
7033
msgstr "prethodno radno mjesto"
7035
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:733
7036
msgid "Past Organization"
7037
msgstr "prethodna organizacija"
7039
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:144
7040
msgctxt "@item icq xtraz status"
7044
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:145
7045
msgctxt "@item icq xtraz status"
7049
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:146
7050
msgctxt "@item icq xtraz status"
7054
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:147
7055
msgctxt "@item icq xtraz status"
7059
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:148
7060
msgctxt "@item icq xtraz status"
7064
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:149
7065
msgctxt "@item icq xtraz status"
7069
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:150
7070
msgctxt "@item icq xtraz status"
7074
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:151
7075
msgctxt "@item icq xtraz status"
7079
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:152
7080
msgctxt "@item icq xtraz status"
7084
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:153
7085
msgctxt "@item icq xtraz status"
7089
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:154
7090
msgctxt "@item icq xtraz status"
7094
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:155
7095
msgctxt "@item icq xtraz status"
7099
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:156
7100
msgctxt "@item icq xtraz status, taking pictures with camera"
7104
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:157
7105
msgctxt "@item icq xtraz status"
7107
msgstr "zabavlja se"
7109
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:158
7110
msgctxt "@item icq xtraz status"
7114
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:159
7115
msgctxt "@item icq xtraz status"
7119
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:160
7120
msgctxt "@item icq xtraz status"
7124
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:161
7125
msgctxt "@item icq xtraz status"
7129
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:162
7130
msgctxt "@item icq xtraz status"
7134
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:163
7135
msgctxt "@item icq xtraz status"
7139
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:164
7140
msgctxt "@item icq xtraz status, water sport"
7144
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:165
7145
msgctxt "@item icq xtraz status, browsing the Internet"
7149
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:166
7150
msgctxt "@item icq xtraz status"
7154
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:167
7155
msgctxt "@item icq xtraz status"
7159
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:168
7160
msgctxt "@item icq xtraz status"
7164
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:169
7165
msgctxt "@item icq xtraz status"
7169
# Звучи неприкладно? Жалити се ајсикјуовцима.
7170
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:170
7171
msgctxt "@item icq xtraz status"
7175
# Звучи неприкладно? Жалити се ајсикјуовцима.
7176
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:171
7177
msgctxt "@item icq xtraz status"
7181
# Звучи неприкладно? Жалити се ајсикјуовцима.
7182
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:172
7183
msgctxt "@item icq xtraz status"
7187
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:173
7188
msgctxt "@item icq xtraz status"
7189
msgid "to be or not to be"
7190
msgstr "biti ili ne biti"
7192
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:175
7193
msgctxt "@item icq xtraz status"
7197
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:576
7201
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:588
7202
msgid "Select Encoding..."
7203
msgstr "Izaberi kodiranje..."
7206
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:266 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:419
7207
msgid "Request Authorization"
7208
msgstr "Zahtjev za ovlašćenje"
7210
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:267
7211
msgid "Reason for requesting authorization:"
7212
msgstr "Razlog za zahtijevanje ovlašćenja:"
7214
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:268 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:420
7215
msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list"
7216
msgstr "Molim te, ovlasti me da te dodam u svoju listu kontakata"
7218
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:292
7221
"User %1 has granted your authorization request.\n"
7224
"Korisnik %1 vam je odobrio zahtjev za ovlašćenje.\n"
7227
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:301
7230
"User %1 has rejected the authorization request.\n"
7233
"Korisnik %1 vam je odbio zahtjev za ovlašćenje.\n"
7236
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:452
7238
msgctxt "Translators: client-name client-version"
7245
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:461 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248
7249
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:463
7250
msgid "RTF-Messages"
7253
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:465 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256
7254
msgid "DirectIM/IMImage"
7255
msgstr "Direktni IM/IM slika"
7257
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:467
7259
msgstr "Grupno ćaskanje"
7261
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:538
7263
"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
7266
"<qt>Morate biti prijavljeni na ICQ da biste mogli da pošaljete poruku "
7269
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:540
7270
msgid "Not Signed On"
7271
msgstr "Bez prijave"
7273
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:566
7274
msgid "&Request Authorization"
7275
msgstr "&Zahtijevaj ovlašćenje"
7277
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:571
7278
msgid "&Grant Authorization"
7279
msgstr "&Odobri ovlašćenje"
7281
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:192
7282
msgid "Set Status..."
7283
msgstr "Postavi stanje..."
7285
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:196
7286
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:169
7287
msgid "Edit Statuses..."
7288
msgstr "Izmijeni stanja..."
7290
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:350
7292
msgid "User %1 is reading your status message"
7293
msgstr "Korisnik %1 čita vašu poruku stanja"
7295
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
7296
msgid "&Fetch Again"
7297
msgstr "&Dohvati ponovo"
7300
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
7301
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:83
7303
msgid "'%2' Message for %1"
7304
msgstr "„%2“ poruka za „%1“"
7307
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:78
7309
msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
7310
msgstr "Dobavljanje poruke „%2“ za „%1“..."
7313
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:27
7314
msgid "Adding contacts"
7315
msgstr "Dodavanje kontakata"
7317
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:30
7318
msgid "Adding contacts to ICQ server list."
7319
msgstr "Dodajem kontakte na listu ICQ servera."
7321
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:32
7322
msgid "Adding contacts to AIM server list."
7323
msgstr "Dodajem kontakte na listu AIM servera."
7325
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:41
7327
msgctxt "%1 out of %2 contacts have been added"
7328
msgid "%1 out of %2 added."
7332
"$[množ ^1 Dodat Dodata Dodato] %1 od %2."
7334
# skip-rule: t-list, t-list3
7336
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:30
7337
msgid "Add Contacts to Server List"
7338
msgstr "Dodavanje kontakata na serversku listu"
7340
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:39
7342
msgstr "&Nemoj da dodaš"
7344
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153
7345
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
7346
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 rc.cpp:5904
7351
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:29
7352
msgid "Select Encoding"
7353
msgstr "Izbor kodiranja"
7355
# >> @item Default encoding
7356
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
7358
msgstr "podrazumijevano"
7360
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:34
7361
msgid "Client Features"
7362
msgstr "Mogućnosti klijenta"
7364
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:35
7365
msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
7366
msgstr "MD5 disperzija ikone drugara"
7368
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:36
7369
msgid "Contact Encoding"
7370
msgstr "Kodiranje kontakta"
7372
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:37
7373
msgid "Member Since"
7376
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:39
7377
msgid "Protocol Version"
7378
msgstr "Verzija protokola"
7380
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:246
7382
msgstr "Ikone drugara"
7384
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:250
7385
msgid "Rich text messages"
7386
msgstr "Poruke s bogatim tekstom"
7388
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:252
7390
msgstr "Grupno ćaskanje"
7392
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:254
7394
msgstr "Ćaskanje glasom"
7396
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:258
7397
msgid "Send buddy list"
7398
msgstr "Pošalji listu drugara"
7400
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:260
7401
msgid "File transfers"
7402
msgstr "Prenosi fajlova"
7404
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:415
7407
"The user %1 requires authorization before being added to a contact list. Do "
7408
"you want to send an authorization request?\n"
7410
"Reason for requesting authorization:"
7412
"<p>Korisnik %1 traži ovlašćenje da biste ga dodali u listu kontakata. Želite "
7413
"li da pošaljete zahtjev za ovlašćenje?</p><p>Razlog traženja ovlašćenja:</p>"
7415
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:461
7417
msgctxt "@action:button filter-yes"
7421
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:462
7423
msgctxt "@action:button filter-no"
7427
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:463
7428
msgctxt "@action:button post-filter"
7432
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:466
7433
msgid "Chat Room Invitation"
7434
msgstr "Pozivnica u sobu za ćaskanje"
7436
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:627
7437
msgid "ICQ Web Express"
7438
msgstr "ICQ veb ekspres"
7440
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:629
7441
msgid "ICQ Email Express"
7442
msgstr "Ekspresna e‑pošta ICQ‑a"
7444
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1021 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1038
7446
msgctxt "account has been disconnected"
7447
msgid "Kopete: %1 disconnected"
7448
msgstr "Kopete: prekinuta veza za %1"
7450
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1075
7452
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
7453
"not be disconnected."
7455
"Greška u rukovanju protokolom; greška nije kobna, tako da neće doći do "
7458
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1077
7460
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
7462
msgstr "Greška u rukovanju protokolom; radi se automatsko ponovno povezivanje."
7464
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1079
7465
msgid "Kopete: OSCAR Protocol error"
7466
msgstr "Kopete: greška protokola Oscar"
7468
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1220
7469
msgctxt "ICQ user id"
7474
"$[svojstva sa-istim 'sa istim UIN‑om']"
7476
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1220
7477
msgctxt "AIM user id"
7482
"$[svojstva sa-istim 'sa istim ekranskim imenom']"
7484
# >! Unpuzzle: one message for "UIN", another for "screen name".
7485
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1230
7488
"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
7491
"Prijavili ste se više od jednom sa istim %1, nalog %2 je sada izbačen sa "
7494
"Prijavili ste se više od jednom $[sa-istim %1], nalog %2 je sada izbačen sa "
7497
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1236
7500
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
7501
"your settings for account %2."
7503
"Prijava nije uspjela, ili %1 ili lozinka nisu ispravni. Provjerite postavke "
7506
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1244
7508
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
7509
msgstr "Servis %1 trenutno nije dostupan. Pokušajte ponovo kasnije."
7511
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1249
7514
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
7516
"Ne mogu da se prijavim na %1 sa nalogom %2, jer je lozinka bila pogrešna."
7518
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1254
7520
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
7521
msgstr "Ne mogu da se prijavim na %1 sa nepostojećim nalogom %2."
7523
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1258
7525
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
7526
msgstr "Prijavljivanje na %1 nije uspjelo zato što je vaš nalog %2 istekao."
7528
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1262
7530
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
7532
"Prijavljivanje na %1 nije uspjelo zato što je vaš nalog %2 trenutno "
7535
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1268
7538
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
7540
"Ne mogu da se prijavim na %1 zato što ima previše klijenata sa istog "
7543
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1274
7546
"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
7547
"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
7550
"%2 server je blokirao nalog %1 zbog prebrzog slanja poruka. Sačekajte deset "
7551
"minuta i pokušajte ponovo. Ako odmah nastavite da pokušavate, moraćete još "
7554
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1283
7557
"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
7558
"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
7561
"%2 server je blokirao nalog %1 zbog prebrzog ponovnog povezivanja. Sačekajte "
7562
"deset minuta i pokušajte ponovo. Ako odmah nastavite da pokušavate, moraćete "
7563
"još duže da čekate."
7565
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1295 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1313
7567
msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
7568
msgstr "Prijavljivanje na %1 sa vašim nalogom %2 nije uspjelo."
7570
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1300
7573
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
7574
"as a bug at http://bugs.kde.org"
7576
"%1 server misli da je klijent koji koristite zastario. Prijavite ovo kao "
7577
"grešku na http://bugs.kde.org"
7579
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1306
7582
"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (under than 13)."
7583
msgstr "Nalog %1 je isključen na %2 serveru zbog vaših godina (manje od 13)."
7585
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:149
7586
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:156
7587
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:163
7588
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:170
7589
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207
7590
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:611
7591
msgid "Meanwhile Plugin"
7592
msgstr "Priključak Meanwhilea"
7594
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:155
7596
"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
7598
"<qt>Morate isključiti pamćenje lozinke ili unijeti valjanu lozinku.</qt>"
7600
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:162
7601
msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
7602
msgstr "<qt>Morate unijeti ime domaćina ili IP adresu servera.</qt>"
7604
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:169
7605
msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
7606
msgstr "<qt>0 nije ispravan broj porta.</qt>"
7608
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207
7609
msgid "Could not connect to server"
7610
msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom"
7612
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:610
7613
msgid "Could not connect to redirected server"
7614
msgstr "Ne mogu da se povežem sa preusmerenim serverom"
7616
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:1002
7617
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
7618
msgstr "Priključak Meanwhilea: poziv u konferenciju"
7620
#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:142
7621
msgid "&Change Status Message"
7622
msgstr "&Promijeni poruku stanja"
7624
#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:212
7625
msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
7626
msgstr "Priključak Meanwhilea: poruka sa servera"
7628
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:58 libkopete/kopeteprotocol.cpp:60
7629
msgid "Account Offline"
7630
msgstr "Nalog van veze"
7632
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:91
7633
msgid "Could not ping Skype"
7634
msgstr "Ne mogu da pingujem Skype"
7636
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:111
7637
msgid "Skype did not accept this application"
7638
msgstr "Skype ne prihvata ovaj program"
7640
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:122
7641
msgid "Skype API syntax error"
7642
msgstr "Sintaksna greška Skypeovog API‑ja"
7644
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:131
7645
msgid "Skype API not ready yet, wait a bit longer"
7646
msgstr "Skypeov API još nije spreman, sačekajte malo"
7648
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:177
7649
msgid "Cannot register Skype communication for Kopete on D-Bus"
7650
msgstr "Ne mogu da registrujem komunikaciju Skypeom za Kopete na D‑Busu."
7652
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:208
7654
"Could not launch Skype.\n"
7655
"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
7656
"from http://www.skype.com"
7658
"Ne mogu da pokrenem Skype.\n"
7659
"Morate instalirati originalno dinamički povezano binarno izdanje 2.0 Skypea, "
7660
"sa http://www.skype.com."
7662
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:215
7663
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:323
7665
"Could not find Skype.\n"
7666
"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
7667
"from http://www.skype.com"
7669
"Ne mogu da nađem Skype.\n"
7670
"Morate instalirati originalno dinamički povezano binarno izdanje 2.0 Skypea, "
7671
"sa http://www.skype.com."
7673
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:262
7676
"Could not ping Skype.\n"
7677
"Maybe Skype not running.\n"
7678
"Error while sending a message to Skype (%1)."
7680
"Ne mogu da pingujem Skype.\n"
7681
"Možda Skype nije pokrenut.\n"
7682
"Greška pri slanju poruke Skypeu (%1)."
7684
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:264
7686
msgid "Error while sending a message to Skype (%1)."
7687
msgstr "Greška pri slanju poruke Skypeu (%1)."
7689
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:272
7691
"Could not ping Skype.\n"
7692
"You are logged out from Skype, please log in."
7694
"Ne mogu da pingujem Skype.\n"
7695
"Odjavljeni ste sa Skypea, prijavite se."
7697
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:325
7698
msgid "Please login to Skype first"
7699
msgstr "Prvo se prijavite na Skype."
7701
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:254
7702
msgid "This version of Skype is too old, consider upgrading"
7703
msgstr "Previše staro izdanje Skypea, nadogradite ga."
7705
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:288
7706
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211
7707
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226
7708
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243
7709
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251
7710
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108
7711
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135
7712
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155
7713
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160
7714
msgid "Skype protocol"
7715
msgstr "Protokol Skypea"
7717
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:407
7718
msgid "Does not have multi-user chat capability"
7719
msgstr "Nema sposobnost višekorisničkog ćaskanja"
7721
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:409
7723
msgstr "Ćaskanje odbijeno"
7725
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:489
7727
msgstr "Druga greška"
7729
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:492
7730
msgid "User or phone number does not exist"
7731
msgstr "Korisnik ili broj telefona ne postoji"
7733
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:495
7734
msgid "User is offline"
7735
msgstr "Korisnik je van veze"
7737
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:498
7738
msgid "No proxy found"
7739
msgstr "Proksi nije nađen"
7741
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:501
7742
msgid "Session terminated"
7743
msgstr "Sesija obustavljena"
7745
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:504
7746
msgid "No common codec found"
7747
msgstr "Zajednički kodek nije nađen"
7749
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:507
7750
msgid "Sound I/O error"
7751
msgstr "U/I greška zvuka"
7753
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:510
7754
msgid "Problem with remote sound device"
7755
msgstr "Problem s udaljenim zvučnim uređajem"
7757
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:513
7758
msgid "Call blocked by recipient"
7759
msgstr "Primalac blokirao poziv"
7761
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:516
7762
msgid "Recipient not a friend"
7763
msgstr "Primalac nije prijatelj"
7765
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:519
7766
msgid "User not authorized by recipient"
7767
msgstr "Primalac nije ovlastio korisnika"
7769
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:522
7770
msgid "Sound recording error"
7771
msgstr "Greška u snimanju zvuka"
7773
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:819
7774
msgid "This version of Skype does not support adding users to chat."
7775
msgstr "Ovo izdanje Skypea ne podržava dodavanje korisnikâ̂ u ćaskanje."
7777
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:819
7778
msgid "Skype Protocol"
7779
msgstr "Protokol Skypea"
7781
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:114
7782
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:155
7783
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:109
7787
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82 protocols/skype/skypeaccount.cpp:950
7791
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:88
7792
msgid "Not in Skype list"
7793
msgstr "nije na listi Skypea"
7795
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:89
7796
msgid "Not authorized"
7797
msgstr "nije ovlašćen"
7799
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:90
7800
msgid "SkypeOut contact"
7801
msgstr "kontakt na SkypeOutu"
7803
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
7804
msgid "You can have only one skype account"
7805
msgstr "Možete imati samo jedan nalog na Skypeu"
7807
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
7808
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
7809
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
7810
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
7811
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
7812
msgid "Wrong Information"
7813
msgstr "Pogrešni podaci"
7816
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208
7817
msgid "Configure Skype client"
7818
msgstr "Podešavanje klijenta Skypea"
7820
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208
7821
msgid "Please enter your skype user name"
7822
msgstr "Unesite svoje korisničko ime na Skypeu"
7824
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211
7825
msgid "You must enter your skype user name"
7826
msgstr "Morate unijeti svoje korisničko ime na Skypeu"
7828
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226
7829
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243
7831
msgid "Cannot create/open file %1 for configuring the Skype client."
7832
msgstr "Ne mogu da stvorim/otvorim fajl %1 za podešavanje klijenta Skypea."
7834
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251
7836
"Process has completed.\n"
7837
"Skype is now configured for Kopete.\n"
7838
"You must restart the Skype client for changes to take effect."
7840
"Postupak dovršen.\n"
7841
"Skype je sada podešen za Kopete.\n"
7842
"Morate ponovo pokrenuti klijent Skypea da bi izmjene stupile u dejstvo."
7845
#: protocols/skype/skypeconference.cpp:44
7846
msgid "Conference Call"
7847
msgstr "Konferencijski poziv"
7849
#: protocols/skype/skypedetails.cpp:71
7851
msgid "Details for User %1"
7852
msgstr "Detalji korisnika %1"
7854
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:105
7856
msgid "Call with %1"
7857
msgstr "Razgovor sa %1"
7859
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:138
7863
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:145
7864
msgid "Other person is busy"
7865
msgstr "Druga osoba je zauzeta"
7867
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:152
7871
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:159
7873
msgstr "Uzvrati poziv"
7875
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:160
7879
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:13
7880
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage2)
7881
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:168 rc.cpp:5197
7885
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:173
7889
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:176
7890
msgid "On hold (local)"
7891
msgstr "Na čekanju (lokalno)"
7893
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:182
7894
msgid "On hold (remote)"
7895
msgstr "Na čekanju (udaljeno)"
7897
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:188
7901
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:192
7905
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:195
7909
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:201
7913
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:209
7917
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:221
7919
"Early media means the media played before the call is established. For "
7920
"example it can be a calling tone or a waiting message such as all operators "
7922
msgid "Early media (waiting for operator...)"
7923
msgstr "Zvuk čekanja (na operatera...)"
7925
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:276
7928
msgstr "Nije uspio (%1)"
7930
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:296
7939
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:305
7943
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:308
7944
msgid "Skypeout inactive"
7945
msgstr "SkypeOut nije aktivan"
7947
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101
7948
msgid "Call contact"
7949
msgstr "Pozovi kontakt"
7951
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116
7952
msgid "Block contact"
7953
msgstr "Blokiraj kontakt"
7955
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:922
7960
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:956
7961
msgid "Make Test Call"
7962
msgstr "Probni poziv"
7964
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094
7966
msgid "Cannot open info about user %1"
7967
msgstr "Ne mogu da otvorim podatke o korisniku %1"
7969
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130
7970
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160
7971
msgid "Unknown action from SkypeActionHandler"
7972
msgstr "Nepoznata radnja iz SkypeActionHandler"
7974
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143
7975
msgid "Add contact from SkypeActionHandler is not supported yet"
7976
msgstr "Dodavanje kontakata iz SkypeActionHandler još nije podržano"
7978
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155
7979
msgid "Send voicemail from SkypeActionHandler is not supported yet"
7980
msgstr "Slanje glasovne pošte iz SkypeActionHandler još nije podržano"
7982
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69
7983
msgid "You must connect to Skype first."
7984
msgstr "Prvo se morate povezati na Skype."
7986
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
7987
msgid "You must write the contact's name."
7988
msgstr "Morate upisati ime kontakta."
7990
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
7992
"Contact echo123 is not needed. You can make test call in Skype protocol "
7995
"Kontakt echo123 nije potreban. Probni poziv dat je među radnjama protokola "
7998
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
7999
msgid "This contact already exists in this account."
8000
msgstr "Ovaj kontakt već postoji u ovom nalogu."
8002
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
8003
msgid "You cannot add yourself as a contact."
8004
msgstr "Ne možete dodati sami sebe za kontakt."
8006
#: protocols/irc/libkirc/plugins/ctcp/kirctransfer.cpp:358
8007
msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
8008
msgstr "Znana veličina veća je od očekivane veličine fajla"
8010
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:366
8012
msgid "There is 1 operator online."
8013
msgid_plural "There are %1 operators online."
8014
msgstr[0] "%1 operater je na vezi."
8015
msgstr[1] "%1 operatera su na vezi."
8016
msgstr[2] "%1 operatera je na vezi."
8017
msgstr[3] "Jedan operater je na vezi."
8019
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:374
8021
msgid "There is 1 unknown connection."
8022
msgid_plural "There are %1 unknown connections."
8023
msgstr[0] "%1 nepoznata veza."
8024
msgstr[1] "%1 nepoznate veze."
8025
msgstr[2] "%1 nepoznatih veza."
8026
msgstr[3] "Jedna nepoznata veza."
8028
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:382
8030
msgid "There has been 1 channel formed."
8031
msgid_plural "There have been %1 channels formed."
8032
msgstr[0] "%1 kanal je obrazovan."
8033
msgstr[1] "%1 kanala su obrazovana."
8034
msgstr[2] "%1 kanala je obrazovano."
8035
msgstr[3] "Kanal je obrazovan."
8037
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:400
8038
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:204
8040
msgid "Server was too busy to execute %1."
8041
msgstr "Server je prezauzet da izvrši %1."
8043
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:466
8044
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:270
8045
msgid "You have been marked as being away."
8046
msgstr "Sada ste označeni kao odsutni."
8048
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:474
8049
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:278
8051
msgid "%1 is a registered nick."
8052
msgstr "%1 je registrovan nadimak."
8054
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:498
8055
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:302
8057
msgid "%1 is an IRC operator."
8058
msgstr "%1 je IRC operater."
8060
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:711
8061
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:513
8063
msgid "You cannot send messages to channel %1."
8064
msgstr "Ne možete poslati poruke kanalu %1."
8066
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:752
8068
msgid "Nickname %1 is already in use."
8069
msgstr "Nadimak %1 je već u upotrebi."
8071
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:759
8072
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:562
8074
msgid "You are not on channel %1."
8075
msgstr "Niste na kanalu %1."
8077
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:780
8078
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:582
8080
msgid "Cannot join %1, channel is full."
8081
msgstr "Ne mogu se pridružiti kanalu %1, kanal je pun."
8083
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:791
8084
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:593
8086
msgid "Cannot join %1, channel is invite only."
8087
msgstr "Ne mogu se pridružiti kanalu %1, kanal je samo za pozvane."
8089
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:799
8090
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:601
8092
msgid "Cannot join %1, you are banned from that channel."
8093
msgstr "Ne mogu se pridružiti kanalu %1, zabranjen vam je pristup tom kanalu."
8095
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:807
8096
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:609
8098
msgid "Cannot join %1, wrong channel key was given."
8099
msgstr "Ne mogu se pridružiti kanalu %1, dat je pogrešan ključ kanala."
8101
#: protocols/irc/libkirc/client/kircclientchannelhandler.cpp:665
8102
#: protocols/irc/libkirc/client/kircclienthandler.cpp:756
8103
msgid "Password Incorect"
8104
msgstr "Lozinka neispravna"
8106
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:172
8108
msgid "There is one operator online."
8109
msgid_plural "There are %1 operators online."
8110
msgstr[0] "%1 operater je na vezi."
8111
msgstr[1] "%1 operatera su na vezi."
8112
msgstr[2] "%1 operatera je na vezi."
8113
msgstr[3] "Jedan operater je na vezi."
8115
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:180
8117
msgid "There is one unknown connection."
8118
msgid_plural "There are %1 unknown connections."
8119
msgstr[0] "%1 nepoznata veza."
8120
msgstr[1] "%1 nepoznate veze."
8121
msgstr[2] "%1 nepoznatih veza."
8122
msgstr[3] "Jedna nepoznata veza."
8124
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:188
8126
msgid "One channel has been formed."
8127
msgid_plural "%1 channels have been formed."
8128
msgstr[0] "%1 kanal je obrazovan."
8129
msgstr[1] "%1 kanala su obrazovana."
8130
msgstr[2] "%1 kanala je obrazovano."
8131
msgstr[3] "Kanal je obrazovan."
8133
#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79
8134
msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or a query to open.</qt>"
8136
"<qt>Morate da navedete kanal kome se treba pridružiti, ili upit koji treba "
8139
#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79
8140
msgid "You Must Specify a Channel"
8141
msgstr "Morate da navedete kanal"
8143
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190
8148
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:198 protocols/irc/ui/channellist.cpp:221
8153
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:199 protocols/irc/ui/channellist.cpp:222
8158
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:223
8162
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
8166
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
8168
"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered "
8171
"Možete tražiti kanale na IRC serveru putem ovdje unesene tekstualne niske."
8173
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
8174
msgid "Channels returned must have at least this many members."
8175
msgstr "Vraćeni kanali moraju imati bar ovoliko članova."
8177
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 protocols/irc/ui/channellist.cpp:215
8179
"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered "
8180
"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have "
8181
"something to do with Linux."
8183
"Možete tražiti kanale na IRC serveru putem ovdje unesene tekstualne niske. "
8184
"Na primjer, možete ukucati „linux“ da nađete sve kanale koje imaju nekakve "
8187
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:214
8189
"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
8191
"Možete tražiti kanale na IRC serveru putem ovdje unesene tekstualne niske."
8193
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:217
8194
msgid "Perform a channel search."
8195
msgstr "Pretraži kanale."
8197
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:218
8199
"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow, depending "
8200
"on the total number of channels on the server."
8202
"Pretražuju se kanali. Budite strpljivi, pošto ovo može biti sporo, u "
8203
"zavisnosti od broja kanala na serveru."
8205
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:220
8206
msgid "Double click on a channel to select it."
8207
msgstr "Kliknite dvaput na kanal da biste ga izabrali."
8209
# skip-rule: t-list, t-list3
8210
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:297
8211
msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
8212
msgstr "Morate biti povezani sa IRC serverom da biste izlistali kanale."
8214
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:336
8215
msgid "You have been disconnected from the IRC server."
8216
msgstr "Prekinuta vam je veza sa IRC serverom."
8218
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:337
8219
msgid "Disconnected"
8220
msgstr "Prekinuta veza"
8222
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
8223
msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
8224
msgstr "<qt>Morate da unesete nadimak.</qt>"
8226
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25
8228
msgid "The nickname %1 is already in use"
8229
msgstr "Nadimak %1 je već u upotrebi"
8231
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:34
8232
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:93
8234
msgstr "Priključak IRC‑a"
8236
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:35
8239
"The nickname %1 is already in use. Please enter an alternative nickname:"
8240
msgstr "Nadimak %1 je već u upotrebi. Unesite neki drugi:"
8242
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:59 protocols/irc/ircaccount.cpp:587
8243
msgid "Please enter the name of the channel you want to join:"
8244
msgstr "Unesite ime kanala kome želite da se pridružite:"
8246
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:92
8249
"\"%1\" is an invalid channel name. Channels must start with '#', '!', '+', "
8252
"„%1“ nije valjano ime kanala. Kanali moraju da počinju sa ‘#’, ‘!’, ‘+’ ili "
8255
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:103
8257
msgid "Channel List for %1"
8258
msgstr "Spisak kanala za %1"
8260
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:122
8261
msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
8262
msgstr "IRC server je trenutno previše zauzet da bi odgovorio na ovaj zahtjev."
8264
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:123
8265
msgid "Server is Busy"
8266
msgstr "Server je zauzet"
8268
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:282
8271
"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts "
8272
"which use this network will have to be modified.</qt>"
8274
"<qt>Želite li zaista da obrišete mrežu <b>%1</b>?<br/>Nalozi koji koriste "
8275
"ovu mrežu moraće da budu izmijenjeni.</qt>"
8278
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:284
8279
msgid "Deleting Network"
8280
msgstr "Brisanje mreže"
8282
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:285
8283
msgid "&Delete Network"
8284
msgstr "&Obriši mrežu"
8286
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:297
8288
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
8289
msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete domaćin <b>%1</b>?</qt>"
8292
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:298
8293
msgid "Deleting Host"
8294
msgstr "Brisanje domaćina"
8296
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:299
8297
msgid "&Delete Host"
8298
msgstr "&Obriši domaćin"
8300
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:352
8302
msgstr "Novi domaćin"
8304
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:353
8305
msgid "Enter the hostname of the new server:"
8306
msgstr "Unesite ime domaćina novog servera:"
8308
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:362
8309
msgid "A host already exists with that name"
8310
msgstr "Istoimeni domaćin već postoji"
8312
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:390
8313
msgid "Rename Network"
8314
msgstr "Preimenuj mrežu"
8316
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:391
8317
msgid "Enter the new name for this network:"
8318
msgstr "Unesite novo ime za ovu mrežu:"
8320
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:401
8321
msgid "A network already exists with that name"
8322
msgstr "Istoimena mreža već postoji"
8324
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:155
8326
msgid "Temporary Network - %1"
8327
msgstr "Privremena mreža — %1"
8329
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:156
8330
msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
8331
msgstr "Mreža uvezena iz prethodnog izdanja Kopetea, ili sa URI‑ja IRC‑a"
8333
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:188
8334
msgid "Join Channel..."
8335
msgstr "Pridruži se kanalu..."
8337
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:190
8338
msgid "Search Channels..."
8339
msgstr "Pretraži kanale..."
8341
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:259
8343
"<qt>The network associated with this account has no valid hosts. Please "
8344
"ensure that the account has a valid network.</qt>"
8346
"<qt>Mreža pridružena ovom nalogu nema valjanih domaćina. Provjerite ima li "
8347
"nalog valjanu mrežu.</qt>"
8349
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:261 protocols/irc/ircaccount.cpp:269
8350
msgid "Network is Empty"
8351
msgstr "Mreža je prazna"
8353
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:267
8356
"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. "
8357
"Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
8359
"<qt>Mreža pridružena ovom nalogu, <b>%1</b>, nema valjanih domaćina. "
8360
"Provjerite li nalog ima valjanu mrežu.</qt>"
8362
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:275
8365
"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
8366
"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
8368
"<qt>Kopete ne može da se poveže ni na jedan server u mreži pridruženoj ovom "
8369
"nalogu (<b>%1</b>). Pokušajte ponovo kasnije.</qt>"
8371
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:278
8372
msgid "Network is Unavailable"
8373
msgstr "Mreža je nedostupna"
8376
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:586
8377
msgid "Join Channel"
8378
msgstr "Pridruživanje kanalu"
8380
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39
8381
msgctxt "This Means the User is Away"
8385
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39
8386
msgctxt "This Means the User is Away"
8390
#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:195
8392
"Unable to publish Bonjour service. Currently the Bonjour plugin only works "
8395
"Ne mogu da objavim bonjour servis. Trenutno priključak Bonjoura radi samo sa "
8398
#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:206
8400
"Unable to connect to the local mDNS server. Please ensure the Avahi daemon "
8403
"Ne možemo da se povežemo s lokalnim mDNS serverom. Provjerite da li je "
8404
"pokrenut demon Avahija."
8406
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:418
8409
"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
8412
"<qt>Ovaj kontakt je već u listi kontakata, kao dječiji kontakt od <b>%1</b></"
8415
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:474
8418
"<qt>Are you sure you want to merge meta contacts?\n"
8420
msgstr "<qt>Želite li zaista da stopite metakontakte? <b>%1</b></qt>"
8422
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:475
8423
msgid "Meta Contact Merge"
8424
msgstr "Stapanje metakontakata"
8426
# ignore-entity: nbsp
8427
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:648
8430
"<tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
8431
"DESCRIPTION</td></tr>"
8433
"<tr style='white-space:pre'><td><img src=\"%1\"> </td><td><b>%2</"
8434
"b> (%3)</td><td align=\"right\">%4</td></tr>"
8436
"<tr style='white-space:pre'><td><img src=\"%1\"/> </td><td><b>%2</"
8437
"b> (%3)</td><td align=\"right\">%4</td></tr>"
8439
# ignore-entity: nbsp
8440
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:659
8442
msgctxt "<tr><td><small><i>STATUS MESSAGE</i></small></td></tr>"
8443
msgid "<tr><td> </td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
8444
msgstr "<tr><td> </td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
8446
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:58
8448
msgstr "Mjestodržač"
8450
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:187
8451
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8452
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:59 rc.cpp:526
8453
msgid "Display Name"
8454
msgstr "Prikazno ime"
8456
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:60
8457
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:153
8458
msgid "Status Title"
8459
msgstr "naslov stanja"
8461
# >> @item # for kopeteglobal.cpp
8462
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:61
8463
#: kopete/kopetewindow.cpp:1306 libkopete/kopeteglobal.cpp:159
8464
msgid "Status Message"
8465
msgstr "Poruka stanja"
8467
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:62
8468
msgid "Contact Icons"
8469
msgstr "Ikone kontakta"
8471
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:368
8473
msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
8474
msgstr "Raspored „%1“ je jedan od podrazumijevanih i ne može se obrisati."
8476
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:369
8477
msgid "Cannot Delete Default Layouts"
8478
msgstr "Ne mogu da brišem podrazumijevane rasporede"
8480
#: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:274
8483
msgstr "%%1 (%2/%3)"
8485
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:77
8486
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:84
8487
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:91
8488
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:100
8489
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:120
8491
msgstr "<nije postavljeno>"
8494
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:179
8495
msgid "Export to Address Book"
8496
msgstr "Izvoz u adresar"
8498
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:185
8502
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:186
8503
msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
8504
msgstr "Postavi polja u adresaru prema izabranim podacima iz Kopetea"
8507
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:61
8508
msgid "Select Address Book"
8509
msgstr "Izaberite adresar"
8511
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21
8512
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
8513
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
8514
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
8515
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
8516
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
8517
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21
8518
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
8519
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
8520
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
8521
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
8522
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
8523
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 rc.cpp:758 rc.cpp:6161 rc.cpp:6185
8524
msgid "Select Contact"
8525
msgstr "Izbor kontakta"
8527
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:98
8528
msgid "No writeable address book resource found."
8529
msgstr "Nije nađen upisiv resurs adresara."
8531
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:99
8532
msgid "Add or enable one using the KDE System Settings."
8533
msgstr "Dodajte ili uključite jedan kroz Sistemske postavke KDE‑a."
8535
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:110
8536
msgid " (already in address book)"
8537
msgstr " (već u adresaru)"
8539
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:75
8541
msgid "Properties of Group %1"
8542
msgstr "Svojstva grupe %1"
8544
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:91
8545
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:200
8546
msgid "Custom &Notifications"
8547
msgstr "Posebna &obaveštenja"
8549
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:165
8551
msgid "Properties of Meta Contact %1"
8552
msgstr "Svojstva metakontakta %1"
8554
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:190
8555
msgid "Sync KABC..."
8556
msgstr "Sinhronizuj KABC..."
8558
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:393
8559
msgid "No Contacts with Photo Support"
8560
msgstr "Nema kontakata sa podrškom za fotografije"
8562
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:546
8563
msgid "No contacts were imported from the address book."
8564
msgstr "Nijedan kontakt nije uvezen iz adresara."
8566
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:547
8568
msgstr "Bez promene"
8570
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:158
8571
msgid "Create New Group..."
8572
msgstr "Napravi novu grupu..."
8574
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:168
8576
msgstr "&Premjesti u"
8578
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:171
8582
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:175
8583
msgid "Merge Meta Contacts"
8584
msgstr "Stopi metakontakte"
8586
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
8587
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
8588
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195
8589
#: kopete/kopetewindow.cpp:387 rc.cpp:4764
8590
msgid "&Add Contact"
8591
msgstr "&Dodaj kontakt"
8594
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:197
8595
msgid "Select Account"
8596
msgstr "Izbor naloga"
8598
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:199
8599
msgid "Add to Your Contact List"
8600
msgstr "Dodaj u listu kontakata"
8602
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:210
8606
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:343
8607
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:122
8611
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:344
8612
msgid "Please enter the name for the new group:"
8613
msgstr "Unesite ime za novu grupu:"
8615
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:386
8618
"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
8621
"<qt>Želite li zaista da uklonite kontakt <b>%1</b> iz liste kontakata?</qt>"
8623
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:392
8626
"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
8627
"that are contained within it?</qt>"
8629
"<qt>Želite li zaista da uklonite grupu <b>%1</b> i sve kontakte koje "
8632
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:407
8633
msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
8634
msgstr "Želite li zaista da uklonite ove kontakte iz liste kontakata?"
8636
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:409
8638
"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
8640
msgstr "Želite li zaista da uklonite ove grupe i kontakte iz liste kontakata?"
8642
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526
8643
msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
8644
msgstr "Nije postavljena adresa e‑pošte za ovaj kontakt u KDE‑ovom adresaru."
8646
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526
8647
msgid "No Email Address in Address Book"
8648
msgstr "Nema adrese e‑pošte u adresaru"
8650
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530
8652
"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
8653
"selected in the properties dialog."
8655
"Ovaj kontakt nije nađen u KDE‑ovom adresaru. Provjerite da li je kontakt "
8656
"izabran u dijalogu svojstava."
8658
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530
8659
msgid "Not Found in Address Book"
8660
msgstr "Nije nađeno u adresaru"
8662
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:816
8663
#: libkopete/kopetecontact.cpp:454
8664
msgid "Remove Contact"
8665
msgstr "Ukloni kontakt"
8667
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:817
8668
msgid "Send Single Message..."
8669
msgstr "Pošalji jednu poruku..."
8671
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:820
8672
msgid "&Add Subcontact"
8673
msgstr "Dodaj &potkontakt"
8675
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:826
8676
msgid "Remove Group"
8677
msgstr "Ukloni grupu"
8679
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:827
8680
msgid "Send Message to Group"
8681
msgstr "Pošalji poruku grupi"
8683
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:831
8684
msgid "&Add Contact to Group"
8685
msgstr "Dodaj kontakt u &grupu"
8687
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
8688
msgid "Make Meta Contact"
8689
msgstr "Napravi metakontakt"
8693
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:959
8694
#: kopete/kopetewindow.cpp:1341
8696
msgstr "Dodavanje kontakta"
8698
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1037
8700
msgctxt "Translators: format: '<nickname> (<online status>)'"
8704
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1065
8706
msgctxt "Translators: format: '<displayName> (<id>)'"
8708
msgstr "%2 <%1>"
8710
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:255
8711
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
8712
#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:39 rc.cpp:3831
8717
#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:137
8718
msgid "Edit Message"
8719
msgstr "Uređivanje poruke"
8721
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:165
8722
msgid "Edit Message..."
8723
msgstr "Uredi poruku..."
8725
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:204
8726
msgid "Configure Statuses"
8727
msgstr "Podesi stanja"
8729
# >! @info:whatsthis (for dlgjabberchooseserver.ui).
8730
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69
8731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
8732
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
8733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
8734
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
8735
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
8736
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
8737
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
8738
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
8739
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
8740
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
8741
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
8742
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69
8743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
8744
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
8745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
8746
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
8747
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
8748
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
8749
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
8750
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
8751
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
8752
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
8753
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
8754
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2870 rc.cpp:2924
8755
#: rc.cpp:4611 rc.cpp:5495 rc.cpp:5504 rc.cpp:6176
8759
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77
8761
"1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
8764
"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
8767
"<h2>Dobrodošli u Kopete</h2><p>Na koji glasnički servis želite da se "
8770
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:83
8771
msgid "Step Two: Account Information"
8772
msgstr "Drugi korak: Podaci o nalogu"
8774
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:89
8776
"2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
8779
"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
8780
"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the "
8781
"\"Finish\" button.</p>"
8783
"<html><h2>Čestitamo</h2><p>Završili ste s podešavanjem naloga. Još naloga "
8784
"možete dodati pomoću <interface>Podešavanje->Podesi Kopete...</interface>. "
8785
"Kliknite na dugme <interface>Završi</interface>.</p></html>"
8787
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:169
8789
msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
8790
msgstr "Ne mogu da učitam priključak protokola %1."
8792
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:170
8793
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:179
8794
msgid "Error While Adding Account"
8795
msgstr "Greška pri dodavanju naloga"
8797
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:178
8798
msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
8799
msgstr "Ovaj protokol trenutno ne podržava dodavanje naloga."
8801
#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:205
8802
#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:241
8803
msgctxt "Button to open account configuration widget"
8804
msgid "Click to add an account"
8805
msgstr "Kliknite da dodate novi nalog"
8807
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:39 kopete/identity/identitydialog.cpp:44
8808
msgid "Identity Information"
8809
msgstr "Podaci o identitetu"
8811
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:39
8812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photo)
8813
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:56
8814
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:152 rc.cpp:5241
8816
msgstr "Bez fotografije"
8818
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:64
8819
msgid "General Information"
8820
msgstr "Opšti podaci"
8822
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:69
8823
msgid "Detailed Information"
8824
msgstr "Detaljni podaci"
8826
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:262
8827
msgid "Modify Account"
8828
msgstr "Izmijeni nalog"
8830
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:314
8832
msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
8833
msgstr "Želite li zaista da uklonite nalog „%1“?"
8835
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:315
8836
msgid "Remove Account"
8837
msgstr "Ukloni nalog"
8839
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:331
8841
msgid "Are you sure you want to remove the identity \"%1\"?"
8842
msgstr "Želite li zaista da uklonite identitet „%1“?"
8844
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:332
8845
msgid "Remove Identity"
8846
msgstr "Ukloni identitet"
8848
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:343
8851
"Before removing the identity %1, the following accounts must be assigned to "
8854
"Prije nego što uklonite identitet %1, sljedeći nalozi moraju biti "
8855
"dodijeljeni drugom identitetu:"
8857
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:376
8858
msgid "Select an identity for the account:"
8859
msgstr "Izaberite identitet za nalog:"
8861
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:413
8862
msgid "New Identity"
8863
msgstr "Novi identitet"
8865
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:435
8867
msgctxt "String used for creating first copy of a named item"
8871
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:443
8873
msgctxt "String used for creating second and subsequent copies of a named item"
8874
msgid "Copy %1 of %2"
8875
msgstr "Kopija %1 od %2"
8877
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:543
8878
msgid "&Add Account..."
8879
msgstr "&Dodaj nalog..."
8881
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:136
8882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
8883
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:551 rc.cpp:5329
8884
msgid "&Modify Account..."
8885
msgstr "&Izmijeni nalog..."
8887
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:123
8888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
8889
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:559 rc.cpp:5320
8890
msgid "&Remove Account"
8891
msgstr "&Ukloni nalog"
8893
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:568
8894
msgid "&Switch Identity..."
8895
msgstr "&Promijeni identitet..."
8897
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:162
8898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
8899
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:574 rc.cpp:5347
8900
msgid "Set C&olor..."
8901
msgstr "Postavi &boju..."
8903
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:580
8904
msgid "Add &Identity..."
8905
msgstr "Dodaj &identitet..."
8907
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
8908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
8909
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:588 rc.cpp:5362
8910
msgid "&Copy Identity..."
8911
msgstr "&Kopiraj identitet..."
8913
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:230
8914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
8915
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:596 rc.cpp:5380
8916
msgid "M&odify Identity..."
8917
msgstr "&Izmijeni identitet..."
8919
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:604
8920
msgid "R&emove Identity"
8921
msgstr "Uk&loni identitet"
8923
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:612
8924
msgid "Set &Default"
8925
msgstr "Kao &podrazumijevan"
8927
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:65
8931
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:70
8935
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:75
8936
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1135
8940
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:76
8944
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:77
8945
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1138
8949
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:99
8953
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:103
8957
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:170
8958
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:129
8959
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
8963
#: kopete/config/appearance/contactlistlayouteditwidget.cpp:44
8965
msgstr "Prikaži ikonu"
8967
#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:36
8968
msgid "Tooltip Editor"
8969
msgstr "Uređivač oblačića"
8971
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:109
8972
msgid "Contact List"
8973
msgstr "Lista kontakata"
8975
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:116
8976
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:220
8977
msgid "Colors && Fonts"
8978
msgstr "Boje i fontovi"
8980
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:124
8984
#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:43
8985
msgid "Optimal width"
8986
msgstr "Optimalna širina"
8988
#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:51
8992
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
8993
msgid "Unsaved data?"
