1
# Translation of libkcddb.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2006, 2010.
3
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
4
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005, 2007.
5
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
8
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 01:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 22:03+0200\n"
12
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
14
"Language: sr@ijekavian\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
"X-Environment: kde\n"
24
#: categories.cpp:22 genres.cpp:70
28
#: categories.cpp:22 genres.cpp:73
32
#: categories.cpp:22 genres.cpp:75
41
#: categories.cpp:23 genres.cpp:80
45
#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
53
#: categories.cpp:24 genres.cpp:88
57
#: categories.cpp:24 genres.cpp:94
61
#: categories.cpp:24 genres.cpp:95
65
#: categories.cpp:24 genres.cpp:98
69
#: cdinfodialog.cpp:146
73
#: cdinfodialog.cpp:146
77
#: cdinfodialog.cpp:146
81
#: cdinfodialog.cpp:146
85
#: cdinfodialog.cpp:146
89
#: cdinfodialog.cpp:267
90
msgid "Change Encoding"
91
msgstr "Измијени кодирање"
93
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
95
msgctxt "artist - cdtitle"
103
# well-spelled: Акапела
108
# well-spelled: Есид џез
113
# well-spelled: Есид панк
137
msgstr "Амбијентална"
139
# well-spelled: Аниме
160
# well-spelled: Бебоп
175
# well-spelled: Блуграс
200
msgid "Chamber Music"
211
# well-spelled: гангста
213
msgid "Christian Gangsta Rap"
214
msgstr "Хришћански гангста‑реп"
217
msgid "Christian Rap"
218
msgstr "Хришћански реп"
221
msgid "Christian Rock"
222
msgstr "Хришћански рок"
226
msgstr "Класични рок"
242
msgid "Contemporary Christian"
243
msgstr "Савремена хришћанска"
253
# well-spelled: Денс, хол
263
# well-spelled: Дарквејв
288
msgstr "Бубњеви соло"
295
msgid "Easy Listening"
296
msgstr "Лако слушање"
306
# well-spelled: Евроденс
320
# well-spelled: Фест, фјужн
333
# well-spelled: Фристајл
343
# well-spelled: Фјужн
352
# well-spelled: Гангста
362
# well-spelled: Госпел
375
# well-spelled: Гранџ
380
# well-spelled: Хардкор
415
msgstr "Индустријска"
418
msgid "Instrumental Pop"
419
msgstr "Инструментални поп"
422
msgid "Instrumental Rock"
423
msgstr "Инструментални рок"
427
msgstr "Инструментал"
439
# well-spelled: Џангл
448
# well-spelled: ло, фајл
457
# well-spelled: Меренга
471
msgid "National Folk"
472
msgstr "Национални фолк"
475
msgid "Native American"
478
# well-spelled: Негерпанк
483
# well-spelled: Њу, вејв
493
# well-spelled: Старовремске
496
msgstr "Старовријемске"
528
# well-spelled: Порн, грув
535
msgstr "Моћна балада"
537
# well-spelled: Пренкс
542
# well-spelled: Примус
548
msgid "Progressive Rock"
549
msgstr "Прогресивни рок"
552
msgid "Psychedelic Rock"
553
msgstr "Психоделични рок"
557
msgstr "Психоделична"
585
# well-spelled: Ривајвал
592
msgid "Rhythmic Soul"
593
msgstr "Ритмични соул"
611
# well-spelled: Шоутјунс
640
msgstr "Звучни исјечак"
643
msgid "Southern Rock"
644
msgstr "Јужњачки рок"
647
# well-spelled: Спејс
661
msgid "Symphonic Rock"
662
msgstr "Симфонијски рок"
668
# well-spelled: Синтпоп
678
msgid "Techno-Industrial"
679
msgstr "Техно-индустријска"
698
# well-spelled: Трејлер
726
msgstr "Грешка сервера"
729
msgid "Host not found"
730
msgstr "Домаћин није пронађен"
734
msgstr "Нема одговора"
737
msgid "No record found"
738
msgstr "Није пронађен ниједан запис"
741
msgid "Multiple records found"
742
msgstr "Нађени су вишеструки записи"
746
msgstr "Не могу да сачувам"
749
msgid "Invalid category"
750
msgstr "Погрешна категорија"
753
msgid "Unknown error"
754
msgstr "Непозната грешка"
756
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:34
757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
762
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:41
763
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
765
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
766
msgstr "Користи име извођача ако нема наслова."
768
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:48
769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
772
msgstr "&Категорија:"
774
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:65
775
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
778
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading "
779
"\"The\". Use \"Various\" for compilations."
781
"Пишите имена као „име презиме“, не „презиме, име“. Не пишите почетно „The“ у "
782
"страним именима. Користите „Разно“ за компилације."
784
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:72
785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
790
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:82
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
796
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:92
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
802
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:105
803
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
805
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
806
msgstr "Вриједности ид. диска морају бити јединствене унутар категорије."
808
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:119
809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
811
msgid "&Multiple artists"
812
msgstr "&Више извођача"
814
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:129
815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
820
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:139
821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
826
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:149
827
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
829
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
831
"Избјегавајте посебне вриједности, пошто ће бити уписане у ЦДДБ такве какве "
834
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:162
835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
840
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:169
841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
846
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:188
847
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
849
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
850
msgstr "За ЦД‑екстра, задајте наслов „Подаци“."
852
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:228
853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
855
msgid "Change Encoding..."
856
msgstr "Измијени кодирање..."
858
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:237
859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
861
msgid "Playing order:"
862
msgstr "Редослијед пуштања:"
864
#. i18n: file: cdinfoencodingwidget.ui:23
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
870
#. i18n: file: cdinfoencodingwidget.ui:33
871
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)