~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/kate.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kate\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-10 01:25+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 16:22+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-11-10 06:18+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:06+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
13
"Language: sr\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
165
165
msgid "A very simple LGPL C++ header file"
166
166
msgstr "Врло прост фајл Ц++ заглавља под МОЈЛ‑ом"
167
167
 
 
168
#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:5
 
169
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
170
#: rc.cpp:59
 
171
msgid "&Go"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:11
 
175
#. i18n: ectx: ToolBar (katefiletreeplugin)
 
176
#: rc.cpp:62
 
177
msgid "Kate File Tree"
 
178
msgstr ""
 
179
 
168
180
#. i18n: file: data/kateui.rc:5
169
181
#. i18n: ectx: Menu (file)
170
 
#: rc.cpp:59
 
182
#: rc.cpp:65
171
183
msgid "&File"
172
184
msgstr "&Фајл"
173
185
 
174
186
#. i18n: file: data/kateui.rc:35
175
187
#. i18n: ectx: Menu (edit)
176
 
#: rc.cpp:62
 
188
#: rc.cpp:68
177
189
msgid "&Edit"
178
190
msgstr "&Уређивање"
179
191
 
180
192
#. i18n: file: data/kateui.rc:46
181
 
#. i18n: ectx: Menu (go)
182
 
#: rc.cpp:65
183
 
msgid "&Go"
184
 
msgstr "&Кретање"
185
 
 
186
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:55
187
193
#. i18n: ectx: Menu (view)
188
 
#: rc.cpp:68
 
194
#: rc.cpp:71
189
195
msgid "&View"
190
196
msgstr "При&каз"
191
197
 
192
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:58
 
198
#. i18n: file: data/kateui.rc:49
193
199
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
194
 
#: rc.cpp:71
 
200
#: rc.cpp:74
195
201
msgid "Split View"
196
202
msgstr "По&дела приказа"
197
203
 
198
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:71
 
204
#. i18n: file: data/kateui.rc:69
199
205
#. i18n: ectx: Menu (tools)
200
 
#: rc.cpp:74
 
206
#: rc.cpp:77
201
207
msgid "&Tools"
202
208
msgstr "&Алатке"
203
209
 
204
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:79
 
210
#. i18n: file: data/kateui.rc:77
205
211
#. i18n: ectx: Menu (sessions)
206
 
#: rc.cpp:77
 
212
#: rc.cpp:80
207
213
msgid "Sess&ions"
208
214
msgstr "&Сесије"
209
215
 
210
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:91
 
216
#. i18n: file: data/kateui.rc:88
211
217
#. i18n: ectx: Menu (settings)
212
 
#: rc.cpp:80
 
218
#: rc.cpp:83
213
219
msgid "&Settings"
214
220
msgstr "&Подешавање"
215
221
 
216
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:95
 
222
#. i18n: file: data/kateui.rc:92
217
223
#. i18n: ectx: Menu (help)
218
 
#: rc.cpp:83
 
224
#: rc.cpp:86
219
225
msgid "&Help"
220
226
msgstr "П&омоћ"
221
227
 
222
 
#. i18n: file: data/kateui.rc:100
 
228
#. i18n: file: data/kateui.rc:97
223
229
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
224
 
#: rc.cpp:86
 
230
#: rc.cpp:89
225
231
msgid "Main Toolbar"
226
232
msgstr "Главна трака"
227
233
 
457
463
"<html><p>Притисните <shortcut>F8</shortcut> или <shortcut>Shift+F8</"
458
464
"shortcut> да пребаците на наредни или претходни оквир.</p></html>\n"
459
465
 
460
 
#: app/katedocmanager.cpp:354
 
466
#: app/katedocmanager.cpp:358
461
467
#, kde-format
462
468
msgid ""
463
469
"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
464
470
"anyway?"
465
471
msgstr "Наводно привремени фајл %1 је измењен. Желите ли ипак да га обришете?"
466
472
 