8994
msgstr "Nesačuvani podaci?"
8996
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:163
8997
msgid "Reserved Layout Name"
8998
msgstr "Rezervisano ime raspored"
9000
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:164
9003
"The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be overwritten. "
9004
"Please select a different name."
9006
"Raspored „%1“ je jedan od podrazumijevanih i ne može se prebrisati. "
9007
"Izaberite drugačije ime."
9009
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.cpp:30
9011
"Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video "
9014
"Animacija nije moguća jer izdanje Qt‑a koje imate ne podržava video format "
9017
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27
9018
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9019
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29
9020
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9021
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
9022
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9023
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27
9024
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9025
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29
9026
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9027
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
9028
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9029
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:61
9030
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 rc.cpp:2990 rc.cpp:5052 rc.cpp:5100
9034
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:66
9038
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
9039
msgid "A&way Settings"
9040
msgstr "Postavke od&sutnosti"
9042
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:76
9046
#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:55
9047
msgid "General Plugins"
9048
msgstr "Opšti priključci"
9050
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:70
9051
msgid "Do Not Change"
9052
msgstr "bez promjene"
9054
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:107
9056
msgstr "Novo stanje"
9058
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:43
9062
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:147
9063
msgid "Reset sliders & options to default values"
9064
msgstr "Resetuj klizače i opcije na podrazumijevano"
9066
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:161
9070
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:206
9074
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:345
9075
msgid "(No Variant)"
9076
msgstr "(bez varijante)"
9079
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:402
9080
msgid "Choose Chat Window Style to Install"
9081
msgstr "Stila prozora za ćaskanje za instaliranje"
9083
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:413
9085
"The specified archive cannot be opened.\n"
9086
"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive."
9088
"Navedena arhiva se ne može otvoriti.\n"
9089
"Provjerite da li je valjana ZIP ili tar arhiva."
9091
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:413
9092
msgid "Cannot Open Archive"
9093
msgstr "Ne mogu da otvorim arhivu"
9095
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:418
9096
msgid "Could not find a suitable place to install the chat window style."
9098
"Ne mogu da nađem odgovarajuće mjesto za instaliranje stila prozora ćaskanja."
9100
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:418
9101
msgid "Cannot Find Styles Directory"
9102
msgstr "Ne mogu da nađem fasciklu stilova"
9104
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:422
9105
msgid "The specified archive does not contain a valid chat window style."
9106
msgstr "Navedena arhiva ne sadrži valjan stil prozora ćaskanja."
9108
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:422
9109
msgid "Invalid Style"
9110
msgstr "Nevaljan stil"
9112
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:426
9113
msgid "The chat window style was successfully installed."
9114
msgstr "Stil prozora ćaskanja je uspješno instaliran."
9116
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:426
9117
msgid "Install Successful"
9118
msgstr "Instalacija uspješna"
9120
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:432
9122
"An unknown error occurred while trying to install the chat window style."
9123
msgstr "Nepoznata greška pri pokušaju instaliranja stila prozora ćaskanja."
9125
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:432
9126
msgid "Unknown Error"
9127
msgstr "Nepoznata greška"
9129
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:467
9132
msgid "The Chat Window Style <resource>%1</resource> was successfully deleted."
9133
msgstr "Stil prozora ćaskanja <resource>%1</resource> uspješno je obrisan."
9135
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:472
9139
"An error occurred while trying to delete the <resource>%1</resource> Chat "
9140
"Window Style. Your account might not have permission to remove it."
9142
"Greška pri pokušaju brisanja stila prozora ćaskanja <resource>%1</resource>. "
9143
"Vaš nalog možda nema dozvola da ga ukloni."
9145
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:505
9147
msgctxt "@title:window"
9148
msgid "Chat Window Style <resource>%1</resource> installation"
9149
msgstr "Instaliranje stila prozora ćaskanja <resource>%1</resource>"
9151
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:510
9155
"The specified archive <filename>%1</filename> cannot be opened.\n"
9156
"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive."
9158
"Navedena arhiva <filename>%1</filename> ne se može otvoriti.\n"
9159
"Provjerite da li je valjana ZIP ili tar arhiva."
9161
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:515
9165
"Could not find a suitable place to install the Chat Window Style <resource>"
9168
"Ne mogu da nađem odgovarajuće mjesto za instaliranje stila prozora ćaskanja "
9169
"<resource>%1</resource>."
9171
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:519
9175
"The specified archive <filename>%1</filename> does not contain a valid Chat "
9178
"Navedena arhiva <filename>%1</filename> ne sadrži valjan stil prozora "
9181
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:529
9185
"An unknown error occurred while trying to install the Chat Window Style "
9186
"<resource>%1</resource>."
9188
"Nepoznata greška pri pokušaju instaliranja stila prozora ćaskanja <resource>"
9191
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:538
9193
msgid "One Chat Window Style package has been installed."
9194
msgid_plural "%1 Chat Window Style packages have been installed."
9195
msgstr[0] "%1 stil prozora ćaskanja uspješno je instaliran."
9196
msgstr[1] "%1 stila prozora ćaskanje uspješno su instalirana."
9197
msgstr[2] "%1 stilova prozora ćaskanje uspješno je instalirano."
9198
msgstr[3] "Stil prozora ćaskanja uspješno je instaliran."
9200
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:550
9201
msgctxt "This is the myself preview contact id"
9202
msgid "myself@preview"
9205
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:551
9206
msgctxt "This is the myself preview contact nickname"
9210
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:555
9214
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:558
9215
msgctxt "This is the other preview contact id"
9216
msgid "jack@preview"
9217
msgstr "pera@pregled"
9219
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:559
9220
msgctxt "This is the other preview contact nickname"
9224
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:567
9225
msgctxt "preview of a chat session"
9226
msgid "Preview Session"
9227
msgstr "Pregled sesije"
9229
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:573
9230
msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
9231
msgstr "Zdravo, ovo je dolazna poruka :-)"
9233
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:577
9234
msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
9235
msgstr "Zdravo, ovo je nadovezana dolazna poruka."
9237
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:581
9238
msgid "Ok, this is an outgoing message"
9239
msgstr "U redu, ovo je odlazna poruka"
9241
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:585
9242
msgid "Ok, an outgoing consecutive message."
9243
msgstr "U redu, ovo je nadovezana odlazna poruka."
9245
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:589
9246
msgid "Message that is being sent."
9247
msgstr "Poruka koja se šalje."
9249
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:594
9250
msgid "Delivered message."
9251
msgstr "Dostavljena poruka."
9253
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:599
9254
msgid "Message that cannot be delivered."
9255
msgstr "Poruka koja ne može biti isporučena."
9257
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:604
9258
msgid "Here is an incoming colored message."
9259
msgstr "Evo obojene dolazne poruke."
9261
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:610
9262
msgid "This is an internal message"
9263
msgstr "Ovo je interna poruka"
9265
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:614
9266
msgid "performed an action"
9267
msgstr "izvrši radnju"
9269
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:619
9270
msgid "This is a highlighted message"
9271
msgstr "Ovo je istaknuta poruka"
9273
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:624
9274
msgid "Hello, this is an incoming file transfer request"
9275
msgstr "Zdravo, ovo je dolazni zahtjev za prenos fajla"
9277
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:631
9278
msgid "Hello, this is a disabled incoming file transfer request"
9279
msgstr "Zdravo, ovo je onemogućeni dolazni zahtjev za prenos fajla"
9281
# skip-rule: x-spell
9282
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:640
9284
"This special UTF-8 string is to test if the style supports Right-to-Left "
9287
msgstr "הודעות טקסט"
9289
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:644
9293
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:723
9294
msgid "Configure Emoticon Themes"
9295
msgstr "Podesi teme emotikona"
9297
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384
9301
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384
9305
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417
9309
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417
9311
msgstr "Sačuvaj kao"
9313
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142
9314
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464
9315
msgid "Automatic Spell Checking"
9316
msgstr "Automatska provjera pravopisa"
9318
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
9319
msgid "Enable &Rich Text"
9320
msgstr "Uključi &bogati tekst"
9322
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
9323
msgid "Reset Font And Color"
9324
msgstr "Resetuj font i boju"
9326
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:250
9329
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
9330
"sure you want to clear this chat?</qt>"
9332
"<qt>Primili ste poruku od <b>%1</b> u posljednjoj sekundi. Želite li zaista "
9333
"da očistite ovo ćaskanje?</qt>"
9335
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:251 kopete/chatwindow/chatview.cpp:359
9336
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
9337
msgid "Unread Message"
9338
msgstr "Nepročitana poruka"
9340
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
9341
msgctxt "@action:button"
9343
msgstr "Očisti ćaskanje"
9345
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:351
9346
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
9349
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
9350
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
9352
"<qt>Upravo ćete izaći iz sesije ćaskanja grupe <b>%1</b>.<br />Nećete "
9353
"primati buduće poruke iz ovog ćaskanja.</qt>"
9356
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:352
9357
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
9358
msgid "Closing Group Chat"
9359
msgstr "Zatvaranje ćaskanja grupe"
9361
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353 kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
9362
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
9363
msgctxt "@action:button"
9365
msgstr "Zatvori ćaskanje"
9367
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358
9368
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
9371
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
9372
"sure you want to close this chat?</qt>"
9374
"<qt>Primili ste poruku od <b>%1</b> u posljednjoj sekundi. Želite li zaista "
9375
"da zatvorite ovo ćaskanje?</qt>"
9377
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
9378
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
9380
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
9381
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
9383
"Slanje vaše poruke je u toku i biće obustavljeno ako zatvorite ovo ćaskanje. "
9384
"Želite li zaista da ga zatvorite?"
9386
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:366
9387
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
9388
msgid "Message in Transit"
9389
msgstr "Poruka je u prenosu"
9391
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
9393
msgid "One other person in the chat"
9394
msgid_plural "%1 other people in the chat"
9395
msgstr[0] "Još %1 osoba je u ćaskanju"
9396
msgstr[1] "Još %1 osobe su u ćaskanju"
9397
msgstr[2] "Još %1 osoba je u ćaskanju"
9398
msgstr[3] "Još jedna osoba je u ćaskanju"
9400
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:459
9402
msgid "%1 is typing a message"
9403
msgstr "%1 kuca poruku"
9405
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:463
9407
msgctxt "%1 is a list of names"
9408
msgid "%1 are typing a message"
9409
msgstr "%1 kucaju poruku"
9411
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:520 kopete/chatwindow/chatview.cpp:529
9413
msgid "%1 is now known as %2"
9414
msgstr "%1 promijeni nadimak u %2"
9416
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:548
9418
msgid "%1 has joined the chat."
9419
msgstr "%1 se priključi ćaskanju."
9421
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:595
9423
msgid "%1 has left the chat."
9424
msgstr "%1 napusti ćaskanje."
9426
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
9428
msgid "%1 has left the chat (%2)."
9429
msgstr "%1 napusti ćaskanje (%2)."
9431
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:704
9433
msgid "You are now marked as %1."
9434
msgstr "Sada ste označeni kao %1."
9436
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:709
9438
msgid "%2 is now %1."
9439
msgstr "%2 je sada %1."
9441
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:316
9442
msgid "Save Conversation"
9443
msgstr "Sačuvaj razgovor"
9445
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:358
9447
msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
9448
msgstr "<qt>Nisam mogao da otvorim <b>%1</b> za pisanje.</qt>"
9450
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:359
9451
msgid "Error While Saving"
9452
msgstr "Greška pri upisivanju"
9454
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:795
9455
msgid "User Has Left"
9456
msgstr "Korisnik je otišao"
9458
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1377
9459
msgid "Chat style could not be found, or is invalid."
9460
msgstr "Stil ćaskanja ne može se naći ili nije valjan."
9463
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1434
9464
msgid "Save File as"
9465
msgstr "Upisivanje kao"
9467
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1434
9468
msgid "Wav file (*.wav)"
9469
msgstr "WAV fajl (*.wav)"
9471
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:33
9472
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
9473
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:207
9474
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:471 rc.cpp:4608
9475
msgid "Participants"
9478
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:247
9479
msgctxt "@action:button"
9483
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:258
9484
msgctxt "@info:status"
9488
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:366
9489
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:219
9490
msgid "&Send Message"
9491
msgstr "&Pošalji poruku"
9493
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
9494
msgid "Send File..."
9495
msgstr "Pošalji fajl..."
9497
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:388
9498
msgid "Close All Chats"
9499
msgstr "Zatvori sva ćaskanja"
9501
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:393
9502
msgid "&Activate Next Active Tab"
9503
msgstr "&Aktiviraj sljedeći aktivni jezičak"
9505
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:399
9506
msgid "&Activate Next Tab"
9507
msgstr "&Aktiviraj sljedeći jezičak"
9509
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:405
9510
msgid "&Activate Previous Tab"
9511
msgstr "&Aktiviraj prethodni jezičak"
9513
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:413
9514
msgid "Nic&k Completion"
9515
msgstr "Dovršavanje nadima&ka"
9517
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:417
9518
msgid "&Detach Chat"
9519
msgstr "&Otkači ćaskanje"
9521
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:422
9522
msgid "Close &All But This Tab"
9523
msgstr "Zatvori &sve jezičke osim ovog"
9525
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:427
9526
msgid "&Move Tab to Window"
9527
msgstr "Pre&mjesti jezičak u prozor"
9529
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:434
9530
msgid "&Tab Placement"
9531
msgstr "&Postavljanje jezička"
9533
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:447
9534
msgid "Previous History"
9535
msgstr "Prethodni istorijat"
9537
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:452
9538
msgid "Next History"
9539
msgstr "Naredni istorijat"
9541
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:470
9542
msgid "Show Participants"
9543
msgstr "Prikaži učesnike"
9545
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:480
9549
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:503
9550
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:272
9551
msgid "Toolbar Animation"
9552
msgstr "Animacija trake alatki"
9554
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:665
9555
msgctxt "@info:tooltip"
9556
msgid "Close the current tab"
9557
msgstr "Zatvori tekući jezičak"
9559
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1113
9564
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1129
9565
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:147
9570
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1132
9571
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:148
9575
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511
9576
msgid "Chat Text Edit Part"
9577
msgstr "Dio za uređivanje teksta ćaskanja"
9579
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:512
9580
msgid "A simple rich text editor part"
9581
msgstr "Jednostavan dio uređivača bogatog teksta"
9583
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:514
9584
msgid "Richard J. Moore"
9587
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515 kopete/main.cpp:44
9588
msgid "Jason Keirstead"
9589
msgstr "Džejson Kejrstid"
9591
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516 kopete/main.cpp:47
9592
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:26
9593
msgid "Michaël Larouche"
9594
msgstr "Mikael Laruš"
9596
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:517
9600
# rewrite-msgid: /Smiley/Emoticon/
9601
#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
9603
msgstr "Dodaj emotikon"
9605
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:167
9607
msgstr "<< Prethodno"
9609
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:172
9611
msgstr "(0) Naredno >>"
9613
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:232
9614
msgid "&Set Font..."
9615
msgstr "Postavi &font..."
9617
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:236
9618
msgid "Set Text &Color..."
9619
msgstr "Postavi boju &teksta..."
9621
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:240
9622
msgid "Set &Background Color..."
9623
msgstr "Postavi boju &pozadine..."
9625
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:269
9626
msgid "Spacer for Animation"
9627
msgstr "Razmaknica za animaciju"
9629
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:380
9631
msgid "(%1) Next >>"
9632
msgstr "(%1) Naredno >>"
9634
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:460
9635
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:467
9636
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:474
9638
msgstr "&Zatvori ćaskanje"
9640
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:506
9644
#: kopete/main.cpp:28
9645
msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
9646
msgstr "Kopete, brzi glasnik za KDE"
9648
#: kopete/main.cpp:34
9650
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
9651
"(c) 2002-2008, Kopete Development Team"
9653
"© 2001–2004, Dankan Mak‑Vikar Pret\n"
9654
"© 2002–2008, razvojni tim Kopetea"
9656
#: kopete/main.cpp:34
9657
msgid "kopete-devel@kde.org"
9658
msgstr "kopete-devel@kde.org"
9660
#: kopete/main.cpp:36
9661
msgid "Duncan Mac-Vicar Prett"
9662
msgstr "Dankan Mak‑Vikar Pret"
9664
#: kopete/main.cpp:36
9665
msgid "Developer and Project founder"
9666
msgstr "Programer i osnivač projekta"
9668
#: kopete/main.cpp:37
9669
msgid "Andre Duffeck"
9670
msgstr "Andre Dufek"
9672
#: kopete/main.cpp:37
9673
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
9674
msgstr "Programer, održavalac priključka Yahooa"
9676
#: kopete/main.cpp:38
9677
msgid "Andy Goossens"
9678
msgstr "Andi Gosens"
9680
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126
9681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName)
9682
#: kopete/main.cpp:38 kopete/main.cpp:43 kopete/main.cpp:44 kopete/main.cpp:54
9683
#: kopete/main.cpp:56 rc.cpp:5022
9687
#: kopete/main.cpp:39
9688
msgid "Chris Howells"
9689
msgstr "Kris Hauels"
9691
#: kopete/main.cpp:39
9692
msgid "Developer, Connection status plugin author"
9693
msgstr "Programer, autor priključka stanja veze"
9695
#: kopete/main.cpp:40
9696
msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro"
9697
msgstr "Klaudio da Silveira Pinjeiro"
9699
#: kopete/main.cpp:40
9700
msgid "Developer, Video device support"
9701
msgstr "Programer, podrška za video uređaje"
9703
#: kopete/main.cpp:41
9704
msgid "Gregg Edghill"
9705
msgstr "Greg Edžhil"
9707
#: kopete/main.cpp:41
9708
msgid "Developer, MSN"
9709
msgstr "Programer, MSN"
9711
#: kopete/main.cpp:42
9712
msgid "Grzegorz Jaskiewicz"
9713
msgstr "Gžegož Jaškjevič"
9715
#: kopete/main.cpp:42
9716
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
9717
msgstr "Programer, održavalac priključka Gadu‑Gadua"
9719
#: kopete/main.cpp:43
9720
msgid "Gustavo Pichorim Boiko"
9721
msgstr "Gustavo Pikorim Bojko"
9723
#: kopete/main.cpp:45
9725
msgstr "Mat Rodžers"
9727
#: kopete/main.cpp:45
9728
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
9729
msgstr "Vodeći programer, održavalac priključaka ICQ‑a i AIM‑a"
9731
#: kopete/main.cpp:46
9732
msgid "Michel Hermier"
9733
msgstr "Mišel Ermje"
9735
#: kopete/main.cpp:46
9736
msgid "IRC plugin maintainer"
9737
msgstr "Održavalac priključka IRC‑a"
9739
#: kopete/main.cpp:47
9740
msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer"
9741
msgstr "Vodeći programer, održavalac priključaka Telepathyja i MSN Messengera"
9743
#: kopete/main.cpp:48
9744
msgid "Olivier Goffart"
9745
msgstr "Olivje Gofar"
9747
#: kopete/main.cpp:48
9748
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
9749
msgstr "Vodeći programer, održavalac priključka MSN‑a"
9751
#: kopete/main.cpp:49
9752
msgid "Ollivier Lapeyre Johann"
9753
msgstr "Johan Olivje Laper"
9755
#: kopete/main.cpp:49
9756
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
9757
msgstr "Crtač, programer, održavalac grafike"
9759
#: kopete/main.cpp:50
9760
msgid "Richard Smith"
9761
msgstr "Ričard Smit"
9763
#: kopete/main.cpp:50
9764
msgid "Developer, UI maintainer"
9765
msgstr "Programer, održavalac korisničkog sučelja"
9767
#: kopete/main.cpp:51
9768
msgid "Tiago Salem Herrmann"
9769
msgstr "Tijago Salem Herman"
9771
#: kopete/main.cpp:51
9772
msgid "Developer, WLM plugin maintainer"
9773
msgstr "Programer, održavalac priključka Windows Live Messengera"
9775
#: kopete/main.cpp:52
9779
#: kopete/main.cpp:52
9780
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
9781
msgstr "Programer, održavalac priključka Jabbera"
9783
#: kopete/main.cpp:53
9784
msgid "Will Stephenson"
9785
msgstr "Vil Stivenson"
9787
#: kopete/main.cpp:53
9788
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
9789
msgstr "Vodeći programer, održavalac GroupWisea"
9791
#: kopete/main.cpp:54
9792
msgid "Rafael Fernández López"
9793
msgstr "Rafel Fernandez Lopez"
9795
#: kopete/main.cpp:55
9796
msgid "Roman Jarosz"
9797
msgstr "Roman Jaroš"
9799
#: kopete/main.cpp:55
9800
msgid "Developer, AIM and ICQ"
9801
msgstr "Programer, AIM i ICQ"
9803
#: kopete/main.cpp:56
9804
msgid "Charles Connell"
9805
msgstr "Čarls Konel"
9807
#: kopete/main.cpp:57
9808
msgid "Tejas Dinkar"
9809
msgstr "Teđas Dinkar"
9811
#: kopete/main.cpp:57
9812
msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer"
9813
msgstr "Programer, održavalac priključka Bonjoura"
9815
#: kopete/main.cpp:58
9819
#: kopete/main.cpp:58
9820
msgid "Developer, Skype plugin maintainer"
9821
msgstr "Programer, održavalac priključka Skypea"
9823
#: kopete/main.cpp:60
9827
# well-spelled: конки
9828
#: kopete/main.cpp:60
9829
msgid "Konki style author"
9830
msgstr "Autor konki-stila"
9832
#: kopete/main.cpp:61
9836
#: kopete/main.cpp:61
9837
msgid "Hacker style author"
9838
msgstr "Autor hakerskog stila"
9840
#: kopete/main.cpp:62
9841
msgid "Luciash d' Being"
9842
msgstr "Lucijaš Debejng"
9844
#: kopete/main.cpp:62
9845
msgid "Kopete's icon author"
9846
msgstr "Autor Kopeteovih ikona"
9848
#: kopete/main.cpp:63
9852
#: kopete/main.cpp:63
9856
#: kopete/main.cpp:64
9857
msgid "Jessica Hall"
9858
msgstr "Džesika Hol"
9860
#: kopete/main.cpp:64
9861
msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
9862
msgstr "Boginja dokumentacije, isprobavanje grešaka i zakrpa."
9864
#: kopete/main.cpp:65
9865
msgid "Justin Karneges"
9866
msgstr "Džastin Karnegis"
9868
#: kopete/main.cpp:65
9869
msgid "Iris Jabber Backend Library"
9870
msgstr "Iris, pozadinska biblioteka za Jabber"
9872
#: kopete/main.cpp:66
9876
#: kopete/main.cpp:66
9877
msgid "OscarSocket author"
9878
msgstr "Napisao OscarSocket"
9880
#: kopete/main.cpp:67
9884
#: kopete/main.cpp:67
9885
msgid "Kmerlin MSN code"
9886
msgstr "Kôd KMerlina (MSN klijent)"
9888
#: kopete/main.cpp:68
9889
msgid "Chetan Reddy"
9892
#: kopete/main.cpp:68 kopete/main.cpp:70 kopete/main.cpp:71 kopete/main.cpp:72
9893
#: kopete/main.cpp:73 kopete/main.cpp:76 kopete/main.cpp:79
9894
msgid "Former developer"
9895
msgstr "Bivši programer"
9897
#: kopete/main.cpp:69
9898
msgid "Nick Betcher"
9901
#: kopete/main.cpp:69
9902
msgid "Former developer, project co-founder"
9903
msgstr "Bivši programer, suosnivač projekta"
9905
#: kopete/main.cpp:70
9906
msgid "Ryan Cumming"
9907
msgstr "Rajan Kaming"
9909
#: kopete/main.cpp:71
9913
#: kopete/main.cpp:72
9914
msgid "Martijn Klingens"
9915
msgstr "Martajn Klingens"
9917
#: kopete/main.cpp:73
9918
msgid "Andres Krapf"
9919
msgstr "Andres Krapf"
9921
#: kopete/main.cpp:74
9922
msgid "Carsten Pfeiffer"
9923
msgstr "Karsten Pfajfer"
9925
#: kopete/main.cpp:74
9926
msgid "Misc bugfixes and enhancements"
9927
msgstr "Razne ispravke grešaka i poboljšanja"
9929
#: kopete/main.cpp:75
9933
#: kopete/main.cpp:75
9934
msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
9935
msgstr "Bivši programer, prvobitni autor priključka Gadu‑Gadua"
9937
#: kopete/main.cpp:76
9938
msgid "Richard Stellingwerff"
9939
msgstr "Rihard Stelingverf"
9941
#: kopete/main.cpp:77
9942
msgid "Daniel Stone"
9943
msgstr "Danijel Stoun"
9945
#: kopete/main.cpp:77
9946
msgid "Former developer, Jabber plugin author"
9947
msgstr "Bivši programer, autor priključka Jabbera"
9949
#: kopete/main.cpp:78
9950
msgid "Chris TenHarmsel"
9951
msgstr "Kristofer Tenharmsel"
9953
#: kopete/main.cpp:78
9954
msgid "Former developer, Oscar plugin"
9955
msgstr "Bivši programer, priključak Oscara"
9957
#: kopete/main.cpp:79
9958
msgid "Hendrik vom Lehn"
9959
msgstr "Hendrik fom Len"
9961
#: kopete/main.cpp:80
9965
#: kopete/main.cpp:80
9966
msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
9967
msgstr "Bivši programer i održavalac priključka WinPopupa"
9969
#: kopete/main.cpp:82 rc.cpp:1
9970
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
9972
msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić,Mladen Pejaković"
9974
#: kopete/main.cpp:83 rc.cpp:2
9975
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9977
msgstr "chaslav@sezampro.yu,slsimic@gmail.com,pejakm@gmail.com"
9979
#: kopete/main.cpp:88
9980
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
9981
msgstr "Ne učitavaj priključke. Ova opcija potiskuje sve druge opcije."
9983
#: kopete/main.cpp:89
9984
msgid "Disable auto-connection"
9985
msgstr "Isključi automatsko povezivanje"
9987
#: kopete/main.cpp:90
9989
"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
9990
"to auto-connect multiple accounts."
9992
"Automatski se poveži na navedene naloge. Više naloga možete\n"
9993
"zadati zapetama razdvojenim spiskom."
9995
#: kopete/main.cpp:92
9997
"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
9998
"to disable multiple plugins."
10000
"Ne učitavaj navedene priključke. Više priključaka možete\n"
10001
"zadati zapetama razdvojenim spiskom."
10003
#: kopete/main.cpp:94
10005
"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
10006
"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
10007
"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
10008
"command line options."
10010
"Učitaj samo navedene priključke. Više priključaka možete\n"
10011
"zadati zapetama razdvojenim spiskom. Ova opcija nema\n"
10012
"efekta uz opciju --noplugins, i potiskuje sve druge\n"
10013
"opcije vezane za priključke u komandnoj liniji."
10015
#: kopete/main.cpp:100
10016
msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
10017
msgstr "URL‑ovi za prosljeđivanje Kopeteu / teme emotikona za instaliranje"
10019
#: kopete/kopetewindow.cpp:135
10020
msgid "Service messages"
10021
msgstr "Servisne poruke"
10023
#: kopete/kopetewindow.cpp:275
10024
msgid "Global status message"
10025
msgstr "Globalna poruka stanja"
10027
#: kopete/kopetewindow.cpp:401
10028
msgid "&Export Contacts..."
10029
msgstr "&Izvezi kontakte..."
10031
#: kopete/kopetewindow.cpp:423
10032
msgid "&Set Status"
10033
msgstr "&Postavi stanje"
10035
#: kopete/kopetewindow.cpp:451
10036
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
10037
msgstr "Podesi &globalne prečice..."
10039
#: kopete/kopetewindow.cpp:460
10041
msgstr "Prikaži &sve"
10043
#: kopete/kopetewindow.cpp:465
10044
msgid "Show Offline &Users"
10045
msgstr "Prikaži &korisnike van veze"
10047
#: kopete/kopetewindow.cpp:469
10048
msgid "Show Empty &Groups"
10049
msgstr "Prikaži &prazne grupe"
10051
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:54
10052
#. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar)
10053
#: kopete/kopetewindow.cpp:482 rc.cpp:6110
10054
msgid "Quick Search Bar"
10055
msgstr "Traka brze pretrage"
10057
# >! @action:button Read the next pending message
10058
# >! @option:checkbox General permission to read messages in the chatroom
10059
#: kopete/kopetewindow.cpp:491
10060
msgid "Read Message"
10061
msgstr "Čitanje poruke"
10063
#: kopete/kopetewindow.cpp:495
10064
msgid "Read the next pending message"
10065
msgstr "Pročitajte sljedeću poruku na redu"
10067
#: kopete/kopetewindow.cpp:497
10068
msgid "Show/Hide Contact List"
10069
msgstr "Prikaži/sakrij listu kontakata"
10071
#: kopete/kopetewindow.cpp:501
10072
msgid "Show or hide the contact list"
10073
msgstr "Prikazuje se ili sakriva lista kontakata"
10075
#: kopete/kopetewindow.cpp:503
10076
msgid "Set Away/Back"
10077
msgstr "Postavi odsutan/prisutan"
10079
#: kopete/kopetewindow.cpp:825
10081
"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
10082
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
10084
"<qt>Zatvaranjem glavnog prozora Kopete će nastaviti da radi u sistemskoj "
10085
"kaseti. Upotrijebite <interface>Napusti</interface> iz menija "
10086
"<interface>Fajl</interface> da biste napustili program.</qt>"
10088
#: kopete/kopetewindow.cpp:827
10089
msgid "Docking in System Tray"
10090
msgstr "Pristajem u sistemsku kasetu"
10092
#: kopete/kopetewindow.cpp:1062
10095
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
10098
"<nobr><img src=\"%3\" width=\"16\" height=\"16\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%4</i>)"
10101
"<nobr><img src=\"%3\" width=\"16\" height=\"16\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%4</i>)"
10104
# ignore-entity: nbsp
10105
#: kopete/kopetewindow.cpp:1293
10107
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
10108
msgid "<b>Status Title:</b> %1"
10109
msgstr "<b>Naslov stanja:</b> %1"
10111
# ignore-entity: nbsp
10112
#: kopete/kopetewindow.cpp:1296 libkopete/kopetecontact.cpp:657
10114
msgctxt "@label:textbox formatted status message"
10115
msgid "<br /><b>Status Message:</b> %1"
10116
msgstr "<br /><b>Poruka stanja:</b> %1"
10118
# literal-segment: kopetepasswordtest
10119
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:59
10120
msgid "kopetepasswordtest"
10121
msgstr "kopetepasswordtest"
10123
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:63
10124
msgid "Config group to store password in"
10125
msgstr "Postavna grupa za skladištenje lozinke"
10127
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:64
10128
msgid "Set password to new"
10129
msgstr "Postavi lozinku na novu"
10131
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:65
10132
msgid "Claim password was erroneous"
10133
msgstr "Tvrdi da je lozinka sa greškama"
10135
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:66
10136
msgid "Password prompt"
10137
msgstr "Upit za lozinku"
10139
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:67
10140
msgid "Image to display in password dialog"
10141
msgstr "Slika za prikazivanje u dijalogu za lozinku"
10143
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:117
10145
"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
10146
msgstr "Ovo je vjerovatno iskočilo zato što ste postavili praznu lozinku."
10148
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:24
10149
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:25
10150
msgid "Kopete Avatar Selector Widget Test"
10151
msgstr "Proba Kopeteovog vidžeta birača avatara"
10153
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:26
10154
msgid "larouche@kde.org"
10155
msgstr "larouche@kde.org"
10157
# literal-segment: kopetewallettest
10158
#: libkopete/tests/kopetewallettest_program.cpp:63
10159
msgid "kopetewallettest"
10160
msgstr "kopetewallettest"
10163
#: libkopete/ui/avatardialog.cpp:50
10164
msgid "Select Avatar"
10165
msgstr "Izbor avatara"
10167
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148
10168
msgid "New Address Book Entry"
10169
msgstr "Nova stavka u adresaru"
10171
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148
10172
msgid "Name the new entry:"
10173
msgstr "Imenujte novu stavku:"
10175
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58
10176
msgid "Someone Has Added You"
10177
msgstr "Neko vas je dodao"
10179
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69
10182
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
10183
"you to his/her contact list. (Account %3)</qt>"
10185
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Kontakt <b>%2</b> vas je dodao na "
10186
"svoju listu kontakata (nalog %3).</qt>"
10188
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
10189
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
10190
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
10191
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
10192
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
10193
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
10194
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
10195
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
10196
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
10197
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
10198
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
10199
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
10200
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
10201
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
10202
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
10203
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
10204
#: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:49 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:63
10205
#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2156 rc.cpp:2327 rc.cpp:5025
10206
msgid "Information"
10209
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71
10210
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:143
10212
msgstr "Nema avatara"
10214
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
10215
msgid "Start &Chat..."
10216
msgstr "Pokreni ća&skanje..."
10218
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
10219
msgid "&Send Single Message..."
10220
msgstr "&Pošalji jednu poruku..."
10222
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
10224
msgstr "&Podaci o korisniku"
10226
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
10227
msgid "Send &File..."
10228
msgstr "Pošalji &fajl..."
10230
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
10231
msgid "View &History..."
10232
msgstr "Prikaži &istorijat..."
10234
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
10235
msgid "&Create Group..."
10236
msgstr "&Napravi grupu..."
10238
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 libkopete/kopetecontact.cpp:287
10239
msgid "Visible when offline"
10240
msgstr "Vidljiv kad je van veze"
10242
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
10243
msgid "Cha&nge Meta Contact..."
10244
msgstr "Prome&ni metakontakt..."
10246
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
10247
msgid "&Delete Contact"
10248
msgstr "&Obriši kontakt"
10250
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:131
10251
msgid "Change A&lias..."
10252
msgstr "Promijeni a&lijas..."
10254
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:136
10255
msgid "&Block Contact"
10256
msgstr "&Blokiraj kontakt"
10258
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:141
10259
msgid "Un&block Contact"
10260
msgstr "De&blokiraj kontakt"
10263
#: libkopete/ui/avatarwebcamdialog.cpp:61
10264
msgid "Take a photo"
10265
msgstr "Fotografisanje"
10267
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:80
10269
msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
10270
msgstr "Izaberite odgovarajuću stavku za „%1“"
10272
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:82
10273
msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
10274
msgstr "Izaberite odgovarajući unos u adresaru"
10276
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:89
10277
msgid "Address Book Association"
10278
msgstr "Pridruživanje adresaru"
10281
#. i18n: Target Size (KB) (=> KB = kilobyte)
10282
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:34
10284
msgstr "ciljnih KiB"
10287
#. i18n: General Purpose In/Out
10288
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:36
10293
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:37
10294
msgid "Flicker Reduction"
10295
msgstr "smanjenje treptanja"
10298
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:38
10300
msgstr "protok kadrova"
10303
#. i18n: USB Isochronous Interface
10304
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:40
10305
msgid "USB Alternate"
10306
msgstr "alternativni USB"
10308
#. i18n: Selection of combinations of light sources
10309
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:42
10314
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:43
10315
msgid "Reset Camera"
10316
msgstr "resetovanje kamere"
10319
#. i18n: Chroma Auto Gain Control
10320
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:45
10322
msgstr "AGC za hrominansu"
10325
#. i18n: Combfilter
10326
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:47
10328
msgstr "grebenasti filter"
10332
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:49
10334
msgstr "automatsko utišavanje"
10337
#. i18n: Luminance Decimation Filter
10338
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:52
10339
msgid "luma decimation filter"
10340
msgstr "desetkujući filter za luminansu"
10342
# Превод без разумевања.
10344
#. i18n: Analog/Digital Conversion Crush (!!! aGc is a typo !!! => aDc)
10345
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:54
10350
#. i18n: Video Cassette Recorder Hack (improves sync on poor VCR tapes)
10351
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:56
10353
msgstr "hak za video-rikordere"
10355
# Превод без разумевања.
10357
#. i18n: Whitecrush Upper (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; upper threshold)
10358
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:58
10359
msgid "whitecrush upper"
10360
msgstr "gornji slom bijelog"
10362
# Превод без разумевања.
10364
#. i18n: Whitecrush Lower (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; lower threshold)
10365
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:60
10366
msgid "whitecrush lower"
10367
msgstr "donji slom bijelog"
10370
#. i18n: U-V Gain Ratio (NOT Ultra Violet !)
10371
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:62
10376
#. i18n: Full Luminance Range
10377
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:64
10378
msgid "full luma range"
10379
msgstr "pun opseg luminanse"
10382
#. i18n: Luminance Coring Level (=> Improves SNR (Signat-to-Noise-Ratio) by HF filtering)
10383
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:66
10385
msgstr "raslojavanje"
10388
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:67
10390
msgstr "invertovanje"
10393
#. i18n: Y Offset Odd Field
10394
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:69
10395
msgid "y offset odd field"
10396
msgstr "parno polje y‑pomaka"
10399
#. i18n: Y Offset Even Field
10400
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:71
10401
msgid "y offset even field"
10402
msgstr "neparno polje y‑pomaka"
10405
#. i18n: Green Balance
10406
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:73
10407
msgid "green balance"
10408
msgstr "ravnoteža zelene"
10411
#. i18n: Digital/Analog Converter Magnitude
10412
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:85
10413
msgid "DAC magnitude"
10414
msgstr "magnituda DAC‑a"
10417
#. i18n: Band Filter
10418
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:89
10419
msgid "band filter"
10420
msgstr "pojasni filter"
10424
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:92
10429
#. i18n: Reset Level
10430
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:94
10431
msgid "reset level"
10432
msgstr "resetovanje nivoa"
10435
#. i18n: Pixel Bias Voltage
10436
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:96
10437
msgid "pixel bias voltage"
10438
msgstr "napon polarizacije piksela"
10441
#. i18n: Noise Suppression (Smoothing)
10442
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:98
10443
msgid "Noise suppression (smoothing)"
10444
msgstr "suzbijanje šuma (glačanje)"
10447
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:99
10448
msgid "Minimum Clock Divider"
10449
msgstr "najmanji djelilac takta"
10452
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:100
10453
msgid "Webcam Effects"
10454
msgstr "efekti veb kamere"
10457
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:101
10459
msgstr "infracrveno"
10462
#. i18n: Black/White
10463
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:103
10465
msgstr "crno‑bijelo"
10468
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:104
10469
msgid "Auto Luminance Control"
10470
msgstr "automatsko upravljanje luminansom"
10473
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:105
10474
msgid "Horizontal Edge Enhancement"
10475
msgstr "vodoravno poboljšanje ivica"
10478
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:106
10479
msgid "Vertical Edge Enhancement"
10480
msgstr "uspravno poboljšanje ivica"
10483
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:107
10484
msgid "Lens Shading Compensation"
10485
msgstr "popravka zasjenčenja sočiva"
10488
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:108
10489
msgid "Maximum Exposure Time"
10490
msgstr "najduža ekspozicija"
10493
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:109
10494
msgid "Red Saturation"
10495
msgstr "zasićenje crvene"
10498
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:110
10499
msgid "Blue Saturation"
10500
msgstr "zasićenje plave"
10503
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:111
10504
msgid "Luminance Bandpass"
10505
msgstr "pojasno propuštanje luminanse"
10508
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:112
10509
msgid "Luminance Bandpass Weight"
10510
msgstr "težina pojasnog propuštanja luminanse"
10513
#. i18n: High Frequency Luminance Coring
10514
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:114
10515
msgid "HF Luminance Coring"
10516
msgstr "visokofrekventno raslojavanje luminanse"
10519
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:115
10520
msgid "Force Color ON"
10521
msgstr "nametanje boje uključeno"
10524
#. i18n: Chrominance Gain
10525
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:117
10526
msgid "Chrominance Gain Control"
10527
msgstr "upravljanje pojačanjem hrominanse"
10530
#. i18n: Video Tape Recorder Time Constant
10531
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:119
10532
msgid "VTR Time Constant"
10533
msgstr "vremenska konstanta video-rikordera"
10536
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:120
10537
msgid "Luminance Delay Compensation"
10538
msgstr "popravka zastoja luminanse"
10541
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:121
10542
msgid "Vertical Noise Reduction"
10543
msgstr "uspravno smanjenje šuma"
10545
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:122
10546
msgid "Save User Settings"
10547
msgstr "Sačuvaj korisničke postavke"
10549
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:123
10550
msgid "Restore User Settings"
10551
msgstr "Vrati korisničke postavke"
10553
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:124
10554
msgid "Restore Factory Settings"
10555
msgstr "Vrati fabričke postavke"
10557
#. i18n: Color Mode
10558
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:126
10559
msgid "Colour mode"
10560
msgstr "Režim boje"
10562
#. i18n: Auto Contour
10563
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:128
10564
msgid "Auto contour"
10565
msgstr "Automatska kontura"
10567
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:129
10571
#. i18n: Backlight Compensation
10572
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:131
10573
msgid "Backlight compensation"
10574
msgstr "Popravka pozadinskog svetla"
10576
#. i18n: Flicker Suppression
10577
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:133
10578
msgid "Flickerless"
10579
msgstr "Bez treptanja"
10581
#. i18n: Noise Reduction
10582
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:135
10583
msgid "Noise reduction"
10584
msgstr "Smanjenje šuma"
10587
#. i18n: off / disable flicker compensation
10588
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:140
10590
msgstr "bez suzbijanja"
10593
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:141
10595
msgstr "automatski"
10598
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:146
10600
msgstr "isključena"
10603
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:127
10604
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3013
10606
msgstr "osvjetljaj"
10609
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:130
10610
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3016
10616
# >> @action:button
10617
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57
10618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn)
10619
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:133 rc.cpp:878
10624
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:136
10625
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3014
10630
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:139
10635
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:154
10636
msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction"
10637
msgstr "automatska popravka osvjetljaja i kontrasta"
10640
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:157
10641
msgid "Automatic Color Correction"
10642
msgstr "automatska popravka boja"
10645
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:162
10646
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3033
10647
msgid "Vertical Flip"
10648
msgstr "uspravno prevrtanje"
10651
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:168
10652
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3032
10653
msgid "Horizontal Flip"
10654
msgstr "vodoravno prevrtanje"
10657
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3015
10662
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3017
10667
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3018
10672
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3019
10677
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3020
10683
# >> @action:button
10684
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63
10685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
10686
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3021 rc.cpp:2855
10691
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3022
10696
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3023
10697
msgid "Black Level"
10701
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3024
10702
msgid "Automatic White Balance"
10703
msgstr "automatska ravnoteža bijele"
10706
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3025
10707
msgid "Do White Balance"
10708
msgstr "uravnotežavanje bijele"
10711
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3026
10712
msgid "Red Balance"
10713
msgstr "ravnoteža crvene"
10716
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3027
10717
msgid "Blue Balance"
10718
msgstr "ravnoteža plave"
10721
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3028
10726
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3029
10728
msgstr "ekspozicija"
10731
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3030
10732
msgid "Automatic Gain"
10733
msgstr "automatsko pojačanje"
10736
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3031
10741
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3034
10742
msgid "Horizontal Center"
10743
msgstr "vodoravno centriranje"
10746
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3035
10747
msgid "Vertical Center"
10748
msgstr "uspravno centriranje"
10751
# skip-rule: t-line
10752
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3037
10753
msgid "Power Line Frequency"
10754
msgstr "frekvencija strujnog izvora"
10757
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3038
10758
msgid "Automatic Hue"
10759
msgstr "automatska nijansa"
10762
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3039
10763
msgid "White Balance Temperature"
10764
msgstr "temperatura ravnoteže bijele"
10767
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3040
10772
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3041
10773
msgid "Backlight Compensation"
10774
msgstr "popravka pozadinskog svetla"
10777
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044
10779
msgstr "AGC hrominanse"
10782
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045
10783
msgid "Color Killer"
10784
msgstr "ukidač boja"
10787
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048
10788
msgid "Color Effects"
10789
msgstr "efekti boje"
10792
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051
10797
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052
10798
msgid "Background color"
10799
msgstr "boja pozadine"
10801
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131
10802
msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data."
10803
msgstr "Ne mogu naći contactlist.xml u Kopeteovim programskim podacima."
10805
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:244
10806
msgid "Could not open contact list file."
10807
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl liste kontakata."
10809
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:281
10810
msgid "Could not write contact list to a file."
10811
msgstr "Ne mogu da upišem fajl liste kontakata."
10813
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:565
10814
msgid "(Unnamed Group)"
10815
msgstr "(Neimenovana grupa)"
10817
#: libkopete/private/kopeteactivenotification.cpp:42
10819
msgid "+ %1 more message"
10820
msgid_plural "+ %1 more messages"
10821
msgstr[0] "i još %1 poruka"
10822
msgstr[1] "i još %1 poruke"
10823
msgstr[2] "i još %1 poruka"
10824
msgstr[3] "i još jedna poruka"
10826
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:366
10828
msgid "Incoming message from %1<br />\"%2\""
10829
msgstr "<html>Dolazna poruka od %1<br />„%2“</html>"
10831
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:374
10833
msgid "A highlighted message arrived from %1<br />\"%2\""
10834
msgstr "<html>Istaknuta poruka je stigla od %1<br />„%2“</html>"
10836
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:392
10841
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
10842
msgid "You have been disconnected."
