~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/juk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: juk\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 01:25+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 22:03+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 05:56+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 21:09+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
14
14
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
15
15
"Language: sr\n"
102
102
#: deletedialog.cpp:65
103
103
msgid ""
104
104
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
105
 
msgstr "<qt>Ове ставке ће бити <b>трајно обрисане</b> са хард‑диска.</qt>"
 
105
msgstr "<qt>Ове ставке ће бити <b>трајно обрисане</b> са хард диска.</qt>"
106
106
 
107
107
#: deletedialog.cpp:71
108
108
msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
120
120
msgid "Folder List"
121
121
msgstr "Списак фасцикли"
122
122
 
123
 
#: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:48 playlist.cpp:412 systemtray.cpp:478
124
 
#: systemtray.cpp:489
 
123
#: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:48 playlist.cpp:412 systemtray.cpp:495
 
124
#: systemtray.cpp:506
125
125
msgid "JuK"
126
126
msgstr "Џук"
127
127
 
177
177
 
178
178
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:212
179
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_showExample)
180
 
#: filerenamer.cpp:812 rc.cpp:119
 
180
#: filerenamer.cpp:812 rc.cpp:163
181
181
msgid "Show Renamer Test Dialog"
182
182
msgstr "Прикажи дијалог за пробу преименовања"
183
183
 
242
242
msgid "Your album art has finished downloading."
243
243
msgstr "Довршено преузимање омота албума."
244
244
 
245
 
#: juk.cpp:189 systemtray.cpp:180
 
245
#: juk.cpp:189 systemtray.cpp:195
246
246
msgid "&Random Play"
247
247
msgstr "&Насумично пуштање"
248
248
 
662
662
 
663
663
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:100
664
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bRemove)
665
 
#: playlistbox.cpp:351 rc.cpp:251
 
665
#: playlistbox.cpp:351 rc.cpp:253
666
666
msgid "&Remove"
667
667
msgstr "&Уклони"
668
668
 
682
682
msgid "Now Playing"
683
683
msgstr "Тренутно пуштам"
684
684
 
685
 
# skip-rule: t-list
 
685
# skip-rule: list
686
686
#: playlistcollection.cpp:331
687
687
msgid ""
688
688
"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
791
791
 
792
792
#. i18n: file: coverdialogbase.ui:13
793
793
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CoverDialogBase)
794
 
#: playlistcollection.cpp:897 rc.cpp:3
 
794
#: playlistcollection.cpp:897 rc.cpp:47
795
795
msgid "Cover Manager"
796
796
msgstr "Менаџер омота"
797
797
 
846
846
 
847
847
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97
848
848
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
849
 
#: playlist.cpp:1514 rc.cpp:260
 
849
#: playlist.cpp:1514 rc.cpp:262
850
850
msgid "Track Name"
851
851
msgstr "Име нумере"
852
852
 
856
856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleArtist)
857
857
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108
858
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
859
 
#: playlist.cpp:1515 rc.cpp:6 rc.cpp:74 rc.cpp:263 tagrenameroptions.cpp:102
 
859
#: playlist.cpp:1515 rc.cpp:50 rc.cpp:118 rc.cpp:265 tagrenameroptions.cpp:102
860
860
msgid "Artist"
861
861
msgstr ""
862
862
"Извођач"
868
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleAlbum)
869
869
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119
870
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
871
 
#: playlist.cpp:1516 rc.cpp:77 rc.cpp:266 tagrenameroptions.cpp:106
 
871
#: playlist.cpp:1516 rc.cpp:121 rc.cpp:268 tagrenameroptions.cpp:106
872
872
msgid "Album"
873
873
msgstr ""
874
874
"Албум"
881
881
 
882
882
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130
883
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
884
 
#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:269 tagrenameroptions.cpp:110
 
884
#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:271 tagrenameroptions.cpp:110
885
885
msgctxt "cd track number"
886
886
msgid "Track"
887
887
msgstr ""
892
892
 
893
893
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235
894
894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleGenre)
895
 
#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:80 tagrenameroptions.cpp:115
 
895
#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:124 tagrenameroptions.cpp:115
896
896
msgid "Genre"
897
897
msgstr ""
898
898
"Жанр"
901
901
 
902
902
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141
903
903
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
904
 
#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:272 tagrenameroptions.cpp:119
 
