1
# translation of plasma_applet_luna.po to Serbian
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008.
3
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008.
6
"Project-Id-Version: plasma_applet_luna\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-06-19 05:04+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2008-11-14 14:00+0100\n"
10
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
"Language: sr@ijekavian\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
"X-Environment: kde\n"
24
msgid "The luna SVG file was not found"
25
msgstr "Није нађен Лунин СВГ фајл"
44
msgid "Waxing Crescent (New Moon was yesterday)"
45
msgid_plural "Waxing Crescent (%1 days since New Moon)"
46
msgstr[0] "Напредујући срп (млад био прије %1 дан)"
47
msgstr[1] "Напредујући срп (млад био прије %1 дана)"
48
msgstr[2] "Напредујући срп (млад био прије %1 дана)"
49
msgstr[3] "Напредујући срп (млад био јуче)"
59
msgid "Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)"
60
msgid_plural "Waxing Gibbous (%1 days to Full Moon)"
61
msgstr[0] "Напредујући грбав (%1 дан до пуног)"
62
msgstr[1] "Напредујући грбав (%1 дана до пуног)"
63
msgstr[2] "Напредујући грбав (%1 дана до пуног)"
64
msgstr[3] "Напредујући грбав (сутра је пун)"
69
msgid "Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)"
70
msgid_plural "Waning Gibbous (%1 days since Full Moon)"
71
msgstr[0] "Нестајући грбав (пун био прије %1 дан)"
72
msgstr[1] "Нестајући грбав (пун био прије %1 дана)"
73
msgstr[2] "Нестајући грбав (пун био прије %1 дана)"
74
msgstr[3] "Нестајући грбав (пун био јуче)"
79
msgstr "Посљедња четврт"
84
msgid "Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)"
85
msgid_plural "Waning Crescent (%1 days to New Moon)"
86
msgstr[0] "Нестајући срп (%1 дан до младог)"
87
msgstr[1] "Нестајући срп (%1 дана до младог)"
88
msgstr[2] "Нестајући срп (%1 дана до младог)"
89
msgstr[3] "Нестајући срп (млад је сутра)"
91
#. i18n: file: lunaConfig.ui:16
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
94
msgid "Show moon as seen in:"
95
msgstr "Прикажи мјесец како се види са:"
97
#. i18n: file: lunaConfig.ui:45
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, northenRadio)
100
msgid "Northern hemisphere"
101
msgstr "сјеверне полулопте"
103
#. i18n: file: lunaConfig.ui:58
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, southernRadio)
106
msgid "Southern hemisphere"
107
msgstr "јужне полулопте"