10843
msgstr "Veza je prekinuta."
10845
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
10846
msgid "Connection Lost."
10847
msgstr "Veza je izgubljena."
10849
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
10851
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
10852
"This can be because either your internet access went down, the service is "
10853
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
10854
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
10857
"Izgubljen je kanal korišćen za razgovor sa brzoglasničkim sistemom.\n"
10858
"Može biti da je oboren pristup Internetu, da servis ima probleme ili da je "
10859
"prekinuo vezu jer ste pokušali da se prijavite sa istim nalogom sa druge "
10860
"lokacije. Pokušajte da se povežete kasnije."
10862
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
10863
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
10864
msgstr "Ne mogu da se povežem sa brzoglasničkim serverom ili vršnjacima."
10866
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
10867
msgid "Cannot connect."
10868
msgstr "Ne mogu da se povežem."
10870
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
10872
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
10873
"This can be because either your internet access is down or the server is "
10874
"experiencing problems. Try connecting again later."
10876
"Ovo znači da Kopete ne može da pristupi brzoglasničkom serveru ili "
10878
"Može biti da je oboren pristup Internetu, ili da server ima probleme. "
10879
"Pokušajte da se povežete kasnije."
10881
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
10882
msgid "More Information..."
10883
msgstr "Više informacija..."
10885
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152
10887
msgid "Unable to find the file %1."
10888
msgstr "Ne mogu da nađem fajl %1."
10890
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156
10893
"<qt>Unable to download the requested file;<br />please check that address %1 "
10896
"<qt>Ne mogu da preuzmem zahtijevani fajl; provjerite da li je adresa %1 "
10899
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
10902
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
10904
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
10906
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\" /> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
10908
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
10911
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
10914
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
10917
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
10920
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:289
10921
msgid "Outgoing Message Sent"
10922
msgstr "Odlazna poruka je poslata"
10924
# well-spelled: зврц
10925
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:305
10926
msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
10927
msgstr "Kontakt vam je poslao zvrc/gurkanje."
10929
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:549
10931
msgid "User <i>%1</i> is typing a message"
10932
msgstr "Korisnik <i>%1</i> kuca poruku"
10934
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:551 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1339
10935
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1343
10940
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:628
10942
"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
10943
"has not been created.</qt>"
10945
"<qt>Greška pri pravljenju novog prozora za ćaskanje. Prozor nije napravljen."
10948
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:629
10949
msgid "Error While Creating Chat Window"
10950
msgstr "Greška pri pravljenju prozora ćaskanja"
10952
#: libkopete/kopetecontact.cpp:243
10953
msgid "&Add to Your Contact List"
10954
msgstr "&Dodaj u listu kontakata"
10956
#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
10957
msgid "Move Contact"
10958
msgstr "Premjesti kontakt"
10960
#: libkopete/kopetecontact.cpp:326
10961
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
10962
msgstr "Izaberite metakontakt u koji želite da premjestite ovaj kontakt:"
10964
#: libkopete/kopetecontact.cpp:329
10965
msgid "Create a new metacontact for this contact"
10966
msgstr "Napravi novi metakontakt za ovaj kontakt"
10968
#: libkopete/kopetecontact.cpp:330
10970
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
10971
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
10974
"Ako odaberete ovu opciju, biće napravljen novi metakontakt na najvišem nivou "
10975
"sa imenom ovog kontakta. Zatim će kontakt biti premješten u njega."
10977
#: libkopete/kopetecontact.cpp:445
10979
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
10980
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
10982
"Ovaj korisnik trenutno nije dostupan. Pokušajte sa protokolom koji omogućava "
10983
"slanje van veze, ili sačekajte dok korisnik ponovo ne bude na vezi."
10985
#: libkopete/kopetecontact.cpp:446 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
10986
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 libkopete/kopetemetacontact.cpp:427
10987
msgid "User is Not Reachable"
10988
msgstr "Korisnik nije dostupan"
10990
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453
10993
"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
10994
msgstr "Želite li zaista da uklonite kontakt „%1“ iz liste kontakata?"
10996
# ignore-entity: nbsp
10997
#: libkopete/kopetecontact.cpp:595
10999
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
11000
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\"> %1"
11001
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\" /> %1"
11003
# ignore-entity: nbsp
11004
#: libkopete/kopetecontact.cpp:602
11007
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
11008
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\"> %1"
11009
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\" /> %1"
11011
# ignore-entity: nbsp
11012
#: libkopete/kopetecontact.cpp:620
11014
msgctxt "@label:textbox formatted name"
11015
msgid "<br /><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>"
11016
msgstr "<br /><b>Puno ime:</b> <nobr>%1</nobr>"
11018
# ignore-entity: nbsp
11019
#: libkopete/kopetecontact.cpp:629
11021
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
11022
msgid "<br /><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>"
11023
msgstr "<br /><b>Miruje:</b> <nobr>%1</nobr>"
11025
# ignore-entity: nbsp
11026
#: libkopete/kopetecontact.cpp:638
11028
msgctxt "@label:textbox formatted url"
11029
msgid "<br /><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
11030
msgstr "<br /><b>Domaća stranica:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
11032
# ignore-entity: nbsp
11033
#: libkopete/kopetecontact.cpp:648
11035
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
11036
msgid "<br /><b>Status Title:</b> %1"
11037
msgstr "<br /><b>Naslov stanja:</b> %1"
11039
# ignore-entity: nbsp
11040
#: libkopete/kopetecontact.cpp:694
11042
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
11043
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr> %1"
11044
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr> %1"
11046
#: libkopete/kopetecontact.cpp:717
11048
msgctxt "firstName lastName"
11052
#: libkopete/kopetecontact.cpp:753
11054
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
11055
msgid "%4d %3h %2m %1s"
11056
msgstr "%4d %3č %2m %1s"
11058
#: libkopete/kopetecontact.cpp:761
11060
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
11061
msgid "%3h %2m %1s"
11062
msgstr "%3č %2m %1s"
11064
#: libkopete/kopetecontact.cpp:769
11065
#, no-c-format, kde-format
11066
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
11070
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
11071
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:279 rc.cpp:6483
11072
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
11073
msgstr "Trenutno me nema, ali vratiću se kasnije"
11075
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:285
11076
msgid "Sorry, I am busy right now"
11077
msgstr "Žao mi je, trenutno sam zauzet"
11079
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:344
11080
msgid "Going Online - Kopete"
11081
msgstr "Idem na vezu — Kopete"
11083
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:352
11084
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
11085
msgstr "Želite li da promijenite stanje na dostupno?"
11087
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75
11090
"<qt><b>The password was wrong.</b> Please re-enter your password for %1 "
11091
"account <b>%2</b></qt>"
11093
"<qt><b>Lozinka je pogrešna.</b> Unesite ponovo lozinku za %1 nalog <b>%2</b>."
11096
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:77
11098
msgid "<qt>Please enter your password for %1 account <b>%2</b></qt>"
11099
msgstr "<qt>Unesite lozinku za %1 nalog <b>%2</b></qt>"
11101
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
11102
msgid "You have been added"
11103
msgstr "Dodati ste"
11105
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
11106
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
11107
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2960
11111
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
11115
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
11119
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
11123
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
11125
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
11126
msgstr "Kontakt <b>%1</b> vas je dodao na svoju listu kontakata."
11128
#: libkopete/kopetegroup.cpp:37 libkopete/kopetecontactlist.cpp:202
11130
msgstr "Najviši nivo"
11132
#: libkopete/kopetegroup.cpp:45
11133
msgid "Not in your contact list"
11134
msgstr "Nije u listi kontakata"
11136
#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
11137
msgid "Password Required"
11138
msgstr "Potrebna je lozinka"
11140
#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
11142
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
11143
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
11146
"<qt>Kopete ne može bezbjedno da sačuva lozinku u vaš novčanik; želite li "
11147
"umjesto toga da sačuvate lozinku u <b>nesiguran</b> postavni fajl?</qt>"
11149
#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
11150
msgid "Unable to Store Secure Password"
11151
msgstr "Ne mogu bezbjedno da uskladištim lozinku"
11153
#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
11154
msgid "Store &Unsafe"
11155
msgstr "Uskladišti &nesigurno"
11157
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:132
11159
"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
11160
"a specified command."
11162
"UPOTREBA: /help [<naredba>] — za nabrajanje dostupnih naredbi, ili "
11163
"pomoć za navedenu naredbu."
11165
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:135
11166
msgid "USAGE: /url - Opens last URL for current chat in default browser."
11168
"UPOTREBA: /url — otvara posljednji URL u tekućem ćaskanju u podrazumijevanom "
11171
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:138
11172
msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
11173
msgstr "UPOTREBA: /close — zatvara tekući prikaz."
11175
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:142
11176
msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
11177
msgstr "UPOTREBA: /part — zatvara tekući prikaz."
11179
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:145
11180
msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
11181
msgstr "UPOTREBA: /clear — čisti bafer ćaskanja u aktivnom prikazu."
11183
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:151
11185
"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
11188
"UPOTREBA: /away [<razlog>] — postavlja odsutan/prisutan samo u tekućem "
11191
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:154
11192
msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
11194
"UPOTREBA: /awayall [<razlog>] — postavlja odsutan/prisutan u svim "
11197
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:157
11199
"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
11200
"a message, but is very useful for scripts."
11202
"UPOTREBA: /say <tekst> — izgovara tekst u ovom ćaskanju. Isto kao kada "
11203
"samo upišete poruku, ali je vrlo korisno za skripte."
11205
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:161
11207
"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
11208
"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
11209
"members of the chat."
11211
"UPOTREBA: /exec [-o] <naredba> — izvršava se navedena naredba i "
11212
"prikazuje izlaz iz bafera ćaskanja. Ako se navede -o, izlaz se šalje svim "
11213
"učesnicima ćaskanja."
11215
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:272
11216
msgid "Available Commands:\n"
11217
msgstr "Dostupne naredbe:\n"
11219
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:285
11222
"Type /help <command> for more information."
11225
"Otkucajte /help <naredba> za više informacija."
11227
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:294
11229
msgid "There is no help available for '%1'."
11230
msgstr "Pomoć nije dostupna za „%1“."
11232
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:345
11234
"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
11235
"will not function."
11237
"GREŠKA: Pristup školjci je ograničen na vašem sistemu. Naredba /exec neće "
11240
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171
11241
msgid "You have been disconnected"
11242
msgstr "Veza je prekinuta"
11244
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171
11246
msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
11247
msgstr "Povezali ste se sa drugog klijenta ili računara na nalog „%1“"
11249
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171
11251
"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
11252
"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
11253
"permission. If you need a service that supports connection from various "
11254
"locations at the same time, use the Jabber protocol."
11256
"Većina vlasničkih brzoglasničkih servisa ne dozvoljava da se povežete sa "
11257
"više od jedne lokacije. Provjerite da neko ne koristi vaš nalog bez vaše "
11258
"dozvole. Ako vam je potreban servis koji podržava povezivanje sa različitih "
11259
"lokacija u isto vrijeme, koristite protokol Jabber."
11261
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:306 libkopete/kopeteaccount.cpp:380
11264
"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \""
11265
"%1\" to account \"%2\" will not take place."
11267
"Nije dozvoljeno da sami sebe dodate u listu kontakata. „%1“ neće biti dodato "
11270
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:306 libkopete/kopeteaccount.cpp:380
11271
msgid "Error Creating Contact"
11272
msgstr "Greška pri pravljenju kontakta"
11274
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:615
11275
msgid "Edit Account"
11276
msgstr "Uredi nalog"
11278
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
11282
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135
11284
msgstr "vrijeme mirovanja"
11286
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141
11287
msgid "Online Since"
11288
msgstr "na vezi od"
11290
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147
11292
msgstr "posljednje viđen"
11294
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177
11295
msgid "Private Phone"
11296
msgstr "privatni telefon"
11298
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183
11299
msgid "Private Mobile Phone"
11300
msgstr "privatni mobilni telefon"
11302
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189
11304
msgstr "telefon na poslu"
11306
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195
11307
msgid "Work Mobile Phone"
11308
msgstr "mobilni telefon na poslu"
11310
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207
11314
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213
11315
msgid "Shown even if offline"
11316
msgstr "prikazan čak i van veze"
11318
# >! @item # for kopeteglobal.cpp
11319
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
11320
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
11321
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
11322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
11323
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
11324
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
11325
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
11326
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
11327
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
11328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
11329
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
11330
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
11331
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:3011 rc.cpp:5139 rc.cpp:6173
11333
msgstr "Fotografija"
11335
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:297
11337
msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
11338
msgstr "<qt>Kopete ne podržava „%1“.</qt>"
11340
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:298
11341
msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
11342
msgstr "Ne mogu da sinhronizujem sa KDE‑ovim adresarom"
11344
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
11347
"<qt>An address was added to this contact by another application.<br />Would "
11348
"you like to use it in Kopete?<br /><b>Protocol:</b> %1<br /><b>Address:</b> "
11351
"<qt>Drugi program je dodao adresu ovom kontaktu.<br />Želite li da je "
11352
"koristite u Kopeteu?<br /><b>Protokol:</b> %1<br /><b>Adresa:</b> %2</qt>"
11355
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
11356
msgid "Import Address From Address Book"
11357
msgstr "Uvoz adrese iz adresara"
11359
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
11363
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:389
11364
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
11365
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 rc.cpp:1713
11367
msgstr "Ne koristi"
11369
# >> %1 is protocol name
11370
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:370
11373
"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to "
11374
"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</"
11377
"<qt>Jedan ili više vaših naloga koji koriste %1 van veze su. Većina sistema "
11378
"mora biti povezana da bi se dodavali kontakti. Povežite te naloge i "
11379
"pokušajte ponovo.</qt>"
11381
"<qt>Jedan ili više vaših naloga koji koriste $[aku %1] van veze su. Većina "
11382
"sistema mora biti povezana da bi se dodavali kontakti. Povežite te naloge i "
11383
"pokušajte ponovo.</qt>"
11385
# >> %1 is protocol name
11386
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:395
11389
"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create "
11390
"an account, connect it, and try again.</qt>"
11392
"<qt>Još uvijek niste podesili nalog za <b>%1</b>. Napravite nalog, povežite "
11393
"ga, i pokušajte ponovo.</qt>"
11395
"<qt>Još uvijek niste podesili nalog za <b>$[aku %1]</b>. Napravite nalog, "
11396
"povežite ga, i pokušajte ponovo.</qt>"
11398
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:396
11399
msgid "No Account Found"
11400
msgstr "Nalog nije nađen"
11402
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:408
11403
msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
11404
msgstr "<qt>Nije bilo moguće dodati kontakt.</qt>"
11406
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:409
11407
msgid "Could Not Add Contact"
11408
msgstr "Ne mogu da dodam kontakt"
11410
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
11411
msgid "Enter Arguments"
11412
msgstr "Unesite argumente"
11414
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
11416
msgid "Enter the arguments to %1:"
11417
msgstr "Unesite argumente za %1:"
11419
#: libkopete/kopetecommand.cpp:104
11421
msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
11422
msgstr "Alijas „%1“ se proširuje sam u sebe."
11424
#: libkopete/kopetecommand.cpp:108
11426
msgid "\"%2\" requires at least %1 argument."
11427
msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments."
11428
msgstr[0] "„%2“ zahtijeva bar %1 argument."
11429
msgstr[1] "„%2“ zahtijeva bar %1 argumenta."
11430
msgstr[2] "„%2“ zahtijeva bar %1 argumenata."
11431
msgstr[3] "„%2“ zahtijeva bar jedan argument."
11433
#: libkopete/kopetecommand.cpp:114
11435
msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument."
11436
msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments."
11437
msgstr[0] "„%2“ ima najviše %1 argument."
11438
msgstr[1] "„%2“ ima najviše %1 argumenta."
11439
msgstr[2] "„%2“ ima najviše %1 argumenata."
11440
msgstr[3] "„%2“ ima najviše jedan argument."
11442
#: libkopete/kopetecommand.cpp:120
11444
msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
11445
msgstr "Niste ovlašćeni da izvršavate naredbu „%1“."
11447
#: libkopete/kopetecommand.cpp:158
11448
msgid "Command Error"
11449
msgstr "Greška naredbe"
11451
#: libkopete/connectionmanager.cpp:157
11453
"A network connection was disconnected. The application is now in offline "
11454
"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
11455
"network is available again?"
11457
"Došlo je do prekida mrežne veze. Program je sada u režimu van veze. Želite "
11458
"li da program nastavi mrežne operacije kada mreža ponovo bude dostupna?"
11460
#: libkopete/connectionmanager.cpp:158
11461
msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
11463
"Ovaj program je trenutno u režimu van veze. Da li želite da se povežete?"
11465
#: libkopete/connectionmanager.cpp:160
11467
"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
11468
"order to carry out this operation?"
11470
"Ovaj program je trenutno u režimu van veze. Želite li da se povežete da bi "
11471
"se ovaj postupak izvršio?"
11473
#: libkopete/connectionmanager.cpp:161
11474
msgid "Leave Offline Mode?"
11475
msgstr "Napustiti režim van veze?"
11477
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:331 libkopete/kopetemetacontact.cpp:349
11478
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:426
11480
"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
11481
"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
11484
"Ovaj korisnik trenutno nije dostupan. Provjerite da li ste povezani i da li "
11485
"protokol podržava slanje van veze, ili sačekajte dok korisnik ne dođe na "
11488
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1352
11490
msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
11491
msgstr "<qt><i>%1</i> je sada %2.</qt>"
11494
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182
11495
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207
11499
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:183
11500
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:208
11504
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:184
11505
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:209
11506
msgid "Destination"
11509
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:253
11511
msgid "File transfer %1 completed."
11512
msgstr "Prenos fajla %1 je završen."
11514
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:263
11516
msgid "File transfer %1 failed."
11517
msgstr "Prenos fajla %1 nije uspio."
11519
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:272
11521
msgid "You cancelled file transfer %1"
11522
msgstr "Otkazali ste prenos fajla %1"
11524
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:290
11526
msgid "File transfer %1 cancelled."
11527
msgstr "Prenos fajla %1 je otkazan."
11529
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:509
11531
"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
11533
"Please copy this file to your computer and try again."
11535
"Izvinite, ovaj protokol još uvijek ne podržava slanje fajlova koji nisu "
11536
"skladišteni lokalno.\n"
11537
"Kopirajte fajl na svoj računar i pokušajte ponovo."
11539
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:538
11540
msgid "You must provide a valid local filename"
11541
msgstr "Morate zadati valjano lokalno ime fajla"
11543
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:547
11544
msgid "You do not have permission to write to selected file"
11545
msgstr "Nemate dozvolu za upis u izabrani fajl"
11547
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:551
11550
"The file '%1' already exists.\n"
11551
"Do you want to overwrite it ?"
11553
"Fajl „%1“ već postoji.\n"
11554
"Želite li da ga prebrišete?"
11556
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:552
11557
msgid "Overwrite File"
11558
msgstr "Prebriši fajl"
11560
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:561
11561
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:594
11563
msgid "The directory %1 does not exist"
11564
msgstr "Fascikla %1 ne postoji"
11566
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:566
11567
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:599
11568
msgid "You do not have permission to write to selected directory"
11569
msgstr "Nemate dozvolu za upis u izabranu fasciklu"
11571
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:587
11572
msgid "You must provide a valid local directory"
11573
msgstr "Morate dati ispravno ime lokalne fascikle"
11575
#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145
11577
"Label for the default identity, used by users to group their instant "
11578
"messaging accounts"
11579
msgid "Default Identity"
11580
msgstr "Podrazumijevani identitet"
11582
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
11583
#. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin)
11585
msgid "Header of the message advertised."
11586
msgstr "Zaglavlje objavne poruke."
11588
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
11589
#. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin)
11591
msgid "Core of the message advertised."
11592
msgstr "Jezgro objavne poruke."
11594
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
11595
#. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin)
11597
msgid "Conjunction when multiple track are playing."
11598
msgstr "Veznik kada se pušta nekoliko numera."
11600
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
11601
#. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11604
"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
11605
msgstr "Izričit prikaz trenutno slušane muzike, kroz meni ili naredbom /media."
11607
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
11608
#. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11610
msgid "Show the current music listened in chat window."
11611
msgstr "Prikaz trenutno slušane muzike u prozoru ćaskanja."
11613
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
11614
#. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11616
msgid "Show the current music listened in place of your status message."
11617
msgstr "Muzika koju trenutno slušate umjesto poruke o vašem stanju."
11619
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
11620
#. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11622
msgid "Show the current music listened appended to your status message."
11623
msgstr "Muzika koju trenutno slušate nadovezana poruku o vašem stanju."
11625
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
11626
#. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
11628
msgid "Use the specified media player."
11629
msgstr "Zadati medija plejer."
11631
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
11632
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
11634
msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
11635
msgstr "Medija plejer koji je izvor objava o slušanju."
11637
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:12
11639
msgid "Now listening to: "
11640
msgstr "Trenutno slušam: "
11642
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:17
11644
msgid "%track( by %artist)( on %album)"
11645
msgstr "%track (od %artist) (sa %album)"
11647
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22
11648
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156
11649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
11650
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22
11651
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156
11652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
11653
#: rc.cpp:35 rc.cpp:74
11657
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
11658
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11659
#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
11660
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11661
#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5
11662
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11663
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4
11664
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11665
#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5
11666
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11667
#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5
11668
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11669
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
11670
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11671
#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
11672
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11673
#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5
11674
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11675
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4
11676
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11677
#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5
11678
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11679
#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5
11680
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11681
#: rc.cpp:38 rc.cpp:205 rc.cpp:346 rc.cpp:667 rc.cpp:755 rc.cpp:4695
11685
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13
11686
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI)
11688
msgid "Now Listening"
11689
msgstr "Trenutno slušam"
11691
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25
11692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel)
11694
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
11695
msgstr "<b>Podijelite svoj muzički ukus</b>"
11697
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57
11698
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
11703
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77
11704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel)
11706
msgid "Use this message when advertising:"
11707
msgstr "Koristi ovu poruku pri reklamiranju:"
11709
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85
11710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel)
11714
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
11715
"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
11717
"%track, %artist, %album, %player biće zamijenjeni ako su poznati.\n"
11718
"Izraz u zagradama zavisi od zamjene koja se izvrši."
11720
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103
11721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
11723
msgid "Start with:"
11726
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
11727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header)
11729
msgid "Now Listening To: "
11730
msgstr "Trenutno slušam: "
11732
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123
11733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel)
11735
msgid "For each track:"
11736
msgstr "Za svaku numeru:"
11738
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
11739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack)
11742
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
11743
msgstr "%track (od %artist) (sa %album)"
11745
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143
11746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel)
11748
msgid "Conjunction (if >1 track):"
11749
msgstr "Veznik (pri >1 numere):"
11751
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192
11752
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
11754
msgid "A&dvertising Mode"
11755
msgstr "Režim &reklamiranja"
11757
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206
11758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising)
11761
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
11762
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
11763
"window edit area."
11765
"&Izričito, preko <interface>Alatke->Pošalji podatke o mediju</interface>,\n"
11766
"ili upisivanjem „/media“ u prozoru ćaskanja."
11768
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213
11769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising)
11771
msgid "&Show in chat window (automatic)"
11772
msgstr "U &prozoru ćaskanja (automatski)"
11774
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:221
11775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising)
11778
"Show &the music you are listening to \n"
11779
"in place of your status message."
11781
"&Muzika koju slušate na mjestu\n"
11782
"vaše poruke stanja."
11784
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228
11785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising)
11787
msgid "Appe&nd to your status message"
11788
msgstr "&Prikači poruci stanja"
11790
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260
11791
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
11793
msgid "Media Pla&yer"
11794
msgstr "Medija ple&jer"
11796
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280
11797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer)
11799
msgid "Use &specified media player"
11800
msgstr "&Zadati medija plejer"
11802
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38
11803
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
11809
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45
11810
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
11816
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34
11817
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList)
11820
"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
11822
msgstr "Spisak posebnih alijasa i naredbi koje ste već dodali."
11824
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:50
11825
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
11830
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:55
11831
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
11836
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60
11837
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
11838
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123
11839
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
11840
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60
11841
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
11842
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123
11843
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
11844
#: rc.cpp:116 rc.cpp:166
11848
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:68
11849
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
11851
msgid "&Add New Alias..."
11852
msgstr "&Dodaj novi alijas..."
11854
# >> Delete selected aliases
11855
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:75
11856
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
11858
msgid "&Delete Selected"
11859
msgstr "&Obriši izabrane"
11861
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:82
11862
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
11864
msgid "Edit Alias..."
11865
msgstr "Uredi alijas..."
11867
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:13
11868
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AliasDialog)
11870
msgid "Add New Alias"
11871
msgstr "Dodaj novi alijas"
11873
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:37
11874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11879
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:47
11880
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, command)
11882
msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
11883
msgstr "Naredba koju želite da pokrenete kada izvršite ovaj alijas. "
11885
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:54
11886
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, command)
11890
"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
11892
"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they "
11893
"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
11894
"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
11896
"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
11899
"<qt><p>Naredba koja želite da bude pokrenuta kada izvršite ovaj alijas.</"
11900
"p><p>U naredbi možete koristiti promenljive <b>%1, %2, ..., %9</b>, koje će "
11901
"biti zamijenjene argumentima alijasa. Promenljiva <b>%s</b> će biti "
11902
"zamijenjena svim argumentima. <b>%n</b> se proširuje u vaš nadimak.</p><p>Ne "
11903
"uključujte ‘/’ u naredbu (biće uklonjeno ako ga uključite).</p></qt>"
11905
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61
11906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11907
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
11908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
11909
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61
11910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11911
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
11912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
11913
#: rc.cpp:145 rc.cpp:3738
11917
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:71
11918
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, alias)
11921
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
11922
"identifier, '/')."
11924
"Alijas koji dodajete, tj. ono što ćete otkucati poslije identifikatora "
11927
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:74
11928
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, alias)
11931
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
11932
"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
11935
"alijas koji dodajete, tj. ono što ćete otkucati poslije identifikatora "
11936
"naredbe, ‘/’. Ne uključujte sâmo ‘/’ (biće uklonjeno ako ga uključite)."
11938
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81
11939
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
11940
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235
11941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
11942
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81
11943
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
11944
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235
11945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
11946
#: rc.cpp:154 rc.cpp:4752
11950
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101
11951
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
11952
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104
11953
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
11954
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101
11955
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
11956
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104
11957
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
11958
#: rc.cpp:160 rc.cpp:163
11960
"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
11963
"Ako želite da ovaj alijas bude aktivan samo za određene protokole, izaberite "
11966
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:134
11967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
11969
msgid "For protocols:"
11970
msgstr "Za protokole:"
11972
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71
11973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
11975
msgid "Translation service:"
11976
msgstr "Prevodilački servis:"
11978
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
11979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
11981
msgid "Default native language:"
11982
msgstr "Podrazumijevani maternji jezik:"
11984
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100
11985
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages)
11987
msgid "Incoming Messages"
11988
msgstr "Dolazne poruke"
11990
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
11991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingDontTranslate)
11992
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
11993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingDontTranslate)
11994
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
11995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingDontTranslate)
11996
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
11997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingDontTranslate)
11998
#: rc.cpp:181 rc.cpp:193
11999
msgid "Do not translate"
12000
msgstr "Ne prevodi"
12002
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
12003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingShowOriginal)
12004
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
12005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingShowOriginal)
12006
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
12007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingShowOriginal)
12008
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
12009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingShowOriginal)
12010
#: rc.cpp:184 rc.cpp:196
12011
msgid "Show the original message"
12012
msgstr "Prikaži originalnu poruku"
12014
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
12015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingTranslate)
12016
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
12017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingTranslate)
12018
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
12019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingTranslate)
12020
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
12021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingTranslate)
12022
#: rc.cpp:187 rc.cpp:199
12023
msgid "Translate directly"
12024
msgstr "Prevedi direktno"
12026
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151
12027
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate)
12029
msgid "Outgoing Messages"
12030
msgstr "Odlazne poruke"
12032
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199
12033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingAsk)
12035
msgid "Show dialog before sending"
12036
msgstr "Prikaži dijalog prije slanja"
12038
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
12039
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12040
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
12041
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12042
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
12043
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12044
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
12045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
12046
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
12047
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12048
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
12049
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12050
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
12051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
12052
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
12053
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12054
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
12055
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12056
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
12057
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12058
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
12059
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12060
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
12061
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12062
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
12063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
12064
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
12065
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12066
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
12067
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12068
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
12069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
12070
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
12071
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12072
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
12073
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12074
#: rc.cpp:208 rc.cpp:214 rc.cpp:343 rc.cpp:553 rc.cpp:574 rc.cpp:673
12075
#: rc.cpp:2534 rc.cpp:4689 rc.cpp:6101
12077
msgstr "&Uređivanje"
12079
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38
12080
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
12082
msgid "&Calendar View"
12083
msgstr "Prikaz &kalendara"
12085
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:19
12086
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, URLPicPreviewPrefsUI)
12088
msgid "Picture Preview Preferences"
12089
msgstr "Postavke pregleda slike"
12091
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
12092
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
12093
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
12094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
12095
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
12096
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
12097
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
12098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
12099
#: rc.cpp:220 rc.cpp:5483
12103
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:44
12104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, restrictPreviews)
12107
"If checked, only the selected number of pictures are downloaded and "
12108
"displayed as previews.\n"
12109
"Otherwise, an unlimited number of previews are generated."
12111
"Ako je popunjeno, samo će izabrani broj slika biti preuzet i prikazan kao "
12113
"Ako nije popunjeno, broj pregleda nije ograničen."
12115
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:47
12116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restrictPreviews)
12118
msgid "&Restrict number of previews:"
12119
msgstr "&Ograniči broj pregleda:"
12121
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:57
12122
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewAmount)
12124
msgid "The maximum number of pictures to download and preview."
12125
msgstr "Najveći broj slika za preuzimanje i pregled."
12127
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:98
12128
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox2)
12131
msgstr "Skaliranje"
12133
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:111
12134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableScaling)
12137
"If checked, preview images get scaled down to the width specified.\n"
12138
"Otherwise, the images are not scaled at all and appear in their original "
12141
"Ako je popunjeno, slike pregleda će biti umanjene na određenu širinu.\n"
12142
"U suprotnom, slike će biti prikazane u izvornoj veličini."
12144
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:114
12145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableScaling)
12148
msgstr "Umanji na:"
12150
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:124
12151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth)
12154
"The width to which images should be scaled down. Smaller images will appear "
12155
"in their original size."
12157
"Širina na koju se slike umanjuju. Slike manje od ovoga daju se u izvornoj "
12160
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:127
12161
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth)
12166
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:165
12167
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, linkPreviewGroup)
12169
msgid "Link Preview"
12170
msgstr "Pregled veze"
12172
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:173
12173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableLinkPreview)
12175
msgid "Creates a preview picture of the link."
12176
msgstr "Stvara sliku pregleda veze."
12178
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:176
12179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLinkPreview)
12181
msgid "Enable lin&k preview"
12182
msgstr "Uključi pregled &veze"
12184
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:203
12185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12187
msgid "Abort creating previe&w after"
12188
msgstr "Obustavi stvaranje &pregleda nakon"
12190
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:220
12191
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview)
12194
"After the specified number of seconds the creation of the preview is aborted "
12196
"Use 0 seconds to never abort the creation."
12198
"Nakon zadatog vremena stvaranje pregleda će biti prekinuto automatski.\n"
12199
"Zadajte 0 sekundi da se stvaranje nikad ne prekida."
12201
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:226
12202
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview)
12207
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:7
12208
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewAmount), group (URLPicPreview Plugin)
12210
msgid "Maximum number of Previews"
12211
msgstr "Najveći broj pregleda"
12213
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:11
12214
#. i18n: ectx: label, entry (Scaling), group (URLPicPreview Plugin)
12216
msgid "Should the image be scaled"
12217
msgstr "Da li skalirati sliku"
12219
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:15
12220
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewRestriction), group (URLPicPreview Plugin)
12222
msgid "Should the number of previews be restricted?"
12223
msgstr "Da li ograničiti broj pregleda"
12225
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:19
12226
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewScaleWidth), group (URLPicPreview Plugin)
12228
msgid "Scale images to the width"
12229
msgstr "Skaliraj slike na širinu"
12231
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31
12232
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
12234
msgid "Use Subfolder for Each Contact"
12235
msgstr "Potfascikla za svaki kontakt"
12237
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55
12238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton)
12243
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68
12244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton)
12249
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78
12250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton)
12252
msgid "Only the selected contacts"
12253
msgstr "Samo za izabrane kontakte"
12255
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91
12256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton)
12258
msgid "Not the selected contacts"
12259
msgstr "Ne za izabrane kontakte"
12261
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39
12262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12267
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:56
12268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory)
12270
msgid "Import History..."
12271
msgstr "Uvezi istorijat..."
12273
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:63
12274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
12276
msgid "Message filter:"
12277
msgstr "Filter poruka:"
12279
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:83
12280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12282
msgid "All Messages"
12283
msgstr "sve poruke"
12285
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:88
12286
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12288
msgid "Only Incoming"
12289
msgstr "samo dolazne"
12291
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:93
12292
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12294
msgid "Only Outgoing"
12295
msgstr "samo odlazne"
12297
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:129
12298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
12303
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134
12304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
12305
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
12306
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
12307
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134
12308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
12309
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
12310
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
12311
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1839
12315
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:156
12316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12321
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
12322
#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin)
12324
msgid "Show previous messages in new chats."
12325
msgstr "Prethodne poruke u novim ćaskanjima."
12327
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
12328
#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin)
12330
msgid "Number of messages to show."
12331
msgstr "Broj prikazanih poruka."
12333
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
12334
#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin)
12336
msgid "Number of messages per page"
12337
msgstr "Broj poruka po stranici"
12339
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
12340
#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin)
12342
msgid "Color of messages"
12343
msgstr "Boja poruka"
12345
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
12346
#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin)
12348
msgid "Style to use in history-browser."
12349
msgstr "Željeni stil u pregledaču istorijata."
12351
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:32
12352
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12354
msgid "Chat History"
12355
msgstr "Istorijat ćaskanja"
12357
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:72
12358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
12361
"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
12364
"Broj poruka koje se prikazuju kada pregledate istorijat u prozoru ćaskanja"
12366
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:75
12367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
12369
msgid "Number of messages per page:"
12370
msgstr "Broj poruka po stranici:"
12372
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82
12373
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
12374
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108
12375
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
12376
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82
12377
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
12378
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108
12379
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
12380
#: rc.cpp:358 rc.cpp:370
12381
msgid "Color of history messages in the chat window"
12382
msgstr "Boja poruka istorijata u prozoru ćaskanja"
12384
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:85
12385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
12387
msgid "Color of messages:"
12388
msgstr "Boja poruka:"
12390
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95
12391
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
12392
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125
12393
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
12394
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95
12395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
12396
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125
12397
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
12398
#: rc.cpp:364 rc.cpp:373
12400
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
12401
"window when opening a new chat."
12403
"Broj poruka koje se automatski dodaju u prozor kada otvorite novo ćaskanje."
12405
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:98
12406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
12408
msgid "Number of messages to show:"
12409
msgstr "Broj poruka koje će se prikazivati:"
12411
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:141
12412
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow)
12415
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
12417
"Broj poruka koje se prikazuju kada pregledate istorijat u prozoru ćaskanja"
12419
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:157
12420
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
12423
"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
12424
"you and that contact."
12426
"Kada se otvori novi prozor za ćaskanje, automatski se dodaje posljednjih "
12427
"nekoliko poruka koje ste razmijenili sa kontaktom."
12429
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:160
12430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
12432
msgid "Show chat history in new chats"
12433
msgstr "Istorijat ćaskanja u novim ćaskanjima"
12435
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
12436
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12441
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
12442
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12443
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
12444
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
12445
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
12446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12447
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
12448
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12449
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
12450
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
12451
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
12452
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12453
#: rc.cpp:388 rc.cpp:5422 rc.cpp:5933
12457
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
12458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
12463
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
12464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
12465
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
12466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
12467
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
12468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
12469
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
12470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
12471
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
12472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
12473
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
12474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
12475
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
12476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
12477
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
12478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
12479
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
12480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
12481
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
12482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
12483
#: rc.cpp:394 rc.cpp:556 rc.cpp:2459 rc.cpp:2537 rc.cpp:4707
12487
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
12488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
12491
msgstr "Pomjeri na&gore"
12493
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
12494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
12497
msgstr "Pomjeri na&dolje"
12499
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
12500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
12502
msgid "Random order"
12503
msgstr "Slučajnim redom"
12505
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
12506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
12508
msgid "Change global text foreground color"
12509
msgstr "Promijeni globalnu boju teksta"
12511
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
12512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
12514
msgid "Change color every letter"
12515
msgstr "Promijeni boju za svako slovo"
12517
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
12518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
12520
msgid "Change color every word"
12521
msgstr "Promijeni boju za svaku riječ"
12523
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
12524
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12529
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
12530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
12533
msgstr "L4m3r t4lk"
12535
# skip-rule: x-spell
12536
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
12537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
12540
msgstr "TaLAsi MAliH I veLIkiH SloVA"
12542
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10
12543
#. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin)
12545
msgid "Delay in seconds before updating the file"
12546
msgstr "Zastoj u sekundama prije ažuriranja fajla"
12548
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:15
12549
#. i18n: ectx: label, entry (uploadURL), group (Web Presence Plugin)
12551
msgid "The URL where the file should be uploaded to"
12552
msgstr "URL na koji se fajl otprema"
12554
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:19
12555
#. i18n: ectx: label, entry (formatHTML), group (Web Presence Plugin)
12557
msgid "HTML formatting"
12558
msgstr "HTML formatiranje"
12560
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:24
12561
#. i18n: ectx: label, entry (formatXHTML), group (Web Presence Plugin)
12563
msgid "XHTML formatting"
12564
msgstr "XHTML formatiranje"
12566
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:29
12567
#. i18n: ectx: label, entry (formatXML), group (Web Presence Plugin)
12569
msgid "XML formatting"
12570
msgstr "XML formatiranje"
12572
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:34
12573
#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheet), group (Web Presence Plugin)
12575
msgid "XML transformation with a XSLT sheet"
12576
msgstr "Transformacija XML pomoću XSLT lista"
12578
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:39
12579
#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheetURL), group (Web Presence Plugin)
12584
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:43
12585
#. i18n: ectx: label, entry (useImagesHTML), group (Web Presence Plugin)
12587
msgid "Replace protocol text with images in (X)HTML"
12588
msgstr "Zamijeni tekst protokola slikama u HTML‑u"
12590
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:48
12591
#. i18n: ectx: label, entry (showName), group (Web Presence Plugin)
12593
msgid "Use one of your IM names as display name"
12594
msgstr "Jedno od mojih IM imena je prikazno ime"
12596
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:53
12597
#. i18n: ectx: label, entry (showAnotherName), group (Web Presence Plugin)
12599
msgid "Use another name as display name"
12600
msgstr "Neko drugo ime kao prikazno ime"
12602
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:58
12603
#. i18n: ectx: label, entry (showThisName), group (Web Presence Plugin)
12605
msgid "Desired display name"
12606
msgstr "Željeno prikazno ime"
12608
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:62
12609
#. i18n: ectx: label, entry (includeIMAddress), group (Web Presence Plugin)
12611
msgid "Include IM addresses"
12612
msgstr "Uključi IM adrese"
12614
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:25
12615
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12618
msgstr "Otpremanje"
12620
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:43
12621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12623
msgid "Uplo&ad to:"
12624
msgstr "&Otpremi na:"
12626
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:59
12627
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatHTML)
12630
msgstr "Formatiranje"
12632
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:71
12633
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
12636
"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
12638
msgstr "HTML 4.01 prelazni, kodiranje ISO-8859-1."
12640
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:76
12641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
12644
"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
12647
"This version should be easily opened by most web browsers."
12649
"<p>Formatiranje HTML 4.01 prelazno, s kodiranjem ISO-8859-1.</p><p>Ovu "
12650
"verziju bi trebalo lako da otvori većina veb pregledača.</p>"
12652
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:79
12653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
12655
msgid "HTML (simple loo&k)"
12656
msgstr "HTML (jednostavan i&zgled)"
12658
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:89
12659
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
12661
msgid "XHTML 1.0 Strict"
12662
msgstr "XHTML 1.0 strogi"
12664
# literal-segment: application/xhtml\+xml
12665
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:94
12666
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
12669
"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
12670
"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
12672
"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
12673
"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
12674
"application/xhtml+xml."
12676
"<p>Rezultujuća stranica će biti formatirana kao XHTML 1.0 stroga, po "
12677
"preporuci W3C‑a. Kodiranje je UTF‑8.</p><p>Imajte na umu da neki veb "
12678
"pregledači ne podržavaju XHTML. Takođe obezbijedite da vaš veb server šalje "
12679
"ispravan MIME tip, kao što je <icode>application/xhtml+xml</icode>.</p>"
12681
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:97
12682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
12684
msgid "XHTML (simple look)"
12685
msgstr "XHTML (jednostavan izgled)"
12687
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:104
12688
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
12690
msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
12691
msgstr "Sačuvaj izlaz u XML formatu s kodiranjem UTF‑8."
12693
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:107
12694
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
12696
msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
12697
msgstr "Sačuvaj izlaz u XML formatu s kodiranjem UTF‑8."
12699
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:110
12700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
12705
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
12706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatStylesheet)
12708
msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
12709
msgstr "Transformacija XML‑a &putem XSLT lista:"
12711
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
12712
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
12714
msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images."
12715
msgstr "Mijenja imena protokola, kao MSN ili IRC, slikama."
12717
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:174
12718
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
12721
"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images.\n"
12723
"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
12725
"The following files are used by default:\n"
12727
"images/msn_protocol.png\n"
12728
"images/icq_protocol.png\n"
12729
"images/jabber_protocol.png\n"
12730
"images/yahoo_protocol.png\n"
12731
"images/aim_protocol.png\n"
12732
"images/irc_protocol.png\n"
12733
"images/sms_protocol.png\n"
12734
"images/gadu_protocol.png\n"
12735
"images/winpopup_protocol.png"
12737
"<p>Mijenja imena protokola, kao MSN ili IRC, slikama.</p><p>Moraćete ručno "
12738
"da kopirate PNG fajlove na pravo mjesto.</p><p>Podrazumijevano se koriste "
12739
"sljedeći fajlovi:</p><p><filename>images/msn_protocol.png</filename><br/"
12740
"><filename>images/icq_protocol.png</filename><br/><filename>images/"
12741
"jabber_protocol.png</filename><br/><filename>images/yahoo_protocol.png</"
12742
"filename><br/><filename>images/aim_protocol.png</filename><br/"
12743
"><filename>images/irc_protocol.png</filename><br/><filename>images/"
12744
"sms_protocol.png</filename><br/><filename>images/gadu_protocol.png</"
12745
"filename><br/><filename>images/winpopup_protocol.png</filename><br/></p>"
12747
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:177
12748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
12750
msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
12751
msgstr "&Zameni tekst protokola slikama u HTML‑u"
12753
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:199
12754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showName)
12756
msgid "Use one of &your IM names"
12757
msgstr "Jedno od &mojih brzoglasničkih imena"
12759
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:209
12760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeIMAddress)
12762
msgid "Include &IM addresses"
12763
msgstr "Uključi brzoglasničke &adrese"
12765
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:216
12766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showAnotherName)
12768
msgid "Use another &name:"
12769
msgstr "Neko drugo &ime:"
12771
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32
12772
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12774
msgid "Sentence Options"
12775
msgstr "Opcije rečenice"
12777
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53
12778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence)
12780
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
12781
msgstr "Dodaj tačku na kraj svakog poslatog reda"
12783
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60
12784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence)
12786
msgid "Start each sent line with a capital letter"
12787
msgstr "Počni svaki poslati red velikim slovom"
12789
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70
12790
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
12792
msgid "Replacements List"
12793
msgstr "Spisak zamjena"
12795
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189
12796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12801
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202
12802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12804
msgid "Re&placement:"
12807
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220
12808
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options)
12810
msgid "Replacement Options"
12811
msgstr "Opcije zamjene"
12813
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241
12814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming)
12816
msgid "Auto replace on incoming messages"
12817
msgstr "Automatski zamijeni u dolaznim porukama"
12819
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248
12820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing)
12822
msgid "Auto replace on outgoing messages"
12823
msgstr "Automatski zamijeni u odlaznim porukama"
12825
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:13
12826
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI)
12828
msgid "OTR Plugin Preferences"
12829
msgstr "Postavke priključka OTR‑a"
12831
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
12832
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
12833
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
12834
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12835
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
12836
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12837
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
12838
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12839
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
12840
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
12841
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
12842
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12843
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
12844
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12845
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
12846
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12847
#: rc.cpp:580 rc.cpp:5994 rc.cpp:6027 rc.cpp:6104
12849
msgstr "&Podešavanje"
12851
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:35
12852
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12854
msgid "Private Keys"
12855
msgstr "Privatni ključevi"
12857
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:41
12858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12863
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:61
12864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint)
12869
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:68
12870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12872
msgid "Fingerprint:"
12875
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:78
12876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint)
12878
msgid "No Fingerprint"
12879
msgstr "Nema otiska"
12881
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:110
12882
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy)
12884
msgid "Default OTR Policy"
12885
msgstr "Podrazumijevana smjernica OTR‑a"
12887
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:116
12888
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
12890
msgid "Always encrypt messages"
12891
msgstr "Uvijek šifruj poruke"
12893
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:119
12894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
12899
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129
12900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
12901
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
12902
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
12903
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129
12904
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
12905
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
12906
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
12907
#: rc.cpp:607 rc.cpp:655
12908
msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
12909
msgstr "Šifruj poruke ako druga strana zahtijeva OTR vezu"
12911
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:132
12912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
12917
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:142
12918
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
12920
msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
12921
msgstr "Šifruj poruke automatski ako druga strana podržava OTR"
12923
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:145
12924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
12926
msgid "&Opportunistic"
12927
msgstr "&Oportunistički"
12929
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:152
12930
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
12932
msgid "Never encrypt messages"
12933
msgstr "Nikad ne šifruj poruke"
12935
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:155
12936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
12941
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:179
12942
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints)
12944
msgid "K&nown Fingerprints"
12945
msgstr "&Poznati otisci"
12947
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:201
12948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
12951
msgstr "ID kontakta"
12953
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:211
12954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
12959
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:216
12960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
12962
msgid "Fingerprint"
12965
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:221
12966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
12971
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:232
12972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify)
12974
msgid "&Verify Fingerprint"
12975
msgstr "&Ovjeri otisak"
12977
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:242
12978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget)
12980
msgid "F&orget Fingerprint"
12981
msgstr "&Zaboravi otisak"
12983
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7
12984
#. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy)
12986
msgid "Always encrypt outgoing messages"
12987
msgstr "Uvijek šifruj odlazne poruke"
12989
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11
12990
#. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy)
12992
msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR"
12993
msgstr "Šifruj poruke automatski ako druga strana podržava OTR"
12995
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19
12996
#. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy)
12998
msgid "Never encrypt outgoing messages"
12999
msgstr "Nikad ne šifruj odlazne poruke"
13001
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:13
13002
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup)
13004
msgid "Please Wait"
13007
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:32
13008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13010
msgid "Please wait while generating the private key"
13011
msgstr "Sačekajte dok se lični ključ ne napravi"
13013
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:5
13014
#. i18n: ectx: Menu (otr_menu)
13016
msgid "OTR Settings"
13017
msgstr "Postavke OTR‑a"
13019
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32
13020
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13022
msgid "Available Filters"
13023
msgstr "Dostupni filteri"
13025
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86
13026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
13029
msgstr "Preimenuj..."