904
#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:274 tagrenameroptions.cpp:119
905
905
msgid "Year"
906
906
msgstr ""
907
907
"Година"
923
923
 
924
924
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21
925
925
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup)
926
 
#: playlist.cpp:1524 rc.cpp:254
 
926
#: playlist.cpp:1524 rc.cpp:256
927
927
msgid "File Name"
928
928
msgstr "Име фајла"
929
929
 
980
980
msgid "Edit Track Search"
981
981
msgstr "Уреди претрагу нумере"
982
982
 
 
983
#: rc.cpp:1
 
984
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
985
msgid "Your names"
 
986
msgstr "Слободан Симић"
 
987
 
 
988
#: rc.cpp:2
 
989
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
990
msgid "Your emails"
 
991
msgstr "slsimic@gmail.com"
 
992
 
 
993
#. i18n: file: jukui.rc:6
 
994
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
995
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4
 
996
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
997
#: rc.cpp:5 rc.cpp:26
 
998
msgid "&File"
 
999
msgstr "&Фајл"
 
1000
 
 
1001
#. i18n: file: jukui.rc:28
 
1002
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
1003
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26
 
1004
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
1005
#: rc.cpp:8 rc.cpp:29
 
1006
msgid "&View"
 
1007
msgstr "&Приказ"
 
1008
 
 
1009
#. i18n: file: jukui.rc:40
 
1010
#. i18n: ectx: Menu (player)
 
1011
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38
 
1012
#. i18n: ectx: Menu (player)
 
1013
#: rc.cpp:11 rc.cpp:32
 
1014
msgid "&Player"
 
1015
msgstr "&Плејер"
 
1016
 
 
1017
#. i18n: file: jukui.rc:58
 
1018
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
 
1019
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56
 
1020
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
 
1021
#: rc.cpp:14 rc.cpp:35
 
1022
msgid "&Tagger"
 
1023
msgstr "&Обележивач"
 
1024
 
 
1025
#. i18n: file: jukui.rc:69
 
1026
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1027
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67
 
1028
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1029
#: rc.cpp:17 rc.cpp:38
 
1030
msgid "&Settings"
 
1031
msgstr "&Подешавање"
 
1032
 
 
1033
#. i18n: file: jukui.rc:81
 
1034
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1035
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79
 
1036
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1037
#: rc.cpp:20 rc.cpp:41
 
1038
msgid "Main Toolbar"
 
1039
msgstr "Главна трака"
 
1040
 
 
1041
#. i18n: file: jukui.rc:99
 
1042
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
 
1043
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97
 
1044
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
 
1045
#: rc.cpp:23 rc.cpp:44
 
1046
msgid "Play Toolbar"
 
1047
msgstr "Трака пуштања"
 
1048
 
983
1049
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:61
984
1050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
985
 
#: rc.cpp:10
 
1051
#: rc.cpp:54
986
1052
msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
987
1053
msgstr "Желите ли заиста да уклоните ове ставке?"
988
1054
 
989
1055
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:111
990
1056
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
991
 
#: rc.cpp:15
 
1057
#: rc.cpp:59
992
1058
msgid ""
993
1059
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
994
1060
"Trash Bin"
998
1064
 
999
1065
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:116
1000
1066
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
1001
 
#: rc.cpp:18
 
1067
#: rc.cpp:62
1002
1068
msgid ""
1003
1069
"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
1004
1070
"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
1014
1080
 
1015
1081
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:119
1016
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
1017
 
#: rc.cpp:23
 
1083
#: rc.cpp:67
1018
1084
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
1019
1085
msgstr "&Обриши фајлове уместо премештања у смеће"
1020
1086
 
1021
1087
#. i18n: file: directorylistbase.ui:19
1022
1088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
1023
 
#: rc.cpp:26
 
1089
#: rc.cpp:70
1024
1090
msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
1025
1091
msgstr "У овим фасциклама ће при покретању бити потражени нови фајлови."
1026
1092
 
1027
1093
#. i18n: file: directorylistbase.ui:58
1028
1094
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirectoryButton)
1029
 
#: rc.cpp:29
 
1095
#: rc.cpp:73
1030
1096
msgid "Add Folder..."
1031
1097
msgstr "Додај фасциклу..."
1032
1098
 
1033
1099
#. i18n: file: directorylistbase.ui:65
1034
1100
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirectoryButton)
1035
 
