1
# Translation of libkldap.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009, 2010.
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
6
"Project-Id-Version: libkldap\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-05-14 04:49+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 11:44+0100\n"
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
"Language: sr@ijekavian\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
"X-Environment: kde\n"
23
#: ldapattributeproxymodel.cpp:88 ldapmodel.cpp:148
28
#: ldapattributeproxymodel.cpp:90 ldapmodel.cpp:150
32
#: ldapconfigwidget.cpp:103
36
#: ldapconfigwidget.cpp:113
40
#: ldapconfigwidget.cpp:123
44
#: ldapconfigwidget.cpp:133
48
#: ldapconfigwidget.cpp:144
52
#: ldapconfigwidget.cpp:155
56
#: ldapconfigwidget.cpp:168
58
msgstr "Верзија ЛДАП‑а:"
60
#: ldapconfigwidget.cpp:183
62
msgstr "Ограничење величине:"
64
# >> @item:inlistbox ...
65
#: ldapconfigwidget.cpp:189
66
msgctxt "default ldap size limit"
68
msgstr "подразумијевано"
70
#: ldapconfigwidget.cpp:196
72
msgstr "Ограничење времена:"
74
#: ldapconfigwidget.cpp:202
78
# >> @item:inlistbox ...
79
#: ldapconfigwidget.cpp:203
80
msgctxt "default ldap time limit"
82
msgstr "подразумијевано"
84
#: ldapconfigwidget.cpp:212
86
msgstr "Величина странице:"
88
# >> @item:inlistbox Page size
89
#: ldapconfigwidget.cpp:218
91
msgstr "без страничења"
93
#: ldapconfigwidget.cpp:224
94
msgctxt "Distinguished Name"
98
# >> @action:button Send query to the server
99
#: ldapconfigwidget.cpp:232 ldapconfigwidget.cpp:308
101
msgstr "Упитај сервер"
103
#: ldapconfigwidget.cpp:240
108
#: ldapconfigwidget.cpp:250
112
#: ldapconfigwidget.cpp:253
113
msgctxt "@option:radio set no security"
117
#: ldapconfigwidget.cpp:256
118
msgctxt "@option:radio use TLS security"
122
#: ldapconfigwidget.cpp:259
123
msgctxt "@option:radio use SSL security"
128
#: ldapconfigwidget.cpp:275
129
msgid "Authentication"
130
msgstr "Аутентификација"
132
#: ldapconfigwidget.cpp:282
133
msgctxt "@option:radio anonymous authentication"
137
#: ldapconfigwidget.cpp:286
138
msgctxt "@option:radio simple authentication"
142
#: ldapconfigwidget.cpp:290
143
msgctxt "@option:radio SASL authentication"
147
#: ldapconfigwidget.cpp:296
148
msgid "SASL mechanism:"
149
msgstr "Механизам САСЛ‑а:"
152
#: ldapconfigwidget.cpp:362
156
#: ldapconnection.cpp:146
157
msgid "LDAP Operations error"
158
msgstr "Грешка ЛДАП поступка"
160
#: ldapconnection.cpp:151
161
msgid "No LDAP Support..."
162
msgstr "Нема подршке за ЛДАП..."
164
#: ldapconnection.cpp:162
166
"SASL support is not available. Please recompile libkldap with the Cyrus-SASL "
167
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
169
"Подршка за САСЛ није доступна. Изградите поново <icode>libkldap</icode> са "
170
"клијентским библиотекама Сајрус‑САСЛ‑а (или сагласним), или се пожалите "
171
"пакетарима своје дистрибуције."
173
#: ldapconnection.cpp:270
174
msgid "An error occurred during the connection initialization phase."
175
msgstr "Грешка у фази припремања везе."
177
#: ldapconnection.cpp:277
179
msgid "Cannot set protocol version to %1."
180
msgstr "Не могу да поставим верзију протокола на %1."
182
#: ldapconnection.cpp:288
184
msgid "Cannot set timeout to %1 second."
185
msgid_plural "Cannot set timeout to %1 seconds."
186
msgstr[0] "Не могу да поставим прековријеме на %1 секунду."
187
msgstr[1] "Не могу да поставим прековријеме на %1 секунде."
188
msgstr[2] "Не могу да поставим прековријеме на %1 секунди."
189
msgstr[3] "Не могу да поставим прековријеме на %1 секунду."
191
#: ldapconnection.cpp:309
192
msgid "TLS support not available in the LDAP client libraries."
193
msgstr "Нема подршке за ТЛС у клијентским библиотекама ЛДАП клијента."
195
#: ldapconnection.cpp:319
196
msgid "Cannot set size limit."
197
msgstr "Не могу да поставим ограничење величине."
199
#: ldapconnection.cpp:329
200
msgid "Cannot set time limit."
201
msgstr "Не могу да поставим ограничење времена."
203
#: ldapconnection.cpp:339
204
msgid "Cannot initialize the SASL client."
205
msgstr "Не могу да припремим САСЛ клијент."
207
#: ldapconnection.cpp:418
209
"LDAP support not compiled in. Please recompile libkldap with the OpenLDAP "
210
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
212
"Подршка за ЛДАП није уграђена. Изградите поново <icode>libkldap</icode> са "
213
"клијентским библиотекама ОпенЛДАП‑а (или сагласним), или се пожалите "
214
"пакетарима своје дистрибуције."
216
#: ldapsearch.cpp:235
217
msgid "Cannot access to server. Please reconfigure it."
218
msgstr "Не могу да приступим серверу. Подесите га поново."
221
#: ldapstructureproxymodel.cpp:88
222
msgid "Distinguished Name"