467
 
#: app/katedocmanager.cpp:356
 
473
#: app/katedocmanager.cpp:360
468
474
msgid "Delete File?"
469
475
msgstr "Обрисати фајл?"
470
476
 
471
 
#: app/katedocmanager.cpp:465
 
477
#: app/katedocmanager.cpp:469
472
478
#, kde-format
473
479
msgid ""
474
480
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to "
477
483
"<p>Документ „%1“ је измењен, али није сачуван.</p><p>Желите ли да сачувате "
478
484
"или одбаците измене?</p>"
479
485
 
480
 
#: app/katedocmanager.cpp:467
 
486
#: app/katedocmanager.cpp:471
481
487
msgid "Close Document"
482
488
msgstr "Затвори документ"
483
489
 
484
 
#: app/katedocmanager.cpp:474
 
490
#: app/katedocmanager.cpp:478
485
491
msgid "Save As"
486
492
msgstr "Сачувај као"
487
493
 
488
 
#: app/katedocmanager.cpp:500 app/katemainwindow.cpp:470
 
494
#: app/katedocmanager.cpp:504 app/katemainwindow.cpp:432
489
495
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
490
496
msgstr "Отворен је нови фајл током затварања Кејт, па је оно обустављено."
491
497
 
492
 
#: app/katedocmanager.cpp:501 app/katemainwindow.cpp:471
 
498
#: app/katedocmanager.cpp:505 app/katemainwindow.cpp:433
493
499
msgid "Closing Aborted"
494
500
msgstr "Затварање обустављено"
495
501
 
496
 
#: app/katedocmanager.cpp:574
 
502
#: app/katedocmanager.cpp:578
497
503
msgid "Starting Up"
498
504
msgstr "Покретање"
499
505
 
500
 
#: app/katedocmanager.cpp:575
 
506
#: app/katedocmanager.cpp:579
501
507
msgid "Reopening files from the last session..."
502
508
msgstr "Отварам фајлове из прошле сесије..."
503
509
 
504
 
#: app/katedocmanager.cpp:780
 
510
#: app/katedocmanager.cpp:785
505
511
msgid "Errors/Warnings while opening documents"
506
512
msgstr "Грешке и упозорења при отварању докумената"
507
513
 
508
 
#: app/kateappcommands.cpp:76
 
514
#: app/kateappcommands.cpp:78
509
515
msgid "All documents written to disk"
510
516
msgstr "Сви документи уписани на диск"
511
517
 
512
 
#: app/kateappcommands.cpp:79
 
518
#: app/kateappcommands.cpp:81
513
519
msgid "Document written to disk"
514
520
msgstr "Документ уписан на диск"
515
521
 
516
 
#: app/kateappcommands.cpp:144
 
522
#: app/kateappcommands.cpp:150
517
523
msgid ""
518
524
"<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</"
519
525
"b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
527
533
"<tt>wa</tt> — уписује све документе на диск.</p><p>Ако документ нема "
528
534
"придружено име фајла, појавиће се фајл дијалог.</p>"
529
535
 
530
 
#: app/kateappcommands.cpp:155
 
536
#: app/kateappcommands.cpp:161
531
537
msgid ""
532
538
"<p><b>q/qa/wq/wqa &mdash; [write and] quit</b></p><p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</"
533
539
"b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also "
550
556
"се програм. Ако документу није придружено име а треба га уписати на диск, "
551
557
"појавиће се фајл дијалог.</p>"
552
558
 
553
 
#: app/kateappcommands.cpp:170
 
559
#: app/kateappcommands.cpp:176
554
560
msgid ""
555
561
"<p><b>x/xa &mdash; write and quit</b></p><p>Usage: <tt><b>x[a]</b></tt></"
556
562
"p><p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called "
570
576
"дијалог.</p><p>За разлику од наредби <tt>w</tt>, ова наредба уписује "
571
577
"документ само ако је измењен.</p>"
572
578
 