13031
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:96
13032
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13035
msgstr "Kriterijumi"
13037
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:123
13038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13040
msgid "If the message contains:"
13041
msgstr "Ako poruka sadrži:"
13043
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:150
13044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regexp)
13046
msgid "Regular expression"
13047
msgstr "Regularni izraz"
13049
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:191
13050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_case)
13052
msgid "Case sensitive"
13053
msgstr "Razlikuj veličinu slova"
13055
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:201
13056
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
13061
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
13062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setImportance)
13064
msgid "Set the message importance to:"
13065
msgstr "Postavi važnost poruke na:"
13067
# >> @item:inlistbox Set the message importance to...
13068
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:262
13069
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
13074
# >> @item:inlistbox Set the message importance to...
13075
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:267
13076
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
13081
# >> @item:inlistbox Set the message importance to...
13082
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:272
13083
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
13088
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:315
13089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setBG)
13091
msgid "Change the background color to:"
13092
msgstr "Promijeni boju pozadine u:"
13094
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:373
13095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setFG)
13097
msgid "Change the foreground color to:"
13098
msgstr "Promijeni boju teksta u:"
13100
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:431
13101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_raise)
13103
msgid "Raise window"
13104
msgstr "Podigni prozor"
13106
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:457
13107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_notifications)
13109
msgid "Configure Notifications..."
13110
msgstr "Podesi obavještenja..."
13112
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21
13113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13116
"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat "
13117
"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. "
13118
"ie: $$formula$$\n"
13119
"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
13122
"<p>Priključak Kopete‑TeX omogućava Kopeteu da renderuje LaTeX formule u "
13123
"prozoru ćaskanja. Pošiljalac mora da okruži formulu sa dva znaka $, tj.: "
13124
"$$formula$$</p><p>Neophodno je da bude instalirana ImageMagickova naredba "
13125
"<command>convert</command>.</p>"
13127
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31
13128
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13133
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41
13134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
13136
msgid "LaTeX include file:"
13137
msgstr "LaTeX fajl za uključivanje:"
13139
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55
13140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13142
msgid "Rendering resolution (DPI):"
13143
msgstr "Rezolucija renderovanja (dpi):"
13145
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65
13146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
13151
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
13152
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
13154
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
13155
msgstr "Vodoravna rezolucija renderovanja (tpi)."
13157
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
13158
#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin)
13160
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
13161
msgstr "Uspravna rezolucija renderovanja (tpi)."
13163
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19
13164
#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin)
13166
msgid "Latex Include File."
13167
msgstr "LaTeX fajl za uključivanje."
13169
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33
13170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact)
13172
msgid "Add an existing metacontact:"
13173
msgstr "Dodaj postojeći metakontakt:"
13175
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46
13176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact)
13178
msgid "Specify another contact:"
13179
msgstr "Odredi drugi kontakt:"
13181
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:34
13182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13184
msgid "Filter by Sender"
13185
msgstr "Filtriranje po pošiljaocu"
13187
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:58
13188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList)
13190
msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist"
13191
msgstr "Samo poruke kontakata sa bijele liste"
13193
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:99
13194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13197
msgstr "Crna lista:"
13199
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:125
13200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll)
13202
msgid "Allow all messages"
13203
msgstr "Sve poruke"
13205
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:135
13206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList)
13208
msgid "Allow messages only from contacts on my contact list"
13209
msgstr "Samo poruke sa moje liste kontakata"
13211
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:142
13212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList)
13214
msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist"
13215
msgstr "Sve poruke osim kontakata sa crne liste"
13217
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:169
13218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13221
msgstr "Bijela lista:"
13223
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:212
13224
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13226
msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)"
13227
msgstr "Filtriranje po sadržaju (više riječi odvajate zapetama)"
13229
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:242
13230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll)
13232
msgid "Drop messages that contain all of the following words:"
13233
msgstr "Ispusti poruke koje sadrže sve sljedeće riječi:"
13235
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:249
13236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne)
13238
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:"
13239
msgstr "Ispusti poruke koje sadrže bar jednu od sljedećih riječi:"
13241
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11
13242
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin)
13244
msgid "Allow everyone to send you messages."
13245
msgstr "Svi mogu da mi šalju poruke."
13247
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15
13248
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin)
13251
"Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist."
13252
msgstr "Poruke mogu da mi šalju samo kontakti sa bijele liste."
13254
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19
13255
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin)
13256
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23
13257
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin)
13258
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19
13259
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin)
13260
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23
13261
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin)
13262
#: rc.cpp:821 rc.cpp:824
13264
"Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist."
13265
msgstr "Poruke mogu da mi šalju svi osim kontakti sa crne liste."
13267
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27
13268
#. i18n: ectx: label, entry (WhiteList), group (Privacy Plugin)
13270
msgid "Contacts on the whitelist."
13271
msgstr "Kontaktni na bijeloj listi."
13273
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:31
13274
#. i18n: ectx: label, entry (BlackList), group (Privacy Plugin)
13276
msgid "Contacts on the blacklist."
13277
msgstr "Kontakti na crnoj listi."
13279
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:35
13280
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAny), group (Privacy Plugin)
13282
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words."
13283
msgstr "Ispusti poruke koje sadrže bar jednu od ovih riječi."
13285
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39
13286
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin)
13287
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47
13288
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin)
13289
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39
13290
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin)
13291
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47
13292
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin)
13293
#: rc.cpp:836 rc.cpp:842
13294
msgid "Words to look for."
13295
msgstr "Riječi na koje se pazi."
13297
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43
13298
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin)
13300
msgid "Drop messages that contain all of the following words."
13301
msgstr "Ispusti poruke koje sadrže sve ove reči."
13303
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5
13304
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
13305
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12
13306
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
13307
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18
13308
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
13309
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
13310
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
13311
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5
13312
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
13313
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12
13314
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
13315
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18
13316
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
13317
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
13318
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
13319
#: rc.cpp:845 rc.cpp:848 rc.cpp:851 rc.cpp:951
13321
msgstr "Privatnost"
13323
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17
13324
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13325
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
13326
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13327
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36
13328
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
13329
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39
13330
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
13331
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30
13332
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13333
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
13334
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13335
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46
13336
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
13337
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49
13338
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
13339
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44
13340
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
13341
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
13342
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
13343
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55
13344
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
13345
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
13346
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
13347
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17
13348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13349
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
13350
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13351
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36
13352
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
13353
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39
13354
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
13355
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30
13356
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13357
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
13358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13359
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46
13360
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
13361
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49
13362
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
13363
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44
13364
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
13365
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
13366
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
13367
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55
13368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
13369
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
13370
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
13371
#: rc.cpp:854 rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:866 rc.cpp:1779 rc.cpp:1782
13372
#: rc.cpp:1788 rc.cpp:1791 rc.cpp:2810 rc.cpp:2813 rc.cpp:2816 rc.cpp:2819
13373
msgid "The account name of the account you would like to add."
13374
msgstr "Ime naloga koji želite da dodate."
13376
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:23
13377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13379
msgid "&WLM passport:"
13380
msgstr "WLM pa&soš:"
13382
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:46
13383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13385
msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
13386
msgstr "<i>(na primjer: pera@hotmail.com)</i>"
13388
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25
13389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
13390
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105
13391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13392
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25
13393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
13394
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105
13395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13396
#: rc.cpp:881 rc.cpp:5013
13397
msgid "Email address:"
13398
msgstr "Adresa e‑pošte:"
13400
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
13401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
13402
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113
13403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
13404
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
13405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
13406
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113
13407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
13408
#: rc.cpp:884 rc.cpp:6210
13409
msgid "Display name:"
13410
msgstr "Prikazno ime:"
13412
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:59
13413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13415
msgid "Personal message:"
13416
msgstr "Lična poruka:"
13418
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:75
13419
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13424
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81
13425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
13426
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
13427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
13428
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81
13429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
13430
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
13431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
13432
#: rc.cpp:893 rc.cpp:3083
13436
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95
13437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
13438
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462
13439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
13440
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493
13441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
13442
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95
13443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
13444
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462
13445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
13446
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493
13447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
13448
#: rc.cpp:896 rc.cpp:1863 rc.cpp:3080
13452
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:109
13453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
13458
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:126
13459
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reversed)
13461
msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
13462
msgstr "Prikaži da li sam u listi kontakata ovog korisnika"
13464
# skip-rule: t-list
13465
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:130
13466
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_reversed)
13469
"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
13470
"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
13472
"Ako je ova kućica popunjena, onda ste u listi kontakata ovog korisnika.\n"
13473
"Ako nije, korisnik vas nije dodao u svoju listu, ili vas je uklonio."
13475
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:133
13476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reversed)
13478
msgid "I am on &the contact list of this contact"
13479
msgstr "Ja sam na &listi kontakata ovog kontakta"
13481
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:14
13482
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WlmAccountPreferences)
13484
msgid "Account Preferences - Wlm"
13485
msgstr "Postavke naloga — WLM"
13487
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27
13488
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13489
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49
13490
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13491
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
13492
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
13493
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38
13494
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13495
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35
13496
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13497
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40
13498
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13499
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
13500
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13501
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27
13502
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13503
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49
13504
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13505
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
13506
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
13507
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38
13508
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13509
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35
13510
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13511
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40
13512
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13513
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
13514
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13515
#: rc.cpp:915 rc.cpp:1616 rc.cpp:2285 rc.cpp:2468 rc.cpp:4241 rc.cpp:4788
13517
msgid "B&asic Setup"
13518
msgstr "&Osnovne postavke"
13520
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33
13521
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13522
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65
13523
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
13524
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
13525
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13526
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63
13527
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
13528
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46
13529
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13530
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
13531
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
13532
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
13533
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
13534
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45
13535
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13536
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163
13537
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13538
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41
13539
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
13540
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27
13541
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
13542
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52
13543
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
13544
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
13545
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13546
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33
13547
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13548
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65
13549
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
13550
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
13551
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13552
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63
13553
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
13554
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46
13555
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13556
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
13557
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
13558
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
13559
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
13560
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45
13561
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13562
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163
13563
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13564
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41
13565
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
13566
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27
13567
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
13568
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52
13569
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
13570
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
13571
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13572
#: rc.cpp:918 rc.cpp:1106 rc.cpp:1619 rc.cpp:1974 rc.cpp:2099 rc.cpp:2288
13573
#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3138 rc.cpp:3463 rc.cpp:4244 rc.cpp:4361 rc.cpp:4791
13575
msgid "Account Information"
13576
msgstr "Podaci o nalogu"
13578
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41
13579
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel)
13580
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44
13581
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel)
13582
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60
13583
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport)
13584
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63
13585
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport)
13586
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97
13587
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13588
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100
13589
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13590
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116
13591
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
13592
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
13593
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
13594
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41
13595
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel)
13596
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44
13597
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel)
13598
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60
13599
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport)
13600
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63
13601
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport)
13602
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97
13603
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13604
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100
13605
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13606
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116
13607
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
13608
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
13609
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
13610
#: rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:930 rc.cpp:933 rc.cpp:2474 rc.cpp:2477
13611
#: rc.cpp:2483 rc.cpp:2486
13612
msgid "The account name of your account."
13613
msgstr "Ime vašeg naloga."
13615
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:47
13616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accountLabel)
13618
msgid "WLM passport:"
13619
msgstr "WLM pasoš:"
13621
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75
13622
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
13623
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175
13624
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
13625
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75
13626
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
13627
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175
13628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
13629
#: rc.cpp:936 rc.cpp:1992
13631
"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
13632
"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
13633
"startup is enabled."
13635
"<html>Ako popunite ovu kućicu, nalog neće biti povezan kada pritisnete dugme "
13636
"<interface>Poveži sve</interface>, niti pri pokretanju ako ste izabrali "
13637
"automatsko povezivanje.</html>"
13639
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78
13640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
13641
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137
13642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13643
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
13644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
13645
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178
13646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
13647
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
13648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
13649
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
13650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
13651
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235
13652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
13653
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99
13654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
13655
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86
13656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13657
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
13658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
13659
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78
13660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
13661
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137
13662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13663
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
13664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
13665
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178
13666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
13667
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
13668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
13669
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
13670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
13671
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235
13672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
13673
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99
13674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
13675
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86
13676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13677
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
13678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
13679
#: rc.cpp:939 rc.cpp:1127 rc.cpp:1640 rc.cpp:1995 rc.cpp:2492 rc.cpp:3159
13680
#: rc.cpp:3484 rc.cpp:3964 rc.cpp:4265 rc.cpp:4848
13681
msgid "E&xclude from connect all"
13682
msgstr "Is&ključi iz povezivanja svega"
13684
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91
13685
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13686
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147
13687
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13688
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
13689
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13690
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215
13691
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13692
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
13693
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13694
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
13695
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13696
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109
13697
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13698
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91
13699
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13700
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147
13701
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13702
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
13703
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13704
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215
13705
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13706
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
13707
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13708
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
13709
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13710
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109
13711
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13712
#: rc.cpp:942 rc.cpp:1130 rc.cpp:1643 rc.cpp:2001 rc.cpp:3162 rc.cpp:3454
13714
msgid "Registration"
13715
msgstr "Registracija"
13717
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:115
13718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
13721
"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
13722
"<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to "
13725
"<p>Da biste se povezali na Microsoftovu mrežu, trebaće vam Microsoftov pasoš."
13726
"</p><p>Ako trenutno nemate takav pasoš, kliknite na dugme da biste ga "
13729
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128
13730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13731
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
13732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
13733
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260
13734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13735
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
13736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
13737
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128
13738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13739
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147
13740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13741
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128
13742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13743
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
13744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
13745
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260
13746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13747
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
13748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
13749
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128
13750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13751
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147
13752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13753
#: rc.cpp:948 rc.cpp:1656 rc.cpp:2009 rc.cpp:3171 rc.cpp:3457 rc.cpp:3974
13754
msgid "Re&gister New Account"
13755
msgstr "Re&gistruj novi nalog"
13757
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:166
13758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13760
msgid "Blocked contacts:"
13761
msgstr "Blokirani kontakti:"
13763
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:213
13764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13766
msgid "Allowed contacts:"
13767
msgstr "Dozvoljeni kontakti:"
13769
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:238
13770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13773
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
13774
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
13775
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body>\n"
13776
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13777
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
13778
"style:italic;\">Italics</span> contacts are not on your contact list.</p></"
13781
"<html><p><i>Kurzivni</i> kontakti nisu na vašoj listi kontakata.</p></html>"
13783
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:256
13784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warning)
13786
msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
13787
msgstr "UPOZORENJE: Morate biti povezani da biste izmijenili ovu stranicu"
13789
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267
13790
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
13791
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
13792
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
13793
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267
13794
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
13795
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
13796
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
13797
#: rc.cpp:968 rc.cpp:3186
13798
msgid "Co&nnection"
13801
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:273
13802
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
13804
msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
13805
msgstr "Postavke povezivanja (za napredne korisnike)"
13807
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279
13808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13809
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
13810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13811
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
13812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
13813
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
13814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13815
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
13816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13817
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279
13818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13819
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
13820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13821
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
13822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
13823
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
13824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13825
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
13826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13827
#: rc.cpp:974 rc.cpp:2018 rc.cpp:3204 rc.cpp:3493 rc.cpp:4022
13828
msgid "&Override default server information"
13829
msgstr "&Potisni podrazumijevane serverske podatke"
13831
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309
13832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
13833
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
13834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
13835
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339
13836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
13837
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448
13838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer)
13839
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309
13840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
13841
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
13842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
13843
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339
13844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
13845
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448
13846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer)
13847
#: rc.cpp:977 rc.cpp:2021 rc.cpp:4031 rc.cpp:4067
13851
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
13852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
13853
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
13854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
13855
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
13856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
13857
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
13858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
13859
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
13860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
13861
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
13862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
13863
#: rc.cpp:980 rc.cpp:1773 rc.cpp:2024
13867
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343
13868
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
13869
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346
13870
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
13871
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359
13872
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13873
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362
13874
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13875
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
13876
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13877
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
13878
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13879
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
13880
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
13881
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451
13882
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
13883
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343
13884
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
13885
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346
13886
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
13887
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359
13888
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13889
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362
13890
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13891
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
13892
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13893
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
13894
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
13895
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
13896
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
13897
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451
13898
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
13899
#: rc.cpp:983 rc.cpp:986 rc.cpp:992 rc.cpp:995 rc.cpp:2027 rc.cpp:2030
13900
#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2036
13902
"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
13905
"Mijenjajte ove vrijednosti samo ako želite da koristite poseban IM proksi "
13906
"server, kao SIMP."
13908
# literal-segment: messenger.hotmail.com
13909
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:349
13910
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_serverName)
13912
msgid "messenger.hotmail.com"
13913
msgstr "messenger.hotmail.com"
13915
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380
13916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
13917
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408
13918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
13919
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380
13920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
13921
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408
13922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
13923
#: rc.cpp:998 rc.cpp:4058
13924
msgid "Enable Proxy"
13927
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:410
13928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyHost)
13933
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:420
13934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPort)
13939
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:468
13940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxyHttp)
13945
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:481
13946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxySocks5)
13951
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:491
13952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyUsername)
13955
msgstr "Korisničko ime:"
13957
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
13958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
13959
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
13960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13961
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
13962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
13963
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
13964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13965
#: rc.cpp:1016 rc.cpp:6128
13969
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:553
13970
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
13972
msgid "General Options"
13973
msgstr "Opšte opcije"
13975
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:559
13976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotSendEmoticons)
13978
msgid "Do not send custom emoticons to other contacts"
13979
msgstr "Ne šalji posebne emotikone drugim kontaktima"
13981
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:566
13982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotRequestEmoticons)
13984
msgid "Do not show custom emoticons from other contacts"
13985
msgstr "Ne prikazuj posebne emotikone drugih kontakata"
13987
#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5
13988
#. i18n: ectx: Menu (file)
13989
#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
13990
#. i18n: ectx: Menu (file)
13991
#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5
13992
#. i18n: ectx: Menu (file)
13993
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
13994
#. i18n: ectx: Menu (file)
13995
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
13996
#. i18n: ectx: Menu (file)
13997
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
13998
#. i18n: ectx: Menu (file)
13999
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
14000
#. i18n: ectx: Menu (file)
14001
#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5
14002
#. i18n: ectx: Menu (file)
14003
#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
14004
#. i18n: ectx: Menu (file)
14005
#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5
14006
#. i18n: ectx: Menu (file)
14007
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
14008
#. i18n: ectx: Menu (file)
14009
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
14010
#. i18n: ectx: Menu (file)
14011
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
14012
#. i18n: ectx: Menu (file)
14013
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
14014
#. i18n: ectx: Menu (file)
14015
#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1328 rc.cpp:2090 rc.cpp:2834 rc.cpp:3445 rc.cpp:5985
14020
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:28
14021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14024
"Your Account has to be verified due to too many failed login attempts.<br>"
14026
"<html>Vaš nalog mora biti provjeren usljed previše neuspjelih pokušaja "
14027
"prijavljivanja.<br/></html>"
14029
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:43
14030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14032
msgid "Please enter the characters shown in the picture:"
14033
msgstr "Unesite znakove prikazane na slici:"
14035
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:13
14036
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooChatSelectorWidgetBase)
14038
msgid "Choose Chat Room"
14039
msgstr "Izbor sobe za ćaskanje"
14041
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:25
14042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14044
msgid "Chat rooms:"
14045
msgstr "Sobe za ćaskanje:"
14047
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:32
14048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14050
msgid "Categories:"
14051
msgstr "Kategorije:"
14053
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
14054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
14055
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
14056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
14057
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
14058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
14059
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
14060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
14061
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
14062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
14063
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
14064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
14065
#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1052 rc.cpp:5194
14069
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:13
14070
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooInviteListBase)
14072
msgid "Invite Friends to Conference"
14073
msgstr "Pozivanje prijatelja u konferenciju"
14075
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:37
14076
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14078
msgid "Conference Members"
14079
msgstr "Članovi konferencije"
14081
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
14082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Add)
14087
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:101
14088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Remove)
14091
msgstr "<< Ukloni"
14093
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:143
14094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
14096
msgid "Chat Invitation List"
14097
msgstr "Spisak poziva u ćaskanje"
14099
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:201
14100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14102
msgid "Friend List"
14103
msgstr "Spisak prijatelja"
14105
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
14106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
14107
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
14108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
14109
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
14110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
14111
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
14112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
14113
#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2675
14114
msgid "Invitation Message"
14115
msgstr "Pozivna poruka"
14117
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:13
14118
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooAddContactBase)
14120
msgid "Add Yahoo Contact"
14121
msgstr "Dodavanje kontakta na Yahoou"
14123
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33
14124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
14125
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49
14126
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
14127
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33
14128
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
14129
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49
14130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
14131
#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1091
14132
msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
14133
msgstr "Ime naloga na Yahoou koji želite da dodate."
14135
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36
14136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
14137
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52
14138
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
14139
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36
14140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
14141
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52
14142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
14143
#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1094
14145
"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
14146
"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
14148
"Ime naloga na Yahoou koji želite da dodate. Trebalo bi da bude u obliku "
14149
"alfanumeričke niske (bez razmaka)."
14151
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39
14152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14153
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
14154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
14155
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39
14156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14157
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
14158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
14159
#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1115
14160
msgid "&Yahoo username:"
14161
msgstr "&Korisničko ime na Yahoou:"
14163
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
14164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
14166
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
14167
msgstr "<i>(na primjer: pera8752)</i>"
14169
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13
14170
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase)
14172
msgid "Account Preferences - Yahoo"
14173
msgstr "Postavke naloga — Yahoo"
14175
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
14176
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14177
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
14178
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
14179
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
14180
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14181
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
14182
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14183
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
14184
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14185
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
14186
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14187
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
14188
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
14189
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
14190
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14191
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
14192
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14193
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
14194
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14195
#: rc.cpp:1103 rc.cpp:1971 rc.cpp:3135 rc.cpp:3451 rc.cpp:4358
14196
msgid "&Basic Setup"
14197
msgstr "&Osnovne postavke"
14199
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
14200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
14201
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
14202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
14203
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
14204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
14205
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
14206
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
14207
#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1118
14208
msgid "The account name of your Yahoo account."
14209
msgstr "Ime vašeg naloga na Yahoou."
14211
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
14212
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
14213
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
14214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
14215
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
14216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
14217
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
14218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
14219
#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1121
14221
"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
14222
"alphanumeric string (no spaces)."
14224
"Ime vašeg naloga na Yahoou. Trebalo bi da bude u obliku alfanumeričke niske "
14227
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
14228
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14229
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
14230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
14231
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
14232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14233
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
14234
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14235
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
14236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
14237
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
14238
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14239
#: rc.cpp:1124 rc.cpp:3156 rc.cpp:4262
14241
"Check to disable automatic connection. If checked, you can connect manually "
14242
"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window"
14244
"Popunite da isključite automatsko povezivanje. Ako je popunjeno, možete "
14245
"ručno povezati ovaj nalog ikonom u dnu glavnog prozora Kopetea."
14247
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183
14248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14251
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
14252
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
14255
"<p>Da biste se povezali na Yahooovu mrežu, potreban vam je nalog na Yahoou.</"
14256
"p><p>Ako trenutno nemate nalog, kliknite na dugme da biste ga napravili.</p>"
14258
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
14259
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
14260
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
14261
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
14262
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
14263
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
14264
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
14265
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
14266
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
14267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
14268
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
14269
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
14270
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
14271
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
14272
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
14273
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
14274
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
14275
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
14276
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
14277
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
14278
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
14279
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
14280
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
14281
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
14282
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1139 rc.cpp:1650 rc.cpp:1653 rc.cpp:3165 rc.cpp:3168
14283
msgid "Register a new account on this network."
14284
msgstr "Registruje novi nalog na ovoj mreži."
14286
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218
14287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
14289
msgid "Register &New Account"
14290
msgstr "Registruj &novi nalog"
14292
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258
14293
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
14295
msgid "Accoun&t Preferences"
14296
msgstr "Postavke &naloga"
14298
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
14299
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14300
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
14301
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14302
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
14303
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14304
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
14305
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
14306
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
14307
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14308
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
14309
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14310
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
14311
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
14312
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
14313
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14314
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
14315
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14316
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
14317
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14318
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
14319
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14320
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
14321
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
14322
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
14323
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14324
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
14325
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14326
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
14327
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
14328
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
14329
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14330
#: rc.cpp:1148 rc.cpp:1662 rc.cpp:2015 rc.cpp:3189 rc.cpp:3490 rc.cpp:4019
14331
#: rc.cpp:4271 rc.cpp:4839
14332
msgid "Connection Preferences"
14333
msgstr "Postavke povezivanja"
14335
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300
14336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
14338
msgid "O&verride default server information"
14339
msgstr "&Potisni podrazumijevane serverske podatke"
14341
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
14342
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
14343
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
14344
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14345
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
14346
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
14347
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
14348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14349
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1163
14350
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
14352
"IP adresa ili maska domaćina Yahooovog servera na koji želite da se povežete."
14354
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
14355
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
14356
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
14357
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14358
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
14359
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
14360
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
14361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14362
#: rc.cpp:1157 rc.cpp:1166
14364
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
14365
"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
14367
"IP adresa ili maska domaćina Yahooovog servera na koji želite da se "
14368
"povežete. Obično će to biti podrazumijevani (scs.msg.yahoo.com)."
14370
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
14371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14372
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
14373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14374
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
14375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14376
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
14377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14378
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
14379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14380
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
14381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14382
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
14383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14384
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
14385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
14386
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
14387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14388
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
14389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14390
#: rc.cpp:1160 rc.cpp:2501 rc.cpp:3213 rc.cpp:3502 rc.cpp:4280
14394
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371
14395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14397
msgid "scs.msg.yahoo.com"
14398
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
14400
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381
14401
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
14403
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
14404
msgstr "Port na Yahooovom serveru na koji želite da se povežete."
14406
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
14407
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
14408
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
14409
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14410
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
14411
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
14412
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
14413
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14414
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1184
14416
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
14417
"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
14420
"Port Yahooovog servera na koji želite da se povežete. To je obično 5050 ali "
14421
"Yahoo dopušta i 80 ako ste iza zaštitnog zida."
14423
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387
14424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
14429
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400
14430
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14432
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
14433
msgstr "Port na Yahooovom serveru na koji želite da se povežete."
14435
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424
14436
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14439
msgstr "Ikona drugara"
14441
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465
14442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon)
14444
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
14445
msgstr "P&ošalji ikonu drugara drugim korisnicima"
14447
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508
14448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture)
14450
msgid "Select Picture..."
14451
msgstr "Izaberi sliku..."
14453
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38
14454
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14456
msgid "Contact Information"
14457
msgstr "Podaci o kontaktu"
14459
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50
14460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
14463
msgstr "E‑pošta &3:"
14465
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
14466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14467
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
14468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14469
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
14470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14471
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
14472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14473
#: rc.cpp:1202 rc.cpp:3792
14477
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90
14478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
14483
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123
14484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
14487
msgstr "E‑pošta &2:"
14489
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
14490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14491
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
14492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14493
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
14494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14495
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
14496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14497
#: rc.cpp:1211 rc.cpp:3894
14501
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
14502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14503
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
14504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14505
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
14506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14507
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
14508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14509
#: rc.cpp:1214 rc.cpp:3888
14513
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166
14514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
14516
msgid "Additional:"
14519
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
14520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14521
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
14522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14523
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
14524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14525
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
14526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14527
#: rc.cpp:1220 rc.cpp:3897
14529
msgstr "Domaća st&ranica:"
14531
# skip-rule: t-cell
14532
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
14533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14534
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
14535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14536
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
14537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14538
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
14539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14540
#: rc.cpp:1223 rc.cpp:3891
14544
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251
14545
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14547
msgid "Location Information"
14548
msgstr "Podaci o lokaciji"
14550
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
14551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14552
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
14553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14554
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
14555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14556
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
14557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14558
#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3879
14560
msgstr "&Savezna jedinica:"
14562
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
14563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14564
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
14565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14566
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
14567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14568
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
14569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14570
#: rc.cpp:1232 rc.cpp:3873
14574
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
14575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14576
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
14577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14578
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
14579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14580
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
14581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14582
#: rc.cpp:1235 rc.cpp:3885
14586
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
14587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14588
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
14589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14590
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
14591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14592
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
14593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14594
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
14595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14596
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
14597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14598
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:3801 rc.cpp:3876
14602
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
14603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14604
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
14605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14606
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
14607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14608
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
14609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14610
#: rc.cpp:1241 rc.cpp:3882
14612
msgstr "&Poštanski broj:"
14614
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
14615
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14616
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
14617
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14618
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
14619
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14620
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
14621
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14622
#: rc.cpp:1244 rc.cpp:3726
14623
msgid "Personal Information"
14624
msgstr "Lični podaci"
14626
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
14627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
14628
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
14629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
14630
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
14631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14632
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
14633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
14634
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
14635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
14636
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
14637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
14638
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
14639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
14640
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
14641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14642
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
14643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
14644
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
14645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
14646
#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2564 rc.cpp:5019 rc.cpp:5088 rc.cpp:5259
14650
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457
14651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2)
14653
msgid "Anniversary:"
14654
msgstr "Godišnjica:"
14656
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
14657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
14658
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
14659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14660
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
14661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14662
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
14663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
14664
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
14665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
14666
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
14667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
14668
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
14669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14670
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
14671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14672
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
14673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
14674
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
14675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
14676
#: rc.cpp:1253 rc.cpp:2555 rc.cpp:5007 rc.cpp:5073 rc.cpp:5256
14677
msgid "First name:"
14680
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
14681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
14682
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
14683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
14684
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
14685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
14686
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
14687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
14688
#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3005
14692
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513
14693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel)
14696
msgstr "ID na Yahoou:"
14698
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523
14699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2)
14701
msgid "Second name:"
14702
msgstr "Drugo ime:"
14704
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
14705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
14706
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
14707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
14708
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
14709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14710
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
14711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
14712
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
14713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
14714
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
14715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14716
#: rc.cpp:1265 rc.cpp:3735 rc.cpp:3786
14720
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543
14721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2)
14723
msgctxt "Person's name suffix or prefix"
14727
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:60
14728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14731
msgstr "Bilješka 4:"
14733
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:74
14734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14737
msgstr "Bilješka 3:"
14739
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:88
14740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14743
msgstr "Bilješka 2:"
14745
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:102
14746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14749
msgstr "Bilješka 1:"
14751
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:109
14752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
14754
msgid "Contact comments:"
14755
msgstr "Komentari o kontaktu:"
14757
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:28
14758
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14761
msgstr "Prikaži me kao"
14763
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:53
14764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOffline)
14769
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:63
14770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPermOffline)
14772
msgid "Perma&nently offline"
14773
msgstr "&Trajno van veze"
14775
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47
14776
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14777
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28
14778
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14779
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47
14780
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14781
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28
14782
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14783
#: rc.cpp:1298 rc.cpp:4187
14784
msgid "Company Location Information"
14785
msgstr "Podaci o lokaciji kompanije"
14787
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71
14788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14789
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114
14790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14791
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71
14792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14793
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114
14794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14795
#: rc.cpp:1301 rc.cpp:4202
14797
msgstr "Poštanski broj:"
14799
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
14800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14801
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399
14802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
14803
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
14804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14805
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
14806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14807
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
14808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14809
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399
14810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
14811
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
14812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14813
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
14814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14815
#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1854 rc.cpp:3906 rc.cpp:4199
14817
msgstr "Savezna jedinica:"
14819
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91
14820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14821
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386
14822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
14823
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295
14824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
14825
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
14826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
14827
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
14828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
14829
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
14830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14831
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91
14832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14833
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386
14834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
14835
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295
14836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
14837
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
14838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
14839
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
14840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
14841
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
14842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14843
#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1851 rc.cpp:3035 rc.cpp:3056 rc.cpp:3909 rc.cpp:4205
14847
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114
14848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14849
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
14850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14851
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114
14852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14853
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
14854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14855
#: rc.cpp:1310 rc.cpp:4193
14859
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121
14860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14861
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34
14862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14863
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39
14864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14865
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77
14866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14867
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121
14868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14869
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34
14870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14871
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39
14872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14873
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77
14874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14875
#: rc.cpp:1313 rc.cpp:4190 rc.cpp:4614 rc.cpp:5001
14879
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128
14880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14881
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147
14882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
14883
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
14884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
14885
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406
14886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
14887
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
14888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
14889
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
14890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
14891
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273
14892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
14893
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
14894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14895
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128
14896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14897
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147
14898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
14899
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
14900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
14901
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406
14902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
14903
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
14904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
14905
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
14906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
14907
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273
14908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
14909
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
14910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14911
#: rc.cpp:1316 rc.cpp:1343 rc.cpp:1749 rc.cpp:1857 rc.cpp:3029 rc.cpp:3050
14912
#: rc.cpp:3903 rc.cpp:4196
14916
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177
14917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14918
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621
14919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
14920
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
14921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
14922
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
14923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14924
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
14925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14926
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177
14927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14928
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621
14929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
14930
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
14931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
14932
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
14933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14934
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
14935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14936
#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1911 rc.cpp:3002 rc.cpp:4208 rc.cpp:4593
14938
msgstr "Domaća stranica:"
14940
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
14941
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14942
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170
14943
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14944
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
14945
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14946
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170
14947
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14948
#: rc.cpp:1322 rc.cpp:4211
14949
msgid "Personal Work Information"
14950
msgstr "Lični podaci o poslu"
14952
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227
14953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14954
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248
14955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14956
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227
14957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14958
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248
14959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14960
#: rc.cpp:1325 rc.cpp:4223
14964
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:52
14965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByData)
14967
msgid "Search by specified data:"
14968
msgstr "Pretraži po navedenim podacima:"
14970
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
14971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
14972
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
14973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
14974
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
14975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
14976
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
14977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
14978
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1734
14982
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
14983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14984
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
14985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
14986
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
14987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14988
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
14989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
14990
#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1737
14994
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140
14995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a)
14996
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16
14997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14998
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140
14999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a)
15000
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16
15001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15002
#: rc.cpp:1340 rc.cpp:3397
15006
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:164
15007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2a)
15010
msgstr "Starost od:"
15012
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
15013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
15018
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242
15019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
15020
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
15021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
15022
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
15023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
15024
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242
15025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
15026
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
15027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
15028
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
15029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
15030
#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1743 rc.cpp:1824
15034
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:282
15035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByUin)
15037
msgid "Request information about user:"
15038
msgstr "Zatraži informacije o korisniku:"
15040
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:319
15041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uin_static)
15043
msgid "User number:"
15044
msgstr "Broj korisnika:"
15046
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:343
15047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
15049
msgid "Lookup only those that are currently online"
15050
msgstr "Potraži samo među onima koji su trenutno na vezi"
15052
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38
15053
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
15054
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63
15055
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
15056
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38
15057
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
15058
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63
15059
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
15060
#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1379
15061
msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
15062
msgstr "Korisnički ID gadu‑gadu naloga koji želite da dodate."
15064
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41
15065
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
15066
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
15067
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
15068
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41
15069
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
15070
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
15071
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
15072
#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1382
15074
"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
15075
"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
15077
"Korisnički ID gadu‑gadu naloga koji želite da dodate. Trebalo bi da bude u "
15078
"obliku broja (bez decimala, bez razmaka). Ovo polje je obavezno."
15080
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44
15081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
15082
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
15083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
15084
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44
15085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
15086
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
15087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
15088
#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1628
15089
msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
15090
msgstr "Gadu‑gadu &UIN:"
15092
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:75
15093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
15095
msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
15096
msgstr "<i>(na primjer: 1234567)</i>"
15098
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104
15099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
15100
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230
15101
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
15102
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104
15103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
15104
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230
15105
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
15106
#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1433
15107
msgid "The forename of the contact you wish to add."
15108
msgstr "Ime (bez prezimena) kontakta koji želite da dodate."
15110
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107
15111
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
15112
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233
15113
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
15114
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107
15115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
15116
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233
15117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
15118
#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1436
15120
"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
15121
"may include a middle name."
15123
"Ime (bez prezimena) kontakta koji želite da dodate. Možete ovdje dodati i "
15126
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:110
15127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
15130
msgstr "&Ime (bez prezimena):"
15132
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123
15133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
15134
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
15135
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_)
15136
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123
15137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
15138
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
15139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_)
15140
#: rc.cpp:1397 rc.cpp:1439
15141
msgid "The surname of the contact you wish to add."
15142
msgstr "Prezime kontakta koji želite da dodate."
15144
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126
15145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
15146
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246
15147
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_)
15148
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126
15149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
15150
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246
15151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_)
15152
#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1442
15153
msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
15154
msgstr "Prezime kontakta koji želite da dodate."
15156
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
15157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
15162
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147
15163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
15164
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150
15165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
15166
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253
15167
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_)
15168
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256
15169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_)
15170
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147
15171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
15172
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150
15173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
15174
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253
15175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_)
15176
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256
15177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_)
15178
#: rc.cpp:1406 rc.cpp:1409 rc.cpp:1445 rc.cpp:1448
15179
msgid "A nickname for the contact you wish to add."
15180
msgstr "Nadimak kontakta koji želite da dodate."
15182
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:153
15183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
15188
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174
15189
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4)
15190
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177
15191
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4)
15192
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201
15193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
15194
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204
15195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
15196
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266
15197
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_)
15198
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269
15199
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_)
15200
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279
15201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
15202
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
15203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
15204
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174
15205
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4)
15206
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177
15207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4)
15208
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201
15209
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
15210
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204
15211
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
15212
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266
15213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_)
15214
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269
15215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_)
15216
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279
15217
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
15218
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
15219
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
15220
#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1418 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427 rc.cpp:1451 rc.cpp:1454
15221
#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1460
15222
msgid "E-Mail address for this contact."
15223
msgstr "Adresa e‑pošte ovog kontakta."
15225
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:180
15226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
15228
msgid "&Email address:"
15229
msgstr "Adresa &e‑pošte:"
15231
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207
15232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
15233
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
15234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
15235
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
15236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
15237
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207
15238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
15239
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
15240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
15241
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
15242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
15243
#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2393 rc.cpp:2426
15244
msgid "&Telephone number:"
15245
msgstr "Broj &telefona:"
15247
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
15248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_)
15249
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299
15250
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_)
15251
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
15252
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_)
15253
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299
15254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_)
15255
#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1466
15257
"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
15260
"Uključite ako želite da isključite ovaj kontakt dok ste u režimu „samo za "
15263
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:302
15264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notAFriend_)
15266
msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
15267
msgstr "Van veze za ovaj kontakt u režimu „&samo za prijatelje“"
15269
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:39
15270
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, statusGroup_)
15273
"Choose a status; by default Online status is selected. \n"
15274
"So all you need to do is just to type in your description. \n"
15275
"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
15277
"Izaberite stanje, podrazumijevano se postavlja „na vezi“. \n"
15278
"Tako da je samo potrebno da unesete opis. \n"
15279
"Biranje stanja „van veze“ će vas otkačiti sa veze, sa datim opisom."
15281
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:62
15282
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineButton_)
15284
msgid "Set your status to Online."
15285
msgstr "Postavi stanje „na vezi“."
15287
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:65
15288
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, onlineButton_)
15291
"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
15292
"anyone who wishes."
15294
"Postavlja se stanje „na vezi“, što znači da ste dostupni za ćaskanje svakome "
15297
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:78
15298
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, awayButton_)
15300
msgid "Set your status to busy."
15301
msgstr "Postavi stanje „zauzet“."
15303
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:81
15304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, awayButton_)
15307
"Set your status to busy, indicating that you should not be bothered with "
15308
"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
15310
"Postavlja se stanje „zauzet“, što znači da vam ne treba smetati trivijalnim "
15311
"ćaskanjem i da možda nećete moći odmah da odgovorite."
15313
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
15314
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
15317
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
15319
"Postavlja stanje „nevidljiv“, što će sakriti vaše prisustvo od drugih "
15322
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
15323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
15326
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
15327
"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
15328
"presence of others."
15330
"Postavlja stanje „nevidljiv“, što će sakriti vaše prisustvo od drugih "
15331
"korisnika (videće kao da ste van veze). Međutim, i dalje možete ćaskati i "
15332
"vidjeti prisustvo na vezi drugih."
15334
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110
15335
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_)
15336
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113
15337
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_)
15338
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110
15339
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_)
15340
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113
15341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_)
15342
#: rc.cpp:1516 rc.cpp:1519
15343
msgid "Choose this status to disconnect with the description entered below."
15344
msgstr "Izaberite ovo stanje da biste prekinuli vezu uz dolje dati opis."
15346
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139
15347
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
15348
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158
15349
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_)
15350
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139
15351
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
15352
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158
15353
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_)
15354
#: rc.cpp:1526 rc.cpp:1535
15355
msgid "Description of your status."
15356
msgstr "Opis vašeg stanja."
15358
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142
15359
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
15360
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161
15361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_)
15362
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142
15363
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
15364
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161
15365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_)
15366
#: rc.cpp:1529 rc.cpp:1538
15367
msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
15368
msgstr "Opis vašeg stanja (do 70 znakova)."
15370
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:145
15371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
15376
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:13
15377
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduRegisterAccountUI)
15379
msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
15380
msgstr "Registrovanje naloga — Gadu‑Gadu"
15382
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63
15383
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
15384
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244
15385
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
15386
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63
15387
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
15388
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244
15389
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
15390
#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1598
15391
msgid "A confirmation of the password you would like to use."
15392
msgstr "Potvrda lozinke koju želite da koristite."
15394
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
15395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
15396
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247
15397
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
15398
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
15399
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
15400
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247
15401
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
15402
#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1601
15403
msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
15404
msgstr "Potvrda lozinke koju želite da koristite za ovaj nalog."
15406
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:69
15407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
15409
msgid "Repeat pass&word:"
15410
msgstr "Ponovite lo&zinku:"
15412
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79
15413
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword)
15414
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228
15415
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword)
15416
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79
15417
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword)
15418
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228
15419
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword)
15420
#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1589
15421
msgid "The password you would like to use."
15422
msgstr "Lozinka koju želite da koristite."
15424
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82
15425
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword)
15426
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231
15427
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword)
15428
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82
15429
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword)
15430
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231
15431
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword)
15432
#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1592
15433
msgid "The password you would like to use for this account."
15434
msgstr "Lozinka koju želite da koristite za ovaj nalog."
15436
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92
15437
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
15438
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129
15439
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress)
15440
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92
15441
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
15442
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129
15443
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress)
15444
#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565
15445
msgid "Your E-mail address."
15446
msgstr "Vaša adresa e‑pošte."
15448
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95
15449
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
15450
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132
15451
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress)
15452
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95
15453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
15454
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132
15455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress)
15456
#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568
15457
msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
15459
"Adresa e‑pošte koju želite da upotrijebite za registrovanje ovog naloga."