#: rc.cpp:32
 
1101
#: rc.cpp:76
1036
1102
msgid "Remove Folder"
1037
1103
msgstr "Уклони фасциклу"
1038
1104
 
1039
1105
#. i18n: file: directorylistbase.ui:92
1040
1106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importPlaylistsCheckBox)
1041
 
#: rc.cpp:35
 
1107
#: rc.cpp:79
1042
1108
msgid "Import playlists"
1043
1109
msgstr "Увези листе"
1044
1110
 
1046
1112
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase)
1047
1113
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176
1048
1114
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1049
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:116
 
1115
#: rc.cpp:82 rc.cpp:160
1050
1116
msgid "Example"
1051
1117
msgstr "Пример"
1052
1118
 
1053
1119
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:37
1054
1120
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1055
 
#: rc.cpp:41
 
1121
#: rc.cpp:85
1056
1122
msgid "Example Tag Selection"
1057
1123
msgstr "Избор ознака за пример"
1058
1124
 
1059
1125
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:58
1060
1126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fileTagsButton)
1061
 
#: rc.cpp:44
 
1127
#: rc.cpp:88
1062
1128
msgid "Get example tags from this file:"
1063
1129
msgstr "Добави ознаке за пример из овог фајла:"
1064
1130
 
1065
1131
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:81
1066
1132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_manualTagsButton)
1067
 
#: rc.cpp:47
 
1133
#: rc.cpp:91
1068
1134
msgid "Enter example tags manually:"
1069
1135
msgstr "Унесите ручно ознаке за пример:"
1070
1136
 
1071
1137
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:91
1072
1138
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_manualGroup)
1073
 
#: rc.cpp:50
 
1139
#: rc.cpp:94
1074
1140
msgid "Example Tags"
1075
1141
msgstr "Ознаке за пример"
1076
1142
 
1077
1143
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:135
1078
1144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1079
 
#: rc.cpp:53
 
1145
#: rc.cpp:97
1080
1146
msgctxt "song title"
1081
1147
msgid "Title:"
1082
1148
msgstr "Наслов:"
1083
1149
 
1084
1150
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:145
1085
1151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1086
 
#: rc.cpp:56
 
1152
#: rc.cpp:100
1087
1153
msgid "Artist:"
1088
1154
msgstr "Извођач:"
1089
1155
 
1090
1156
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:155
1091
1157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1092
 
#: rc.cpp:59
 
1158
#: rc.cpp:103
1093
1159
msgid "Album:"
1094
1160
msgstr "Албум:"
1095
1161
 
1096
1162
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:165
1097
1163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1098
 
#: rc.cpp:62
 
1164
#: rc.cpp:106
1099
1165
msgid "Genre:"
1100
1166
msgstr "Жанр:"
1101
1167
 
1102
1168
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:175
1103
1169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
1104
 
#: rc.cpp:65
 
1170
#: rc.cpp:109
1105
1171
msgid "Track number:"
1106
1172
msgstr "Број нумере:"
1107
1173
 
1108
1174
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:185
1109
1175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
1110
 
#: rc.cpp:68
 
1176
#: rc.cpp:112
1111
1177
msgid "Year:"
1112
1178
msgstr "Година:"
1113
1179
 
1114
1180
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:214
1115
1181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleTitle)
1116
 
#: rc.cpp:71
 
1182
#: rc.cpp:115
1117
1183
msgctxt "example song title"
1118
1184
msgid "Title"
1119
1185
msgstr ""
1123
1189
 
1124
1190
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:20
1125
1191
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileRenamerBase)
1126
 
#: rc.cpp:83
 
1192
#: rc.cpp:127
1127
1193
msgid "File Renamer Configuration"
1128
1194
msgstr "Подешавање преимењивача фајлова"
1129
1195
 
1130
1196
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:47
1131
1197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
1132
 
#: rc.cpp:86
 
1198
#: rc.cpp:130
1133
1199
msgid "Music folder:"
1134
1200
msgstr "Музичка фасцикла:"
1135
1201
 
1136
1202
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:63
1137
1203
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1138
 
#: rc.cpp:89
 
1204
#: rc.cpp:133
1139
1205
msgid "Album Tag"
1140
1206
msgstr "Ознака албума"
1141
1207
 
1142
1208
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:68
1143
1209
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1144
 
#: rc.cpp:92
 
1210
#: rc.cpp:136
1145
1211
msgid "Artist Tag"
1146
1212
msgstr "Ознака извођача"
1147
1213
 