573
 
#: app/kateappcommands.cpp:184
 
579
#: app/kateappcommands.cpp:190
574
580
msgid ""
575
581
"<p><b>bp/bn &mdash; switch to previous/next document</b></p><p>Usage: "
576
582
"<tt><b>bp/bn</b></tt></p><p>Goes to <b>p</b>revious or <b>n</b>ext document "
588
594
"p><p>Обе наредбе омотавају, тј. ако кренете на следећи после последњег "
589
595
"документа стићи ћете на први, и обрнуто.</p>"
590
596
 
591
 
#: app/kateappcommands.cpp:197
 
597
#: app/kateappcommands.cpp:203
592
598
msgid ""
593
599
"<p><b>[v]new &mdash; split view and create new document</b></p><p>Usage: "
594
600
"<tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splits the current view and opens a new "
603
609
"<tt>new</tt> — дели приказ водоравно и отвара нови документ;<br /> <tt>vnew</"
604
610
"tt> — дели приказ усправно и отвара нови документ.</p>"
605
611
 
606
 
#: app/kateappcommands.cpp:207
 
612
#: app/kateappcommands.cpp:213
607
613
msgid ""
608
614
"<p><b>e[dit] &mdash; reload current document</b></p><p>Usage: <tt><b>e[dit]</"
609
615
"b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is "
1024
1030
msgid "Application Options"
1025
1031
msgstr "Опције програма"
1026
1032
 
1027
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:76
 
1033
#: app/kateconfigdialog.cpp:77
1028
1034
msgid "General"
1029
1035
msgstr "Опште"
1030
1036
 
1031
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:77
 
1037
#: app/kateconfigdialog.cpp:78
1032
1038
msgid "General Options"
1033
1039
msgstr "Опште опције"
1034
1040
 
1035
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:84
 
1041
#: app/kateconfigdialog.cpp:85
1036
1042
msgid "&Behavior"
1037
1043
msgstr "&Понашање"
1038
1044
 
1039
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:90
 
1045
#: app/kateconfigdialog.cpp:91
1040
1046
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
1041
1047
msgstr "Упозори када &спољашњи процес измени фајлове"
1042
1048
 
1043
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:93
 
1049
#: app/kateconfigdialog.cpp:94
1044
1050
msgid ""
1045
1051
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
1046
1052
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
1051
1057
"фајловима који су измењени на диску. У супротном, бићете упитани шта учинити "
1052
1058
"тек кад сâм фајл добије фокус унутар Кејт."
1053
1059
 
1054
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:104
 
1060
#: app/kateconfigdialog.cpp:105
1055
1061
msgid "Meta-Information"
1056
1062
msgstr "Метаподаци"
1057
1063
 
1058
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:110
 
1064
#: app/kateconfigdialog.cpp:111
1059
1065
msgid "Keep &meta-information past sessions"
1060
1066
msgstr "Чувај &метаподатке претходних сесија"
1061
1067
 
1062
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:113
 
1068
#: app/kateconfigdialog.cpp:114
1063
1069
msgid ""
1064
1070
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
1065
1071
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
1069
1075
"обележивачи, буде сачувана из прошлих сесија уређивања. Постава ће бити "
1070
1076
"обновљена ако се документ није променио при поновном отварању."
1071
1077
 
1072
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:123
 
1078
#: app/kateconfigdialog.cpp:124
1073
1079
msgid "&Delete unused meta-information after:"
1074
1080
msgstr "&Обриши некоришћене метаподатке после:"
1075
1081
 
1076
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:126
 
1082
#: app/kateconfigdialog.cpp:127
1077
1083
msgid "(never)"
1078
1084
msgstr "(никада)"
1079
1085
 
1080
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:147
 
1086
#: app/kateconfigdialog.cpp:148
1081
1087
msgid "Sessions"
1082
1088
msgstr "Сесије"
1083
1089
 
