~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdepimlibs/libkldap.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of libkldap.po into Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009, 2010.
3
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: libkldap\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-14 04:49+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 11:44+0100\n"
10
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
 
"Language: sr@ijekavian\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
 
"X-Environment: kde\n"
21
 
 
22
 
# >> @title:column
23
 
#: ldapattributeproxymodel.cpp:88 ldapmodel.cpp:148
24
 
msgid "Attribute"
25
 
msgstr "атрибут"
26
 
 
27
 
# >> @title:column
28
 
#: ldapattributeproxymodel.cpp:90 ldapmodel.cpp:150
29
 
msgid "Value"
30
 
msgstr "вриједност"
31
 
 
32
 
#: ldapconfigwidget.cpp:103
33
 
msgid "User:"
34
 
msgstr "Корисник:"
35
 
 
36
 
#: ldapconfigwidget.cpp:113
37
 
msgid "Bind DN:"
38
 
msgstr "ДН свезе:"
39
 
 
40
 
#: ldapconfigwidget.cpp:123
41
 
msgid "Realm:"
42
 
msgstr "Царство:"
43
 
 
44
 
#: ldapconfigwidget.cpp:133
45
 
msgid "Password:"
46
 
msgstr "Лозинка:"
47
 
 
48
 
#: ldapconfigwidget.cpp:144
49
 
msgid "Host:"
50
 
msgstr "Домаћин:"
51
 
 
52
 
#: ldapconfigwidget.cpp:155
53
 
msgid "Port:"
54
 
msgstr "Порт:"
55
 
 
56
 
#: ldapconfigwidget.cpp:168
57
 
msgid "LDAP version:"
58
 
msgstr "Верзија ЛДАП‑а:"
59
 
 
60
 
#: ldapconfigwidget.cpp:183
61
 
msgid "Size limit:"
62
 
msgstr "Ограничење величине:"
63
 
 
64
 
# >> @item:inlistbox ...
65
 
#: ldapconfigwidget.cpp:189
66
 
msgctxt "default ldap size limit"
67
 
msgid "Default"
68
 
msgstr "подразумијевано"
69
 
 
70
 
#: ldapconfigwidget.cpp:196
71
 
msgid "Time limit:"
72
 
msgstr "Ограничење времена:"
73
 
 
74
 
#: ldapconfigwidget.cpp:202
75
 
msgid " sec"
76
 
msgstr " сек."
77
 
 
78
 
# >> @item:inlistbox ...
79
 
#: ldapconfigwidget.cpp:203
80
 
msgctxt "default ldap time limit"
81
 
msgid "Default"
82
 
msgstr "подразумијевано"
83
 
 
84
 
#: ldapconfigwidget.cpp:212
85
 
msgid "Page size:"
86
 
msgstr "Величина странице:"
87
 
 
88
 
# >> @item:inlistbox Page size
89
 
#: ldapconfigwidget.cpp:218
90
 
msgid "No paging"
91
 
msgstr "без страничења"
92
 
 
93
 
#: ldapconfigwidget.cpp:224
94
 
msgctxt "Distinguished Name"
95
 
msgid "DN:"
96
 
msgstr "ДН:"
97
 
 
98
 
# >> @action:button Send query to the server
99
 
#: ldapconfigwidget.cpp:232 ldapconfigwidget.cpp:308
100
 
msgid "Query Server"
101
 
msgstr "Упитај сервер"
102
 
 
103
 
#: ldapconfigwidget.cpp:240
104
 
msgid "Filter:"
105
 
msgstr "Филтер:"
106
 
 
107
 
# >> @title:group
108
 
#: ldapconfigwidget.cpp:250
109
 
msgid "Security"
110
 
msgstr "Безбједност"
111
 
 
112
 
#: ldapconfigwidget.cpp:253
113
 
msgctxt "@option:radio set no security"
114
 
msgid "No"
115
 
msgstr "никаква"
116
 
 
117
 
#: ldapconfigwidget.cpp:256
118
 
msgctxt "@option:radio use TLS security"
119
 
msgid "TLS"
120
 
msgstr "ТЛС"
121
 
 
122
 
#: ldapconfigwidget.cpp:259
123
 
msgctxt "@option:radio use SSL security"
124
 
msgid "SSL"
125
 
msgstr "ССЛ"
126
 
 
127
 
# >> @title:group
128
 
#: ldapconfigwidget.cpp:275
129
 
msgid "Authentication"
130
 
msgstr "Аутентификација"
131
 
 
132
 
#: ldapconfigwidget.cpp:282
133
 