1148
1214
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:73
1149
1215
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1150
 
#: rc.cpp:95
 
1216
#: rc.cpp:139
1151
1217
msgid "Genre Tag"
1152
1218
msgstr "Ознака жанра"
1153
1219
 
1154
1220
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:78
1155
1221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1156
 
#: rc.cpp:98
 
1222
#: rc.cpp:142
1157
1223
msgid "Title Tag"
1158
1224
msgstr "Ознака наслова"
1159
1225
 
1160
1226
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:83
1161
1227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1162
 
#: rc.cpp:101
 
1228
#: rc.cpp:145
1163
1229
msgid "Track Tag"
1164
1230
msgstr "Ознака нумере"
1165
1231
 
1166
1232
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:88
1167
1233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
1168
 
#: rc.cpp:104
 
1234
#: rc.cpp:148
1169
1235
msgid "Year Tag"
1170
1236
msgstr "Ознака године"
1171
1237
 
1172
1238
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:96
1173
1239
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_insertCategory)
1174
 
#: rc.cpp:107
 
1240
#: rc.cpp:151
1175
1241
msgid "Insert Category"
1176
1242
msgstr "Убаците категорију"
1177
1243
 
1178
1244
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:108
1179
1245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1180
 
#: rc.cpp:110
 
1246
#: rc.cpp:154
1181
1247
msgid "Add category:"
1182
1248
msgstr "Додај категорију:"
1183
1249
 
1184
1250
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:118
1185
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1186
 
#: rc.cpp:113
 
1252
#: rc.cpp:157
1187
1253
msgid "Separator:"
1188
1254
msgstr "Раздвајач:"
1189
1255
 
1190
1256
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:115
1191
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_substitution)
1192
 
#: rc.cpp:122
 
1258
#: rc.cpp:166
1193
1259
msgid "Substitution Example"
1194
1260
msgstr "Пример замене"
1195
1261
 
1196
1262
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:137
1197
1263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_includeEmptyButton)
1198
 
#: rc.cpp:125
 
1264
#: rc.cpp:169
1199
1265
msgid "Include in the &filename anyways"
1200
1266
msgstr "Увек укључи у име &фајла"
1201
1267
 
1202
1268
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:144
1203
1269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ignoreTagButton)
1204
 
#: rc.cpp:128
 
1270
#: rc.cpp:172
1205
1271
msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
1206
1272
msgstr "&Игнориши ову ознаку приликом преименовања фајла"
1207
1273
 
1208
1274
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:162
1209
1275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_useValueButton)
1210
 
#: rc.cpp:131
 
1276
#: rc.cpp:175
1211
1277
msgid "Use &this value:"
1212
1278
msgstr "Користи &ову вредност:"
1213
1279
 
1214
1280
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:172
1215
1281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_emptyTagValue)
1216
 
#: rc.cpp:134
 
1282
#: rc.cpp:178
1217
1283
msgctxt "value to use in replacement when source tag empty"
1218
1284
msgid "Empty"
1219
1285
msgstr "Празно"
1220
1286
 
1221
1287
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:184
1222
1288
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_trackGroup)
1223
 
#: rc.cpp:137
 
1289
#: rc.cpp:181
1224
1290
msgid "Track numbering"
1225
1291
msgstr "Форматирање нумере"
1226
1292
 
1227
1293
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:196
1228
1294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
1229
 
#: rc.cpp:140
 
1295
#: rc.cpp:184
1230
1296
msgid ""
1231
1297
"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of "
1232
1298
"digits.  You may want to do this for better sorting in file managers."
1236
1302
 
1237
1303
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:228
1238
1304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
1239
 
#: rc.cpp:143
 
1305
#: rc.cpp:187
1240
1306
msgid "Minimum number of digits:"
1241
1307
msgstr "Најмањи број цифара:"
1242
1308
 
1243
1309
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:266
1244
1310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigitExample)
1245
 
#: rc.cpp:146
 
1311
#: rc.cpp:190
1246
1312
msgid "014"
1247
1313
msgstr "014"
1248
1314
 
1249
1315
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:284
1250
1316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigitExample)
1251
 
#: rc.cpp:149
 
1317
#: rc.cpp:193
1252
1318
msgid "003"
1253
1319
msgstr "003"
1254
1320
 
1255
1321
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:291
1256
1322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigit)
1257
 