1084
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:148
 
1090
#: app/kateconfigdialog.cpp:149
1085
1091
msgid "Session Management"
1086
1092
msgstr "Управљање сесијама"
1087
1093
 
1088
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:155
 
1094
#: app/kateconfigdialog.cpp:156
1089
1095
msgid "Elements of Sessions"
1090
1096
msgstr "Елементи сесија"
1091
1097
 
1092
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:161
 
1098
#: app/kateconfigdialog.cpp:162
1093
1099
msgid "Include &window configuration"
1094
1100
msgstr "Укључи поставу &прозора"
1095
1101
 
1096
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:163
 
1102
#: app/kateconfigdialog.cpp:164
1097
1103
msgid ""
1098
1104
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
1099
1105
"Kate"
1101
1107
"Укључите ово ако желите да сви прикази и оквири буду обновљени сваки пут "
1102
1108
"када покренете Кејт."
1103
1109
 
1104
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:169
 
1110
#: app/kateconfigdialog.cpp:170
1105
1111
msgid "Behavior on Application Startup"
1106
1112
msgstr "Понашање при покретању програма"
1107
1113
 
1108
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:173
 
1114
#: app/kateconfigdialog.cpp:174
1109
1115
msgid "&Start new session"
1110
1116
msgstr "Започни &нову сесију"
1111
1117
 
1112
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:174
 
1118
#: app/kateconfigdialog.cpp:175
1113
1119
msgid "&Load last-used session"
1114
1120
msgstr "Учитај &прошлу сесију"
1115
1121
 
1116
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:175
 
1122
#: app/kateconfigdialog.cpp:176
1117
1123
msgid "&Manually choose a session"
1118
1124
msgstr "Тражи &избор сесије"
1119
1125
 
1120
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:199
1121
 
msgid "Document List"
1122
 
msgstr "Списак докумената"
1123
 
 
1124
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:200
1125
 
msgid "Document List Settings"
1126
 
msgstr "Поставке списка докумената"
1127
 
 
1128
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:211
 
1126
#: app/kateconfigdialog.cpp:204
1129
1127
msgid "Plugins"
1130
1128
msgstr "Прикључци"
1131
1129
 
1132
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:212
 
1130
#: app/kateconfigdialog.cpp:205
1133
1131
msgid "Plugin Manager"
1134
1132
msgstr "Менаџер прикључака"
1135
1133
 
1136
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:225
 
1134
#: app/kateconfigdialog.cpp:218
1137
1135
msgid "Editor Component"
1138
1136
msgstr "Уређивачка компонента"
1139
1137
 
1140
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:227
 
1138
#: app/kateconfigdialog.cpp:220
1141
1139
msgid "Editor Component Options"
1142
1140
msgstr "Уређивачка компонента"
1143
1141
 
1144
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:412
 
1142
#: app/kateconfigdialog.cpp:402
1145
1143
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
1146
1144
msgid " day"
1147
1145
msgid_plural " days"
1151
1149
msgstr[3] " дан"
1152
1150
 
1153
1151
# >> @title:column
1154
 
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:69
 
1152
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
1155
1153
msgid "Name"
1156
1154
msgstr "име"
1157
1155
 
1158
1156
# >> @title:column
1159
 
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:69
 
1157
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
1160
1158
msgid "Comment"
1161
1159
msgstr "коментар"
1162
1160
 
1163
 
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
 
1161
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73
1164
1162
msgid ""
1165
1163
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
1166
1164
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
1168
1166
"Овде можете видети све доступне прикључке за Кејт. Означени ће бити учитани, "
1169
1167
"сада као и кад следећи пут покренете Кејт."
1170
1168
 
