~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdebase/kcmkonq.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kcmkonq.po into Serbian.
2
 
# Aleksandar Dezelin <deza@ptt.yu>, 2001.
3
 
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
4
 
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
5
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
6
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:51+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:11+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
14
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
15
 
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
 
"X-Environment: kde\n"
24
 
 
25
 
#: behaviour.cpp:44
26
 
msgid ""
27
 
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
28
 
"file manager here."
29
 
msgstr ""
30
 
"<h1>Ponašanje K‑osvajača</h1><p>Ovdje možete podesiti kako će K‑osvajač "
31
 
"raditi u ulozi menadžera fajlova.</p>"
32
 
 
33
 
#: behaviour.cpp:48
34
 
msgid "Misc Options"
35
 
msgstr "Razne opcije"
36
 
 
37
 
#: behaviour.cpp:57
38
 
msgid "Open folders in separate &windows"
39
 
msgstr "Otvaraj fascikle u &novim prozorima"
40
 
 
41
 
#: behaviour.cpp:58
42
 
msgid ""
43
 
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
44
 
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
45
 
msgstr ""
46
 
"Ako je ova opcija uključena, K‑osvajača će svaku otvorenu fasciklu dati u "
47
 
"novom prozoru, umjesto da je prikaže u tekućem prozoru."
48
 
 
49
 
#: behaviour.cpp:81
50
 
msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
51
 
msgstr "&Brisanje u kontekstnim menijima zaobilazi smeće"
52
 
 
53
 
#: behaviour.cpp:85
54
 
msgid ""
55
 
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
56
 
"and in the file manager's context menus. You can always delete files by "
57
 
"holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
58
 
msgstr ""
59
 
"Uključite ovo ako želite da se naredba „Obriši“ javlja u kontekstnim "
60
 
"menijima na površi i u menadžeru fajlova. Fajlove u svakom slučaju možete "
61
 
"obrisati držanjem tastera Shift pri izvršenju naredbe „Premjesti u smeće“."
62
 
 
63
 
#: kcustommenueditor.cpp:96
64
 
msgid "Menu Editor"
65
 
msgstr "Uređivač menija"
66
 
 
67
 
#: kcustommenueditor.cpp:102
68
 
msgid "Menu"
69
 
msgstr "Meni"
70
 
 
71
 
# >> @action:button New item in menu
72
 
#: kcustommenueditor.cpp:106
73
 
msgid "New..."
74
 
msgstr "Novo..."
75
 
 
76
 
#: kcustommenueditor.cpp:107
77
 
msgid "Remove"
78
 
msgstr "Ukloni"
79
 
 
80
 
#: kcustommenueditor.cpp:108
81
 
msgid "Move Up"
82
 
msgstr "Pomjeri nagore"
83
 
 
84
 
#: kcustommenueditor.cpp:109
85
 
msgid "Move Down"
86
 
msgstr "Pomjeri nadolje"