1
# Translation of kcm_kwintabbox.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
5
"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 04:45+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 14:38+0200\n"
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
11
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
16
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
"X-Environment: kde\n"
21
# >> @item:inlistbox Item layout
22
#: layoutconfig.cpp:58 layoutconfig.cpp:66
26
# >> @item:inlistbox Item layout
27
#: layoutconfig.cpp:59 layoutconfig.cpp:67
31
# >> @item:inlistbox Item layout
32
#: layoutconfig.cpp:60 layoutconfig.cpp:68
36
# >> @item:inlistbox Item layout
37
#: layoutconfig.cpp:61 layoutconfig.cpp:69
41
# >> @item:inlistbox Item layout
42
#: layoutconfig.cpp:62 layoutconfig.cpp:70
48
"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions."
50
"Ove postavke koriste radnje uz <interface>Mijenjaj prozore alternativno</"
65
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
67
"Postavke smjernice fokusiranja ograničavaju funkcionalnost kretanja između "
71
msgid "Walk Through Windows"
72
msgstr "Mijenjaj prozore"
75
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
76
msgstr "Mijenjaj prozore (obratno)"
79
msgid "Walk Through Windows Alternative"
80
msgstr "Mijenjaj prozore alternativno"
83
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
84
msgstr "Mijenjaj prozore alternativno (obratno)"
91
#: main.cpp:121 main.cpp:127
96
#: main.cpp:598 main.cpp:619
97
msgid "Configure Layout"
98
msgstr "Podešavanje rasporeda"
100
#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
101
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
102
#: rc.cpp:3 rc.cpp:124
104
msgstr "Raspored stavki"
106
#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
108
#: rc.cpp:6 rc.cpp:127
112
# >> @item:inlistbox Layout
113
#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
115
#: rc.cpp:9 rc.cpp:130
119
# >> @item:inlistbox Layout
120
#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
121
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
122
#: rc.cpp:12 rc.cpp:133
126
# >> @item:inlistbox Layout
127
#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
128
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
129
#: rc.cpp:15 rc.cpp:136
133
#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
135
#: rc.cpp:18 rc.cpp:139
137
msgstr "Raspored stavki:"
139
#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
140
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
141
#: rc.cpp:21 rc.cpp:142
143
msgstr "Najmanja veličina"
145
#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
147
#: rc.cpp:24 rc.cpp:145
151
#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
152
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
153
#: rc.cpp:27 rc.cpp:148
154
msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
155
msgstr "Najmanja širina, u procentima širine ekrana."
157
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
158
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
159
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
160
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
161
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
163
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
164
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
165
#: rc.cpp:31 rc.cpp:41 rc.cpp:152 rc.cpp:162
170
#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
172
#: rc.cpp:34 rc.cpp:155
176
#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
178
#: rc.cpp:37 rc.cpp:158
179
msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
180
msgstr "Najmanja visina, u procentima visine ekrana."
183
#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
184
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
185
#: rc.cpp:44 rc.cpp:165
186
msgid "Show Selected Item"
187
msgstr "Prikaži izabranu stavku"
189
#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
191
#: rc.cpp:47 rc.cpp:168
192
msgid "Selected item view:"
193
msgstr "Prikaz izabrane stavke:"
195
# >> @item:inlistbox Selected item view:
196
#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
197
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
198
#: rc.cpp:50 rc.cpp:171
202
# >> @item:inlistbox Selected item view:
203
#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
204
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
205
#: rc.cpp:53 rc.cpp:174
209
# >> @item:inlistbox Selected item view:
210
#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
212
#: rc.cpp:56 rc.cpp:177
216
# >> @item:inlistbox Selected item view:
217
#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
218
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
219
#: rc.cpp:59 rc.cpp:180
223
#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
225
#: rc.cpp:62 rc.cpp:183
226
msgid "Selected item layout:"
227
msgstr "Raspored izabrane stavke:"
229
#. i18n: file: main.ui:17
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
231
#: rc.cpp:65 rc.cpp:186
232
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
234
"Ove postavke koriste radnje uz <interface>Mijenjaj prozore</interface>."
236
#. i18n: file: main.ui:24
237
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
238
#: rc.cpp:68 rc.cpp:189
242
#. i18n: file: main.ui:33
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
244
#: rc.cpp:71 rc.cpp:192
245
msgid "List windows:"
246
msgstr "Spisak prozora:"
248
# >> @item:inlistbox List windows:
249
#. i18n: file: main.ui:50
250
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
251
#: rc.cpp:74 rc.cpp:195
252
msgid "Current Desktop"
253
msgstr "sa tekuće površi"
255
# >> @item:inlistbox List windows:
256
#. i18n: file: main.ui:55
257
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
258
#: rc.cpp:77 rc.cpp:198
260
msgstr "sa svih površi"
262
# >> @item:inlistbox List windows:
263
#. i18n: file: main.ui:60
264
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
265
#: rc.cpp:80 rc.cpp:201
266
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
267
msgstr "sa tekuće površi grupisano po programima"
269
# >> @item:inlistbox List windows:
270
#. i18n: file: main.ui:65
271
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
272
#: rc.cpp:83 rc.cpp:204
273
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
274
msgstr "sa svih površi grupisano po programima"
276
#. i18n: file: main.ui:73
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
278
#: rc.cpp:86 rc.cpp:207
282
# >> @item:inlistbox Sort order:
283
#. i18n: file: main.ui:90
284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
285
#: rc.cpp:89 rc.cpp:210
286
msgid "Recently used"
287
msgstr "nedavno korišćeni"
289
# >> @item:inlistbox Sort order:
290
#. i18n: file: main.ui:95
291
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
292
#: rc.cpp:92 rc.cpp:213
293
msgid "Stacking order"
294
msgstr "kako su složeni"
296
#. i18n: file: main.ui:103
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
298
#: rc.cpp:95 rc.cpp:216
299
msgid "Show outline of selected window"
300
msgstr "Kontura oko izabranog prozora"
302
#. i18n: file: main.ui:110
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
304
#: rc.cpp:98 rc.cpp:219
308
#. i18n: file: main.ui:128
309
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
310
#: rc.cpp:101 rc.cpp:222
311
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
312
msgstr "Efekat koji mijenja prozor spiska kada su aktivni efekti površi."
314
#. i18n: file: main.ui:150
315
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
316
#: rc.cpp:104 rc.cpp:225
317
msgid "Adds an entry to minimize all windows."
318
msgstr "Dodaje unos za minimizovanje svih prozora."
320
#. i18n: file: main.ui:153
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
322
#: rc.cpp:107 rc.cpp:228
323
msgid "Include desktop"
324
msgstr "Uključi površ"
326
#. i18n: file: main.ui:163
327
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showTabBox)
328
#: rc.cpp:110 rc.cpp:231
329
msgid "Display list while switching"
330
msgstr "Prikaži spisak pri prebacivanju"
332
#. i18n: file: main.ui:172
333
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
334
#: rc.cpp:113 rc.cpp:234
336
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
337
"windows. This option requires desktop effects to be active."
339
"Trenutno izabrani prozor biće istaknut utapanjem svih drugih prozora. Ova "
340
"opcija zahtijeva da budu aktivni efekti površi."
342
#. i18n: file: main.ui:175
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
344
#: rc.cpp:116 rc.cpp:237
345
msgid "Highlight selected window"
346
msgstr "Istakni izabrani prozor"
348
#. i18n: file: main.ui:182
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
350
#: rc.cpp:119 rc.cpp:240
351
msgid "Configure Layout..."
352
msgstr "Podesi raspored..."
355
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
360
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
362
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"