1171
 
#: app/katefilelist.cpp:53
1172
 
msgid "Close"
1173
 
msgstr "Затвори"
1174
 
 
1175
 
#: app/katefilelist.cpp:56 app/katemainwindow.cpp:324
1176
 
msgid "Close the current document."
1177
 
msgstr "Затвори текући документ."
1178
 
 
1179
 
#: app/katefilelist.cpp:59 app/katemainwindow.cpp:327
1180
 
msgid "Close Other"
1181
 
msgstr "Затвори друге"
1182
 
 
1183
 
#: app/katefilelist.cpp:61 app/katemainwindow.cpp:329
1184
 
msgid "Close other open documents."
1185
 
msgstr "Затвори друге отворене документе."
1186
 
 
1187
 
#: app/katefilelist.cpp:64
1188
 
msgid "Close Selected"
1189
 
msgstr "Затвори изабране"
1190
 
 
1191
 
#: app/katefilelist.cpp:66
1192
 
msgid "Close selected open documents."
1193
 
msgstr "Затвара изабране отворене документе."
1194
 
 
1195
 
#: app/katefilelist.cpp:69
1196
 
msgid "Save Selected"
1197
 
msgstr "Сачувај изабране"
1198
 
 
1199
 
#: app/katefilelist.cpp:71
1200
 
msgid "Save selected open documents."
1201
 
msgstr "Уписује изабране отворене документе."
1202
 
 
1203
 
#: app/katefilelist.cpp:73
1204
 
msgid "Sort &By"
1205
 
msgstr "&Поређај по"
1206
 
 
1207
 
# >> @item:inmenu Sort by
1208
 
#: app/katefilelist.cpp:76 app/katefilelist.cpp:295
1209
 
msgid "Opening Order"
1210
 
msgstr "редоследу отварања"
1211
 
 
1212
 
# >> @item:inmenu Sort by
1213
 
#: app/katefilelist.cpp:76 app/katefilelist.cpp:296
1214
 
msgid "Document Name"
1215
 
msgstr "имену документа"
1216
 
 
1217
 
# >> @item:inmenu Sort by
1218
 
#: app/katefilelist.cpp:76
1219
 
msgid "URL"
1220
 
msgstr "УРЛ‑у"
1221
 
 
1222
 
# >> @item:inmenu Sort by
1223
 
#: app/katefilelist.cpp:76 app/katefilelist.cpp:298
1224
 
msgid "Custom"
1225
 
msgstr "посебно"
1226
 
 
1227
 
#: app/katefilelist.cpp:269
1228
 
msgid "Background Shading"
1229
 
msgstr "Сенчење позадине"
1230
 
 
1231
 
#: app/katefilelist.cpp:276
1232
 
msgid "&Viewed documents' shade:"
1233
 
msgstr "Сенка &погледаних докумената:"
1234
 
 
1235
 
#: app/katefilelist.cpp:282
1236
 
msgid "&Modified documents' shade:"
1237
 
msgstr "Сенка &измењених докумената:"
1238
 
 
1239
 
#: app/katefilelist.cpp:290
1240
 
msgid "&Sort by:"
1241
 
msgstr "&Поређај по:"
1242
 
 
1243
 
# >> @item:inmenu Sort by
1244
 
#: app/katefilelist.cpp:297
1245
 
msgid "Url"
1246
 
msgstr "УРЛ‑у"
1247
 
 
1248
 
#: app/katefilelist.cpp:303
1249
 
msgid ""
1250
 
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
1251
 
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
1252
 
"recent documents have the strongest shade."
1253
 
msgstr ""
1254
 
"Када је сенчење позадине укључено, документи које сте погледали или "
1255
 
"уређивали у оквиру текуће сесије добиће обојену позадину. Најскорије виђени "
1256
 