15461
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:135
15462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEmailAddress)
15464
msgid "&E-Mail address:"
15465
msgstr "Adresa &e‑pošte:"
15467
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175
15468
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
15469
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191
15470
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
15471
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175
15472
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
15473
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191
15474
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
15475
#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1583
15476
msgid "The text from the image below."
15477
msgstr "Tekst sa donje slike."
15479
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178
15480
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
15481
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194
15482
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
15483
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178
15484
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
15485
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194
15486
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
15487
#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1586
15489
"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
15490
"registration scripts."
15492
"Tekst sa donje slike. Ovo se koristi da bi se spriječile nasrtljive skripte "
15493
"za automatsku registraciju."
15495
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:181
15496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
15498
msgid "&Verification sequence:"
15499
msgstr "&Niz za ovjeru:"
15501
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:234
15502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
15507
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:303
15508
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapToken)
15510
msgid "Gadu-Gadu registration token."
15511
msgstr "Gadu‑gadu token za registraciju."
15513
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:306
15514
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, pixmapToken)
15517
"This field contains an image showing a number that you need to type into the "
15518
"<b>Verification Sequence</b> field above."
15520
"<html>Ovo polje sadrži sliku sa brojem koji morate da unesete u polje "
15521
"<interface>Niz za ovjeru:</interface> iznad.</html>"
15523
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:348
15524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInstructions)
15527
"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
15528
"<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
15529
"registration abuse.</i>"
15531
"<i>Upišite slova i brojeve prikazane na slici iznad u polje „Niz za "
15532
"ovjeru:“. Služi za sprečavanje automatske zloupotrebe registracije.</i>"
15534
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:20
15535
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAccountEditUI)
15537
msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
15538
msgstr "Postavke naloga — Gadu‑Gadu"
15540
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
15541
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
15542
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100
15543
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_)
15544
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
15545
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
15546
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100
15547
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_)
15548
#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631
15549
msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
15550
msgstr "Korisnički ID vašeg gadu‑gadu naloga."
15552
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84
15553
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
15554
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103
15555
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_)
15556
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84
15557
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
15558
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103
15559
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_)
15560
#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1634
15562
"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
15563
"number (no decimals, no spaces)."
15565
"Korisnički ID vašeg gadu‑gadu naloga. Trebalo bi da bude u obliku broja (bez "
15566
"decimala, bez razmaka)."
15568
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:134
15569
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
15572
"Check to disable automatic connection. When checked, you may connect to this "
15573
"account manually via the icon in the bottom of the main Kopete window."
15575
"Popunite da isključite automatsko povezivanje. U tom slučaju možete ručno "
15576
"povezati ovaj nalog pomoću ikone u dnu glavnog prozora Kopetea."
15578
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:172
15579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
15582
"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
15584
"If you do not currently have an account, please click the button to create "
15587
"<p>Da biste se povezali na gadu‑gadu mrežu, trebaće vam gadu‑gadu nalog.</"
15588
"p><p>Ako trenutno nemate gadu‑gadu nalog, kliknite na dugme da biste ga "
15591
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250
15592
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
15593
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223
15594
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
15595
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250
15596
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
15597
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223
15598
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
15599
#: rc.cpp:1659 rc.cpp:2333
15600
msgid "A&ccount Preferences"
15601
msgstr "P&ostavke naloga"
15603
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:271
15604
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
15607
"Cache connection information for each server connected to in case the main "
15608
"load-balancing server fails."
15610
"Kešira podatke o vezi za svaki povezan server, u slučaju da otkaže glavni "
15611
"server za uravnotežavanje opterećenja."
15613
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:274
15614
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
15617
"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
15618
"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
15619
"directly using cached information about them. This prevents connection "
15620
"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
15621
"only helps very rarely."
15623
"Ova opcija se koristi kad god glavni gadu‑gadu server za uravnotežavanje "
15624
"opterećenja padne. Ako je uključena, Kopete će pokušati da se direktno "
15625
"poveže na konkretne servere, koristeći keširane podatke o njima. Ovo "
15626
"sprečava greške pri povezivanju kada glavni se server za uravnotežavanje ne "
15627
"odaziva. U praksi, ovo se dešava vrlo rijetko."
15629
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:277
15630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
15632
msgid "C&ache server information"
15633
msgstr "&Keširaj podatke o serveru"
15635
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:290
15636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dccCheck_)
15638
msgid "&Use direct connections (DCC)"
15639
msgstr "&Direktne veze (DCC)"
15641
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:300
15642
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, exportCheck_)
15645
"Keep your local and server side contact list in sync. Any change in local "
15646
"list will result in exporting your list to server."
15648
"Radi sinhronizacije liste kontakata u lokalu i na serveru, svaka izmjena "
15649
"lokalne liste povlači izvoz liste na server. "
15651
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:303
15652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportCheck_)
15654
msgid "&Export contact list on change"
15655
msgstr "&Izvezi listu kontakata pri izmjeni"
15657
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:313
15658
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, importCheck_)
15660
msgid "On each connection Kopete will import your list "
15661
msgstr "Pri svakom povezivanju Kopete će uvoziti vašu listu."
15663
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:316
15664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importCheck_)
15666
msgid "I&mport contact list on startup"
15667
msgstr "Uvezi listu kontakata pri &pokretanju"
15669
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:329
15670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreCheck_)
15672
msgid "&Ignore people not on your contact list"
15673
msgstr "&Ignoriši osobe van liste kontakata"
15675
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350
15676
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
15677
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366
15678
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_)
15679
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350
15680
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
15681
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366
15682
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_)
15683
#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1701
15685
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
15687
msgstr "Želite li da uključite SSL šifrovanu komunikaciju sa serverom."
15689
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
15690
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
15691
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369
15692
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_)
15693
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
15694
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
15695
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369
15696
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_)
15697
#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1704
15699
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
15700
"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
15701
"communication with the server."
15703
"Želite li da uključite SSL šifrovanu komunikaciju sa serverom. Imajte u vidu "
15704
"da ovo nije šifrovanje od korisnika do korisnika, već samo komunikacije sa "
15707
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:356
15708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
15710
msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
15711
msgstr "&Šifrovanje protokola (SSL):"
15713
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:379
15714
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
15716
msgid "If Available"
15717
msgstr "ako je dostupno"
15719
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:384
15720
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
15725
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:432
15726
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
15728
msgid "U&ser Information"
15729
msgstr "Podaci o &korisniku"
15731
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:444
15732
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userInformation)
15734
msgid "User Information"
15735
msgstr "Podaci o korisniku"
15737
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
15738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectLabel)
15741
"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
15744
"<p align=\"center\">Morate biti povezani da biste mijenjali svoje lične "
15747
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:482
15748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4)
15750
msgid "Maiden name:"
15751
msgstr "Djevojačko prezime:"
15753
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:489
15754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_3)
15756
msgid "City of origin:"
15757
msgstr "Grad porijekla:"
15759
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:524
15760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_2)
15763
"The values below will be used in the search, but will not appear in the "
15766
"Vrijednosti ispod će biti korišćene u pretrazi ali se neće pojavljivati u "
15769
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:577
15770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
15772
msgid "Your nickname:"
15775
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:591
15776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_2)
15778
msgid "Year of birth:"
15779
msgstr "Godina rođenja:"
15781
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:680
15782
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
15784
msgid "&File Transfer"
15785
msgstr "Prenos &fajlova"
15787
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:692
15788
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dcc)
15790
msgid "Global DCC Options"
15791
msgstr "Globalne opcije DCC‑a"
15793
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:704
15794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
15797
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</"
15798
"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
15800
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Ove opcije utiču na <b>sve</"
15801
"b> gadu‑gadu naloge.</font></p></qt>"
15803
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:711
15804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideDCC)
15806
msgid "&Override default configuration"
15807
msgstr "&Potisni podrazumijevanu postavu"
15809
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:753
15810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
15812
msgid "Local &IP address /"
15813
msgstr "&Lokalna IP adresa /"
15815
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:787
15816
#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine, ipAddress)
15821
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:36
15822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
15824
msgid "&Contact name:"
15825
msgstr "I&me kontakta:"
15827
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58
15828
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
15829
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
15830
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
15831
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58
15832
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
15833
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
15834
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
15835
#: rc.cpp:1794 rc.cpp:2822
15836
msgid "Contact Type"
15837
msgstr "Tip kontakta"
15839
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70
15840
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
15841
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73
15842
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
15843
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85
15844
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
15845
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
15846
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
15847
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70
15848
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
15849
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73
15850
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
15851
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85
15852
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
15853
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
15854
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
15855
#: rc.cpp:1797 rc.cpp:1800 rc.cpp:2828 rc.cpp:2831
15857
"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
15860
"Pogledajte! Samo jedna opcija. Možete li da napravite ovo padajuće i dodate "
15863
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76
15864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
15865
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
15866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
15867
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76
15868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
15869
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
15870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
15871
#: rc.cpp:1803 rc.cpp:2825
15875
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:104
15876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15881
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
15882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
15883
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
15884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
15885
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40
15886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
15887
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146
15888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
15889
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
15890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
15891
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
15892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
15893
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40
15894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
15895
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146
15896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
15897
#: rc.cpp:1812 rc.cpp:2993 rc.cpp:3640 rc.cpp:5253
15901
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:138
15902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQQId)
15907
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164
15908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
15909
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45
15910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
15911
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
15912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
15913
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164
15914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
15915
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45
15916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
15917
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
15918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
15919
#: rc.cpp:1818 rc.cpp:2996 rc.cpp:4590
15923
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:184
15924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAge)
15929
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:281
15930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSignature)
15935
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369
15936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
15937
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252
15938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
15939
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
15940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
15941
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369
15942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
15943
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252
15944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
15945
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
15946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
15947
#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3023 rc.cpp:3044
15951
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:379
15952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZip)
15955
msgstr "Poštanski broj:"
15957
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:421
15958
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
15960
msgid "Phone Numbers"
15961
msgstr "Brojevi telefona"
15963
# skip-rule: t-cell
15964
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469
15965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
15966
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523
15967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
15968
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469
15969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
15970
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523
15971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
15972
#: rc.cpp:1866 rc.cpp:3089
15976
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:476
15977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneQQ)
15982
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:553
15983
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
15988
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:558
15989
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
15994
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:563
15995
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16000
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:568
16001
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16006
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:573
16007
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16012
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:578
16013
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16018
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:583
16019
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16024
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:588
16025
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16030
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:593
16031
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16036
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:598
16037
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16042
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:603
16043
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16048
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:608
16049
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
16054
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
16055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
16056
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
16057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
16058
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
16059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
16060
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
16061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
16062
#: rc.cpp:1914 rc.cpp:4220
16063
msgid "Occupation:"
16064
msgstr "Zanimanje:"
16066
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:635
16067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16072
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:642
16073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZodiac)
16078
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
16079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
16080
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311
16081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
16082
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
16083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
16084
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
16085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
16086
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
16087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
16088
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311
16089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
16090
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
16091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
16092
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
16093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
16094
#: rc.cpp:1923 rc.cpp:3038 rc.cpp:3059 rc.cpp:5091
16098
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:670
16099
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16104
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:675
16105
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16110
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:680
16111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16116
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:685
16117
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16122
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:690
16123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16128
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:695
16129
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16134
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:700
16135
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16140
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:705
16141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16146
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:710
16147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16149
msgid "Sagittarius"
16152
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:715
16153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16158
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:720
16159
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16164
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:725
16165
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
16170
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:733
16171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHoroscope)
16176
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:817
16177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIntroduction)
16179
msgid "Introduction:"
16182
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:14
16183
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQEditAccountUI)
16185
msgid "Account Preferences - QQ"
16186
msgstr "Postavke naloga — QQ"
16188
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107
16189
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
16190
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123
16191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login)
16192
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107
16193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
16194
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123
16195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login)
16196
#: rc.cpp:1977 rc.cpp:1986
16197
msgid "The user ID of the QQ contact you would like to use."
16198
msgstr "Korisnički ID QQ kontakta koji želite da koristite."
16200
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110
16201
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
16202
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126
16203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login)
16204
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110
16205
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
16206
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126
16207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login)
16208
#: rc.cpp:1980 rc.cpp:1989
16210
"The user ID of the QQ contact you would like to use. This should be in the "
16211
"form of a valid E-mail address."
16213
"Korisnički ID QQ kontakta koji želite da koristite. Trebalo bi da bude u "
16214
"obliku valjane adrese e‑pošte."
16216
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:113
16217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
16222
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:203
16223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonVCard)
16225
msgid "View && Update my vCard"
16226
msgstr "Prikaži i ažuriraj moju vCard"
16228
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:250
16229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
16232
"To connect to the QQ network, you will need a QQ ID.\n"
16234
"If you do not currently have an ID, please create one."
16236
"Da biste se povezali na QQ mrežu, potreban vam je QQ nalog.\n"
16238
"Ako trenutno nemate QQ nalog, napravite ga."
16240
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
16241
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
16242
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
16243
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
16244
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
16245
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
16246
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
16247
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
16248
#: rc.cpp:2012 rc.cpp:3487
16249
msgid "Accou&nt Preferences"
16250
msgstr "Postavke &naloga"
16252
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:454
16253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName)
16255
msgid "tcpconn.tencent.com"
16256
msgstr "tcpconn.tencent.com"
16258
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:466
16259
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_settings_page)
16261
msgid "Global QQ Options"
16262
msgstr "Globalne opcije QQa"
16264
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:487
16265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
16267
msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all QQ accounts"
16268
msgstr "<qt><b>Napomena:</b> Ove postavke su primjenjive na sve QQ naloge</qt>"
16270
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:503
16271
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, NotifyNewChat)
16274
"This option will notify you when a contact starts typing their message, "
16275
"before the message is sent or finished."
16277
"Ova opcija će vas obavijestiti kada kontakt počne da kuca svoju poruku, "
16278
"prije nego što poruka bude poslata ili završena."
16280
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:506
16281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NotifyNewChat)
16283
msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
16284
msgstr "&Automatski otvori prozor za ćaskanje kada neko započne razgovor"
16286
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:533
16287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4)
16290
"<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</"
16292
"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
16293
"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
16294
"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
16295
"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
16296
"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
16297
"has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
16298
"are downloading their picture.</dd></dl>"
16300
"<qt><p>Pokazuje kada će Kopete preuzeti prikaznu sliku kontakta:</"
16301
"p><dl><dt>samo ručno</dt><dd>Slika se ne preuzima automatski, već samo kada "
16302
"je korisnik zatraži.</dd><dt>kada je ćaskanje otvoreno</dt><dd>Slika se "
16303
"preuzima kada se otvori soket za razgovor, npr. kada otvorite prozor "
16304
"ćaskanja.</dd><dt>automatski</dt><dd>Uvijek pokušava da preuzme sliku ako je "
16305
"kontakt ima. <b>Napomena:</b> ovo će otvoriti soket, i staviti do znanja "
16306
"korisniku da preuzimate njegovu sliku.</dd></dl></qt>"
16308
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:536
16309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
16311
msgid "Download the QQ picture:"
16312
msgstr "Preuzmi QQ sliku:"
16314
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:552
16315
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, DownloadPicture)
16318
"<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
16319
"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
16320
"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
16321
"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
16322
"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
16323
"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
16324
"has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
16325
"are downloading their picture.</dd></dl>"
16327
"<qt><p>Pokazuje kada će Kopete preuzeti sliku kontakta:</p><dl><dt>samo "
16328
"ručno</dt><dd>Slika se ne preuzima automatski, već samo kada je korisnik "
16329
"zatraži.</dd><dt>kada je ćaskanje otvoreno</dt><dd>Slika se preuzima kada se "
16330
"otvori soket za razgovor, npr. kada otvorite prozor ćaskanja.</"
16331
"dd><dt>automatski</dt><dd>Uvijek pokušava da preuzme sliku ako je kontakt "
16332
"ima. <b>Napomena:</b> ovo će otvoriti soket, i staviti do znanja korisniku "
16333
"da preuzimate njegovu sliku.</dd></dl></qt>"
16335
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:559
16336
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
16338
msgid "Only Manually"
16339
msgstr "samo ručno"
16341
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:564
16342
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
16344
msgid "When a Chat is Open (default)"
16345
msgstr "kada je ćaskanje otvoreno (podrazumijevano)"
16347
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:569
16348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
16350
msgid "Automatically (read help)"
16351
msgstr "automatski (pročitajte pomoć)"
16353
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:579
16354
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons)
16357
"QQ Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
16358
"option is enabled, Kopete will download and display such emoticons."
16360
"QQ mesendžer omogućava korisnicima korišćenje posebnih emotikona. Ako je ova "
16361
"opcija uključena, Kopete će preuzeti i prikazati ove emotikone."
16363
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:582
16364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons)
16366
msgid "&Download and show custom emoticons"
16367
msgstr "&Preuzimaj i prikazuj posebne emotikone"
16369
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:592
16370
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, exportEmoticons)
16373
"Export all the emoticon themes as custom emoticons (only works for emoticons "
16374
"in the PNG format)."
16376
"Izvezi sve teme emotikona kao posebne emotikone (radi samo za emotikone "
16379
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:595
16380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportEmoticons)
16382
msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
16383
msgstr "I&zvezi trenutnu temu emotikona korisnicima"
16385
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:13
16386
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPEditAccountBase)
16388
msgid "Account Preferences - WinPopup"
16389
msgstr "Postavke naloga — WinPopup"
16391
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:34
16392
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
16394
msgid "Basi&c Setup"
16395
msgstr "&Osnovne postavke"
16397
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66
16398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
16399
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82
16400
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName)
16401
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66
16402
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
16403
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82
16404
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName)
16405
#: rc.cpp:2102 rc.cpp:2111
16406
msgid "The hostname under which you want to send WinPopup messages."
16407
msgstr "Ime domaćina sa kojeg želite da šaljete winpopup poruke."
16409
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69
16410
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
16411
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85
16412
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName)
16413
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69
16414
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
16415
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85
16416
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName)
16417
#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2114
16419
"The host name under which you want to send WinPopup messages. Note that you "
16420
"do not have to specify the true hostname in order to send messages, but you "
16421
"do if you want to receive them."
16423
"Ime domaćina sa kojeg želite da šaljete winpopup poruke. Ne morate zadati "
16424
"stvarno ime domaćina da biste slali poruke, ali morate da biste ih primali."
16426
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:72
16427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
16430
msgstr "&Ime domaćina:"
16432
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92
16433
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba)
16434
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
16435
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba)
16436
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92
16437
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba)
16438
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
16439
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba)
16440
#: rc.cpp:2117 rc.cpp:2120
16441
msgid "Install support into Samba to enable this service."
16442
msgstr "U Sambu se instalira podrška za korišćenje ovog servisa."
16444
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
16445
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, doInstallSamba)
16447
msgid "I&nstall Into Samba"
16448
msgstr "&Instaliraj u Sambu"
16450
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:138
16451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
16454
"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
16455
"must be set to this machine's hostname."
16457
"Da biste primali winpopup poruke sa drugih mašina, gore navedeno ime "
16458
"domaćina mora biti postavljeno na ime domaćina ove mašine."
16460
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
16461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
16463
msgid "The samba server must be configured and running."
16464
msgstr "Samba server mora biti podešen i pokrenut."
16466
# literal-segment: mkdir.*?&
16467
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:185
16468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16472
"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
16473
"temporary message files and configure your samba server.<br>\n"
16474
"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
16475
"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and for you to add\n"
16476
"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
16477
"by the real path) to the [global] section in your smb.conf."
16479
"<html><p><interface>Instaliraj u Sambu</interface> je jednostavan način za "
16480
"pravljenje fascikle za privremene fajlove poruka i podešavanje Samba servera."
16481
"</p><p>Međutim, preporučljivo je da tražite administratoru da napravi ovu "
16482
"fasciklu (<icode>mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup</icode>) i da doda "
16483
"<icode>message command = _PATH_TO_/winpopup-send %s %m %t &</icode> "
16484
"(gdje se <icode>_PATH_TO_</icode> mijenja stvarnom putanjom) u fajl "
16485
"<filename>smb.conf</filename>, odjeljak <icode>[global]</icode>.</p></html>"
16487
# >! @option:radio Bus
16488
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
16489
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
16490
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
16491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
16492
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
16493
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
16494
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
16495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
16496
#: rc.cpp:2141 rc.cpp:4445
16500
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:233
16501
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
16503
msgid "Protocol Preferences"
16504
msgstr "Postavke protokola"
16506
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:281
16507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
16512
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:303
16513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
16515
msgid "Host check frequency:"
16516
msgstr "Učestanost provjere domaćina:"
16518
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:313
16519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
16521
msgid "Path to 'smbclient' executable:"
16522
msgstr "Putanja naredbe <command>smbclient</command>:"
16524
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:337
16525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
16527
msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
16528
msgstr "<i>Ove opcije se primjenjuju na sve winpopup naloge.</i>"
16530
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22
16531
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName)
16532
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25
16533
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName)
16534
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22
16535
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName)
16536
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25
16537
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName)
16538
#: rc.cpp:2162 rc.cpp:2165
16539
msgid "The host name of this contact's computer."
16540
msgstr "Ime domaćina računara ovog kontakta."
16542
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:28
16543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComputerName)
16545
msgid "&Computer name:"
16546
msgstr "Ime &računara:"
16548
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:44
16549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComputerName)
16551
msgid "Computer Name"
16552
msgstr "Ime računara"
16554
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:51
16555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
16560
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64
16561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment)
16562
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93
16563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup)
16564
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122
16565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS)
16566
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
16567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer)
16568
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64
16569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment)
16570
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93
16571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup)
16572
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122
16573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS)
16574
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
16575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer)
16576
#: rc.cpp:2177 rc.cpp:2189 rc.cpp:2201 rc.cpp:2213
16580
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71
16581
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
16582
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74
16583
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
16584
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71
16585
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
16586
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74
16587
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
16588
#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2183
16589
msgid "The workgroup or domain containing this contact's computer."
16590
msgstr "Radna grupa ili domen u kome je računar kontakta."
16592
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
16593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
16594
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
16595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
16596
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
16597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
16598
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
16599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
16600
#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2234
16601
msgid "&Workgroup/domain:"
16602
msgstr "R&adna grupa/domen:"
16604
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100
16605
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
16606
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103
16607
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
16608
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100
16609
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
16610
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103
16611
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
16612
#: rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
16613
msgid "The operating system running on this contact's computer."
16614
msgstr "Operativni sistem koji se koristi na računaru kontakta."
16616
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:106
16617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
16619
msgid "Operating s&ystem:"
16620
msgstr "Operativni s&istem:"
16622
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129
16623
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
16624
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132
16625
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
16626
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129
16627
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
16628
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132
16629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
16630
#: rc.cpp:2204 rc.cpp:2207
16631
msgid "The software running on this contact's computer."
16632
msgstr "Softver koji se koristi na računaru kontakta."
16634
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:135
16635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
16637
msgid "Ser&ver software:"
16638
msgstr "Ser&verski softver:"
16640
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:30
16641
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPAddContactBase)
16643
msgid "Add WinPopup Contact"
16644
msgstr "Dodaj winpopup kontakt"
16646
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71
16647
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
16648
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74
16649
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
16650
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134
16651
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName)
16652
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137
16653
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName)
16654
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71
16655
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
16656
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74
16657
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
16658
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134
16659
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName)
16660
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137
16661
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName)
16662
#: rc.cpp:2219 rc.cpp:2222 rc.cpp:2237 rc.cpp:2240
16663
msgid "The hostname to which you want to send WinPopup messages."
16664
msgstr "Ime domaćina na koje želite da šaljete winpopup poruke."
16666
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:77
16667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
16669
msgid "Com&puter hostname:"
16670
msgstr "Ime domaćina &računara:"
16672
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90
16673
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
16674
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93
16675
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
16676
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90
16677
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
16678
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93
16679
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
16680
#: rc.cpp:2228 rc.cpp:2231
16682
"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
16683
"WinPopup messages."
16685
"Radna grupa ili domen u kome je računar kojem želite da šaljete winpopup "
16688
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150
16689
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup)
16690
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153
16691
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup)
16692
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150
16693
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup)
16694
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153
16695
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup)
16696
#: rc.cpp:2243 rc.cpp:2246
16698
"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
16699
"WinPopup messages"
16701
"Radna grupa ili domen u kome je računar kojem želite da šaljete winpopup "
16704
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
16705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16707
msgid "SMSSend Options"
16708
msgstr "Opcije SMSSenda"
16710
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
16711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16712
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
16713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16714
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
16715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16716
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
16717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16718
#: rc.cpp:2255 rc.cpp:2276
16720
msgstr "Pro&vajder:"
16722
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
16723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16725
msgid "SMSSend prefi&x:"
16726
msgstr "Prefi&ks SMSSenda:"
16728
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
16729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16731
msgid "Provider Options"
16732
msgstr "Opcije provajdera"
16734
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
16735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16737
msgid "GSMLib Settings"
16738
msgstr "Postavke GSMLiba"
16740
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
16741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16742
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:104
16743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
16744
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
16745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16746
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:104
16747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
16748
#: rc.cpp:2267 rc.cpp:5841
16752
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
16753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16755
msgid "SMSClient Settings"
16756
msgstr "Postavke SMSClienta"
16758
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
16759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16761
msgid "SMSClient &program:"
16762
msgstr "&Naredba SMSClienta:"
16764
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
16765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16767
msgid "SMSClient &config path:"
16768
msgstr "Putanja &postave SMSClienta:"
16770
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
16771
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget)
16773
msgid "Account Preferences - SMS"
16774
msgstr "Postavke naloga — SMS"
16776
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
16777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16778
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38
16779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16780
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
16781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16782
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38
16783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16784
#: rc.cpp:2291 rc.cpp:2807
16785
msgid "&Account name:"
16786
msgstr "Ime nalog&a:"
16788
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88
16789
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16790
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
16791
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16792
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116
16793
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
16794
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
16795
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16796
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80
16797
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16798
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
16799
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
16800
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
16801
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
16802
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88
16803
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16804
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
16805
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16806
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116
16807
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
16808
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
16809
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16810
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80
16811
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16812
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
16813
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
16814
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
16815
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
16816
#: rc.cpp:2294 rc.cpp:2297 rc.cpp:2309 rc.cpp:2405 rc.cpp:2408 rc.cpp:2417
16818
msgid "A unique name for this SMS account."
16819
msgstr "Jedinstveno ime za ovaj SMS nalog."
16821
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
16822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16824
msgid "&SMS delivery service:"
16825
msgstr "SMS &servis za isporuku:"
16827
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105
16828
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16829
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
16830
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox)
16831
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105
16832
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16833
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
16834
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox)
16835
#: rc.cpp:2303 rc.cpp:2312
16836
msgid "The delivery service that you would like to use."
16837
msgstr "Servis za isporuku koji želite da koristite."
16839
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108
16840
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16841
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
16842
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
16843
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108
16844
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16845
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
16846
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
16847
#: rc.cpp:2306 rc.cpp:2315
16849
"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
16850
"have this software installed prior to using this account."
16852
"Servis za isporuku koji želite da koristite. Moraćete da imate ovaj softver "
16853
"instaliran prije korišćenja ovog naloga."
16855
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
16856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
16858
msgid "&Description"
16861
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
16862
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
16864
msgid "Description of the SMS delivery service."
16865
msgstr "Opis SMS servisa za isporuku."
16867
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
16868
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
16870
msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
16871
msgstr "Opis SMS servisa za isporuku, uključujući i lokacije za preuzimanje."
16873
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
16874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16876
msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
16877
msgstr "Da biste koristili SMS, trebaće vam nalog kod servisa za isporuku."
16879
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:234
16880
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
16882
msgid "Messaging Preferences"
16883
msgstr "Postavke oglašavanja"
16885
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:253
16886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16888
msgid "If the message is too &long:"
16889
msgstr "Ako je poruka pre&dugačka:"
16891
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259
16892
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16893
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
16894
#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox)
16895
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259
16896
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16897
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
16898
#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox)
16899
#: rc.cpp:2342 rc.cpp:2357
16901
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
16904
"Šta učiniti kada unesete poruku koje je predugačka da bi stala u jednu SMS "
16907
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262
16908
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16909
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288
16910
#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox)
16911
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262
16912
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16913
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288
16914
#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox)
16915
#: rc.cpp:2345 rc.cpp:2360
16917
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
16918
"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
16919
"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
16920
"prompt you each time you enter a message that is too long."
16922
"Šta učiniti kada unesete poruku koje je predugačka da bi stala u jednu SMS "
16923
"poruku. Možete izabrati ili da se poruka automatski podijeli u nekoliko "
16924
"manjih, da se potpuno odustane od slanja takve poruke, ili da vas Kopete "
16925
"pita svaki put kada je poruka predugačka."
16927
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:268
16928
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
16930
msgid "Prompt (recommended)"
16931
msgstr "Pitaj (preporučeno)"
16933
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:273
16934
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
16936
msgid "Break Into Multiple"
16937
msgstr "Podijeli u više poruka"
16939
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:278
16940
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
16942
msgid "Cancel Sending"
16943
msgstr "Odustani od slanja"
16945
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
16946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
16948
msgid "&Enable phone number internationalization"
16949
msgstr "&Internacionalizacija telefonskog broja"
16951
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
16952
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
16954
msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
16955
msgstr "Uključite ako želite internacionalizaciju telefonskog broja."
16957
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:304
16958
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
16961
"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
16962
"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
16965
"Uključite ako želite internacionalizaciju telefonskog broja. Bez ove opcije, "
16966
"moći ćete da koristite SMS samo za naloge u vašoj zemlji."
16968
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:331
16969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
16971
msgid "Substitute leading &zero with code:"
16972
msgstr "&Zamijeni vodeću nulu kôdom:"
16974
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
16975
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16976
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340
16977
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16978
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
16979
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine)
16980
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368
16981
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine)
16982
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
16983
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
16984
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340
16985
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
16986
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
16987
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine)
16988
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368
16989
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine)
16990
#: rc.cpp:2375 rc.cpp:2378 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
16991
msgid "Whatever you want to substitute for a leading zero."
16992
msgstr "Čime god biste željeli da zamijenite vodeću nulu."
16994
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
16995
#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine)
17000
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362
17001
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine)
17003
msgid "1234567890+"
17004
msgstr "1234567890+"
17006
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60
17007
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
17008
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
17009
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
17010
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60
17011
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
17012
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
17013
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
17014
#: rc.cpp:2396 rc.cpp:2411
17015
msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
17016
msgstr "Telefonski broj kontakta koji želite da dodate."
17018
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63
17019
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
17020
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
17021
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
17022
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63
17023
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
17024
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
17025
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
17026
#: rc.cpp:2399 rc.cpp:2414
17028
"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
17029
"number with SMS service available."
17031
"Telefonski broj kontakta koji želite da dodate. Ovo bi trebalo da bude broj "
17032
"sa dostupnim SMS servisom."
17034
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
17035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
17037
msgid "Contact na&me:"
17038
msgstr "I&me kontakta:"
17040
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
17041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
17046
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76
17047
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
17048
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
17049
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit)
17050
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76
17051
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
17052
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
17053
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit)
17054
#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2435
17055
msgid "The telephone number of the contact."
17056
msgstr "Telefonski broj kontakta."
17058
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79
17059
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
17060
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
17061
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit)
17062
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79
17063
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
17064
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
17065
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit)
17066
#: rc.cpp:2432 rc.cpp:2438
17068
"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
17069
"service available."
17071
"Telefonski broj kontakta. Ovi bi trebalo da bude broj sa dostupnim SMS "
17074
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatsearch.ui:74
17075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRefresh)
17080
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:31
17081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17083
msgid "Users who can see my online status and send me messages:"
17084
msgstr "Korisnici koji mogu da vide moje stanje na vezi i šalju mi poruke:"
17086
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:75
17087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
17090
msgstr "D&ozvoljeni"
17092
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:126
17093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBlock)
17096
msgstr "&Blokiraj >>"
17098
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:133
17099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAllow)
17102
msgstr "<< &Dozvoli"
17104
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:156
17105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
17110
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:205
17111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
17114
msgstr "B&lokirani"
17116
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:13
17117
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseAccountPreferences)
17119
msgid "Account Preferences - Groupwise"
17120
msgstr "Postavke naloga — GroupWise"
17122
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103
17123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17124
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
17125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17126
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103
17127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17128
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
17129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17130
#: rc.cpp:2480 rc.cpp:4337
17132
msgstr "&Korisnički ID:"
17134
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:131
17135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
17138
"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
17139
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
17141
"Popunite da isključite automatsko povezivanje. Tada možete ručno povezati "
17142
"nalog ikonom u dnu glavnog prozora Kopetea."
17144
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180
17145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
17146
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208
17147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server)
17148
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375
17149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
17150
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
17151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
17152
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180
17153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
17154
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208
17155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server)
17156
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375
17157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
17158
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
17159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
17160
#: rc.cpp:2495 rc.cpp:2504 rc.cpp:3207 rc.cpp:3216
17161
msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
17162
msgstr "IP adresa ili ime domaćina servera na koji želite da se povežete."
17164
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183
17165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
17166
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
17167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
17168
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183
17169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
17170
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
17171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
17172
#: rc.cpp:2498 rc.cpp:2507
17174
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
17175
"example im.yourcorp.com)."
17177
"IP adresa ili ime domaćina servera na koji želite da se povežete (npr. "
17180
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230
17181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
17182
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258
17183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port)
17184
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
17185
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
17186
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
17187
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
17188
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230
17189
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
17190
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258
17191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port)
17192
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
17193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
17194
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
17195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
17196
#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2519 rc.cpp:3222 rc.cpp:3231
17197
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
17198
msgstr "Port na serveru na koji želite da se povežete."
17200
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233
17201
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
17202
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261
17203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port)
17204
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
17205
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
17206
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
17207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
17208
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233
17209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
17210
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261
17211
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port)
17212
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
17213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
17214
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
17215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
17216
#: rc.cpp:2513 rc.cpp:2522 rc.cpp:3225 rc.cpp:3234
17218
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
17220
"Port na serveru na koji želite da se povežete (podrazumijevan je 5222)."
17222
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236
17223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
17224
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
17225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
17226
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
17227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
17228
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358
17229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
17230
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467
17231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
17232
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
17233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
17234
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236
17235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
17236
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
17237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
17238
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
17239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
17240
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358
17241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
17242
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467
17243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
17244
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
17245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
17246
#: rc.cpp:2516 rc.cpp:3228 rc.cpp:3520 rc.cpp:4040 rc.cpp:4076 rc.cpp:4295
17250
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:286
17251
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
17253
msgid "Advanced &Options"
17254
msgstr "&Napredne opcije"
17256
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307
17257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
17258
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
17259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
17260
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307
17261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
17262
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
17263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
17264
#: rc.cpp:2528 rc.cpp:2681
17265
msgid "A&lways accept invitations"
17266
msgstr "&Uvijek prihvataj pozivnice"
17268
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:22
17269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userId)
17274
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65
17275
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName)
17276
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88
17277
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName)
17278
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134
17279
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName)
17280
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65
17281
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName)
17282
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88
17283
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName)
17284
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134
17285
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName)
17286
#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2549 rc.cpp:2561
17287
msgid "Change the display name used for this contact"
17288
msgstr "Promijeni prikazno ime za ovaj kontakt"
17290
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78
17291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
17292
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122
17293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
17294
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78
17295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
17296
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122
17297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
17298
#: rc.cpp:2546 rc.cpp:4638
17302
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:101
17303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status)
17305
msgid "USER_STATUS"
17306
msgstr "USER_STATUS"
17308
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:121
17309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldisplayName)
17311
msgid "&Display name:"
17312
msgstr "&Prikazno ime:"
17314
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:172
17315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
17317
msgid "Additional properties:"
17318
msgstr "Dodatna svojstva:"
17320
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195
17321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
17322
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200
17323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
17324
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195
17325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
17326
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200
17327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
17328
#: rc.cpp:2570 rc.cpp:2573
17330
msgstr "nova kolona"
17332
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:13
17333
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseContactSearchWidget)
17335
msgid "Search GroupWise Messenger"
17336
msgstr "Pretraži GroupWise Messenger"
17338
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:30
17339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17341
msgid "&First name"
17344
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:43
17345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
17348
msgstr "&Korisnički ID"
17350
# >? Title as in topic or person's title?
17351
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:56
17352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
17357
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:75
17358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
17360
msgid "&Department"
17361
msgstr "&Odjeljenje"
17363
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89
17364
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
17365
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108
17366
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
17367
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130
17368
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
17369
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169
17370
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
17371
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204
17372
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
17373
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89
17374
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
17375
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108
17376
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
17377
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130
17378
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
17379
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169
17380
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
17381
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204
17382
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
17383
#: rc.cpp:2591 rc.cpp:2600 rc.cpp:2609 rc.cpp:2624 rc.cpp:2636
17387
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94
17388
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
17389
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113
17390
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
17391
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135
17392
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
17393
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174
17394
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
17395
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209
17396
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
17397
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94
17398
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
17399
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113
17400
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
17401
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135
17402
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
17403
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174
17404
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
17405
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209
17406
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
17407
#: rc.cpp:2594 rc.cpp:2603 rc.cpp:2612 rc.cpp:2627 rc.cpp:2639
17408
msgid "begins with"
17409
msgstr "počinje sa"
17411
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99
17412
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
17413
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118
17414
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
17415
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140
17416
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
17417
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179
17418
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
17419
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214
17420
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
17421
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99
17422
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
17423
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118
17424
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
17425
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140
17426
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
17427
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179
17428
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
17429
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214
17430
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
17431
#: rc.cpp:2597 rc.cpp:2606 rc.cpp:2615 rc.cpp:2630 rc.cpp:2642
17435
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:148
17436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
17441
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:161
17442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear)
17447
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:237
17448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
17451
msgstr "&Rezultati:"
17453
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:276
17454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_details)
17459
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:303
17460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_matchCount)
17462
msgid "0 matching users found"
17463
msgstr "Nema poklapajućih korisnika"
17465
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:61
17466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
17471
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:74
17472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
17474
msgid "Awa&y message:"
17475
msgstr "Poruka o ods&utnosti:"
17477
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
17478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17479
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
17480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
17481
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
17482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17483
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
17484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
17485
#: rc.cpp:2660 rc.cpp:5055
17489
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:51
17490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17492
msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
17493
msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>"
17495
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:61
17496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
17498
msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
17499
msgstr "<p align=\"right\">Poslato:</p>"
17501
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:77
17502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateTime)
17504
msgid "Invitation Date"
17505
msgstr "Datum poziva"
17507
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:87
17508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactName)
17510
msgid "Contact Name"
17511
msgstr "Ime kontakta"
17513
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:135
17514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
17516
msgid "Would you like to join the conversation?"
17517
msgstr "Želite li da se pridružite razgovoru?"
17519
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:38
17520
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
17525
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:59
17526
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bg_addMethod)
17529
msgstr "Dodaj koristeći"
17531
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:86
17532
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userName)
17534
msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
17535
msgstr "Puno ili djelimično ime. Zvezdice se ignorišu"
17537
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:89
17538
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userName)
17540
msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
17542
"Upišite dio ili cijelo ime kontakta. Poklapanja će biti prikazana ispod"
17544
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:96
17545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userId)
17548
msgstr "Korisnički &ID:"
17550
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:109
17551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userName)
17554
msgstr "&Korisničko ime:"
17556
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:119
17557
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userId)
17559
msgid "A correct User ID"
17560
msgstr "Ispravan korisnički ID"
17562
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:122
17563
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userId)
17566
"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
17568
"Upotrijebite ovo polje da dodate kontakt ako već znate tačan korisnički ID."
17570
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
17571
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
17572
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
17573
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
17574
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
17575
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
17576
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
17577
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
17578
#: rc.cpp:2708 rc.cpp:5157
17582
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:13
17583
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseChatProps)
17585
msgid "GroupWise Chat Properties"
17586
msgstr "Svojstva GroupWise ćaskanja"
17588
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:34
17589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayName)
17591
msgid "DISPLAY NAME"
17592
msgstr "PRIKAZNO IME"
17594
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:64
17595
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, creator)
17597
msgid "The user who created the chatroom"
17598
msgstr "Korisnik koji je napravio sobu za ćaskanje"
17600
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:77
17601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
17606
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:90
17607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTopic)
17612
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:103
17613
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, disclaimer)
17615
msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
17616
msgstr "Odricanje za korisnike koji ulaze u sobu za ćaskanje"
17618
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:116
17619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2)
17624
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:129
17625
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, topic)
17627
msgid "The current topic of the discussion"
17628
msgstr "Trenutna tema razgovora"
17630
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:142
17631
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, query)
17636
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:155
17637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_2_2)
17639
msgid "Maximum users:"
17640
msgstr "Najviše korisnika:"
17642
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:168
17643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2_2)
17645
msgid "Created on:"
17646
msgstr "Napravljeno:"
17648
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:181
17649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_displayName_2)
17651
msgid "Disclaimer:"
17652
msgstr "Odricanje:"
17654
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:194
17655
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, description)
17657
msgid "General description of the chatroom"
17658
msgstr "Opšti opis sobe za ćaskanje"
17660
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:207
17661
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxUsers)
17663
msgid "Maximum number of simultaneous users allowed in the chatroom"
17664
msgstr "Najviše istovremenih korisnika dozvoljenih u sobi za ćaskanje"
17666
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:220
17667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
17670
msgstr "Stvaralac:"
17672
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
17673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
17674
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
17675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17676
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
17677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
17678
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
17679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17680
#: rc.cpp:2756 rc.cpp:3687
17681
msgid "Description:"
17684
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:246
17685
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, createdOn)
17687
msgid "Date and time the chatroom was created"
17688
msgstr "Datum i vrijeme kada je soba za ćaskanje uspostavljena"
17690
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:265
17691
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, archive)
17693
msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
17694
msgstr "Navodi da se razgovor u sobi za ćaskanje arhivira na serveru"
17696
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:268
17697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archive)
17700
msgstr "Arhiviranje"
17702
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:278
17703
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, owner)
17705
msgid "The user who owns this chatroom"
17706
msgstr "Korisnik koji je vlasnik ove sobe za ćaskanje"
17708
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:306
17709
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
17711
msgid "Default Access"
17712
msgstr "Podrazumijevani pristup"
17714
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:327
17715
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRead)
17717
msgid "General permission to read messages in the chatroom"
17718
msgstr "Opšta dozvola za čitanje poruka u sobi za ćaskanje"
17720
# >> @option:check Default Access
17721
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:330
17722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRead)
17724
msgid "Read message"
17725
msgstr "Čitanje poruke"
17727
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:340
17728
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWrite)
17730
msgid "General permission to write messages in the chatroom"
17731
msgstr "Opšta dozvola za pisanje poruka u sobi za ćaskanje"
17733
# >> @option:check Default Access
17734
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:343
17735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrite)
17737
msgid "Write message"
17738
msgstr "Pisanje poruke"
17740
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:353
17741
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkModify)
17743
msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
17744
msgstr "Opšta dozvola za mijenjanje liste kontrole pristupa sobi za ćaskanje"
17746
# >> @option:check Default Access
17747
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:356
17748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModify)
17750
msgid "Modify access"
17751
msgstr "Izmjena pristupa"
17753
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:369
17754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17756
msgid "Access Control List"
17757
msgstr "Lista kontrole pristupa"
17759
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:382
17760
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, acl)
17762
msgid "Access permissions for specific users"
17763
msgstr "Dozvole pristupa za pojedine korisnike"
17765
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:406
17766
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, addAcl)
17768
msgid "Add a new ACL entry"
17769
msgstr "Dodaj novi unos ACL‑a"
17771
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:413
17772
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editAcl)
17774
msgid "Edit an existing ACL entry"
17775
msgstr "Uredi postojeći unos ACL‑a"
17777
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:420
17778
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteAcl)
17780
msgid "Delete an ACL entry"
17781
msgstr "Obriši unos ACL‑a"
17783
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:6
17784
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GoogleTalkCallDialog)
17786
msgid "Google Talk Voice Call"
17787
msgstr "Glasovni poziv preko Google-razgovora"
17789
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:14
17790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17792
msgid "Calling with:"
17795
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:28
17796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17798
msgid "Call Status:"
17799
msgstr "Stanje poziva:"
17801
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42
17802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
17803
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
17804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
17805
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42
17806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
17807
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
17808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
17809
#: rc.cpp:2846 rc.cpp:4656
17813
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:49
17814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton)
17819
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:56
17820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hangupButton)
17825
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.ui:19
17826
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, jingleContentDialog)
17831
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:13
17832
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, jingleCallsGui)
17834
msgid "Main Window"
17835
msgstr "Glavni prozor"
17837
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:50
17838
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
17841
msgstr "Traka alatki"
17843
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:19
17844
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberChooseServer)
17846
msgid "Choose Server - Jabber"
17847
msgstr "Izbor servera — Jabber"
17849
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:14
17850
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivacyRule)
17852
msgid "Edit Privacy Rule"
17853
msgstr "Uređivanje pravila privatnosti"
17855
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:55
17856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17861
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:79
17862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_messages)
17867
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:86
17868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_queries)
17873
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:93
17874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceOut)
17876
msgid "Outgoing presence"
17877
msgstr "Odlazna prisutnost"
17879
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:100
17880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceIn)
17882
msgid "Incoming presence"
17883
msgstr "Dolazna prisutnost"
17885
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:147
17886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17891
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36
17892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
17893
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
17894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17895
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
17896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17897
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36
17898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
17899
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
17900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17901
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
17902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17903
#: rc.cpp:2915 rc.cpp:2978 rc.cpp:3400
17907
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:53
17908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17913
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:69
17914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnQuery)
17916
msgid "&Query Server"
17917
msgstr "&Server za upite"
17919
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:95
17920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
17925
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:32
17926
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_settings)
17931
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:89
17932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17934
msgid "Default list (all sessions):"
17935
msgstr "Podrazumijevana lista (sve sesije):"
17937
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:96
17938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17940
msgid "Active list (current session):"
17941
msgstr "Aktivna lista (tekuća sesija):"
17943
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:113
17944
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_listSettings)
17946
msgid "List Editor"
17947
msgstr "Uređivač liste"
17949
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:151
17950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17955
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:178
17956
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_newList)
17958
msgid "New List..."