msgctxt "@option:radio anonymous authentication"
134
 
msgid "Anonymous"
135
 
msgstr "анонимна"
136
 
 
137
 
#: ldapconfigwidget.cpp:286
138
 
msgctxt "@option:radio simple authentication"
139
 
msgid "Simple"
140
 
msgstr "једноставна"
141
 
 
142
 
#: ldapconfigwidget.cpp:290
143
 
msgctxt "@option:radio SASL authentication"
144
 
msgid "SASL"
145
 
msgstr "САСЛ"
146
 
 
147
 
#: ldapconfigwidget.cpp:296
148
 
msgid "SASL mechanism:"
149
 
msgstr "Механизам САСЛ‑а:"
150
 
 
151
 
# >> @title:window
152
 
#: ldapconfigwidget.cpp:362
153
 
msgid "LDAP Query"
154
 
msgstr "ЛДАП упит"
155
 
 
156
 
#: ldapconnection.cpp:146
157
 
msgid "LDAP Operations error"
158
 
msgstr "Грешка ЛДАП поступка"
159
 
 
160
 
#: ldapconnection.cpp:151
161
 
msgid "No LDAP Support..."
162
 
msgstr "Нема подршке за ЛДАП..."
163
 
 
164
 
#: ldapconnection.cpp:162
165
 
msgid ""
166
 
"SASL support is not available. Please recompile libkldap with the Cyrus-SASL "
167
 
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
168
 
msgstr ""
169
 
"Подршка за САСЛ није доступна. Изградите поново <icode>libkldap</icode> са "
170
 
"клијентским библиотекама Сајрус‑САСЛ‑а (или сагласним), или се пожалите "
171
 
"пакетарима своје дистрибуције."
172
 
 
173
 
#: ldapconnection.cpp:270
174
 
msgid "An error occurred during the connection initialization phase."
175
 
msgstr "Грешка у фази припремања везе."
176
 
 
177
 
#: ldapconnection.cpp:277
178
 
#, kde-format
179
 
msgid "Cannot set protocol version to %1."
180
 
msgstr "Не могу да поставим верзију протокола на %1."
181
 
 
182
 
#: ldapconnection.cpp:288
183
 
#, kde-format
184
 
msgid "Cannot set timeout to %1 second."
185
 
msgid_plural "Cannot set timeout to %1 seconds."
186
 
msgstr[0] "Не могу да поставим прековријеме на %1 секунду."
187
 
msgstr[1] "Не могу да поставим прековријеме на %1 секунде."
188
 
msgstr[2] "Не могу да поставим прековријеме на %1 секунди."
189
 
msgstr[3] "Не могу да поставим прековријеме на %1 секунду."
190
 
 
191
 
#: ldapconnection.cpp:309
192
 
msgid "TLS support not available in the LDAP client libraries."
193
 
msgstr "Нема подршке за ТЛС у клијентским библиотекама ЛДАП клијента."
194
 
 
195
 
#: ldapconnection.cpp:319
196
 
msgid "Cannot set size limit."
197
 
msgstr "Не могу да поставим ограничење величине."
198
 
 
199
 
#: ldapconnection.cpp:329
200
 
msgid "Cannot set time limit."
201
 
msgstr "Не могу да поставим ограничење времена."
202
 
 
203
 
#: ldapconnection.cpp:339
204
 
msgid "Cannot initialize the SASL client."
205
 
msgstr "Не могу да припремим САСЛ клијент."
206
 
 
207
 
#: ldapconnection.cpp:418
208
 
msgid ""
209
 
"LDAP support not compiled in. Please recompile libkldap with the OpenLDAP "
210
 
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
211
 
msgstr ""
212
 
"Подршка за ЛДАП није уграђена. Изградите поново <icode>libkldap</icode> са "
213
 
"клијентским библиотекама ОпенЛДАП‑а (или сагласним), или се пожалите "
214
 
"пакетарима своје дистрибуције."
215
 
 
216
 
#: ldapsearch.cpp:235
217
 
msgid "Cannot access to server. Please reconfigure it."
218
 
msgstr "Не могу да приступим серверу. Подесите га поново."
219
 
 
220
 
# >> @title:column
221
 
#: ldapstructureproxymodel.cpp:88
222
 
msgid "Distinguished Name"
223
 
msgstr "ДН"