"документи имају најизраженију сенку."
1257
 
 
1258
 
#: app/katefilelist.cpp:307
1259
 
msgid "Set the color for shading viewed documents."
1260
 
msgstr "Постави боју за сенчење погледаних докумената."
1261
 
 
1262
 
#: app/katefilelist.cpp:309
1263
 
msgid ""
1264
 
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
1265
 
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
1266
 
msgstr ""
1267
 
"Постави боју за измењене документе, која се стапа са бојом погледаних "
1268
 
"фајлова. Најскорије уређивани документи попримају највише ове боје."
1269
 
 
1270
1169
# >> @title:window
1271
1170
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
1272
1171
msgid "Documents Modified on Disk"
1304
1203
"Поново учитава изабране документе са диска и затвара дијалог ако нема више "
1305
1204
"необрађених докумената."
1306
1205
 
1307
 
# rewrite-msgid: /action button/desired button/
1308
1206
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96
1309
1207
msgid ""
1310
1208
"<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more at "
1382
1280
msgid "Diff Output"
1383
1281
msgstr "Излаз разлике"
1384
1282
 
1385
 
#: app/katemainwindow.cpp:239
 
1283
#: app/katemainwindow.cpp:230
1386
1284
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
1387
1285
msgstr "Прикажите или сакријте траку стања у приказу"
1388
1286
 
1389
 
#: app/katemainwindow.cpp:241
 
1287
#: app/katemainwindow.cpp:232
1390
1288
msgid "Sho&w Path"
1391
1289
msgstr "&Прикажи путању"
1392
1290
 
1393
 
# rewrite-msgid: /caption/title/
1394
 
#: app/katemainwindow.cpp:244
 
1291
#: app/katemainwindow.cpp:235
1395
1292
msgid "Show the complete document path in the window caption"
1396
1293
msgstr "Прикажи целу путању документа у наслову прозора"
1397
1294
 
1398
 
#: app/katemainwindow.cpp:257 app/katesavemodifieddialog.cpp:202
1399
 
msgid "Documents"
1400
 
msgstr ""
1401
 
"Документи"
1402
 
"|/|"
1403
 
"$[својства аку 'Документе']"
1404
 
 
1405
 
#: app/katemainwindow.cpp:298
 
1295
#: app/katemainwindow.cpp:255
1406
1296
msgid "Create a new document"
1407
1297
msgstr "Направи нови документ"
1408
1298
 
1409
 
#: app/katemainwindow.cpp:300
 
1299
#: app/katemainwindow.cpp:257
1410
1300
msgid "Open an existing document for editing"
1411
1301
msgstr "Отвори постојећи документ"
1412
1302
 
1413
 
#: app/katemainwindow.cpp:304
 
1303
#: app/katemainwindow.cpp:261
1414
1304
msgid ""
1415
1305
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
1416
1306
"open them again."
1418
1308
"Списак докумената који су били скорије отварани, одакле их можете лако "
1419
1309
"поново отворити."
1420
1310
 
1421
 
#: app/katemainwindow.cpp:308
 
1311
#: app/katemainwindow.cpp:265
1422
1312
msgid "Save A&ll"
1423
1313
msgstr "Сачувај с&ве"
1424
1314
 
1425
 
#: app/katemainwindow.cpp:311
 
1315
#: app/katemainwindow.cpp:268
1426
1316
msgid "Save all open, modified documents to disk."
1427
1317
msgstr "Сачувај све отворене и измењене документе."
1428
1318
 
1429
 
#: app/katemainwindow.cpp:314
 
1319
#: app/katemainwindow.cpp:271
1430
1320
msgid "&Reload All"
1431
1321
msgstr "&Учитај све поново"
1432
1322
 
1433
 
#: app/katemainwindow.cpp:316
 
1323
#: app/katemainwindow.cpp:273
1434
1324
msgid "Reload all open documents."
1435
1325
msgstr "Учитај поново све отворене документе."
1436
1326
 
1437
 
#: app/katemainwindow.cpp:319
 
1327
#: app/katemainwindow.cpp:276
1438
1328
msgid "Close Orphaned"
1439
1329
msgstr "Затвори сирочиће"
1440
1330
 
1441
 
#: app/katemainwindow.cpp:321
 
1331
#: app/katemainwindow.cpp:278
1442
1332
msgid ""
1443
1333
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
1444
1334
"they are not accessible anymore."
1446
1336
"Затворите све документе на списку фајлова који се не могу поново отворити "
1447
1337
"јер им се више не може приступити."
1448
1338
 
1449
 
#: app/katemainwindow.cpp:332
 
1339
#: app/katemainwindow.cpp:281 plugins/filetree/katefiletree.cpp:53
 
1340
msgid "Close the current document."
 