#: rc.cpp:152
 
1323
#: rc.cpp:196
1258
1324
msgid "3 ->"
1259
1325
msgstr "3 ->"
1260
1326
 
1261
1327
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:301
1262
1328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigit)
1263
 
#: rc.cpp:155
 
1329
#: rc.cpp:199
1264
1330
msgid "14 ->"
1265
1331
msgstr "14 ->"
1266
1332
 
1267
 
#. i18n: file: jukui.rc:6
1268
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
1269
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4
1270
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
1271
 
#. i18n: file: jukui.rc:6
1272
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
1273
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4
1274
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
1275
 
#: rc.cpp:158 rc.cpp:179 rc.cpp:277 rc.cpp:298
1276
 
msgid "&File"
1277
 
msgstr "&Фајл"
1278
 
 
1279
 
#. i18n: file: jukui.rc:28
1280
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
1281
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26
1282
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
1283
 
#. i18n: file: jukui.rc:28
1284
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
1285
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26
1286
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
1287
 
#: rc.cpp:161 rc.cpp:182 rc.cpp:280 rc.cpp:301
1288
 
msgid "&View"
1289
 
msgstr "&Приказ"
1290
 
 
1291
 
#. i18n: file: jukui.rc:40
1292
 
#. i18n: ectx: Menu (player)
1293
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38
1294
 
#. i18n: ectx: Menu (player)
1295
 
#. i18n: file: jukui.rc:40
1296
 
#. i18n: ectx: Menu (player)
1297
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38
1298
 
#. i18n: ectx: Menu (player)
1299
 
#: rc.cpp:164 rc.cpp:185 rc.cpp:283 rc.cpp:304
1300
 
msgid "&Player"
1301
 
msgstr "&Плејер"
1302
 
 
1303
 
#. i18n: file: jukui.rc:58
1304
 
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1305
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56
1306
 
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1307
 
#. i18n: file: jukui.rc:58
1308
 
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1309
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56
1310
 
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
1311
 
#: rc.cpp:167 rc.cpp:188 rc.cpp:286 rc.cpp:307
1312
 
msgid "&Tagger"
1313
 
msgstr "&Обележивач"
1314
 
 
1315
 
#. i18n: file: jukui.rc:69
1316
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1317
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67
1318
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1319
 
#. i18n: file: jukui.rc:69
1320
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1321
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67
1322
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1323
 
#: rc.cpp:170 rc.cpp:191 rc.cpp:289 rc.cpp:310
1324
 
msgid "&Settings"
1325
 
msgstr "&Подешавање"
1326
 
 
1327
 
#. i18n: file: jukui.rc:81
1328
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1329
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79
1330
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1331
 
#. i18n: file: jukui.rc:81
1332
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1333
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79
1334
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1335
 
#: rc.cpp:173 rc.cpp:194 rc.cpp:292 rc.cpp:313
1336
 
msgid "Main Toolbar"
1337
 
msgstr "Главна трака"
1338
 
 
1339
 
#. i18n: file: jukui.rc:99
1340
 
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1341
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97
1342
 
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1343
 
#. i18n: file: jukui.rc:99
1344
 
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1345
 
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97
1346
 
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
1347
 
#: rc.cpp:176 rc.cpp:197 rc.cpp:295 rc.cpp:316
1348
 
msgid "Play Toolbar"
1349
 
msgstr "Трака пуштања"
1350
 
 
1351
1333
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:18
1352
1334
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, lvSchemes)
1353
 
#: rc.cpp:200
 
1335
#: rc.cpp:202
1354
1336
msgid "Currently used file name schemes"
1355
1337
msgstr "Тренутно коришћена шема за имена фајлова"
1356
1338
 
1357
1339
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:29
1358
1340
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, lvSchemes)
1359
 
#: rc.cpp:204
 
1341
#: rc.cpp:206
1360
1342
#, no-c-format
1361
1343
msgid ""
1362
1344
"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
1392
1374
 
1393
1375
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:42
1394
1376
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveUp)
1395
 
#: rc.cpp:215
 
1377
#: rc.cpp:217
1396
1378
msgid "Move scheme up"
1397
1379
msgstr "Помери шему горе"
1398
1380
 
1399
1381
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45
1400
1382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveUp)
1401
 