17959
msgstr "Nova lista..."
17961
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:185
17962
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_deleteList)
17964
msgid "Delete List"
17965
msgstr "Obriši listu"
17967
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:194
17968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_autoActivate)
17970
msgid "Automatically activate this list on connect"
17971
msgstr "Automatski aktiviraj ovu listu pri povezivanju"
17973
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:201
17974
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_rules)
17979
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
17980
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
17981
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
17982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
17983
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
17984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
17985
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126
17986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
17987
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
17988
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
17989
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
17990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
17991
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
17992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
17993
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126
17994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
17995
#: rc.cpp:2966 rc.cpp:3702 rc.cpp:3855 rc.cpp:4731
17999
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
18000
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
18001
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
18002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
18003
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
18004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
18005
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110
18006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
18007
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
18008
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
18009
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
18010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
18011
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
18012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
18013
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110
18014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
18015
#: rc.cpp:2969 rc.cpp:3705 rc.cpp:3858 rc.cpp:4722
18019
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:290
18020
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_apply)
18025
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40
18026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
18027
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
18028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
18029
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40
18030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
18031
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
18032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
18033
#: rc.cpp:2981 rc.cpp:3403
18037
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50
18038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
18039
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
18040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
18041
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50
18042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
18043
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
18044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
18045
#: rc.cpp:2984 rc.cpp:3406
18046
msgid "Chatroom Name"
18047
msgstr "Ime sobe za ćaskanje"
18049
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55
18050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
18051
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
18052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
18053
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55
18054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
18055
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
18056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
18057
#: rc.cpp:2987 rc.cpp:3409
18058
msgid "Chatroom Description"
18059
msgstr "Opis sobe za ćaskanje"
18061
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:59
18062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
18065
msgstr "Jabber ID:"
18067
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:127
18068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimezone)
18071
msgstr "Vremenska zona:"
18073
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:212
18074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectPhoto)
18076
msgid "&Select Photo..."
18077
msgstr "Izaberite &sliku..."
18079
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:219
18080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearPhoto)
18082
msgid "Clear Pho&to"
18083
msgstr "&Ukloni sliku"
18085
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:246
18086
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18088
msgid "&Home Address"
18089
msgstr "&Kućna adresa"
18091
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265
18092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
18093
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
18094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
18095
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265
18096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
18097
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
18098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
18099
#: rc.cpp:3026 rc.cpp:3047
18101
msgstr "Poštanski fah:"
18103
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285
18104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
18105
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
18106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
18107
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285
18108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
18109
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
18110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
18111
#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3053
18112
msgid "Postal code:"
18113
msgstr "Poštanski broj:"
18115
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:346
18116
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18118
msgid "&Work Address"
18119
msgstr "Adresa na &poslu"
18121
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:440
18122
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18124
msgid "Wor&k Information"
18125
msgstr "Podaci o pos&lu"
18127
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:446
18128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompany)
18133
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
18134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
18135
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
18136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
18137
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
18138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
18139
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
18140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
18141
#: rc.cpp:3068 rc.cpp:4214
18142
msgid "Department:"
18143
msgstr "Odjeljenje:"
18145
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
18146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
18147
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
18148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
18149
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
18150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
18151
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
18152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
18153
#: rc.cpp:3071 rc.cpp:4217
18157
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:476
18158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRole)
18163
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:487
18164
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18166
msgid "Phone &Numbers"
18167
msgstr "&Brojevi telefona"
18169
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
18170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
18171
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
18172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
18173
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
18174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
18175
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
18176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
18177
#: rc.cpp:3086 rc.cpp:4226
18181
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534
18182
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18187
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:13
18188
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, dlgAddContact)
18190
msgid "Add Contacts"
18191
msgstr "Dodavanje kontakata"
18193
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33
18194
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
18195
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
18196
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
18197
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33
18198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
18199
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
18200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
18201
#: rc.cpp:3098 rc.cpp:3107
18202
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
18203
msgstr "Jabber ID naloga koji biste željeli da dodate."
18205
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36
18206
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
18207
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
18208
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
18209
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36
18210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
18211
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
18212
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
18213
#: rc.cpp:3101 rc.cpp:3110
18215
"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
18216
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
18217
"many Jabber servers."
18219
"Jabber ID naloga koji biste željeli da dodate. Mora sadržati korisničko ime "
18220
"i domen (kao adresa e‑pošte), pošto postoje mnogi jabber serveri."
18222
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
18223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
18224
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
18225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18226
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
18227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
18228
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
18229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18230
#: rc.cpp:3104 rc.cpp:3147
18231
msgid "&Jabber ID:"
18232
msgstr "&Jabber ID:"
18234
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
18235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18237
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
18238
msgstr "<i>(na primjer: pera@jabber.org)</i>"
18240
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgsearch.ui:38
18241
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dynamicForm)
18246
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22
18247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18248
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
18249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18250
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22
18251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18252
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
18253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18254
#: rc.cpp:3119 rc.cpp:3670
18255
msgid "Current password:"
18256
msgstr "Trenutna lozinka:"
18258
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29
18259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18260
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36
18261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18262
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50
18263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18264
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
18265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18266
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29
18267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18268
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36
18269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18270
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50
18271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18272
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
18273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18274
#: rc.cpp:3122 rc.cpp:3125 rc.cpp:3673 rc.cpp:3676
18275
msgid "New password:"
18276
msgstr "Nova lozinka:"
18278
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:61
18279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
18282
"Please enter your current password first\n"
18283
"and then your new password twice."
18285
"Unesite prvo svoju trenutnu lozinku\n"
18286
"a zatim novu lozinku dva puta."
18288
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:14
18289
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberEditAccountWidget)
18291
msgid "Account Preferences - Jabber"
18292
msgstr "Postavke naloga — Jabber"
18294
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65
18295
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18296
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
18297
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
18298
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65
18299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18300
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
18301
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
18302
#: rc.cpp:3141 rc.cpp:3150
18303
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
18304
msgstr "Jabber ID za nalog koji biste željeli da koristite."
18306
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:68
18307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18310
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
18311
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
18312
"many Jabber servers."
18314
"Jabber ID za nalog koji biste željeli da koristite. Mora sadržati korisničko "
18315
"ime i domen (kao adresa e‑pošte), pošto postoje mnogi jabber serveri."
18317
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:84
18318
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mID)
18321
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
18322
"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
18323
"are many Jabber servers."
18325
"Jabber ID za nalog koji biste željeli da koristite. Mora sadržati korisničko "
18326
"ime i domen (npr. pera@jabber.org), pošto postoje mnogi jabber serveri."
18328
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:182
18329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRegistration)
18332
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
18333
"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
18336
"Da biste se povezali na jabber mrežu, trebaće vam nalog na nekom jabber "
18337
"serveru. Ako još uvijek nemate nalog, kliknite na dugme da biste ga "
18340
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
18341
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
18343
msgid "Change Password"
18344
msgstr "Izmjena lozinke"
18346
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:236
18347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChangePassword)
18349
msgid "Change &Your Password..."
18350
msgstr "Izmijeni &lozinku..."
18352
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:252
18353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlChangePwSuccess)
18356
"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
18357
"password, you can use this button to enter a new password."
18359
"Ako biste željeli da promijenite lozinku za postojeći jabber nalog, za unos "
18360
"nove lozinke možete upotrijebiti ovo dugme."
18362
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
18363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18364
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
18365
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18366
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
18367
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18368
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
18369
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18370
#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3427
18371
msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
18373
"Popunite ovu kućicu da biste uključili SSL šifrovanje komunikacije sa "
18376
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
18377
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18378
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
18379
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18380
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
18381
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18382
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
18383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18384
#: rc.cpp:3195 rc.cpp:3430
18386
"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
18387
"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
18390
"Popunite ovu kućicu da biste uključili SSL šifrovanje komunikacije sa "
18391
"serverom. Ovo nije šifrovanje od korisnika do korisnika, već šifrovanje "
18392
"komunikacije sa serverom."
18394
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
18395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18396
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
18397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18398
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
18399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18400
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
18401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18402
#: rc.cpp:3198 rc.cpp:3433
18403
msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
18404
msgstr "Šifro&vanje protokola (SSL)"
18406
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322
18407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword)
18409
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
18410
msgstr "Dozvoli autentifikaciju lozinkom u &običnom tekstu"
18412
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378
18413
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
18414
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
18415
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
18416
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378
18417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
18418
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
18419
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
18420
#: rc.cpp:3210 rc.cpp:3219
18422
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
18423
"example jabber.org)."
18425
"IP adresa ili ime domaćina servera na koji želite da se povežete (npr. "
18428
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:468
18429
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
18431
msgid "Location Settings"
18432
msgstr "Postavke lokacije"
18434
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
18435
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3)
18436
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:508
18437
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
18438
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:543
18439
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18440
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
18441
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3)
18442
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:508
18443
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
18444
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:543
18445
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18446
#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3249 rc.cpp:3258
18447
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
18448
msgstr "Ime resursa koje biste željeli da koristite na jabber mreži."
18450
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:483
18451
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3)
18452
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:511
18453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
18454
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:546
18455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18456
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:483
18457
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3)
18458
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:511
18459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
18460
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:546
18461
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18462
#: rc.cpp:3243 rc.cpp:3252 rc.cpp:3261
18464
"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
18465
"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
18466
"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
18469
"Ime resursa koje biste željeli da koristite na jabber mreži. Jabber vam "
18470
"dozvoljava da se prijavite sa istim nalogom sa više lokacija sa različitim "
18471
"imenima resursa, tako da možete ovdje unijeti npr. „Kuća“ ili „Posao“."
18473
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:486
18474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
18479
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:549
18480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18483
msgstr "&Prioritet:"
18485
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:582
18486
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPriority)
18489
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
18490
"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
18492
"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
18493
"one most recently connected.</qt>"
18495
"<qt>Svaki resurs može imati različite nivoe <b>prioriteta</b>. Poruke će "
18496
"biti poslate resursu koji ima najveći nivo prioriteta. Ako dva resursa imaju "
18497
"isti nivo prioriteta, poruka će biti poslata onom koji je skorije povezan.</"
18500
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:595
18501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages)
18503
msgid "Merge all messages from all resources to one window/tab"
18504
msgstr "Stopi sve poruke iz svih izvora u isti prozor/jezičak"
18506
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:622
18507
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18509
msgid "Fi&le Transfer"
18510
msgstr "Prenos faj&lova"
18512
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:634
18513
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
18515
msgid "File Transfer Settings"
18516
msgstr "Postavke prenosa fajlova"
18518
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:651
18519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
18521
msgid "Pro&xy JID:"
18522
msgstr "Pro&ksi JID:"
18524
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:672
18525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
18526
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
18527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
18528
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:672
18529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
18530
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
18531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
18532
#: rc.cpp:3284 rc.cpp:4743
18536
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:694
18537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18539
msgid "Public &IP address:"
18540
msgstr "Javna IP &adresa:"
18542
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:710
18543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18546
"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
18547
"applies to all Jabber accounts.</li>\n"
18548
"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if your computer is "
18549
"directly connected to the internet.</li>\n"
18550
"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
18551
"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
18553
"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
18555
"<html><i><ul><li>Podaci u poljima <interface>Javna IP adresa:</interface> i "
18556
"<interface>Port:</interface> primjenjuju se na sve jabber naloge.</li>\n"
18557
"<li>Polje <interface>Javna IP adresa:</interface> možete ostaviti prazno ako "
18558
"je vaš računar direktno povezan na Internet.</li>\n"
18559
"<li>Ime domaćina je takođe valjano.</li>\n"
18560
"<li>Izmjene u ovim poljima stupiće na snagu tek kad sljedeći put pokrenete "
18562
"<li><interface>Proksi JID:</interface> se može podesiti za svaki nalog "
18563
"ponaosob.</li></ul></i></html>"
18565
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:743
18566
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18571
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:751
18572
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
18577
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:757
18578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDetectIPBox)
18580
msgid "Auto-detect external IP address"
18581
msgstr "Automatski otkrij spoljašnju IP adresu"
18583
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:766
18584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18586
msgid "First port to use:"
18587
msgstr "Prvi port:"
18589
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
18590
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, firstPortEdit)
18593
"Set the first incoming port to use for Jingle sessions.\n"
18594
"One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 "
18597
"Postavite prvi dolazni port za jingle sesije.\n"
18598
"Jedan tip medija koristi dva porta, i svaka nova jingle sesija će koristiti "
18599
"sljedeća dva dostupna porta."
18601
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:812
18602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18604
msgid "Microphone to use:"
18607
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:826
18608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18610
msgid "Audio output:"
18611
msgstr "Zvučni izlaz:"
18613
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:857
18614
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18616
msgid "&Google Talk"
18617
msgstr "&Google-razgovor"
18619
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:863
18620
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17)
18622
msgid "Google Talk libjingle settings"
18623
msgstr "Postavke libjingle Google-razgovora"
18625
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:869
18626
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
18628
msgid "This enable Google Talk libjingle voice call"
18629
msgstr "Aktivira glasovne pozive preko Google-razgovora pomoću libjingle."
18631
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:872
18632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
18634
msgid "Enable Google Talk libjingle support (only for GTalk/Gmail accounts)"
18636
"Podrška za libjingle Google-razgovora (samo nalozi na Google-razgovoru/"
18639
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:890
18640
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18641
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
18642
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18643
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:890
18644
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18645
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
18646
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18647
#: rc.cpp:3334 rc.cpp:3580
18649
msgstr "&Privatnost"
18651
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
18652
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
18654
msgid "General Privacy"
18655
msgstr "Opšta privatnost"
18657
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:914
18658
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
18661
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
18662
"client. Checking this box will hide that information."
18664
"Podrazumijevano, Kopete daje drugim korisnicima neke podatke o sistemu i "
18665
"klijentu. Popunjavanjem ove kućice sakrićete te podatke."
18667
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:917
18668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
18670
msgid "&Hide system and client info"
18671
msgstr "&Sakrij podatke o sistemu i klijentu"
18673
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:943
18674
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
18675
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
18676
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
18677
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:943
18678
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
18679
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
18680
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
18681
#: rc.cpp:3346 rc.cpp:5576
18682
msgid "Notifications"
18683
msgstr "Obavještenja"
18685
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:958
18686
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
18689
"Check this box if you always want to send notifications to your contacts."
18691
"Popunite ovu kućicu ako želite da uvijek šaljete obavještenja svojim "
18694
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:961
18695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
18697
msgid "Always send not&ifications"
18698
msgstr "Uvijek šalji &obaveštenja"
18700
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1006
18701
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
18704
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
18705
"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
18706
"contact that it has received the message.</qt>"
18708
"<qt>Popunite da biste slali <b>obavještenje o uručenju</b> svojim "
18709
"kontaktima: kada se poruka isporuči Kopeteu, Kopete može da obavijesti "
18710
"kontakt da je poruka primljena.</qt>"
18712
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1009
18713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
18715
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
18716
msgstr "&Uvijek šalji obavještenja o uručenju"
18718
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1022
18719
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
18722
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
18723
"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
18724
"contact that it has displayed the message.</qt>"
18726
"<qt>Popunite ovo da biste slali <b>obavještenje o prikazu</b> svojim "
18727
"kontaktima: kada se poruka prikaže u Kopeteu, Kopete može da obavijesti "
18728
"kontakt da poruka prikazana.</qt>"
18730
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1025
18731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
18733
msgid "Al&ways send displayed notifications"
18734
msgstr "U&vek šalji obavještenja o prikazu"
18736
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1038
18737
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
18740
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
18741
"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
18742
"you are typing so that he/she knows you are answering.</qt>"
18744
"<qt>Popunite ovo da biste slali <b>obavještenje o kucanju</b> svojim "
18745
"kontaktima: kada sastavljate poruku, možda biste željeli da kontakt vidi da "
18746
"kucate, kako bi znao da mu odgovarate.</qt>"
18748
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1041
18749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
18751
msgid "Always send &typing notifications"
18752
msgstr "Uvijek šalji obavještenja o &kucanju"
18754
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1051
18755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendGoneEvent)
18757
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
18758
msgstr "Uvijek šalji obavještenja o &odlasku (zatvaranje prozora)"
18760
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1068
18761
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privacyListsButton)
18763
msgid "Privacy Lists"
18764
msgstr "Liste privatnosti"
18766
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1075
18767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oldEncrypted)
18769
msgid "Use old inline PGP format for signed and encrypted messages"
18770
msgstr "Stari utkani PGP format za potpisane i šifrovane poruke"
18772
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:19
18773
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgRegister)
18775
msgid "Register with Jabber Service"
18776
msgstr "Registrujte se na jabber servis"
18778
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:43
18779
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpForm)
18781
msgid "Registration Form"
18782
msgstr "Formular za registraciju"
18784
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:132
18785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
18790
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70
18791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18796
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:19
18797
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount)
18799
msgid "Register Account - Jabber"
18800
msgstr "Registrovanje naloga — Jabber"
18802
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:43
18803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
18805
msgid "Desired Jabber &ID:"
18806
msgstr "Željeni jabber &ID:"
18808
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:93
18809
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChooseServer)
18812
msgstr "&Izaberi..."
18814
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:102
18815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
18820
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:163
18821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
18826
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:176
18827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify)
18829
msgid "&Repeat password:"
18830
msgstr "Ponovite &lozinku:"
18832
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:209
18833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
18835
msgid "Jabber &server:"
18836
msgstr "Jabber &server:"
18838
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:19
18839
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, aimEditAccountUI)
18841
msgid "Account Preferences - AIM"
18842
msgstr "Postavke naloga — AIM"
18844
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:147
18845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
18848
"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
18849
"screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have an "
18850
"AIM screen name, please click the button to create one."
18852
"<p>Da biste se povezali na AOL‑ovu brzoglasničku mrežu, treba vam ekransko "
18853
"ime sa AIM‑a, AOL‑a ili .Maca.</p><p>Ako trenutno nemate AIM ekransko ime, "
18854
"kliknite na dugme da biste ga napravili.</p>"
18856
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201
18857
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
18858
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217
18859
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
18860
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201
18861
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
18862
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217
18863
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
18864
#: rc.cpp:3466 rc.cpp:3475
18865
msgid "The screen name of your AIM account."
18866
msgstr "Ekransko ime vašeg AIM naloga."
18868
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204
18869
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
18870
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220
18871
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
18872
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204
18873
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
18874
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220
18875
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
18876
#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3478
18878
"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
18879
"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
18881
"Ekransko ime vašeg AIM naloga. Trebalo bi da bude u obliku alfanumeričke "
18882
"niske (dozvoljeni su razmaci, ali ne razlikuje veličinu slova)."
18884
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:207
18885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId)
18887
msgid "AIM &screen name:"
18888
msgstr "AIM &ekransko ime:"
18890
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
18891
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
18892
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96
18893
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
18894
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
18895
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
18896
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
18897
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
18898
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96
18899
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
18900
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
18901
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
18902
#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3961 rc.cpp:4845
18904
"If you enable this option, this account will not be connected when you press "
18905
"the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled "
18906
"automatic connection at startup."
18908
"<html>Ako uključite ovo, nalog neće biti povezan kada pritisnete dugme "
18909
"<interface>Poveži sve</interface>, niti pri pokretanju ako ste izabrali "
18910
"automatsko povezivanje.</html>"
18912
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334
18913
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
18914
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353
18915
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
18916
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334
18917
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
18918
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353
18919
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
18920
#: rc.cpp:3496 rc.cpp:3505
18921
msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
18923
"IP adresa ili maska domaćina AIM servera na koji želite da se povežete."
18925
# literal-segment: login.oscar.aol.com
18926
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337
18927
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
18928
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356
18929
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
18930
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337
18931
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
18932
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356
18933
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
18934
#: rc.cpp:3499 rc.cpp:3508
18936
"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
18937
"Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
18939
"IP adresa ili maska domaćina AIM servera na koji želite da se povežete. "
18940
"Obično će to biti podrazumijevani (login.oscar.aol.com)."
18942
# literal-segment: login.oscar.aol.com
18943
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:359
18944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
18946
msgid "login.oscar.aol.com"
18947
msgstr "login.oscar.aol.com"
18949
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369
18950
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
18951
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388
18952
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
18953
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369
18954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
18955
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388
18956
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
18957
#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3523
18958
msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
18959
msgstr "Port AIM servera na koji želite da se povežete."
18961
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372
18962
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
18963
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391
18964
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
18965
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372
18966
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
18967
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391
18968
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
18969
#: rc.cpp:3517 rc.cpp:3526
18971
"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this "
18973
msgstr "Port AIM servera na koji želite da se povežete. Ovo je obično 5190."
18975
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412
18976
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
18978
msgid "Direct Connect Options"
18979
msgstr "Opcije direktne veze"
18981
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450
18982
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
18983
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540
18984
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
18985
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450
18986
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
18987
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540
18988
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
18989
#: rc.cpp:3532 rc.cpp:4094
18990
msgid "The ports to use for direct connections."
18991
msgstr "Portovi za direktne veze."
18993
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453
18994
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
18995
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543
18996
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
18997
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453
18998
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
18999
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543
19000
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
19001
#: rc.cpp:3535 rc.cpp:4097
19003
"The ports to use when listening for direct connections. These must not be "
19004
"blocked by a firewall or router."
19006
"Portovi za osluškivanje direktnih veza. Ne smiju ih blokirati zaštitni zid "
19009
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456
19010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
19011
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546
19012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
19013
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456
19014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
19015
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546
19016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
19017
#: rc.cpp:3538 rc.cpp:4100
19018
msgid "Po&rt range:"
19019
msgstr "Opseg po&rtova:"
19021
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466
19022
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19023
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556
19024
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19025
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466
19026
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19027
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556
19028
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19029
#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4103
19030
msgid "The start of the port range."
19031
msgstr "Početak opsega portova."
19033
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469
19034
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19035
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559
19036
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19037
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469
19038
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19039
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559
19040
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
19041
#: rc.cpp:3544 rc.cpp:4106
19042
msgid "The start of the port range. Normally this is 5190."
19043
msgstr "Početak opsega portova. Ovo je obično 5190."
19045
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485
19046
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19047
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575
19048
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19049
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485
19050
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19051
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575
19052
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19053
#: rc.cpp:3547 rc.cpp:4109
19054
msgid "The end of the port range."
19055
msgstr "Kraj opsega portova."
19057
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488
19058
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19059
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578
19060
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19061
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488
19062
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19063
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578
19064
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
19065
#: rc.cpp:3550 rc.cpp:4112
19066
msgid "The end of the port range. Normally this is 5199."
19067
msgstr "Kraj opsega portova. Ovo je obično 5199."
19069
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506
19070
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19071
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596
19072
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19073
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506
19074
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19075
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596
19076
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19077
#: rc.cpp:3553 rc.cpp:4115
19079
"Use AOL proxy server instead of direct connections. If you are behind a "
19080
"router that you do not control, you will probably want this."
19082
"Koristi AOL‑ov proksi server umjesto direktnih veza. Ako ste iza rutera koji "
19083
"ne možete kontrolisati, vjerovatno želite ovo."
19085
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509
19086
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19087
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599
19088
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19089
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509
19090
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19091
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599
19092
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19093
#: rc.cpp:3556 rc.cpp:4118
19095
"Use the AOL proxy server for things that would normally need a direct "
19096
"connection, like file transfers. You will want this if there is a firewall "
19097
"or router that blocks connections to your computer and you cannot get "
19098
"unblocked. If a direct connection fails, a proxy connection will be tried "
19099
"regardless of this setting."
19101
"Koristi AOL‑ov proksi server za stvari koje bi inače zahtijevale direktnu "
19102
"vezu, kao što su prenosi fajlova. Ovo vam treba ako zaštitni zid ili ruter "
19103
"blokiraju veze ka vašem računaru, i ne možete ih deblokirati. Ako direktna "
19104
"veza ne uspije, proksi veza će biti pokušana bez obzira na ovu postavku."
19106
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512
19107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19108
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602
19109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19110
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512
19111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19112
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602
19113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
19114
#: rc.cpp:3559 rc.cpp:4121
19115
msgid "&Use proxy instead"
19116
msgstr "&Proksi umjesto direktnog"
19118
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536
19119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
19120
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552
19121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19122
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617
19123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
19124
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633
19125
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19126
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536
19127
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
19128
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552
19129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19130
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617
19131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
19132
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633
19133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19134
#: rc.cpp:3562 rc.cpp:3571 rc.cpp:4124 rc.cpp:4133
19135
msgid "Timeout for direct connections."
19136
msgstr "Prekovrijeme za direktne veze."
19138
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539
19139
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
19140
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555
19141
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19142
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620
19143
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
19144
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636
19145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19146
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539
19147
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
19148
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555
19149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19150
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620
19151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
19152
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636
19153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
19154
#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3574 rc.cpp:4127 rc.cpp:4136
19156
"The number of seconds to wait for a connection to succeed before trying a "
19157
"different method."
19159
"Vrijeme u sekundama čekanja na vezu da uspije prije pokušaja nekog drugog "
19162
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542
19163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
19164
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623
19165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
19166
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542
19167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
19168
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623
19169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
19170
#: rc.cpp:3568 rc.cpp:4130
19171
msgid "T&imeout (secs):"
19172
msgstr "&Prekovrijeme (sekunde):"
19174
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596
19175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19176
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668
19177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19178
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596
19179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19180
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668
19181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19182
#: rc.cpp:3577 rc.cpp:4139
19183
msgid "Default to the following &encoding for messages:"
19184
msgstr "Podrazumijevano za sljedeća &kodiranja za poruke:"
19186
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:663
19187
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
19189
msgid "Visibility Settings"
19190
msgstr "Postavke vidljivosti"
19192
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:687
19193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowPerimtList)
19195
msgid "Allow only from visible list"
19196
msgstr "Dozvoli samo sa liste vidljivih"
19198
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:694
19199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowMyContacts)
19201
msgid "Allow only contact list's users"
19202
msgstr "Prihvati samo korisnike u listi kontakata"
19204
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:701
19205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowAll)
19207
msgid "Allow all users"
19208
msgstr "Prihvati sve korisnike"
19210
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:708
19211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAll)
19213
msgid "Block all users"
19214
msgstr "Blokiraj sve korisnike"
19216
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:715
19217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAIM)
19219
msgid "Block AIM users"
19220
msgstr "Blokiraj AIM korisnike"
19222
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:722
19223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockDenyList)
19225
msgid "Block only from invisible list"
19226
msgstr "Blokiraj samo sa liste nevidljivih"
19228
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:746
19229
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
19234
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770
19235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
19236
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732
19237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
19238
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770
19239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
19240
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732
19241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
19242
#: rc.cpp:3607 rc.cpp:4145
19243
msgid "Always visible:"
19244
msgstr "Uvijek vidljiv:"
19246
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791
19247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
19248
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870
19249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
19250
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739
19251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
19252
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817
19253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
19254
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871
19255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
19256
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791
19257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
19258
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870
19259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
19260
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739
19261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
19262
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817
19263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
19264
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871
19265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
19266
#: rc.cpp:3616 rc.cpp:3631 rc.cpp:4148 rc.cpp:4169 rc.cpp:4184
19267
msgid "Contact to add:"
19268
msgstr "Kontakt za dodavanje:"
19270
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836
19271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
19272
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810
19273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
19274
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836
19275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
19276
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810
19277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
19278
#: rc.cpp:3622 rc.cpp:4166
19279
msgid "Always invisible:"
19280
msgstr "Uvijek nevidljiv:"
19282
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28
19283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
19284
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84
19285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
19286
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28
19287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
19288
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84
19289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
19290
#: rc.cpp:3634 rc.cpp:3723
19291
msgid "AOL screen name:"
19292
msgstr "AOL ekransko ime:"
19294
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48
19295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
19296
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34
19297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
19298
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48
19299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
19300
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34
19301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
19302
#: rc.cpp:3637 rc.cpp:3714
19303
msgid "ICQ number:"
19306
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:63
19307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScreenName)
19309
msgid "Screen name:"
19310
msgstr "Ekransko ime:"
19312
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:77
19313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWarnLevel)
19315
msgid "Warning level:"
19316
msgstr "Nivo upozorenja:"
19318
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:91
19319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIdleTime)
19321
msgid "Idle minutes:"
19322
msgstr "Minuta mirovanja:"
19324
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:118
19325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnlineSince)
19327
msgid "Online since:"
19328
msgstr "Na vezi od:"
19330
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:138
19331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAwayMessage)
19333
msgid "Away message:"
19334
msgstr "Poruka o odsutnosti:"
19336
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:158
19337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19342
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:22
19343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
19345
msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
19346
msgstr "Unesite ime sobe za ćaskanje kojoj želite da se pridružite."
19348
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:61
19349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19351
msgid "Room &name:"
19352
msgstr "&Ime sobe:"
19354
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:71
19355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
19360
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:100
19361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
19364
"Please enter your current password first\n"
19365
"and then your new password twice.\n"
19366
"Password have to be between 6-8 characters long."
19368
"Unesite prvo svoju trenutnu lozinku,\n"
19369
"a zatim novu lozinku dva puta.\n"
19370
"Lozinka mora imati između 6 i 8 znakova."
19372
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:28
19373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19378
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64
19379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19380
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
19381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19382
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
19383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19384
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
19385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
19386
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64
19387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19388
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
19389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19390
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
19391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19392
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
19393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
19394
#: rc.cpp:3690 rc.cpp:5184 rc.cpp:5570 rc.cpp:5817
19398
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:77
19399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppend)
19401
msgid "Append to menu"
19402
msgstr "Dodaj u meni"
19404
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:31
19405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19407
msgid "Organization Type"
19408
msgstr "Tip organizacije"
19410
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:88
19411
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
19413
msgid "Past Affiliation"
19414
msgstr "Prethodno namiještenje"
19416
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:47
19417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
19419
msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
19420
msgstr "Alternativno možete pretražiti bijele stranice ICQ‑a:"
19422
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
19423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
19424
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
19425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19426
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
19427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
19428
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
19429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19430
#: rc.cpp:3729 rc.cpp:3816
19434
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:51
19435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipLabel)
19440
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
19441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
19442
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
19443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
19444
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
19445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
19446
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
19447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
19448
#: rc.cpp:3741 rc.cpp:3789
19449
msgid "&First name:"
19452
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
19453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
19454
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
19455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
19456
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
19457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
19458
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
19459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
19460
#: rc.cpp:3744 rc.cpp:3795
19461
msgid "&Last name:"
19464
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:151
19465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
19470
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:164
19471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maritalLabel)
19473
msgid "Marital status:"
19474
msgstr "Bračno stanje:"
19476
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:190
19477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
19480
msgstr "&Vremenska zona:"
19482
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:214
19483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayDayLabel)
19488
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:234
19489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayMonthLabel)
19494
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
19495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayYearLabel)
19500
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:300
19501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
19506
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:337
19507
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
19509
msgid "Spoken Languages"
19510
msgstr "Govorni jezici"
19512
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:361
19513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language1Label)
19518
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:374
19519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language2Label)
19524
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
19525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language3Label)
19530
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:35
19531
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhitepages)
19533
msgid "ICQ Whitepages Search"
19534
msgstr "Pretraga bijelih stranica ICQ‑a"
19536
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:93
19537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
19542
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:119
19543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
19548
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:132
19549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
19554
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:145
19555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
19557
msgid "Only search for online contacts"
19558
msgstr "Traži samo kontakte na vezi"
19560
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:169
19561
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUIN)
19564
msgstr "Pretraga po UIN‑u"
19566
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:221
19567
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, searchResults)
19570
"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
19571
"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
19572
"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
19575
"Ovdje se prikazuju rezultati pretrage. Ako dvokliknete na rezultat, prozor "
19576
"za pretragu će se zatvoriti i proslijediti UIN kontakta koji želite da "
19577
"dodate nazad u čarobnjak za dodavanje. Kontakte morate dodavati jedan po "
19580
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:239
19581
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, searchButton)
19583
msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
19584
msgstr "Pretraži bijele stranice ICQ‑a prema zadatim uslovima"
19586
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:252
19587
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
19589
msgid "Clears both search fields and results"
19590
msgstr "Čisti polja pretrage i rezultate"
19592
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:265
19593
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, stopButton)
19595
msgid "Stops the search"
19596
msgstr "Zaustavlja traženje"
19598
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:268
19599
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
19604
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:281
19605
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, userInfoButton)
19607
msgid "Show information about the selected contact"
19608
msgstr "Prikaži podatke o izabranom kontaktu"
19610
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:284
19611
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, userInfoButton)
19614
msgstr "Podaci o korisniku"
19616
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:28
19617
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19619
msgid "Email Addresses"
19620
msgstr "Adrese e‑pošte"
19622
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:112
19623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendInfoCheck)
19625
msgid "Send updates and ICQ promotional info to my primary email"
19627
"Šalji nadogradnje i promotivni materijal ICQ‑a na moju primarnu e‑poštu."
19629
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:119
19630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19632
msgid "Non-published email will be used for password retrieval purposes."
19633
msgstr "Neobjavljena adresa e‑pošte koristiće se za povraćaj lozinke."
19635
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:31
19636
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
19638
msgid "Location && Contact Information"
19639
msgstr "Lokacija i podaci o kontaktu"
19641
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:249
19642
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
19647
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:13
19648
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQAuthReplyUI)
19650
msgid "ICQ Authorization Reply"
19651
msgstr "Odgovor na ICQ ovlašćenje"
19653
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:34
19654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUserReq)
19656
#, no-c-format, kde-format
19657
msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
19658
msgstr "%1 zahtijeva ovlašćenje da vas doda na svoju listu kontakata."
19660
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:64
19661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReqReason)
19663
msgid "Request Reason:"
19664
msgstr "Zahtijevaj razlog:"
19666
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:77
19667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRequestReason)
19669
msgid "Some reason..."
19670
msgstr "Neki razlog..."
19672
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:135
19673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbGrant)
19675
msgid "&Grant authorization"
19676
msgstr "&Odobri ovlašćenje"
19678
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:145
19679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDecline)
19681
msgid "&Decline authorization"
19682
msgstr "&Odbij ovlašćenje"
19684
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:193
19685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReason)
19690
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:31
19691
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19696
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:14
19697
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQEditAccountUI)
19699
msgid "Account Preferences - ICQ"
19700
msgstr "Postavke naloga — ICQ"
19702
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:30
19703
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
19705
msgctxt "@title:tab"
19706
msgid "&Basic Setup"
19707
msgstr "&Osnovne postavke"
19709
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:42
19710
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19712
msgid "Account Preferences"
19713
msgstr "Postavke naloga"
19715
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62
19716
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
19717
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78
19718
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
19719
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62
19720
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
19721
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78
19722
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
19723
#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3955
19724
msgid "The user ID of your ICQ account."
19725
msgstr "Korisnički ID vašeg ICQ naloga."
19727
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65
19728
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
19729
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81
19730
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
19731
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65
19732
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
19733
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81
19734
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
19735
#: rc.cpp:3949 rc.cpp:3958
19737
"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
19738
"decimals, no spaces)."
19740
"Korisnički ID vašeg ICQ naloga. Trebalo bi da bude u obliku broja (bez "
19741
"decimala, bez razmaka)."
19743
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:68
19744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId)
19749
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
19750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
19753
"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n"
19754
"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
19757
"<p>Da biste se povezali na ICQ mrežu, potreban vam je ICQ nalog.</p><p>Ako "
19758
"još uvijek nemate ICQ nalog, kliknite na dugme da biste ga napravili.</p>"
19760
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:157
19761
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
19763
msgid "Change password"
19764
msgstr "Izmjena lozinke"
19766
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:175
19767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19770
"If you have an existing ICQ account and would like to change its password, "
19771
"you can use this button to enter a new password."
19773
"Ako imate postojeći ICQ nalog i željeli biste da promijenite njegovu "
19774
"lozinku, za unos nove lozinke možete upotrijebiti ovo dugme."
19776
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191
19777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChangePassword)
19779
msgid "Change Your Password..."
19780
msgstr "Izmijeni lozinku..."
19782
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:218
19783
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
19785
msgctxt "@title:tab"
19786
msgid "Accou&nt Preferences"
19787
msgstr "Postavke &naloga"
19789
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:230
19790
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
19792
msgid "Privacy Options"
19793
msgstr "Opcije privatnosti"
19795
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:242
19796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
19799
"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you "
19800
"to their contact list without authorization from you."
19802
"Uključuje zahtijevanje ovlašćenja, čime će korisnici biti spriječeni da vas "
19803
"dodaju u svoju listu kontakata bez vašeg odobrenja."
19805
# skip-rule: t-list, t-list3
19806
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:245
19807
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
19810
"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you "
19811
"to their contact list without authorization from you. Check this box, and "
19812
"you will have to confirm any users who add you to their list before they may "
19813
"see your online status."
19815
"Uključuje zahtijevanje ovlašćenja, čime će korisnici biti spriječeni da vas "
19816
"dodaju u svoju listu kontakata bez vašeg odobrenja. Ako popunite ovu kućicu, "
19817
"moraćete da date potvrdu svakom korisniku koji vas doda u svoju listu da bi "
19818
"mogao da vidi vaše stanje na vezi."
19820
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
19821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
19823
msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
19825
"&Zahtijevaj ovlašćenje prije nego što me neko doda u svoju listu kontakata"
19827
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:255
19828
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkHideIP)
19831
"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
19833
"Popunite ovo da biste sakrili svoju IP adresu kada neko gleda vaše "
19834
"korisničke podatke."
19836
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:258
19837
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkHideIP)
19840
"Checking this box prevent people from seeing your IP address if they view "
19841
"your ICQ user details such as name, address, or age."
19843
"Popunjavanjem ove kućice spriječićete druge da vide vašu IP adresu kada "
19844
"gledaju vaše ICQ detalje, kao što su ime, adresa ili godine."
19846
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:261
19847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideIP)
19849
msgid "Hide &IP address"
19850
msgstr "Sakrij IP &adresu"
19852
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:268
19853
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWebAware)
19855
msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
19856
msgstr "Popunite ovu kućicu da biste uključili „svjesnost Weba“."
19858
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
19859
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWebAware)
19862
"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
19863
"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
19864
"without necessarily having ICQ themselves."
19866
"Popunite ovu kućicu da biste uključili „svesnost Weba“, što omogućava "
19867
"drugima da vide vaše stanje na vezi preko ICQ‑ove veb stranice, i da vam "
19868
"pošalju poruku i ako sami ne koriste ICQ."
19870
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
19871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWebAware)
19873
msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
19874
msgstr "&Moje stanje preko ICQ‑ovog sjedinjenog glasničkog centra"
19876
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333
19877
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
19878
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371
19879
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
19880
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333
19881
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
19882
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371
19883
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
19884
#: rc.cpp:4025 rc.cpp:4043
19885
msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
19887
"IP adresa ili maska domaćina ICQ servera na koji želite da se povežete."
19889
# literal-segment: login.icq.com
19890
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336
19891
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
19892
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374
19893
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
19894
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336
19895
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
19896
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374
19897
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
19898
#: rc.cpp:4028 rc.cpp:4046
19900
"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
19901
"Normally you will want the default (login.icq.com)."
19903
"IP adresa ili maska domaćina ICQ servera na koji želite da se povežete. "
19904
"Obično ćete htjeti podrazumijevani (login.icq.com)."
19906
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352
19907
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort)
19908
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
19909
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort)
19910
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352
19911
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort)
19912
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
19913
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort)
19914
#: rc.cpp:4034 rc.cpp:4052
19915
msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
19916
msgstr "Port ICQ servera na koji želite da se povežete."
19918
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355
19919
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort)
19920
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390
19921
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort)
19922
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355
19923
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort)
19924
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390
19925
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort)
19926
#: rc.cpp:4037 rc.cpp:4055
19928
"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
19930
msgstr "Port ICQ servera na koji želite da se povežete. To je obično 5190."
19932
# literal-segment: login.icq.com
19933
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:377
19934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
19936
msgid "login.icq.com"
19937
msgstr "login.icq.com"
19939
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442
19940
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer)
19941
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480
19942
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
19943
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442
19944
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer)
19945
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480
19946
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
19947
#: rc.cpp:4061 rc.cpp:4079
19949
"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
19950
"connecting to an ICQ server."
19952
"IP adresa ili maska domaćina proksi servera preko kojeg želite da se "
19953
"povežete na ICQ server."
19955
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445
19956
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer)
19957
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483
19958
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
19959
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445
19960
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer)
19961
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483
19962
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
19963
#: rc.cpp:4064 rc.cpp:4082
19965
"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
19966
"connecting to an ICQ server. The proxy server must support a CONNECT command "
19967
"and allow connections to the ICQ server port (normally 5190)."
19969
"<qt>IP adresa ili maska domaćina proksi servera preko kojeg želite da se "
19970
"povežete na ICQ server. Proksi server mora da podržava naredbu "
19971
"<icode>CONNECT</icode> i dozvoljava veze na port ICQ servera (obično 5190).</"
19974
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461
19975
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
19976
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496
19977
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
19978
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461
19979
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
19980
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496
19981
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
19982
#: rc.cpp:4070 rc.cpp:4085
19983
msgid "The port that the proxy server listens to."
19984
msgstr "Port na kome proksi server sluša."
19986
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:464
19987
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
19990
"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128 or "
19992
msgstr "Port na kome proksi server sluša. Obično 3128 ili 8080."
19994
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:499
19995
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
19998
"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128, 8080, "
20001
"Port na kome proksi server sluša. Obično jedan od 3128, 8080 i 443 (HTTPS)."
20003
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:520
20004
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
20006
msgid "Peer Connection Options"
20007
msgstr "Opcije povezivanja vršnjaka"
20009
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:717
20010
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
20012
msgctxt "@title:tab"
20014
msgstr "Vidljivost"
20016
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:771
20017
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
20019
msgctxt "@title:tab"
20021
msgstr "Nevidljivost"
20023
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:825
20024
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIgnore)
20026
msgctxt "@title:tab"
20028
msgstr "Ignorisanje"
20030
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:864
20031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
20036
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:22
20037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
20039
msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
20040
msgstr "&Kodiranje kada se ćaska sa ovim kontaktom:"
20042
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:22
20043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20046
"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
20048
msgstr "Sljedeći kontakti nisu u listi kontakata. Želite li da ih dodate?"
20050
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:39
20051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotShowAgain)
20053
msgid "Do ¬ ask again"
20054
msgstr "Ne pitaj &ponovo"
20056
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:19
20057
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileEditAccount)
20059
msgid "Edit Meanwhile Account"
20060
msgstr "Uređivanje meanwhile naloga"
20062
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49
20063
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
20064
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52
20065
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
20066
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68
20067
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
20068
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71
20069
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
20070
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49
20071
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
20072
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52
20073
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
20074
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68
20075
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
20076
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71
20077
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
20078
#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 rc.cpp:4256 rc.cpp:4259
20079
msgid "Your Sametime user ID"
20080
msgstr "Vaš sametime korisnički ID"
20082
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:55
20083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
20085
msgid "Meanwhile &username:"
20086
msgstr "Meanwhile &korisničko ime:"
20088
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:97
20089
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
20094
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119
20095
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
20096
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122
20097
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
20098
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138
20099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName)
20100
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141
20101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName)
20102
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119
20103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
20104
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122
20105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
20106
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138
20107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName)
20108
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141
20109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName)
20110
#: rc.cpp:4274 rc.cpp:4277 rc.cpp:4283 rc.cpp:4286
20112
"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
20114
"IP adresa ili ime domaćina sametime servera na koji želite da se povežete."
20116
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152
20117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
20118
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171
20119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort)
20120
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152
20121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
20122
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171
20123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort)
20124
#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4298
20125
msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
20126
msgstr "Port na sametime serveru na koji želite da se povežete."
20128
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155
20129
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
20130
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174
20131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort)
20132
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155
20133
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
20134
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174
20135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort)
20136
#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4301
20138
"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
20141
"Port sametime servera na koji želite da se povežete. To je obično 1533."