1341
msgstr "Затвори текући документ."
 
1342
 
 
1343
#: app/katemainwindow.cpp:284
 
1344
msgid "Close Other"
 
1345
msgstr "Затвори друге"
 
1346
 
 
1347
#: app/katemainwindow.cpp:286
 
1348
msgid "Close other open documents."
 
1349
msgstr "Затвори друге отворене документе."
 
1350
 
 
1351
#: app/katemainwindow.cpp:289
1450
1352
msgid "Clos&e All"
1451
1353
msgstr "Затвори св&е"
1452
1354
 
1453
 
#: app/katemainwindow.cpp:334
 
1355
#: app/katemainwindow.cpp:291
1454
1356
msgid "Close all open documents."
1455
1357
msgstr "Затвори све отворене документе."
1456
1358
 
1457
 
#: app/katemainwindow.cpp:339
 
1359
#: app/katemainwindow.cpp:296
1458
1360
msgid "Close this window"
1459
1361
msgstr "Затвори овај прозор"
1460
1362
 
1461
 
#: app/katemainwindow.cpp:343
 
1363
#: app/katemainwindow.cpp:300
1462
1364
msgid "&New Window"
1463
1365
msgstr "&Нови прозор"
1464
1366
 
1465
 
#: app/katemainwindow.cpp:345
 
1367
#: app/katemainwindow.cpp:302
1466
1368
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
1467
1369
msgstr "Створи нови Кејтин приказ, тј. прозор са истим списком докумената."
1468
1370
 
1469
 
#: app/katemainwindow.cpp:351
 
1371
#: app/katemainwindow.cpp:308
1470
1372
msgid "Open W&ith"
1471
1373
msgstr "Отвори по&моћу"
1472
1374
 
1473
 
#: app/katemainwindow.cpp:353
 
1375
#: app/katemainwindow.cpp:310
1474
1376
msgid ""
1475
1377
"Open the current document using another application registered for its file "
1476
1378
"type, or an application of your choice."
1478
1380
"Отвара текући документ неким другим програмом придруженим овом типу фајла, "
1479
1381
"или програмом по вашем избору."
1480
1382
 
1481
 
#: app/katemainwindow.cpp:358
 
1383
#: app/katemainwindow.cpp:315
1482
1384
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
1483
1385
msgstr "Подесите пречице са тастатуре за у овом програму."
1484
1386
 
1485
 
#: app/katemainwindow.cpp:361
 
1387
#: app/katemainwindow.cpp:318
1486
1388
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1487
1389
msgstr "Подесите које се ставке налазе у тракама алатки."
1488
1390
 
1489
 
#: app/katemainwindow.cpp:364
 
1391
#: app/katemainwindow.cpp:321
1490
1392
msgid ""
1491
1393
"Configure various aspects of this application and the editing component."
1492
1394
msgstr "Подесите разне особина овог програма и уређивачку компоненту."
1493
1395
 
1494
 
#: app/katemainwindow.cpp:368
 
1396
#: app/katemainwindow.cpp:325
1495
1397
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
1496
1398
msgstr "Даје корисне савете о употреби овог програма."
1497
1399
 
1498
 
#: app/katemainwindow.cpp:373
 
1400
#: app/katemainwindow.cpp:330
1499
1401
msgid "&Plugins Handbook"
1500
1402
msgstr "Приручник за &прикључке"
1501
1403
 
