~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdebase/kcm_kwintabbox.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kcm_kwintabbox.po into Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 04:45+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 14:38+0200\n"
9
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
11
 
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
16
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
 
"X-Environment: kde\n"
20
 
 
21
 
# >> @item:inlistbox Item layout
22
 
#: layoutconfig.cpp:58 layoutconfig.cpp:66
23
 
msgid "Informative"
24
 
msgstr "informativan"
25
 
 
26
 
# >> @item:inlistbox Item layout
27
 
#: layoutconfig.cpp:59 layoutconfig.cpp:67
28
 
msgid "Compact"
29
 
msgstr "kompaktan"
30
 
 
31
 
# >> @item:inlistbox Item layout
32
 
#: layoutconfig.cpp:60 layoutconfig.cpp:68
33
 
msgid "Small Icons"
34
 
msgstr "male ikone"
35
 
 
36
 
# >> @item:inlistbox Item layout
37
 
#: layoutconfig.cpp:61 layoutconfig.cpp:69
38
 
msgid "Large Icons"
39
 
msgstr "velike ikone"
40
 
 
41
 
# >> @item:inlistbox Item layout
42
 
#: layoutconfig.cpp:62 layoutconfig.cpp:70
43
 
msgid "Text Only"
44
 
msgstr "samo tekst"
45
 
 
46
 
#: main.cpp:64
47
 
msgid ""
48
 
"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions."
49
 
msgstr ""
50
 
"Ove postavke koriste radnje uz <interface>Mijenjaj prozore alternativno</"
51
 
"interface>."
52
 
 
53
 
# >> @title:tab
54
 
#: main.cpp:65
55
 
msgid "Main"
56
 
msgstr "Glavno"
57
 
 
58
 
# >> @title:tab
59
 
#: main.cpp:66
60
 
msgid "Alternative"
61
 
msgstr "Alternativno"
62
 
 
63
 
#: main.cpp:69
64
 
msgid ""
65
 
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
66
 
msgstr ""
67
 
"Postavke smjernice fokusiranja ograničavaju funkcionalnost kretanja između "
68
 
"prozora."
69
 
 
70
 
#: main.cpp:82
71
 
msgid "Walk Through Windows"
72
 
msgstr "Mijenjaj prozore"
73
 
 
74
 
#: main.cpp:86
75
 
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
76
 
msgstr "Mijenjaj prozore (obratno)"
77
 
 
78
 
#: main.cpp:90
79
 
msgid "Walk Through Windows Alternative"
80
 
msgstr "Mijenjaj prozore alternativno"
81
 
 
82
 
#: main.cpp:94
83
 
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
84
 
msgstr "Mijenjaj prozore alternativno (obratno)"
85
 
 
86
 
#: main.cpp:96
87
 
msgid "Navigation"
88
 
msgstr "Kretanje"
89
 
 
90
 
# >> @item:inlistbox
91
 
#: main.cpp:121 main.cpp:127
92
 
msgid "No Effect"
93
 
msgstr "bez efekta"
94
 
 
95
 
# >> @title:window
96
 
#: main.cpp:598 main.cpp:619
97
 
msgid "Configure Layout"
98
 
msgstr "Podešavanje rasporeda"
99
 
 
100
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
101
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
102
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:124
103
 
msgid "Item Layout"
104
 
msgstr "Raspored stavki"
105
 
 
106
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
107
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
108
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:127
109
 
msgid "Layout:"
110
 
msgstr "Raspored:"
111
 
 
112
 
# >> @item:inlistbox Layout
113
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
114
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
115
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:130
116
 
msgid "Vertical"
117
 
msgstr "uspravan"
118
 
 
119
 
# >> @item:inlistbox Layout
120
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
121
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
122
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:133
123
 
msgid "Horizontal"
124
 
msgstr "vodoravan"
125
 
 
126
 
# >> @item:inlistbox Layout
127
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
128
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
129
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:136
130
 
msgid "Tabular"
131
 
msgstr "tabelaran"
132
 
 
133
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
134
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
135
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:139
136
 
msgid "Item layout:"
137
 
msgstr "Raspored stavki:"
138
 
 
139
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
140
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
141
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:142
142
 
msgid "Minimum Size"
143
 
msgstr "Najmanja veličina"
144
 
 
145
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
146
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
147
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:145
148
 
msgid "Width:"
149
 
msgstr "Širina:"
150
 
 
151
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
152
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
153
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:148
154
 
msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
155
 
msgstr "Najmanja širina, u procentima širine ekrana."
156
 
 
157
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
158
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
159
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
160
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
161
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
162
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
163
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
164
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
165
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:41 rc.cpp:152 rc.cpp:162
166
 
#, no-c-format
167
 
msgid " %"
168
 
msgstr " %"
169
 
 
170
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
171
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
172
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:155
173
 
msgid "Height:"
174
 
msgstr "Visina:"
175
 
 
176
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
177
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
178
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:158
179
 
msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
180
 
msgstr "Najmanja visina, u procentima visine ekrana."
181
 
 
182
 
# >> @option:check
183
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
184
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
185
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:165
186
 
msgid "Show Selected Item"
187
 
msgstr "Prikaži izabranu stavku"
188
 
 
189
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
190
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
191
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:168
192
 
msgid "Selected item view:"
193
 
msgstr "Prikaz izabrane stavke:"
194
 
 
195
 
# >> @item:inlistbox Selected item view:
196
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
197
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
198
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:171
199
 
msgid "Top"
200
 
msgstr "na vrhu"
201
 
 
202
 
# >> @item:inlistbox Selected item view:
203
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
204
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
205
 