20143
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:204
20144
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox5)
20146
msgid "Client Identifier"
20147
msgstr "Identifikator klijenta"
20149
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:216
20150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomClientID)
20152
msgid "Use custom client identifier"
20153
msgstr "Posebni identifikator klijenta"
20155
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:235
20156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientIdentifier)
20158
msgid "Client identifier:"
20159
msgstr "Identifikator klijenta:"
20161
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:263
20162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVersionSeparator)
20167
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:291
20168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientVersion)
20170
msgid "Client version (major.minor):"
20171
msgstr "Izdanje klijenta (veliko.malo):"
20173
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315
20174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
20175
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318
20176
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
20177
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315
20178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
20179
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318
20180
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
20181
#: rc.cpp:4319 rc.cpp:4322
20182
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
20183
msgstr "Vrati vrijednosti servera i porta na podrazumijevano."
20185
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:321
20186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
20188
msgid "Restore &Defaults"
20189
msgstr "Vrati &podrazumijevano"
20191
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:13
20192
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileAddUI)
20194
msgid "Add Sametime Contact"
20195
msgstr "Dodavanje sametime kontakta"
20197
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27
20198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
20199
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30
20200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
20201
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46
20202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
20203
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49
20204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
20205
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27
20206
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
20207
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30
20208
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
20209
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46
20210
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
20211
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49
20212
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
20213
#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4334 rc.cpp:4340 rc.cpp:4343
20214
msgid "The user ID of the contact you would like to add."
20215
msgstr "Korisnički ID kontakta koji želite da dodate."
20217
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56
20218
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser)
20219
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59
20220
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser)
20221
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56
20222
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser)
20223
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59
20224
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser)
20225
#: rc.cpp:4346 rc.cpp:4349
20226
msgid "Find User ID"
20227
msgstr "Nađi korisnički ID"
20229
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:62
20230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFindUser)
20235
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:71
20236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
20238
msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
20239
msgstr "<i>(na primjer: peraperic)</i>"
20241
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:35
20242
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, excludeCheck)
20244
msgid "Check this if you do not want to connect with other protocols"
20245
msgstr "Popunite ako ne želite povezivanje kroz druge protokole."
20247
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:38
20248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, excludeCheck)
20250
msgid "E&xclude from connection"
20251
msgstr "&Isključi iz povezivanja"
20253
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:66
20254
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
20256
msgid "Important Note"
20257
msgstr "Važna napomena"
20259
# rewrite-msgid: /copy of/instance of/
20260
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:72
20261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
20264
"The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of Skype. "
20265
"This has some consequences on how it functions: you need an instance of "
20266
"Skype to be running, and only one Skype account can be used.<br /><br />Note "
20267
"that you need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 or 2."
20268
"1 from <a href=\"http://www.skype.com\">http://www.skype.com</a><br /><br /"
20269
">This plugin will only work if the language in the Skype client set to "
20270
"English. Kopete shows notifications (incoming call, message, ...), so you "
20271
"can turn off the notifications in Skype."
20273
"<html><p>Priključak Skypea je most ka spoljašnjem primjerku Skypea u pogonu. "
20274
"Ovo dovodi do nekih ograničenja u funkcionisanju: primjerak Skypea se mora "
20275
"izvršavati, i može se koristiti samo jedan nalog na Skypeu.</p><p>Takođe "
20276
"morate imati instalirano originalno dinamički povezano izdanje Skypea 2.0 "
20277
"ili 2.1 sa <a href=\"http://www.skype.com\">http://www.skype.com</a>.</"
20278
"p><p>Ovaj priključak će raditi samo ako je u klijentu Skypea postavljen "
20279
"engleski jezik. Pošto Kopete pokazuje obavještenja (dolazni poziv, "
20280
"poruka...), možete isključiti obavještenja u Skypeu.</p></html>"
20282
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:88
20283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureSkypeClient)
20285
msgid "Disable Skype notifications and set up English language in Skype client"
20286
msgstr "Isključi obavještenja i postavi engleski jezik u klijentu Skypea"
20288
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:112
20289
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
20294
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:118
20295
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
20297
msgid "You can set whether and when should kopete launch Skype."
20298
msgstr "Možete odrediti da li i kada Kopete pokreće Skype."
20300
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:121
20301
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
20303
msgid "Launch Skype"
20304
msgstr "Pokretanje Skypea"
20306
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:127
20307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeededRadio)
20309
msgid "When ¬ running"
20310
msgstr "Kada nije u &pogonu"
20312
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:137
20313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeverRadio)
20318
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:149
20319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20321
msgid "Command to launch Skype:"
20322
msgstr "Naredba za pokretanje Skypea:"
20324
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:159
20325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, CommandEdit)
20330
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:170
20331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
20333
msgid "Launch timeout:"
20334
msgstr "Prekovrijeme pokretanja:"
20336
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193
20337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
20338
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252
20339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
20340
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579
20341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
20342
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193
20343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
20344
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252
20345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
20346
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579
20347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
20348
#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4415 rc.cpp:4496
20352
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:223
20353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
20355
msgid "Wait before trying to connect to Skype:"
20356
msgstr "Čekanje prije povezivanja na Skype:"
20358
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233
20359
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin)
20360
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236
20361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin)
20362
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233
20363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin)
20364
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236
20365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin)
20366
#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4412
20368
msgstr "Povezivanje"
20370
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:280
20371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
20374
"If you get error that Skype was not found, but in fact it is running, check "
20375
"the instructions at <a href=\"https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
20376
"Skype_API_on_Linux\">https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
20377
"Skype_API_on_Linux</a>.<br /><br />Note that only the dynamic linked Skype "
20378
"binary is supported."
20380
"<html><p>Ako dobijete grešku da Skype nije nađen, a zapravo je u pogonu, "
20381
"pogledajte uputstva na <a href=\"https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
20382
"Skype_API_on_Linux\">https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
20383
"Skype_API_on_Linux</a>.</p><p>Podržano je samo dinamički povezano binarno "
20384
"izdanje Skypea.</p></html>"
20386
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310
20387
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
20388
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270
20389
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
20390
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310
20391
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
20392
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270
20393
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
20394
#: rc.cpp:4421 rc.cpp:4836
20395
msgid "C&onnection"
20398
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:316
20399
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
20402
"Each application that wants to use Skype must provide its name to it, and "
20403
"the user is asked whether to allow said application to access Skype.<br>By "
20404
"default, kopete provides kopete as its name, but if you suspect another "
20405
"application is accessing Skype with this name, you can change the name "
20406
"Kopete uses here, and then within Skype disallow applications that refer to "
20407
"themselves as kopete."
20409
"<html><p>Svaki program koji želi da koristi Skype mora da navede svoje ime, "
20410
"poslije čega korisnik biva upitan želi li da dozvoli tom programu pristup "
20411
"Skypeu.</p><p>Kopete podrazumijevano navodi <icode>kopete</icode> kao ime. "
20412
"Ako sumnjate da bi drugi program mogao pristupiti Skypeu pod ovim imenom, "
20413
"ovdje možete izmijeniti ime koje Kopete navodi, a u Skypeu odbiti sve "
20414
"programe koji se predstave kao <icode>kopete</icode>.</p></html>"
20416
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:325
20417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AuthorCheck)
20419
msgid "&Non-standard authorization"
20420
msgstr "&Nestandardno ovlašćivanje"
20422
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:342
20423
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, BusGroup)
20425
msgid "What bus do you want to use"
20426
msgstr "D‑Bus koji treba koristiti."
20428
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:345
20429
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, BusGroup)
20432
"Which D-Bus do you want to use to connect to Skype?<br>Session: Your own, "
20433
"other people cannot use it (use --use-session-dbus to start Skype on that "
20434
"bus.)<br>System: Shared by all people on the same computer. This one is used "
20435
"by default by Skype.<br>You have to specify the same D-Bus used by Skype."
20437
"<html><p>Preko kojeg D‑Busa želite da se povežete sa Skypeom?</"
20438
"p><ul><li><interface>Sesijski</interface>: vaš sopstveni, drugi korisnici ga "
20439
"ne mogu koristiti. Upotrijebite <icode>--use-session-dbus</icode> za "
20440
"pokretanje Skypea na tom D‑Busu.</li><li><interface>Sistem</interface>: "
20441
"dijele ga svi korisnici na istom računaru. Skype podrazumijevano koristi "
20442
"ovaj.</li></ul><p>Morate zadati isti D‑Bus koji koristi Skype.</p></html>"
20444
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:348
20445
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BusGroup)
20450
# >! @option:radio Bus
20451
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:354
20452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4)
20457
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:374
20458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
20461
"Note that Kopete will freeze while Skype asks you if it can allow Kopete to "
20462
"access it. This is normal, and if you allow it forever (check that "
20463
"\"Remember\" checkbox in Skype's dialog), it will not happen again.<br /><br "
20464
"/>The 'System Bus' option is not yet supported by Skype"
20466
"<html><p>Kopete će se blokirati dok vas Skype pita da li da dozvoli pristup "
20467
"Kopeteu. Ovo je normalno, i ako dozvolite pristup zauvijek (popunite kućicu "
20468
"„Zapamti“ u Skypeovom dijalogu), neće se ponoviti sljedeći put.</p><p>Skype "
20469
"još uvijek ne podržava opciju sistemskog D‑Busa.</p></html>"
20471
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:404
20472
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
20475
msgstr "&Aktivnost"
20477
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:410
20478
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, HitchCheck)
20480
msgid "Show all incoming messages"
20481
msgstr "Prikaži sve dolazne poruke"
20483
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:413
20484
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, HitchCheck)
20487
"This will show all incoming Skype messages. If this is off, they are showed "
20488
"only if the message belongs to chat that is started by kopete."
20490
"Ako je uključeno, prikazuju se sve dolazne poruke iz Skypea. Inače se poruka "
20491
"prikazuje samo ako pripada ćaskanju pokrenutom iz Kopetea."
20493
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:416
20494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HitchCheck)
20496
msgid "Show all incoming &messages"
20497
msgstr "Prikaži sve &dolazne poruke"
20499
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:426
20500
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, MarkCheck)
20503
"This will mark incoming messages as read, so if you have Skype set up not to "
20504
"automatically pop-up chats, it will not flash the exclamation icon."
20506
"Označava sve dolazne poruke pročitanim, tako da ako ste podesili Skype da ne "
20507
"iskače automatski na ćaskanje, ikona sa uzvikom neće treptati."
20509
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:429
20510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, MarkCheck)
20512
msgid "Mar&k as read"
20513
msgstr "Označi kao &pročitane"
20515
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:439
20516
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ScanCheck)
20519
"If this is checked, Kopete will ask Skype on login if it has any messages "
20520
"that have not been shown, and if so, will show them. This is useful if you "
20521
"start Kopete later than Skype, and Skype is configured not to show incoming "
20524
"Ako je popunjeno, Kopete će po prijavljivanju na Skype provjeriti ima li "
20525
"neprikazanih poruka, i ako ima, prikazati ih. Ovo je korisno ako pokrećete "
20526
"Kopete nakon Skypea, a podesili ste Skype da ne prikazuje dolazne poruke."
20528
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:442
20529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ScanCheck)
20531
msgid "Scan f&or unread"
20532
msgstr "Potraži &nepročitane"
20534
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:452
20535
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CallCheck)
20537
msgid "Show call control window for all calls"
20538
msgstr "Prikaži prozor upravljanja pozivom za sve pozive"
20540
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:455
20541
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CallCheck)
20544
"This will show a call control window for every call (both incoming and "
20545
"outgoing). If it is off, you can call from Kopete, but you have to control "
20546
"that call from Skype."
20548
"Prikazuje prozor upravljanja pozivom za svaki poziv, bilo dolazni bilo "
20549
"odlazni. Ako je isključeno, možete zvati iz Kopetea, ali pozivom morate "
20550
"upravljati iz Skypea."
20552
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:458
20553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CallCheck)
20555
msgid "S&how call control (this will also hide Skype client call dialog)"
20556
msgstr "&Upravljanje pozivom (sakriva dijalog poziva u klijentu Skypea)"
20558
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:486
20559
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
20561
msgid "Auto close the call control window"
20562
msgstr "Automatski zatvaraj prozor upravljanja pozivom"
20564
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:489
20565
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
20568
"This will close the call control window automatically when the call finishes"
20569
msgstr "Automatski zatvara prozor upravljanja pozivom pošto se poziv završi."
20571
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:492
20572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
20575
msgstr "&Automatski zatvaraj"
20577
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:544
20578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
20581
msgstr "Prekovrijeme:"
20583
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:607
20584
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PingsCheck)
20587
"If this is enabled, Kopete keeps track of whether or not Skype is running."
20588
msgstr "Ako je uključeno, Kopete prati da li je Skype u pogonu."
20590
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:610
20591
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, PingsCheck)
20594
"This keeps track of whether Skype is running. Turning this off only makes "
20595
"sense it you are trying to get non-flooded debug output."
20597
"Prati da li je Skype u pogonu. Isključiti ovo ima smisla samo ako pokušavate "
20598
"da izbjegnete prenatrpani ispravljački izlaz."
20600
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:613
20601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PingsCheck)
20603
msgid "Pi&ng Skype"
20604
msgstr "&Pinguj Skype"
20606
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623
20607
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
20608
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629
20609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
20610
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623
20611
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
20612
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629
20613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
20614
#: rc.cpp:4508 rc.cpp:4514
20615
msgid "Do not leave a chat on window exit"
20616
msgstr "Ne napuštaj ćaskanje po zatvaranju prozora"
20618
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:626
20619
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
20622
"Do not leave a chat when the chat window is closed. Makes a difference only "
20623
"with multi-user chats: if it is checked, you will continue receiving "
20624
"messages from that chat even after closing the window."
20626
"Ne napustiti ćaskanje po zatvaranju prozora ima smisla samo u "
20627
"višekorisničkim ćaskanjima: ako je popunjeno, nastavićete da primate poruke "
20628
"iz tog ćaskanja čak i pošto zatvorite prozor."
20630
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:656
20631
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
20636
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:662
20637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, StartCallCommandCheck)
20639
msgid "E&xecute before call"
20640
msgstr "&Izvrši prije poziva"
20642
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:717
20643
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
20646
"This will wait before making/accepting the call for the command to finish."
20647
msgstr "Čekaće da se okonča naredba prije pozivanja i prihvatanja poziva."
20649
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:721
20650
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
20653
"This will wait for the command to finish before accepting/making the call."
20655
"Note that kopete will freeze whilst waiting."
20657
"Kopete čeka da se naredba dovrši prije nego što pozove ili prihvati poziv. "
20658
"Za to vrijeme će se blokirati."
20660
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:724
20661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
20663
msgid "Wait for fi&nish"
20664
msgstr "&Čekaj okončanje"
20666
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:733
20667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EndCallCommandCheck)
20669
msgid "Execute after call"
20670
msgstr "Izvrši poslije poziva"
20672
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:791
20673
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
20676
"Usually this makes no difference, but if there are some other calls on hold, "
20677
"it is executed only for the most recently ended one."
20679
"Obično nije bitno, ali ako ima nekih poziva na čekanju, izvršava se samo za "
20680
"najskorije okončani poziv."
20682
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:794
20683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
20685
msgid "Onl&y for last call"
20686
msgstr "&Samo za posljednji poziv"
20688
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:803
20689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncomingCommandCheck)
20691
msgid "Execute on inco&ming call"
20692
msgstr "I&zvrši na dolazni poziv"
20694
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:6
20695
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeAddContactBase)
20697
msgid "Add Skype Contact"
20698
msgstr "Dodaj kontakt na Skypeu"
20700
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:14
20701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20703
msgid "Skype name:"
20704
msgstr "Ime na Skypeu:"
20706
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:35
20707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
20709
msgid "Sorry, but the search function is not yet implemented."
20710
msgstr "Funkcionalnost pretraživanja još uvijek nije izvedena."
20712
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:69
20713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchButton)
20718
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:6
20719
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeDetailsBase)
20721
msgid "User's Details"
20722
msgstr "Detalji korisnika"
20724
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:12
20725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20728
msgstr "ID na Skypeu:"
20730
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:40
20731
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
20736
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:45
20737
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
20739
msgid "Not Authorized"
20740
msgstr "nije ovlašćen"
20742
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
20743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
20744
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
20745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
20746
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
20747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
20748
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
20749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
20750
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
20751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
20752
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
20753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
20754
#: rc.cpp:4575 rc.cpp:5082 rc.cpp:5235
20755
msgid "Mobile phone:"
20756
msgstr "Mobilni telefon:"
20758
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
20759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
20760
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
20761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
20762
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
20763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
20764
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
20765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
20766
#: rc.cpp:4578 rc.cpp:5079
20767
msgid "Work phone:"
20768
msgstr "Telefon na poslu:"
20770
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
20771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
20772
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
20773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
20774
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
20775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
20776
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
20777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
20778
#: rc.cpp:4581 rc.cpp:5232
20779
msgid "Private phone:"
20780
msgstr "Privatni telefon:"
20782
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:104
20783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
20785
msgid "Is authorized:"
20788
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:131
20789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
20791
msgid "Display Name:"
20792
msgstr "Prikazno ime:"
20794
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:184
20795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
20800
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:6
20801
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeCallDialogBase)
20804
msgstr "Poziv preko Skypea"
20806
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:14
20807
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NameLabel)
20809
msgid "Name(s) of Participant(s)"
20810
msgstr "Imena učesnika"
20812
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:17
20813
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NameLabel)
20816
"Name of the other participant in the call (or a list of names if it is a "
20817
"conference call.)"
20819
"Imena drugih učesnika u pozivu (ili spisak imena ako je konferencijski "
20822
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52
20823
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
20824
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55
20825
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
20826
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90
20827
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel)
20828
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52
20829
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
20830
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55
20831
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
20832
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90
20833
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel)
20834
#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 rc.cpp:4632
20835
msgid "Total time elapsed."
20836
msgstr "Proteklo vrijeme do sada."
20838
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:58
20839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
20844
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71
20845
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel)
20846
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74
20847
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel)
20848
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135
20849
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
20850
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138
20851
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
20852
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71
20853
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel)
20854
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74
20855
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel)
20856
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135
20857
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
20858
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138
20859
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
20860
#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4629 rc.cpp:4641 rc.cpp:4644
20861
msgid "SkypeOut credits left"
20862
msgstr "Preostalo kredita SkypeOuta"
20864
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:93
20865
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TimeLabel)
20868
"Total length of the call/<br />(i.e. both time speaking and time on hold.)"
20870
"<html>Ukupno trajanje poziva<br />(tj. i vrijeme pričanja i vrijeme na "
20873
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:141
20874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
20876
msgid "SkypeOut credits:"
20877
msgstr "Kredita SkypeOuta:"
20879
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:174
20880
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AcceptButton)
20882
msgid "Accept call"
20883
msgstr "Prihvati poziv"
20885
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:177
20886
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AcceptButton)
20888
msgid "Accept incoming call"
20889
msgstr "Prihvatite dolazni poziv."
20891
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:190
20892
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HangButton)
20894
msgid "Finish the call"
20895
msgstr "Okončaj poziv."
20897
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:193
20898
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HangButton)
20900
msgid "Terminate the call"
20901
msgstr "Obustavite poziv."
20903
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:196
20904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HangButton)
20909
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:203
20910
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HoldButton)
20912
msgid "Hold the call"
20913
msgstr "Poziv na čekanje"
20915
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:206
20916
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HoldButton)
20918
msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) later."
20919
msgstr "Nakratko pauzirajte poziv, pa ga nastavite (ili prekinite) kasnije."
20921
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:209
20922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HoldButton)
20927
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:216
20928
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ChatButton)
20930
msgid "Open chat to the person."
20931
msgstr "Otvori ćaskanje ka osobi"
20933
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:219
20934
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ChatButton)
20936
msgid "Open chat to the person with whom you are talking."
20937
msgstr "Otvorite ćaskanje ka osobi s kojom razgovarate."
20939
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
20940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
20941
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
20942
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
20943
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
20944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
20945
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
20946
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
20947
#: rc.cpp:4683 rc.cpp:5748
20951
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:232
20952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, VideoButton)
20954
msgid "Start/Stop Video"
20955
msgstr "Pokreni/zaustavi video"
20957
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
20958
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20959
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
20960
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20961
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
20962
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20963
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
20964
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20965
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
20966
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20967
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
20968
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20969
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
20970
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20971
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
20972
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20973
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
20974
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20975
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
20976
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
20977
#: rc.cpp:4692 rc.cpp:5997 rc.cpp:6015 rc.cpp:6030 rc.cpp:6107
20978
msgid "Main Toolbar"
20979
msgstr "Glavna traka"
20981
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:13
20982
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkConfig)
20984
msgid "Network Configuration"
20985
msgstr "Podešavanje mreže"
20987
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:31
20988
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
20990
msgid "Host Con&figurations"
20991
msgstr "Po&dešavanje domaćina"
20993
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:49
20994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newHost)
20999
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:91
21000
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, m_hostList)
21002
msgid "The IRC servers associated with this network"
21003
msgstr "IRC serveri pridruženi ovoj mreži"
21005
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:94
21006
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, m_hostList)
21009
"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
21010
"alter the order in which connections are attempted."
21012
"IRC serveri pridruženi ovoj mreži. Koristite dugmad za gore i dolje da biste "
21013
"izmijenili redoslijed po kojem se pokušava povezivanje."
21015
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:104
21016
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
21018
msgid "Move this server down"
21019
msgstr "Pomjeri ovaj server nadolje"
21021
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:107
21022
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
21024
msgid "Decrease connection-attempt priority for this server"
21025
msgstr "Umanji prioritet pokušaja povezivanja za ovaj server"
21027
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:120
21028
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
21030
msgid "Move this server up"
21031
msgstr "Pomjeri ovaj server nagore"
21033
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:123
21034
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
21036
msgid "Increase connection-attempt priority for this server"
21037
msgstr "Uvećaj prioritet pokušaja povezivanja za ovaj server"
21039
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:154
21040
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSSL)
21042
msgid "Check this to enable SSL for this connection"
21043
msgstr "Popunite biste uključili SSL za ovu vezu"
21045
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:157
21046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSSL)
21049
msgstr "Koris&ti SSL"
21051
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
21052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hostLabel)
21057
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:218
21058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_descriptionLabel)
21060
msgid "&Description:"
21064
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:242
21065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newNetworkButton)
21070
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:275
21071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameNetworkButton)
21074
msgstr "&Preimenuj..."
21076
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282
21077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeNetworkButton)
21082
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54
21083
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
21084
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70
21085
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID)
21086
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54
21087
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
21088
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70
21089
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID)
21090
#: rc.cpp:4767 rc.cpp:4776
21091
msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
21092
msgstr "Ime IRC kontakta ili kanala koji želite da dodate."
21094
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57
21095
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
21096
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73
21097
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID)
21098
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57
21099
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
21100
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73
21101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID)
21102
#: rc.cpp:4770 rc.cpp:4779
21104
"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You can type "
21105
"a person's nickname, or a channel name, preceded by a pound sign ('#')."
21107
"Ime IRC kontakta ili kanala koji želite da dodate. Možete jednostavno "
21108
"unijeti nadimak osobe, ili ime kanala prethođeno tarabom (‘#’)."
21110
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:60
21111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
21113
msgid "N&ickname/channel to add:"
21114
msgstr "Nad&imak/kanal za dodavanje:"
21116
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:82
21117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
21119
msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
21121
"<html><i>(npr. <icode>pera_mika</icode> ili <icode>#nekikanal</icode>)</i></"
21124
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:117
21125
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
21127
msgid "&Search Channels"
21128
msgstr "Pre&traži kanale"
21130
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83
21131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
21132
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163
21133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames)
21134
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83
21135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
21136
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163
21137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames)
21138
#: rc.cpp:4794 rc.cpp:4821
21139
msgid "This is the name that everyone will see every time you say something"
21140
msgstr "Ime koje će svi vidjeti svaki put kada nešto kažete"
21142
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:86
21143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
21145
msgid "N&icknames:"
21148
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:96
21149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_realNameLabel)
21151
msgid "&Real name:"
21152
msgstr "&Pravo ime:"
21154
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106
21155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
21156
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125
21157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName)
21158
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128
21159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName)
21160
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147
21161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName)
21162
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106
21163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
21164
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125
21165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName)
21166
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128
21167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName)
21168
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147
21169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName)
21170
#: rc.cpp:4803 rc.cpp:4809 rc.cpp:4812 rc.cpp:4818
21172
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
21173
"identd support. Leave blank to use your system account name."
21175
"<html>Korisničko ime koje želite na IRC‑u, ako vaš sistem ne podržava "
21176
"<icode>identd</icode>. Ostavite prazno da bi se preuzelo ime vašeg "
21177
"sistemskog naloga.</html>"
21179
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
21180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
21183
msgstr "&Korisničko ime:"
21185
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:144
21186
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, realName)
21189
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
21192
"<html>Korisničko ime koje želite na IRC‑u, ako vaš sistem ne podržava "
21193
"<icode>identd</icode>.</html>"
21195
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:166
21196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickNames)
21199
"The alias you would like to use on IRC. Once you are online, you can change "
21200
"it with the /nick command."
21202
"<html>Alijas koji želite na IRC‑u. Kada budete na vezi, možete ga "
21203
"promijeniti naredbom <icode>/nick</icode>.</html>"
21205
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:173
21206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
21211
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
21212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
21217
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:235
21218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
21221
"<p><b>Note:</b> most IRC servers do not require a password to connect, only "
21224
"<p><b>Napomena:</b> većina IRC servera ne zahtijeva lozinku da biste se "
21225
"povezali, potreban je samo nadimak.</p>"
21227
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:308
21228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
21230
msgid "Default &charset:"
21231
msgstr "Podrazumijevano &kodiranje:"
21233
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:349
21234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preferSSL)
21236
msgid "&Prefer SSL-based connections"
21237
msgstr "&Poželjne su SSL-zasnovane veze"
21239
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
21240
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox60)
21242
msgid "Run the Following Commands on Connect"
21243
msgstr "Izvršavanje naredbi po povezivanju"
21245
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389
21246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList)
21247
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392
21248
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList)
21249
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389
21250
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList)
21251
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392
21252
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList)
21253
#: rc.cpp:4857 rc.cpp:4860
21255
"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
21257
msgstr "Naredbe navedene ovdje biće izvršene čim se povežete sa IRC serverom."
21259
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:417
21260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
21262
msgid "Add Co&mmand"
21263
msgstr "Dodaj &naredbu"
21265
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:438
21266
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
21268
msgid "A&dvanced Configuration"
21269
msgstr "Napre&dno podešavanje"
21271
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:462
21272
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
21274
msgid "Custom CTCP Replies"
21275
msgstr "Posebni CTCP odgovori"
21277
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:480
21278
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, ctcpList)
21281
"You can use this dialog to add custom replies for when people send you CTCP "
21282
"requests. You can also use this dialog to override the built-in replies for "
21283
"VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
21285
"U ovom dijalogu možete dodati posebne odgovore na CTCP zahtjeve koje vam "
21286
"drugi šalju. Takođe potisnuti ugrađene odgovore za verziju, podatke o "
21287
"korisniku i klijentu (VERSION, USERINFO, CLIENTINFO)."
21289
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:495
21290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
21295
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:508
21296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
21301
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:521
21302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addReply)
21305
msgstr "&Dodaj odgovor"
21307
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
21308
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
21310
msgid "Default Messages"
21311
msgstr "Podrazumijevane poruke"
21313
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545
21314
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage)
21315
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548
21316
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage)
21317
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545
21318
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage)
21319
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548
21320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage)
21321
#: rc.cpp:4887 rc.cpp:4890
21323
"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
21324
"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
21326
"Poruka koju želite da drugi vide kada odete sa IRC‑a i ne kažete razlog. "
21327
"Ostavite prazno za Kopeteovu podrazumijevanu poruku."
21329
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555
21330
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage)
21331
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558
21332
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage)
21333
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555
21334
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage)
21335
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558
21336
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage)
21337
#: rc.cpp:4893 rc.cpp:4896
21339
"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
21340
"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
21342
"Poruka koju želite da drugi vide kada odete sa kanala i ne kažete razlog. "
21343
"Ostavite prazno za Kopeteovu podrazumijevanu poruku."
21345
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:565
21346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
21348
msgid "&Quit message:"
21349
msgstr "&Poruka pri napuštanju:"
21351
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:575
21352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
21354
msgid "&Part message:"
21355
msgstr "&Poruka pri odlasku:"
21357
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
21358
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
21363
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:622
21364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
21366
msgid "Message Destinations"
21367
msgstr "Odredišta poruke"
21369
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:634
21370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowAnonWindows)
21372
msgid "Auto-show anonymous windows"
21373
msgstr "Automatski prikaži anonimne prozore"
21375
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:641
21376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowServerWindow)
21378
msgid "Auto-show the server window"
21379
msgstr "Automatski prikaži serverski prozor"
21381
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:656
21382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
21384
msgid "Server messages:"
21385
msgstr "Serverske poruke:"
21387
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
21388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
21390
msgid "Server notices:"
21391
msgstr "Serverska obavještenja:"
21393
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680
21394
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21395
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712
21396
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21397
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761
21398
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21399
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800
21400
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21401
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680
21402
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21403
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712
21404
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21405
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761
21406
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21407
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800
21408
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21409
#: rc.cpp:4923 rc.cpp:4938 rc.cpp:4956 rc.cpp:4974
21410
msgid "Active Window"
21411
msgstr "aktivan prozor"
21413
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685
21414
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21415
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717
21416
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21417
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766
21418
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21419
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805
21420
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21421
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685
21422
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21423
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717
21424
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21425
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766
21426
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21427
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805
21428
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21429
#: rc.cpp:4926 rc.cpp:4941 rc.cpp:4959 rc.cpp:4977
21430
msgid "Server Window"
21431
msgstr "serverski prozor"
21433
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690
21434
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21435
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722
21436
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21437
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771
21438
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21439
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810
21440
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21441
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690
21442
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21443
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722
21444
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21445
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771
21446
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21447
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810
21448
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21449
#: rc.cpp:4929 rc.cpp:4944 rc.cpp:4962 rc.cpp:4980
21450
msgid "Anonymous Window"
21451
msgstr "anonimni prozor"
21453
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695
21454
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21455
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727
21456
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21457
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776
21458
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21459
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815
21460
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21461
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695
21462
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21463
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727
21464
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21465
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776
21466
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21467
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815
21468
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21469
#: rc.cpp:4932 rc.cpp:4947 rc.cpp:4965 rc.cpp:4983
21471
msgstr "K‑obavještenja"
21473
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700
21474
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21475
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732
21476
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21477
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781
21478
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21479
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820
21480
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21481
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700
21482
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
21483
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732
21484
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
21485
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781
21486
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
21487
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820
21488
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
21489
#: rc.cpp:4935 rc.cpp:4950 rc.cpp:4968 rc.cpp:4986
21490
msgctxt "@item:inlistbox"
21494
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:750
21495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3_2)
21497
msgid "Error messages:"
21498
msgstr "Poruke o greškama:"
21500
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:789
21501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
21503
msgid "Information replies:"
21504
msgstr "Informacioni odgovori:"
21506
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:13
21507
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BonjourAccountPreferences)
21509
msgid "Account Preferences - Bonjour"
21510
msgstr "Postavke naloga — Bonjour"
21512
# literal-segment: kde-devel
21513
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:84
21514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_username)
21519
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:98
21520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_firstName)
21525
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:112
21526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_emailAddress)
21528
msgid "kde@example.com"
21529
msgstr "kde@primer.com"
21531
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:163
21532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
21535
"The Bonjour protocol needs you to at least specify a name. The name can be "
21536
"of form 'Full Name@Hostname'"
21538
"Protokol Bonjoura zahtijeva da odredite bar ime. Ono može biti oblika „puno "
21539
"ime@ime domaćina“"
21541
# literal-segment: avahi-(daemon|browse)
21542
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraddui.ui:33
21543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21546
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
21547
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
21548
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
21550
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
21551
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
21552
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
21553
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21554
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">The Bonjour "
21555
"protocol does not allow you to add contacts. </p>\n"
21556
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21557
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Contacts "
21558
"will appear as they come online.</p>\n"
21559
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21560
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">If you "
21561
"expect to see a contact, but they are not appearing</p>\n"
21562
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21563
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">1) Please "
21564
"ensure that your local mDNS server (avahi-daemon) is running properly.</p>\n"
21565
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21566
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">2) Run "
21567
"\"<span style=\" font-style:italic;\">avahi-browse _presence._tcp -t\"</"
21568
"span> in konsole and ensure you see the contact there.</p>\n"
21569
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21570
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">3) Ensure "
21571
"that ports 5353/UDP and 5298/TCP are open in your firewall</p></body></html>"
21573
"<html><p>Protokol Bonjoura ne dozvoljava da dodate kontakte.</p><p>Kontakti "
21574
"će se pojavljivati kako stupaju na vezu.</p><p>Ako se kontakt koji očekujete "
21575
"da vidite ne pojavljuje, onda:</p><p>1) provjerite da li je lokalni mDNS "
21576
"server (<command>avahi-daemon</command>) pokrenut i radi ispravno;</p><p>2) "
21577
"izvršite u terminalu <icode>avahi-browse _presence._tcp -t</icode> i "
21578
"provjerite da li tamo vidite željeni kontakt;</p><p>3) provjerite da li su u "
21579
"zaštitnom zidu otvoreni UDP port 5353 i TCP 5298.</p></html>"
21581
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:22
21582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
21584
msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
21585
msgstr "Izabrani kontakti će biti dodati u KDE‑ov adresar."
21587
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:49
21588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAll)
21590
msgid "Select &All"
21591
msgstr "Izaberi &sve"
21593
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:56
21594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDeselectAll)
21596
msgid "&Deselect All"
21597
msgstr "&Poništi izbor"
21599
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67
21600
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
21601
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380
21602
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
21603
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67
21604
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
21605
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380
21606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
21607
#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5160
21611
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:120
21612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
21614
msgid "Use custom &icons"
21615
msgstr "Posebne &ikone"
21617
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:127
21618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpen)
21621
msgstr "O&tvoreno:"
21623
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:144
21624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClosed)
21627
msgstr "Z&atvoreno:"
21629
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:13
21630
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookExportUI)
21632
msgid "Merge with Address Book"
21633
msgstr "Stapanje sa adresarom"
21635
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:47
21636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblHomePhone)
21638
msgid "Home phone:"
21639
msgstr "Telefon kod kuće:"
21641
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:98
21642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblUrl)
21647
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:22
21648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21651
"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
21654
"Ovaj čarobnjak vam pomaže da izvezete brzoglasničke kontakte u KDE‑ov "
21657
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:32
21658
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21660
msgid "&Select Address Book"
21661
msgstr "&Izbor adresara"
21663
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:47
21664
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAddressbook)
21666
msgid "Address Book Link"
21667
msgstr "Veza s adresarom"
21669
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:91
21670
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnExportKABC)
21672
msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
21673
msgstr "Izvezi detalje kontakta u KDE‑ov adresar"
21675
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:94
21676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnExportKABC)
21678
msgid "E&xport Details..."
21679
msgstr "Izvezi &detalje..."
21681
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:120
21682
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportKABC)
21684
msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
21685
msgstr "Uvezi kontakte iz KDE‑ovog adresara"
21687
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
21688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportKABC)
21690
msgid "&Import Contacts"
21691
msgstr "&Uvezi kontakte"
21693
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:135
21694
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
21696
msgid "Display Name Source"
21697
msgstr "Izvor prikaznog imena"
21699
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:141
21700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameKABC)
21702
msgid "Use address book &name (needs address book link)"
21703
msgstr "&Iz adresara (potrebna veza s adresarom)"
21705
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148
21706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact)
21707
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265
21708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact)
21709
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148
21710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact)
21711
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265
21712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact)
21713
#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5142
21714
msgid "From contact:"
21715
msgstr "Iz kontakta:"
21717
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177
21718
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName)
21719
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294
21720
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto)
21721
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177
21722
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName)
21723
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294
21724
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto)
21725
#: rc.cpp:5127 rc.cpp:5145
21726
msgid "Contact with which to synchronize the displayname."
21727
msgstr "Kontakt sa kojim se sinhronizuje prikazno ime."
21729
# >> @option:radio Custom name
21730
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:184
21731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameCustom)
21736
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:213
21737
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
21739
msgid "Photo Source"
21740
msgstr "Izvor slike"
21742
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:219
21743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoKABC)
21745
msgid "U&se address book photo (needs address book link)"
21746
msgstr "&Iz adresara (potrebna veza s adresarom)"
21748
# >> @option:radio Custom photo
21749
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:305
21750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoCustom)
21755
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:328
21756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChoosePhoto)
21759
msgstr "Izaberi..."
21761
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:353
21762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyncPhoto)
21764
msgid "S&ync photo to address book"
21765
msgstr "&Sinhronizuj sliku sa adresarom"
21767
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:386
21768
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
21770
msgid "Check to set custom icons for this contact"
21771
msgstr "Popunite da biste postavili posebne ikone za ovaj kontakt"
21773
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:389
21774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
21776
msgid "Use custom status &icons"
21777
msgstr "Posebne &ikone stanja"
21779
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:396
21780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnline)
21785
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:413
21786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffline)
21789
msgstr "&Van veze:"
21791
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:446
21792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAway)
21797
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:463
21798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnknown)
21801
msgstr "Ne&poznato:"
21803
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17
21804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21805
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145
21806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21807
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98
21808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21809
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17
21810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21811
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145
21812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21813
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98
21814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21815
#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5567 rc.cpp:5811
21819
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:19
21820
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage1)
21822
msgid "Step One: Select Messaging Service"
21823
msgstr "Prvi korak: Izaberite glasničke servise"
21825
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:32
21826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
21829
"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
21830
"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
21832
"<h2>Dobrodošli u čarobnjak za dodavanje naloga.</h2><p>Izaberite glasnički "
21833
"servis sa donjeg spiska.</p>"
21835
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:44
21836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
21839
"<h2>Congratulations</h2>\n"
21840
"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
21843
"<html><h2>Čestitamo</h2><p>Završili ste s podešavanjem naloga. Kliknite na "
21844
"dugme <interface>Završi</interface>.</p></html>"
21846
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:74
21847
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUseColor)
21849
msgid "Use a custom color for this account"
21850
msgstr "Koristi posebnu boju za ovaj nalog"
21852
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77
21853
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor)
21854
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159
21855
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
21856
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77
21857
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor)
21858
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159
21859
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
21860
#: rc.cpp:5207 rc.cpp:5344
21862
"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
21863
"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
21864
"icon to differentiate accounts from the same protocols."
21866
"Nalozi se često razlikuju ikonom protokola. Ali ako imate nekoliko naloga na "
21867
"istom protokolu, možete primijeniti boje na ikonu protokola da biste "
21868
"razlikovali te naloge."
21870
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:81
21871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseColor)
21874
"Use &custom color\n"
21880
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:88
21881
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, mColorButton)
21883
msgid "Account custom color selector"
21884
msgstr "Birač posebnih boja za nalog"
21886
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:139
21887
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mConnectNow)
21889
msgid "Connect right after Finish is pressed"
21891
"<html>Poveži se odmah po pritisku na <interface>Završi</interface></html>"
21893
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:142
21894
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mConnectNow)
21897
"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
21900
"<html>Ako je ovo popunjeno, nalog će biti povezan čim kliknete na "
21901
"<interface>Gotovo</interface>.</html>"
21903
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:145
21904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectNow)
21906
msgid "Co&nnect now"
21907
msgstr "Poveži se &sada"
21909
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:13
21910
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityDetailed)
21912
msgid "Detailed Info"
21913
msgstr "Detaljni podaci"
21915
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:19
21916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
21921
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:73
21922
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, selectPhoto)
21924
msgid "Select Photo"
21925
msgstr "Izaberi sliku"
21927
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:86
21928
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearPhoto)
21930
msgid "Clear Photo"
21931
msgstr "Ukloni sliku"
21933
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:127
21934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
21937
msgstr "Prikaži kao:"
21939
#. i18n: file: kopete/identity/identitystatusbase.ui:73
21940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityName)
21942
msgid "Identity Name"
21943
msgstr "Ime identiteta"
21945
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13
21946
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase)
21947
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31
21948
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title)
21949
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13
21950
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase)
21951
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31
21952
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title)
21953
#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268
21954
msgid "Account Identity"
21955
msgstr "Identitet naloga"
21957
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:38
21958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectText)
21960
msgid "Select the identity to be used by the accounts:"
21961
msgstr "Izaberite identitet za naloge:"
21963
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:69
21964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accounts)
21966
msgid "<img name=foobar> My Account"
21967
msgstr "<img name=\"foobar\" /> Moj nalog"
21969
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:100
21970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, identityList)
21975
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:15
21976
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KopeteAccountConfigBase)
21978
msgid "Manage Accounts"
21979
msgstr "Upravljanje nalozima"
21981
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:35
21982
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
21985
"This widget shows your identities and accounts in a hierarchical view. Each "
21986
"configured identity shows its associated accounts."
21988
"Ovaj vidžet hijerarhijski prikazuje vaše identitete i naloge. Svaki podešeni "
21989
"identitet prikazuje dodijeljene mu naloge."
21991
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:63
21992
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
21997
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:76
21998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22000
msgctxt "second-person command"
22002
"<span style=\" font-style:italic;\">Check to Include in Global Connection</"
22004
msgstr "<i>Popunite da uključite u globalno povezivanje</i>"
22006
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:85
22007
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
22010
"Use drag & drop to increase or decrease the priority of accounts, accounts "
22011
"at the top of the list have highest priority.\n"
22013
"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
22014
"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
22015
"priority (if all contacts have the same online status)."
22017
"<p>Prevlačenjem možete povećavati i smanjivati prioritet naloga, pri čemu "
22018
"oni na vrhu spiska imaju najviši prioritet.</p><p>Prioritet služi za "
22019
"određivanje kontakta koji treba upotrijebiti kada kliknete na metakontakt: "
22020
"Kopete će uzeti kontakt naloga sa najvišim prioritetom (pod uslovom da svi "
22021
"imaju isto stanje na vezi).</p>"
22023
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:88
22024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22027
"<span style=\" font-style:italic;\">Accounts at the top of the list have "
22028
"highest priority</span>"
22029
msgstr "<i>Nalozi na vrhu spiska imaju najviši prioritet</i>"
22031
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:99
22032
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxAccounts)
22037
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:105
22038
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
22040
msgid "Add a new account"
22041
msgstr "Dodaj novi nalog"
22043
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:110
22044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
22048
"KAction replaces\n"
22052
"KAction mijenja\n"
22055
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
22056
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
22057
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
22058
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
22059
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
22060
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
22061
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
22062
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
22063
#: rc.cpp:5314 rc.cpp:5317
22064
msgid "Remove selected account"
22065
msgstr "Ukloni izabrani nalog"
22067
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:130
22068
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
22070
msgid "Modify selected account"
22071
msgstr "Izmijeni izabrani nalog"
22073
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:133
22074
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
22076
msgid "Lets you edit the account's properties."
22077
msgstr "Omogućava vam da uredite svojstva naloga."
22079
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:143
22080
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
22082
msgid "Associate the selected account with another identity"
22083
msgstr "Pridruži izabrani nalog drugom identitetu"
22085
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:146
22086
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
22089
"Each account is associated with exactly one identity. You can use this "
22090
"button to change the association and switch an account to a different "
22093
"Svaki nalog je pridružen tačno jednom identitetu. Ovim dugmetom možete "
22094
"promijeniti pridruženje i prebaciti nalog drugom identitetu."
22096
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:149
22097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
22099
msgid "Switch &Identity..."
22100
msgstr "Promijeni &identitet..."
22102
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:156
22103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
22105
msgid "Set a custom color for this account"
22106
msgstr "Postavi posebnu boju za ovaj nalog"
22108
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:185
22109
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxIdentities)
22112
msgstr "Identiteti"
22114
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:191
22115
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
22117
msgid "Add a new identity"
22118
msgstr "Dodaj novi identitet"
22120
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:194
22121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
22123
msgid "A&dd Identity..."
22124
msgstr "&Dodaj identitet..."
22126
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
22127
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
22129
msgid "Create a new identity based on an existing one"
22130
msgstr "Napravi novi identitet zasnovan na postojećem"
22132
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211
22133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
22134
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214
22135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
22136
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211
22137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
22138
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214
22139
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
22140
#: rc.cpp:5365 rc.cpp:5368
22141
msgid "Remove selected identity"
22142
msgstr "Ukloni izabrani identitet"
22144
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:217
22145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
22150
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:224
22151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
22153
msgid "Modify selected identity"
22154
msgstr "Izmijeni izabrani identitet"
22156
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:227
22157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
22159
msgid "Let you edit the account's properties."
22160
msgstr "Omogućava vam da uredite svojstva naloga."
22162
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:237
22163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
22165
msgid "Set the selected identity as default identity"
22166
msgstr "Postavi izabrani identitet kao podrazumijevani"
22168
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:240
22169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
22171
msgid "&Set Default"
22172
msgstr "&Kao podrazumijevan"
22174
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:66
22175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbDown)
22177
msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
22178
msgstr "Ovom strelicom preuređujete stavke na spisku."
22180
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:69
22181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbDown)
22186
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:76
22187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUp)
22192
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:83
22193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemove)
22198
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:90
22199
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbAdd)
22201
msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
22202
msgstr "Ovim strelicama dodajete i uklanjate stavke iz oblačića kontakta."
22204
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:93
22205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAdd)
22210
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:138
22211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22214
"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
22215
"contact tooltips. You can then sort them."