#: rc.cpp:218
 
1383
#: rc.cpp:220
1402
1384
msgid ""
1403
1385
"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
1404
1386
msgstr "Притисните ово дугме за померање означене шеме један корак нагоре."
1405
1387
 
1406
1388
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55
1407
1389
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveDown)
1408
 
#: rc.cpp:221
 
1390
#: rc.cpp:223
1409
1391
msgid "Move scheme down"
1410
1392
msgstr "Помери шему доле"
1411
1393
 
1412
1394
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58
1413
1395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveDown)
1414
 
#: rc.cpp:224
 
1396
#: rc.cpp:226
1415
1397
msgid ""
1416
1398
"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
1417
1399
msgstr "Притисните ово дугме за померање означене шеме један корак надоле."
1418
1400
 
1419
1401
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:68
1420
1402
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd)
1421
 
#: rc.cpp:227
 
1403
#: rc.cpp:229
1422
1404
msgid "Add a new scheme"
1423
1405
msgstr "Додај нову шему"
1424
1406
 
1425
1407
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71
1426
1408
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd)
1427
 
#: rc.cpp:230
 
1409
#: rc.cpp:232
1428
1410
msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
1429
1411
msgstr "Притисните ово дугме за додавање нове шеме имена фајла на крај списка."
1430
1412
 
1431
1413
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74
1432
1414
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd)
1433
 
#: rc.cpp:233
 
1415
#: rc.cpp:235
1434
1416
msgid "&Add"
1435
1417
msgstr "Дод&ај"
1436
1418
 
1437
1419
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81
1438
1420
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bModify)
1439
 
#: rc.cpp:236
 
1421
#: rc.cpp:238
1440
1422
msgid "Modify scheme"
1441
1423
msgstr "Измени шему"
1442
1424
 
1443
1425
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84
1444
1426
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bModify)
1445
 
#: rc.cpp:239
 
1427
#: rc.cpp:241
1446
1428
msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
1447
1429
msgstr "Притисните ово дугме за измену означене шеме."
1448
1430
 
1449
1431
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87
1450
1432
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify)
1451
 
#: rc.cpp:242
 
1433
#: rc.cpp:244
1452
1434
msgid "&Modify"
1453
1435
msgstr "&Измени"
1454
1436
 
1455
1437
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94
1456
1438
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bRemove)
1457
 
#: rc.cpp:245
 
1439
#: rc.cpp:247
1458
1440
msgid "Remove scheme"
1459
1441
msgstr "Уклони шему"
1460
1442
 
1461
1443
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97
1462
1444
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bRemove)
1463
 
#: rc.cpp:248
 
1445
#: rc.cpp:250
1464
1446
msgid ""
1465
1447
"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
1466
1448
msgstr "Притисните ово дугме за уклањање тренутно изабране шеме са списка."
1467
1449
 
1468
1450
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:64
1469
1451
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackInfoGroup)
1470
 
#: rc.cpp:257
 
1452
#: rc.cpp:259
1471
1453
msgid "Select Best Possible Match"
1472
1454
msgstr "Означи најбоље могуће поклапање"
1473
1455
 
1474
 
#: rc.cpp:273
1475
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1476
 
msgid "Your names"
1477
 
msgstr "Слободан Симић"
1478
 
 
1479
 
#: rc.cpp:274
1480
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1481
 
msgid "Your emails"
1482
 
msgstr "slsimic@gmail.com"
1483
 
 
1484
1456
# >> @item:inlistbox
1485
1457
#: searchwidget.cpp:73
1486
1458
msgid "Normal Matching"
1530
1502
msgstr[2] "%1 ставки"
1531
1503
msgstr[3] "1 ставка"
1532
1504
 
1533
 
#: systemtray.cpp:160
 
1505
#: systemtray.cpp:175
1534
1506
msgid "Redisplay Popup"
1535
1507
msgstr "Поново прикажи облачић"
1536
1508
 
1537
1509
#: tag.cpp:97
1538
 
#, kde-format
 
1510
#, fuzzy, kde-format
 
1511
#| msgctxt "a playing track, %1 is artist, %2 is song title"
 
1512
#| msgid "%1 - %2"
1539
1513
msgctxt "a playing track, %1 is artist, %2 is song title"
1540
 
msgid "%1 - %2"
 
1514
msgid "%1 - <i>%2</i>"
1541
1515
msgstr "%1 — %2"
1542
1516
 
1543
1517
#: tageditor.cpp:476