#: rc.cpp:53 rc.cpp:174
206
 
msgid "Bottom"
207
 
msgstr "na dnu"
208
 
 
209
 
# >> @item:inlistbox Selected item view:
210
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
211
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
212
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:177
213
 
msgid "Left"
214
 
msgstr "lijevo"
215
 
 
216
 
# >> @item:inlistbox Selected item view:
217
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
218
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
219
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:180
220
 
msgid "Right"
221
 
msgstr "desno"
222
 
 
223
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
224
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
225
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:183
226
 
msgid "Selected item layout:"
227
 
msgstr "Raspored izabrane stavke:"
228
 
 
229
 
#. i18n: file: main.ui:17
230
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
231
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:186
232
 
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
233
 
msgstr ""
234
 
"Ove postavke koriste radnje uz <interface>Mijenjaj prozore</interface>."
235
 
 
236
 
#. i18n: file: main.ui:24
237
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
238
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:189
239
 
msgid "General"
240
 
msgstr "Opšte"
241
 
 
242
 
#. i18n: file: main.ui:33
243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
244
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:192
245
 
msgid "List windows:"
246
 
msgstr "Spisak prozora:"
247
 
 
248
 
# >> @item:inlistbox List windows:
249
 
#. i18n: file: main.ui:50
250
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
251
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:195
252
 
msgid "Current Desktop"
253
 
msgstr "sa tekuće površi"
254
 
 
255
 
# >> @item:inlistbox List windows:
256
 
#. i18n: file: main.ui:55
257
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
258
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:198
259
 
msgid "All Desktops"
260
 
msgstr "sa svih površi"
261
 
 
262
 
# >> @item:inlistbox List windows:
263
 
#. i18n: file: main.ui:60
264
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
265
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:201
266
 
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
267
 
msgstr "sa tekuće površi grupisano po programima"
268
 
 
269
 
# >> @item:inlistbox List windows:
270
 
#. i18n: file: main.ui:65
271
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
272
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:204
273
 
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
274
 
msgstr "sa svih površi grupisano po programima"
275
 
 
276
 
#. i18n: file: main.ui:73
277
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
278
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:207
279
 
msgid "Sort order:"
280
 
msgstr "Ređanje:"
281
 
 
282
 
# >> @item:inlistbox Sort order:
283
 
#. i18n: file: main.ui:90
284
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
285
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:210
286
 
msgid "Recently used"
287
 
msgstr "nedavno korišćeni"
288
 
 
289
 
# >> @item:inlistbox Sort order:
290
 
#. i18n: file: main.ui:95
291
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
292
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:213
293
 
msgid "Stacking order"
294
 
msgstr "kako su složeni"
295
 
 
296
 
#. i18n: file: main.ui:103
297
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
298
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:216
299
 
msgid "Show outline of selected window"
300
 
msgstr "Kontura oko izabranog prozora"
301
 
 
302
 
#. i18n: file: main.ui:110
303
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
304
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:219
305
 
msgid "Effect:"
306
 
msgstr "Efekat:"
307
 
 
308
 
#. i18n: file: main.ui:128
309
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
310
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:222
311
 
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
312
 
msgstr "Efekat koji mijenja prozor spiska kada su aktivni efekti površi."
313
 
 
314
 
#. i18n: file: main.ui:150
315
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
316
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:225
317
 
msgid "Adds an entry to minimize all windows."
318
 
msgstr "Dodaje unos za minimizovanje svih prozora."
319
 
 
320
 
#. i18n: file: main.ui:153
321
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
322
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:228
323
 
msgid "Include desktop"
324
 
msgstr "Uključi površ"
325
 
 
326
 
#. i18n: file: main.ui:163
327
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showTabBox)
328
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:231
329
 
msgid "Display list while switching"
330
 
msgstr "Prikaži spisak pri prebacivanju"
331
 
 
332
 
#. i18n: file: main.ui:172
333
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
334
 
#: rc.cpp:113 rc.cpp:234
335
 
msgid ""
336
 
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
337
 
"windows. This option requires desktop effects to be active."
338
 
msgstr ""
339
 
"Trenutno izabrani prozor biće istaknut utapanjem svih drugih prozora. Ova "
340
 
"opcija zahtijeva da budu aktivni efekti površi."
341
 
 
342
 
#. i18n: file: main.ui:175
343
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
344
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:237
345
 
msgid "Highlight selected window"
346
 
msgstr "Istakni izabrani prozor"
347
 
 
348
 
#. i18n: file: main.ui:182
349
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
350
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:240
351
 
msgid "Configure Layout..."
352
 
msgstr "Podesi raspored..."
353
 
 
354
 
#: rc.cpp:120
355
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
356
 
msgid "Your names"
357
 
msgstr "Časlav Ilić"
358
 
 
359
 
#: rc.cpp:121
360
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
361
 
msgid "Your emails"
362
 
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"