22217
"Koristeći strelice, stavite desno stavke koje želite da vidite u oblačiću "
22218
"kontakta. Zatim ih možete razvrstati."
22220
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:151
22221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
22223
msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
22224
msgstr "<b>Ovdje možete prilagoditi oblačić kontakta</b>"
22226
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:17
22227
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_contactListUseCustomFont)
22229
msgid "C&ustom Fonts"
22230
msgstr "P&osebni fontovi"
22232
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:35
22233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNormalFontLabel)
22236
msgstr "Osnovni font:"
22238
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:58
22239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSmallFontLabel)
22241
msgid "Small font:"
22242
msgstr "Mali font:"
22244
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:90
22245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_greyIdleMetaContacts)
22247
msgid "Tint &idle contacts:"
22248
msgstr "Osijenči &mirujuće kontakte:"
22250
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:132
22251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
22253
msgid "&Group names:"
22254
msgstr "Imena &grupa:"
22256
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:14
22257
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_Advanced)
22259
msgid "Contact List Advanced"
22260
msgstr "Napredna lista kontakata"
22262
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:26
22263
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22265
msgid "Contact List Animations"
22266
msgstr "Animacije liste kontakata"
22268
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:38
22269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAnimateChange)
22271
msgid "A&nimate changes to contact list items"
22272
msgstr "&Animiraj izmjene u listi kontakata"
22274
# rewrite-msgid: /Fade in.*out/Cross-fade/
22275
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:51
22276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFading)
22278
msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
22279
msgstr "&Pretapaj kontakte kako se pojavljuju i nestaju"
22281
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:64
22282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFolding)
22284
msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
22285
msgstr "&Preklapaj kontakte kako se pojavljuju i nestaju"
22287
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:74
22288
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
22290
msgid "Contact List Auto-Hide"
22291
msgstr "Samoskrivanje liste kontakata"
22293
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:86
22294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHide)
22296
msgid "A&uto-hide contact list"
22297
msgstr "&Automatski sakrivaj listu kontakata"
22299
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:100
22300
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
22303
"Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide "
22304
"feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your "
22305
"mouse over the contact list.<br>\n"
22306
"(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected "
22309
"<html><p>Pošto uspravne trake klizača zauzimaju prostor, uveli smo mogućnost "
22310
"samoskrivanja — traka neće biti dostupna dok ne pomjerite pokazivač miša "
22311
"iznad liste kontakata.</p><p>(<b>Isključeno</b> ako je popunjena opcija "
22312
"<interface>Sakrij uspravnu klizačku traku</interface> iznad.)</p></html>"
22314
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:103
22315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
22317
msgid "Auto-hide vertical &scrollbar"
22318
msgstr "Sam sakrij u&spravnu klizačku traku"
22320
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:143
22321
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
22323
msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
22325
"Vrijeme poslije kojeg će se lista kontakata i klizačka traka automatski "
22328
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:146
22329
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
22334
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:165
22335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22337
msgid "after the cursor leaves the window"
22338
msgstr "nakon što pokazivač napusti prozor"
22340
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:177
22341
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_contactListResizeAnchor)
22344
"&Automatically resize contact list window to fit number of contacts onscreen"
22346
"&Mijenjaj veličinu prozora liste kontakata da svi kontakti stanu na ekran"
22348
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:186
22349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top)
22351
msgid "Anchor resizing at &top"
22352
msgstr "Usidri promjenu veličine na &vrhu"
22354
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:193
22355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom)
22357
msgid "Anchor resizing at &bottom"
22358
msgstr "Usidri promjenu veličine na &dnu"
22360
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:19
22361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22363
msgid "Layout name:"
22364
msgstr "Ime rasporeda:"
22366
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:14
22367
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_ContactList)
22369
msgid "Contact List Appearance"
22370
msgstr "Izgled liste kontakata"
22372
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:28
22373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22375
msgid "Group sorting:"
22376
msgstr "Ređanje grupa:"
22378
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42
22379
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
22380
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88
22381
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
22382
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42
22383
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
22384
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88
22385
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
22386
#: rc.cpp:5492 rc.cpp:5501
22390
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:74
22391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
22393
msgid "Contact sorting:"
22394
msgstr "Ređanje kontakata:"
22396
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:114
22397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconMode)
22399
msgid "Use contact photos &when available"
22400
msgstr "&Slike kontakata kad su dostupne"
22402
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:142
22403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconBorders)
22408
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:172
22409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconRounded)
22411
msgid "Rounded corners"
22412
msgstr "Zaobljeni uglovi"
22414
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:187
22415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupContactByGroup)
22417
msgid "Arrange metacontacts by &group"
22418
msgstr "Rasporedi meta‑kontakte po &grupi"
22420
# skip-rule: t-line
22421
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200
22422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView)
22424
msgid "Show tree &branch lines"
22425
msgstr "Linije grananja &stabla"
22427
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:234
22428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact)
22430
msgid "In&dent contacts"
22431
msgstr "&Uvuci kontakte"
22433
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:249
22434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
22436
msgid "<b>Always</b> disables the vertical scrollbar"
22437
msgstr "<b>Uvijek</b> isključuje uspravnu klizačku traku"
22439
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:252
22440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
22442
msgid "&Hide vertical scrollbar"
22443
msgstr "&Sakrij uspravnu klizačku traku"
22445
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:259
22446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons)
22448
msgid "Show identities in status bar instead of accounts"
22449
msgstr "Identiteti umjesto naloga u traci stanja"
22451
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:274
22452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips)
22454
msgid "Change &Tooltip Contents..."
22455
msgstr "Promijeni sadržaj &oblačića..."
22457
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17
22458
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
22461
msgstr "Auto. odsutnost"
22463
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23
22464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway)
22466
msgid "&Use auto away"
22467
msgstr "&Automatska odsutnost"
22469
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41
22470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22472
msgid "Become away after"
22473
msgstr "Odsutnost poslije"
22475
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58
22476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
22478
msgid "minutes of inactivity"
22479
msgstr "minuta neaktivnosti"
22481
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83
22482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable)
22484
msgid "Become available when detecting activity again"
22485
msgstr "Ukini odsutnost čim se otkrije aktivnost"
22487
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111
22488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable)
22490
msgid "Confirm before becoming available"
22491
msgstr "Potvrdi postavljanje dostupnosti"
22493
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123
22494
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22496
msgid "Auto Away Message"
22497
msgstr "Automatska poruka o odsutnosti"
22499
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129
22500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage)
22502
msgid "Display the &last away message used"
22503
msgstr "&Posljednja upotrijebljena poruka"
22505
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136
22506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage)
22508
msgid "Display the &following away message:"
22509
msgstr "&Sljedeća poruka:"
22511
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14
22512
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events)
22517
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26
22518
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
22520
msgid "Animate the system tray icon on an incoming message"
22521
msgstr "Animiraj ikonu u sistemskoj kaseti na dolaznu poruku"
22523
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29
22524
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
22526
msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in."
22527
msgstr "Animiraj ikonu u sistemskoj kaseti kad god poruka pristigne."
22529
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32
22530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
22532
msgid "Animate s&ystem tray icon"
22533
msgstr "Animiraj &ikonu u sistemskoj kaseti"
22535
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66
22536
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
22539
"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
22540
"minimizing contact list"
22542
"Lijevi klik miša na trepćuću ikonu u sistemskoj kaseti otvara poruku umjesto "
22543
"da minimizuje i vraća listu kontakata"
22545
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:69
22546
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
22549
"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
22550
"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
22551
"is sending messages). A middle click always opens this message."
22553
"Lijevi klik miša na trepćuću ikonu u sistemskoj kaseti otvara dolaznu poruku "
22554
"umjesto da minimizuje ili vrati listu kontakata (npr. da biste provjerili ko "
22555
"šalje poruke). Srednji klik uvijek otvara poruku."
22557
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:72
22558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
22560
msgid "&Left mouse click opens message"
22561
msgstr "&Lijevi klik miša otvara poruku"
22563
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:81
22564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
22567
"Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with "
22570
"Animiraj listu kontakata ili ikonu u sistemskoj kaseti na dolaznu poruku iz "
22571
"otvorenog ćaskanja"
22573
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:84
22574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
22576
msgid "Animate on message with open chat"
22577
msgstr "Animiraj pri poruci sa otvorenog ćaskanja"
22579
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91
22580
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
22581
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97
22582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
22583
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91
22584
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
22585
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97
22586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
22587
#: rc.cpp:5603 rc.cpp:5609
22588
msgid "Use a single notification for messages from the same sender"
22589
msgstr "Jedno obavještenje za poruke od istog pošiljaoca"
22591
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94
22592
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
22595
"When a message arrives from a user who already has a message for which a "
22596
"notification is still active, then that notification is updated to indicate "
22597
"a new message has arrived, instead of creating a new notification."
22599
"Kada poruka stigne od korisnika od koga već postoji obavještenje o poruci, "
22600
"onda će to obavještenje biti ažurirano da se naznači da je nova poruka "
22601
"stigla, umjesto stvaranja novog obavještenja."
22603
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:104
22604
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
22607
"The \"Ignore\" button of the new message popup closes the chat window for "
22610
"Dugme <interface>Ignoriši</interface> u iskakaču nove poruke zatvara prozor "
22611
"ćaskanja za pošiljaoca"
22613
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:107
22614
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
22617
"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
22618
"displayed in the new message popup the \"Ignore\" button will close this "
22621
"Ako je već otvoren prozor ćaskanja za pošiljaoca poruke date u iskakaču nove "
22622
"poruke, dugme <interface>Ignoriši</interface> će zatvoriti taj prozor."
22624
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:110
22625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
22627
msgid "Button \"I&gnore\" in new message popups closes chat"
22629
"Dugme <interface>Ignoriši</interface> u iskakaču nove poruke zatvara ćaskanje"
22631
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:117
22632
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
22634
msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
22635
msgstr "Obavesti samo za istaknute poruke u grupnom ćaskanju"
22637
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:120
22638
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
22641
"In very active group chats, important messages can be singled out by "
22642
"preventing notifications for non-highlighted messages."
22644
"U veoma aktivnom grupnom ćaskanju, važne poruke se mogu izdvojiti "
22645
"isključenjem obavještenjâ za neistaknute poruke."
22647
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:123
22648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
22650
msgid "Exclude non-&highlighted messages in group chats"
22651
msgstr "Izostavi neistaknute poruke u gru&pnom ćaskanju"
22653
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:130
22654
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
22657
"Use the same notifications for events in the active chat window and other "
22658
"chat windows on the current desktop (usually less intrusive)"
22660
"Koristi ista obavještenja za događaje u aktivnom i ostalim prozorima "
22661
"ćaskanja na tekućoj površi (obično manje nametljivo)"
22663
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:134
22664
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
22667
"If activated, events for chat windows that are on the current desktop will "
22668
"be handled like events in the active chat window: The system tray icon and "
22669
"the sender icon in the contact list are not animated and the \"Incoming "
22670
"Message for Active Chat\" event is used for the notification. Chat windows "
22671
"on other desktops will trigger notifications.\n"
22672
"If not activated, all chat windows except the active one will notify you "
22673
"that an event has occurred using animations (if activated) and the "
22674
"\"Incoming Message\" event."
22676
"<p>Ako je aktivirano, događajima u prozorima ćaskanja na tekućoj površi biće "
22677
"upravljano kao događajima u aktivnom prozoru ćaskanja: ikona u sistemskoj "
22678
"kaseti i ikona pošiljaoca u listi kontakata nisu animirane, i događaj "
22679
"<interface>Dolazna poruka u aktivnom ćaskanju</interface> se koristi za "
22680
"obavještenja. Prozori ćaskanja na drugim površima će okidati obavještenja.</"
22681
"p><p>Ako nije aktivirano, svi prozori ćaskanja osim aktivnog će obaveštavati "
22682
"putem animacija (ako su aktivirane) i događajem <interface>Dolazna poruka</"
22685
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:137
22686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
22688
msgid "Treat all chats on the current des&ktop like active chats"
22689
msgstr "Smatraj aktivnim sva ćaskanja na tekućoj &površi"
22691
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:147
22692
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22694
msgid "Miscellaneous"
22697
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:153
22698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
22700
msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
22701
msgstr "Uključuje događaje ako je stanje naloga „Odsutan“"
22703
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:156
22704
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
22707
"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
22708
"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
22709
"affect the flashing of the system tray icon."
22711
"Uključuje obavještenja iako je stanje vašeg naloga „Odsutan“ ili manje "
22712
"dostupan, npr. „nedostupan“ ili „bez uznemiravanja“. Napomena: Ovo ne utiče "
22713
"na treptanje ikone u sistemskoj kaseti."
22715
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:159
22716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
22718
msgid "E&nable events while away"
22719
msgstr "&Događaji i tokom odsutnosti"
22721
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:166
22722
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
22725
"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
22726
"opening his/her message"
22728
"Prebaci na površ koja sadrži prozor ćaskanja pošiljaoca pri otvaranju poruke "
22731
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:169
22732
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
22735
"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
22736
"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
22737
"this chat window."
22739
"Ako već postoji otvoreni prozor ćaskanja za pošiljaoca poruke, otvaranje "
22740
"njegove poruke će vas prebaciti na površ koja sadrži taj prozor ćaskanja."
22742
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:172
22743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
22745
msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
22746
msgstr "Prebaci &na površ gdje je ćaskanje pri otvaranju poruke"
22748
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:179
22749
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
22751
msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
22752
msgstr "Podigni prozor ili jezičak ćaskanja na dolaznu poruku"
22754
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
22755
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
22758
"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
22759
"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
22762
"Ako već postoji otvoreni prozor ćaskanja za pošiljaoca pristigle poruke, taj "
22763
"prozor će biti stavljen na tekuću površ, ispred svih drugih prozora."
22765
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:185
22766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
22768
msgid "&Raise window on incoming message"
22769
msgstr "&Podigni prozor na dolaznu poruku"
22771
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:20
22772
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22774
msgid "System Tray"
22775
msgstr "Sistemska kaseta"
22777
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:26
22778
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
22780
msgid "Show the icon in the system tray"
22781
msgstr "Prikazuje ikonu u sistemskoj kaseti"
22783
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:29
22784
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
22787
"By default, the system tray icon indicates new incoming messages using an "
22788
"animation. A left or middle mouse click on the icon will open the message in "
22789
"a new chat window. Pressing the \"View\" button in the notification popup "
22790
"has the same effect."
22792
"Podrazumijevano, ikona sistemske kasete ukazuje na dolazne poruke putem "
22793
"animacije. Klik lijevim ili srednjim dugmetom miša otvoriće poruku u novom "
22794
"prozoru ćaskanja, isto kao i pritisak dugmeta <interface>Prikaz</interface> "
22795
"u iskakaču obavještenja."
22797
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:32
22798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
22800
msgid "Show system &tray icon"
22801
msgstr "&Ikona u sistemskoj kaseti"
22803
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:42
22804
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
22806
msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
22807
msgstr "Počinje sa glavnim prozorom minimizovanim u sistemskoj kaseti"
22809
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:45
22810
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
22813
"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
22816
"Počinje sa glavnim prozorom skrivenim. Jedino vidljivo je ikona u sistemskoj "
22819
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:48
22820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
22822
msgid "Start &with hidden main window"
22823
msgstr "Sakriven &glavni prozor po pokretanju"
22825
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
22826
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
22828
msgid "Message Handling"
22829
msgstr "Rukovanje porukama"
22831
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:64
22832
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
22834
msgid "Instantly open incoming messages"
22835
msgstr "Odmah otvaraj dolazne poruke"
22837
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:67
22838
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
22841
"If there is no chat window open, a new message arriving will cause a new "
22842
"window to open. If there is already a chat window opened for that sender, "
22843
"the message will immediately be displayed there."
22845
"Ako nema nijednog prozora ćaskanja, biće otvoren jedan kada poruka "
22846
"pristigne. Ako već postoji prozor ćaskanja za pošiljaoca, poruka će biti "
22847
"odmah prikazana u njemu."
22849
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:70
22850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
22852
msgid "Open messages instantl&y"
22853
msgstr "Otvaraj poruke &odmah"
22855
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:77
22856
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
22858
msgid "Use a message queue to store incoming messages"
22859
msgstr "Koristi red za skladištenje dolaznih poruka"
22861
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:80
22862
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
22865
"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
22866
"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued "
22867
"messages trigger notification via chat window and system tray icon "
22870
"Skladišti nove poruke u redu za poruke. Nove poruke su poruke koje ne mogu "
22871
"biti prikazane u već otvorenom prozoru. Samo poruke u redu okidaju "
22872
"obavještenje preko prozora ćaskanja i animacija ikone u sistemskoj kaseti."
22874
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:83
22875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
22877
msgid "Use message &queue"
22878
msgstr "Stavljaj poruke u &red"
22880
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:93
22881
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
22883
msgid "Also add unread messages to queue"
22884
msgstr "Dodaj i nepročitane poruke u red"
22886
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
22887
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
22890
"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
22891
"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
22892
"chat window and system tray icon animations. With this option disabled only "
22893
"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
22894
"an already open chat window."
22896
"Nepročitane poruke su poruke koje će biti prikazane u već otvorenom ali "
22897
"neaktivnom prozoru ćaskanja. Samo dolazne poruke u redu okidaju obavještenje "
22898
"preko prozora ćaskanja i animacija ikone u sistemskoj kaseti. Kad je ova "
22899
"opcija isključena, samo nove dolazne poruke se stavljaju u red, tj. poruke "
22900
"koje se ne mogu prikazati u već otvorenom prozoru ćaskanja."
22902
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
22903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
22905
msgid "Queue unrea&d messages"
22906
msgstr "Stavljaj &nepročitane poruke u red"
22908
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
22909
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
22910
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
22911
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
22912
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
22913
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
22914
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
22915
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
22916
#: rc.cpp:5724 rc.cpp:6386
22917
msgid "Initial Status"
22918
msgstr "Početno stanje"
22920
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:115
22921
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
22923
msgid "Set the initial status"
22924
msgstr "Postavi početno stanje"
22926
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118
22927
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
22930
"When starting Kopete, and whenever your computer is online, all your "
22931
"accounts will go into the status selected here. You can exclude accounts "
22932
"individually in their properties."
22934
"Kada pokrenete Kopete dok vam je računar na vezi, svi vaši nalozi će dobiti "
22935
"stanje izabrano ovdje. Naloge možete pojedinačno isključiti odavdje u "
22936
"njihovim svojstvima."
22938
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:20
22939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEvents)
22941
msgid "Show events in chat &window"
22942
msgstr "&Događaji u prozoru ćaskanja"
22944
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:33
22945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightEnabled)
22947
msgid "High&light messages containing your nickname"
22948
msgstr "Is&takni poruke koje sadrže moj nadimak"
22950
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:46
22951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_spellCheck)
22953
msgid "E&nable automatic spell checking by default"
22954
msgstr "&Automatska provjera pravopisa podrazumijevana"
22956
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:59
22957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_richTextByDefault)
22959
msgid "E&nable rich text by default"
22960
msgstr "&Bogati tekst podrazumijevan"
22962
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66
22963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs)
22965
msgid "&Always show tabs"
22966
msgstr "&Uvijek prikazuj jezičke"
22968
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73
22969
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup)
22971
msgid "&Interface Preference"
22972
msgstr "Postavke &sučelja"
22974
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85
22975
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup)
22977
msgid "Chat Window Grouping &Policy"
22978
msgstr "&Smjernica grupisanja prozorâ ćaskanja"
22980
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91
22981
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
22983
msgid "Every chat will have its own window."
22984
msgstr "Svako ćaskanje će imati svoj prozor."
22986
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95
22987
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
22989
msgid "Open All Messages in New Chat Window"
22990
msgstr "Otvaraj sve poruke u novom prozoru ćaskanja"
22992
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100
22993
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
22995
msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
22996
msgstr "Grupiši poruke istog naloga u istom prozoru ćaskanja"
22998
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105
22999
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
23001
msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
23002
msgstr "Grupiši sve poruke u istom prozoru ćaskanja"
23004
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110
23005
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
23007
msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
23008
msgstr "Grupiši poruke kontakata iz iste grupe u istom prozoru ćaskanja"
23010
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115
23011
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
23013
msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
23014
msgstr "Grupiši poruke istog metakontakta u istom prozoru ćaskanja"
23016
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
23017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates)
23019
msgid "Show message dates"
23020
msgstr "Datumi poruka"
23022
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141
23023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName)
23025
msgid "&Truncate contact name with more characters than:"
23026
msgstr "&Sasijeci ime kontakta sa više znakova od:"
23028
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187
23029
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
23032
"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
23033
"for complex layouts."
23035
"Ograničava maksimalan broj redova vidljivih u prozoru ćaskanja da bi se "
23036
"povećala brzina kod komplikovanih rasporeda."
23038
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:190
23039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
23041
msgid "Ma&ximum number of chat window lines:"
23042
msgstr "&Najviše redova u prozoru ćaskanja:"
23044
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:60
23045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddGroup)
23048
msgstr "Dodaj grupu"
23050
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:111
23051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
23054
msgstr "Kategorija:"
23056
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:17
23057
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
23059
msgid "Online Status Menu"
23060
msgstr "Meni stanja na vezi"
23062
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:23
23063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23065
msgid "Protocol's online status menu:"
23066
msgstr "Meni stanja na vezi protokola:"
23068
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:31
23069
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
23071
msgid "As Global Status Menu"
23072
msgstr "meni globalnog stanja"
23074
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:36
23075
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
23077
msgid "Only Statuses With Matching Category"
23078
msgstr "samo stanja odgovarajuće kategorije"
23080
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:41
23081
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
23083
msgid "All Statuses With Parent Category"
23084
msgstr "sva stanja roditeljske kategorije"
23086
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:94
23087
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, deviceTab)
23092
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:111
23093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
23098
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:118
23099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel)
23102
"Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc"
23106
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:144
23107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mDeviceKComboBox)
23109
msgid "Select the device to take video input from"
23110
msgstr "Izaberite uređaj za video ulaz"
23112
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:157
23113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mInputKComboBox)
23115
msgid "Select from multiple inputs provided by some devices"
23116
msgstr "Izaberite jedan od ulaza koje daju neki uređaji"
23118
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:170
23119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStandardKComboBox)
23121
msgid "Select the video standard to use"
23122
msgstr "Izaberi video standard"
23124
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:198
23125
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, controlsTab)
23130
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:224
23131
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
23136
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:273
23137
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, actionsTab)
23142
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22
23143
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
23146
"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
23147
"replaced by an image"
23149
"Ako je popunjeno, tekstualno predstavljanje emotikona u porukama biće "
23150
"zamijenjeno slikom."
23152
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25
23153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
23155
msgid "U&se the following emoticon theme:"
23156
msgstr "&Koristi sljedeću temu emotikona:"
23158
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48
23159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes)
23161
msgid "&Manage Emoticons..."
23162
msgstr "&Upravljaj emotikonima..."
23164
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20
23165
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style)
23167
msgid "Chat Window Appearance"
23168
msgstr "Izgled prozora za ćaskanje"
23170
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34
23171
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
23176
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40
23177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages)
23179
msgid "Group consecuti&ve messages"
23180
msgstr "Grupiši &nadovezujuće poruke"
23182
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47
23183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact)
23185
msgid "Co&mpact style in chatrooms"
23186
msgstr "&Zbijeni stil u sobama za ćaskanje"
23188
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63
23189
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox)
23194
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94
23195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23197
msgid "Style variant:"
23198
msgstr "Varijanta stila:"
23200
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124
23201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles)
23203
msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
23204
msgstr "Dobavi nove stilove prozora ćaskanja sa Interneta"
23206
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127
23207
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles)
23209
msgid "&Get New..."
23210
msgstr "&Dobavi novi..."
23212
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140
23213
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
23215
msgid "&Install..."
23216
msgstr "&Instaliraj..."
23218
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17
23219
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection)
23224
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30
23225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2)
23226
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73
23227
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
23228
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99
23229
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
23230
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30
23231
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2)
23232
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73
23233
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
23234
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99
23235
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
23236
#: rc.cpp:5910 rc.cpp:5926 rc.cpp:5936
23238
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
23240
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
23241
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
23242
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
23243
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
23244
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base font in the chat "
23246
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
23247
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
23249
msgstr "<html><p>Osnovni font prozora ćaskanja.</p></html>"
23251
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33
23252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
23253
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
23254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
23255
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33
23256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
23257
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
23258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
23259
#: rc.cpp:5917 rc.cpp:5943
23260
msgid "Base &font:"
23261
msgstr "Osnovni &font:"
23263
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43
23264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
23266
msgid "Use system font"
23267
msgstr "Sistemski font"
23269
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50
23270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
23272
msgid "Use custom font:"
23273
msgstr "Poseban font:"
23275
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112
23276
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor)
23278
msgid "Base font color for the chat window"
23279
msgstr "Boja osnovnog fonta za prozor ćaskanja"
23281
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122
23282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
23284
msgid "&Highlight foreground:"
23285
msgstr "Boja &istaknutog:"
23287
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132
23288
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor)
23290
msgid "Foreground color for highlighted messages"
23291
msgstr "Boja za istaknute poruke"
23293
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142
23294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
23296
msgid "&Background color:"
23297
msgstr "Boja &pozadine:"
23299
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152
23300
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor)
23302
msgid "Color for the background of the chat window"
23303
msgstr "Boja pozadine prozora ćaskanja"
23305
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169
23306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23308
msgid "Highlight bac&kground:"
23309
msgstr "Boja po&zadine istaknutog:"
23311
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179
23312
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor)
23314
msgid "Background color for highlighted messages"
23315
msgstr "Boja pozadine za istaknute poruke"
23317
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189
23318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
23320
msgid "&Link color:"
23321
msgstr "Boja &veza:"
23323
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199
23324
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor)
23326
msgid "Color used for links in chats"
23327
msgstr "Boja veza u ćaskanjima"
23329
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219
23330
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23332
msgid "Formatting Overrides"
23333
msgstr "Potiskivanje formatiranja"
23335
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225
23336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride)
23338
msgid "Do not show user specified back&ground color"
23339
msgstr "Bez korisnički zadate boje &pozadine"
23341
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232
23342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride)
23344
msgid "&Do not show user specified foreground color"
23345
msgstr "Bez korisničke zadate boje &teksta"
23347
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239
23348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride)
23350
msgid "Do not show user specified &rich text"
23351
msgstr "Bez korisnički zadatog &bogatog teksta"
23353
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
23354
#. i18n: ectx: Menu (format)
23355
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
23356
#. i18n: ectx: Menu (format)
23357
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
23358
#. i18n: ectx: Menu (format)
23359
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
23360
#. i18n: ectx: Menu (format)
23361
#: rc.cpp:5988 rc.cpp:6024
23365
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25
23366
#. i18n: ectx: Menu (tabs)
23371
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51
23372
#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar)
23374
msgid "Chat Toolbar"
23375
msgstr "Traka ćaskanja"
23377
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67
23378
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
23379
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
23380
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
23381
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67
23382
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
23383
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
23384
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
23385
#: rc.cpp:6006 rc.cpp:6018
23386
msgid "Format Toolbar"
23387
msgstr "Traka formatiranja"
23389
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
23390
#. i18n: ectx: Menu (format)
23395
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10
23396
#. i18n: ectx: Menu (alignment)
23399
msgstr "&Poravnanje"
23401
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14
23402
#. i18n: ectx: label
23403
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
23404
#. i18n: ectx: label
23405
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14
23406
#. i18n: ectx: label
23407
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
23408
#. i18n: ectx: label
23409
#: rc.cpp:6036 rc.cpp:6232
23410
msgid "Emitted when the font and colors settings have changed."
23411
msgstr "Emituje se na promjenu postavki fonta i boja."
23413
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17
23414
#. i18n: ectx: label
23415
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
23416
#. i18n: ectx: label
23417
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17
23418
#. i18n: ectx: label
23419
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
23420
#. i18n: ectx: label
23421
#: rc.cpp:6039 rc.cpp:6235
23422
msgid "Emitted when the message overrides settings have changed."
23423
msgstr "Emituje se na promjenu postavki potiskivanja poruka."
23425
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:20
23426
#. i18n: ectx: label
23428
msgid "Emitted when the chat window style has changed."
23429
msgstr "Emituje se na promjenu stila prozora ćaskanja."
23431
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:24
23432
#. i18n: ectx: label
23434
msgid "Emitted when ChatWindowStyle variant has changed."
23435
msgstr "Emituje se na promjenu varijante stila prozora ćaskanja."
23437
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:31
23438
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23440
msgid "Name of a Adium/Kopete chat window style."
23441
msgstr "Ime stila prozora ćaskanja za Adium/Kopete."
23443
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:36
23444
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23446
msgid "Relative path to a CSS variant for the current style."
23447
msgstr "Relativna putanja do CSS varijante za tekući stil."
23449
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:39
23450
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23452
msgid "Group consecutive messages from the same user as one block."
23453
msgstr "Grupiši nadovezujuće poruke istog korisnika u jedan blok."
23455
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:43
23456
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23458
msgid "Use a compact variant of the chat style for chatrooms."
23459
msgstr "Sažeta varijanta stila za sobe za ćaskanje."
23461
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49
23462
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23463
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
23464
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23465
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49
23466
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23467
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
23468
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23469
#: rc.cpp:6060 rc.cpp:6244
23470
msgid "Text color used when highlighting."
23471
msgstr "Boja teksta pri isticanju."
23473
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54
23474
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23475
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
23476
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23477
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54
23478
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23479
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
23480
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23481
#: rc.cpp:6063 rc.cpp:6247
23482
msgid "Background color used when highlighting."
23483
msgstr "Pozadinska boja teksta pri isticanju."
23485
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61
23486
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23487
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
23488
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23489
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61
23490
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23491
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
23492
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23493
#: rc.cpp:6066 rc.cpp:6250
23494
msgid "Disable custom text color set by users."
23495
msgstr "Isključi posebnu boju teksta koju zadaju korisnici."
23497
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66
23498
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23499
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52
23500
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23501
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66
23502
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23503
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52
23504
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23505
#: rc.cpp:6069 rc.cpp:6253
23506
msgid "Disable custom background color set by users."
23507
msgstr "Isključi posebnu boju pozadine koju zadaju korisnici."
23509
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71
23510
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23511
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57
23512
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23513
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71
23514
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23515
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57
23516
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23517
#: rc.cpp:6072 rc.cpp:6256
23518
msgid "Disable rich text set by users."
23519
msgstr "Isključi bogati tekst koji zadaju korisnici."
23521
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78
23522
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23523
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
23524
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23525
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78
23526
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23527
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
23528
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23529
#: rc.cpp:6075 rc.cpp:6259
23530
msgid "Chat text color."
23531
msgstr "Boja teksta ćaskanja."
23533
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83
23534
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23535
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
23536
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23537
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83
23538
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23539
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
23540
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23541
#: rc.cpp:6078 rc.cpp:6262
23542
msgid "Chat background color."
23543
msgstr "Boja pozadine ćaskanja."
23545
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88
23546
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23547
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
23548
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23549
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88
23550
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23551
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
23552
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23553
#: rc.cpp:6081 rc.cpp:6265
23554
msgid "Chat link color."
23555
msgstr "Boja veza u ćaskanju."
23557
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93
23558
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23559
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84
23560
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23561
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93
23562
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23563
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84
23564
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23565
#: rc.cpp:6084 rc.cpp:6271
23567
msgstr "Font za ćaskanje."
23569
#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:31
23570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
23575
#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:44
23576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kabcLabel)
23578
msgid "Address book entry:"
23579
msgstr "Unos u adresaru:"
23581
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:5
23582
#. i18n: ectx: Menu (file)
23587
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:65
23588
#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_actions)
23590
msgid "&Other Actions"
23591
msgstr "&Druge radnje"
23593
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:72
23594
#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_groups)
23599
#. i18n: file: doc/t3/tutorialprefs.ui:16
23600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner)
23602
msgid "I am a fast learner"
23605
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:31
23606
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRemembered)
23609
"Check this and enter your password below if you would like your password to "
23610
"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
23611
"time it is needed."
23613
"Popunite ovo i unesite ispod lozinku ako želite da bude skladištena u vašem "
23614
"novčaniku, tako da Kopete ne mora da vam je traži svaki put kada je potrebna."
23616
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:34
23617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRemembered)
23619
msgid "Remember password"
23620
msgstr "Upamti lozinku"
23622
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:78
23623
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mPassword)
23625
msgid "Enter your password here."
23626
msgstr "Ovdje unesite lozinku."
23628
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:81
23629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mPassword)
23632
"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
23633
"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
23634
"your password whenever it is needed."
23636
"Ovdje unesite lozinku. Ako radije ne biste upisivali lozinku, ispraznite "
23637
"kućicu <interface>Upamti lozinku</interface> iznad; tada će vam lozinka biti "
23638
"tražena kada god je potrebna."
23640
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:30
23641
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtAddressee)
23643
msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
23644
msgstr "Unosi KDE‑ovog adresara pridruženi ovom Kopeteovom kontaktu"
23646
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:56
23647
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
23649
msgid "Select an address book entry"
23650
msgstr "Izaberite unos iz adresara."
23652
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:59
23653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
23656
msgstr "P&romijeni..."
23658
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:76
23659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddAvatar)
23661
msgid "Add Avatar..."
23662
msgstr "Dodaj avatar..."
23664
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:83
23665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAvatar)
23667
msgid "Remove Avatar"
23668
msgstr "Ukloni avatar"
23670
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:90
23671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFromWebcam)
23673
msgid "From Webcam"
23674
msgstr "Sa veb kamere"
23676
#. i18n: file: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:22
23677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
23679
msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
23680
msgstr "Navedite poruku o odsutnosti ili izaberite jednu od predefinisanih."
23682
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:59
23683
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
23685
msgid "Create a new entry in your address book"
23686
msgstr "Dodaje novi unos u adresar"
23688
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:62
23689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
23691
msgid "Create New Entr&y..."
23692
msgstr "Napravi novi &unos..."
23694
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:85
23695
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView)
23697
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
23698
msgstr "Izaberite kontakt sa kojim želite da komunicirate brzoglasnički"
23700
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136
23701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
23702
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61
23703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
23704
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136
23705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
23706
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61
23707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
23708
#: rc.cpp:6182 rc.cpp:6188
23712
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:23
23713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
23715
msgid "The contact XXX has added you to his/her contactlist"
23716
msgstr "Kontakt XXX vas je dodao na svoju listu kontakata"
23718
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:57
23719
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_infoButton)
23721
msgid "Read More Info About This Contact"
23722
msgstr "Više o ovom kontaktu"
23724
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:66
23725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_authorizeCb)
23727
msgid "Authorize this contact to see my status"
23728
msgstr "Ovlasti ovaj kontakt da vidi moje stanje"
23730
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:76
23731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addCb)
23733
msgid "Add this contact in my contactlist"
23734
msgstr "Dodaj ovaj kontakt u listu kontakata"
23736
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106
23737
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
23738
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120
23739
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
23740
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106
23741
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
23742
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120
23743
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
23744
#: rc.cpp:6203 rc.cpp:6213
23746
"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact's "
23748
msgstr "Prikazno ime kontakta. Ostavite prazno da bi to bio nadimak kontakta."
23750
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110
23751
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
23752
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124
23753
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
23754
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110
23755
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
23756
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124
23757
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
23758
#: rc.cpp:6206 rc.cpp:6216
23760
"Enter the contact's display name. This is how the contact will appear in the "
23762
"Leave it empty if you want to see the contact's nickname as their display "
23765
"Unesite prikazno ime kontakta, tj. ono pod kojim će se kontakt voditi u "
23766
"listi kontakata.\n"
23767
"Ostavite prazno ako želite da nadimak kontakta bude prikazno ime."
23769
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:141
23770
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
23773
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
23774
"in the top level group."
23776
"Unesite grupu u koju će se dodati kontakt. Ostavite prazno za grupu najvišeg "
23779
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:144
23780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
23782
msgid "In the group:"
23785
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:159
23786
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_groupList)
23789
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
23790
"to the top level group."
23792
"Unesite grupu u koju će se dodati kontakt. Ostavite prazno za grupu najvišeg "
23795
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
23796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
23798
msgid "Address book link:"
23799
msgstr "Veza s adresarom:"
23801
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
23802
#. i18n: ectx: label
23804
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
23805
msgstr "Emituje se pri izmjeni izgleda liste kontakata."
23807
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
23808
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23810
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
23811
msgstr "Podrška za emotikone u Kopeteu."
23813
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
23814
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23816
msgid "Whether using the system font for the chat window."
23817
msgstr "Da li se u prozoru ćaskanja koristi sistemski font."
23819
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
23820
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23822
msgid "Color used to identify idle contacts."
23823
msgstr "Boja za označavanje mirujućih kontakata."
23825
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
23826
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23828
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
23829
msgstr "Da li koristiti drugačiju boju za mirujuće kontakte."
23831
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
23832
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23834
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
23835
msgstr "Svojstva kontakta data u oblačiću kontakta."
23837
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
23838
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23839
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
23840
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23841
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
23842
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23843
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
23844
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23845
#: rc.cpp:6283 rc.cpp:6286
23846
msgid "Contact list group sorting"
23847
msgstr "Ređanje grupa u listi kontakata"
23849
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
23850
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23853
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
23856
"Prikaz ikona u listi kontakata — ikona protokola ili fotografija kontakta."
23858
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
23859
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23861
msgid "Enable borders on the contact's photo."
23862
msgstr "Ivice oko fotografije kontakta."
23864
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
23865
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23867
msgid "Round contact photo corners."
23868
msgstr "Zaobljeni uglovi fotografije kontakta."
23870
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
23871
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23873
msgid "Show contact list as a tree view."
23874
msgstr "Prikaz liste kontakata kao stabla."
23876
# skip-rule: t-line
23877
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
23878
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23880
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
23881
msgstr "Kontakti uvučeni ako se ne vide linije stabla."
23883
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
23884
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23886
msgid "Hide the vertical scroll bar."
23887
msgstr "Sakrivena uspravna klizačka traka."
23889
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
23890
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23892
msgid "Group contacts by group."
23893
msgstr "Kontakti su raspoređeni po grupi."
23895
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
23896
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23898
msgid "Use custom fonts for contact list."
23899
msgstr "Posebni fontovi za listu kontakata."
23901
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
23902
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23904
msgid "Automatically resize the main window."
23905
msgstr "Automatska promjena veličine glavnog prozora."
23907
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
23908
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23910
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
23911
msgstr "Ugao koji je sidro glavnog prozora pri promjeni veličine."
23913
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
23914
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23916
msgid "Normal font for contact list"
23917
msgstr "Normalan font za listu kontakata."
23919
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
23920
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23922
msgid "Small font for contact list (for status message)"
23923
msgstr "Mali font za listu kontakata (za poruke stanja)."
23925
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
23926
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23928
msgid "Color for group name."
23929
msgstr "Boja za ime grupe."
23931
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
23932
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23934
msgid "Animate contact list on contact list changes."
23935
msgstr "Animacija liste kontakata na promjene u njoj."
23937
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
23938
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23940
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
23941
msgstr "Izranjanje i utapanje pri promenama stanja kontakta."
23943
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
23944
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23946
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
23947
msgstr "Sažimanje i širenje pri promjenama stanja kontakata."
23949
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
23950
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23952
msgid "Auto-hide contact list after a while."
23953
msgstr "Automatsko odloženo skrivanje liste kontakata."
23955
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
23956
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23958
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
23960
"Automatsko odloženo skrivanje uspravne klizačke trake u listi kontakata."
23962
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
23963
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23965
msgid "Auto-hide timeout"
23966
msgstr "Prekovrijeme automatskog skrivanja"
23968
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
23969
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23971
msgid "Show offline users in contact list."
23972
msgstr "Korisnici van veze prikazani u listi kontakata."
23974
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
23975
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23977
msgid "Show empty groups in contact list."
23978
msgstr "Prazne grupe prikazane u listi kontakata."
23980
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:255
23981
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
23983
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
23984
msgstr "Identiteti umjesto naloga u traci stanja."
23986
#. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6
23987
#. i18n: ectx: Menu (commandmenu)
23992
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12
23993
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23995
msgid "Start Kopete docked."
23996
msgstr "Kopete se sidri po pokretanju."
23998
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16
23999
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24001
msgid "Show Kopete in system tray."
24002
msgstr "Ikona Kopetea u sistemskoj kaseti."
24004
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20
24005
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24007
msgid "Use message queue."
24008
msgstr "Poruke idu u red."
24010
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24
24011
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24013
msgid "Queue unread messages."
24014
msgstr "Nepročitane poruke idu u red."
24016
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28
24017
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24019
msgid "Use mouse navigation only in contact list."
24020
msgstr "Navigacija mišem samo u listi kontakata."
24022
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32
24023
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24025
msgid "Reconnect on disconnect."
24026
msgstr "Povezivanje po prekidu veze."
24028
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48
24029
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24031
msgid "Raise message view on new messages."
24032
msgstr "Dizanje prikaza poruka na novu poruku."
24034
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52
24035
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24037
msgid "Show events in chat window."
24038
msgstr "Događaji u prozoru ćaskanja."
24040
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56
24041
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24043
msgid "Queue only highlighted messages in group chats"
24044
msgstr "U red idu samo istaknute poruke u grupnom ćaskanju"
24046
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60
24047
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24049
msgid "Queue Only Messages On Another Desktop"
24050
msgstr "U red idu samo poruke sa druge površi"
24052
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64
24053
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24055
msgid "Single notification for messages from the same sender."
24056
msgstr "Jedno obavještenje za poruke od istog pošiljaoca."
24058
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68
24059
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24061
msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View"
24062
msgstr "Ignorisanje balonskog obavještenja zatvara prikaz ćaskanja"
24064
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72
24065
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24067
msgid "Trayflash Notification"
24068
msgstr "Obavještenje treptanjem u kaseti"
24070
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76
24071
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24073
msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message."
24074
msgstr "Lijevi klik na treptanje u kaseti otvara poruku."
24076
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80
24077
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24079
msgid "Animate on message with open chat."
24080
msgstr "Animacija na poruku sa otvorenog ćaskanja."
24082
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84
24083
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24085
msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View"
24086
msgstr "Obavještenje treptanjem u kaseti postavlja površ prikaza ćaskanja"
24088
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88
24089
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24091
msgid "Enable events while away."
24092
msgstr "Događaji i tokom odsutnosti."
24094
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94
24095
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24097
msgid "Chat window grouping policy."
24098
msgstr "Smjernica grupisanja prozorâ̂ ćaskanja."
24100
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105
24101
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24103
msgid "Enable spell checking by default."
24104
msgstr "Provjera pravopisa podrazumijevana."
24106
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109
24107
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24109
msgid "Enable rich text by default."
24110
msgstr "Bogati tekst podrazumijevan."
24112
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113
24113
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24115
msgid "Show send button in Chat Window."
24116
msgstr "Dugme za slanje u prozoru ćaskanja."
24118
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117
24119
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24121
msgid "Show message dates."
24122
msgstr "Datumi poruka."
24124
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121
24125
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24127
msgid "Truncate contact name."
24128
msgstr "Sasijecanje imena kontakta."
24130
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125
24131
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24133
msgid "Truncate contact name max length."
24134
msgstr "Najveća dužina imena kontakta bez sasijecanja."
24136
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129
24137
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24139
msgid "Maximum number of messages to show in a chat window."
24140
msgstr "Najveći broj prikazanih poruka u prozoru ćaskanja."
24142
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133
24143
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24145
msgid "Hightlight messages containing your nickname."
24146
msgstr "Isticanje poruka koje sadrže vaš nadimak."
24148
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137
24149
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24151
msgid "Selected view plugin for Chat Window."
24152
msgstr "Priključak prikaza za prozor ćaskanja."
24154
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144
24155
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24157
msgid "Use auto away."
24158
msgstr "Automatska odsutnost."
24160
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148
24161
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24163
msgid "Auto away timeout."
24164
msgstr "Prekovrijeme automatske odsutnosti."
24166
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152
24167
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24169
msgid "Go available after detecting an activity."
24170
msgstr "Postavljanje prisutnosti čim se otkrije aktivnost."
24172
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156
24173
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24175
msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away"
24176
msgstr "Potvrda prije vraćanja iz automatske odsutnosti"
24178
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160
24179
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24181
msgid "When setting the auto away message, use the latest away message."
24182
msgstr "Automatska odsutnost postavlja posljednju poruku o odsutnosti."
24184
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164
24185
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24187
msgid "When setting the auto away message, use a custom away message."
24188
msgstr "Automatska odsutnost postavlja posebnu poruku o odsutnosti."
24190
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168
24191
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24193
msgid "The custom auto away title."
24194
msgstr "Poseban naslov automatske odsutnosti."
24196
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172
24197
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24199
msgid "The custom auto away message."
24200
msgstr "Posebna poruka automatske odsutnosti."
24202
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179
24203
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24205
msgid "Enable smooth scrolling in contact list."
24206
msgstr "Glatko klizanje u listi kontakata."
24208
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186
24209
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
24211
msgid "Always show tabs."
24212
msgstr "Jezičci uvijek prikazani."
24214
#. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12
24215
#. i18n: ectx: label, entry, group (Status)
24217
msgid "Protocol's status menu type."
24218
msgstr "Tip menija stanja za protokol."