1502
 
#: app/katemainwindow.cpp:375
 
1404
#: app/katemainwindow.cpp:332
1503
1405
msgid "This shows help files for various available plugins."
1504
1406
msgstr "Текстови помоћи за разне прикључке на располагању."
1505
1407
 
1506
 
#: app/katemainwindow.cpp:379
 
1408
#: app/katemainwindow.cpp:336
1507
1409
msgid "&About Editor Component"
1508
1410
msgstr "О &уређивачкој компоненти"
1509
1411
 
1510
 
#: app/katemainwindow.cpp:393
 
1412
#: app/katemainwindow.cpp:351
1511
1413
msgctxt "Menu entry Session->New"
1512
1414
msgid "&New"
1513
1415
msgstr "&Нова"
1514
1416
 
1515
 
#: app/katemainwindow.cpp:398
 
1417
#: app/katemainwindow.cpp:356
1516
1418
msgid "&Open Session"
1517
1419
msgstr "&Отвори сесију"
1518
1420
 
1519
 
#: app/katemainwindow.cpp:403
 
1421
#: app/katemainwindow.cpp:361
1520
1422
msgid "&Save Session"
1521
1423
msgstr "&Сачувај сесију"
1522
1424
 
1523
 
#: app/katemainwindow.cpp:407
 
1425
#: app/katemainwindow.cpp:365
1524
1426
msgid "Save Session &As..."
1525
1427
msgstr "Сачувати сесију &као..."
1526
1428
 
1527
 
#: app/katemainwindow.cpp:411
1528
 
msgid "Save Session as &Default..."
1529
 
msgstr "Сачувај сесију као &подразумевану..."
1530
 
 
1531
 
#: app/katemainwindow.cpp:415
 
1429
#: app/katemainwindow.cpp:369
1532
1430
msgid "&Manage Sessions..."
1533
1431
msgstr "&Управљај сесијама..."
1534
1432
 
1535
 
#: app/katemainwindow.cpp:420
 
1433
#: app/katemainwindow.cpp:374
1536
1434
msgid "&Quick Open Session"
1537
1435
msgstr "&Брзо отвори сесију"
1538
1436
 
1539
 
#: app/katemainwindow.cpp:642
 
1437
#: app/katemainwindow.cpp:381
 
1438
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
 
1439
msgstr ""
 
1440
 
 
1441
#: app/katemainwindow.cpp:382
 
1442
#, fuzzy
 
1443
#| msgid "Close all open documents."
 
1444
msgid "Close all documents"
 
1445
msgstr "Затвори све отворене документе."
 
1446
 
 
1447
#: app/katemainwindow.cpp:605
1540
1448
#, kde-format
1541
1449
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
1542
1450
msgid "%1 [*]"
1543
1451
msgstr "%1 [*]"
1544
1452
 
1545
 
#: app/katemainwindow.cpp:808
 
1453
#: app/katemainwindow.cpp:774
1546
1454
msgid "&Other..."
1547
1455
msgstr "&Други..."
1548
1456
 
1549
 
#: app/katemainwindow.cpp:834
 
1457
#: app/katemainwindow.cpp:800
1550
1458
#, kde-format
1551
1459
msgid "Application '%1' not found."
1552
1460
msgstr ""
1554
1462
"|/|"
1555
1463
"Програм „$[ном %1]“ није нађен!"
1556
1464
 
1557
 
#: app/katemainwindow.cpp:834
 
1465
#: app/katemainwindow.cpp:800
1558
1466
msgid "Application not found"
1559
1467
msgstr "Програм није нађен"
1560
1468
 
1597
1505
msgid "Projects"
1598
1506
msgstr "Пројекти"
1599
1507
 
 
1508
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:202
 
1509
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:155
 
1510
msgid "Documents"
 
1511
msgstr ""
 
1512
"Документи"
 
1513
"|/|"
 
1514
"$[својства аку 'Документе']"
 
1515
 
1600
1516
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:218
1601
1517
msgid "Se&lect All"
1602
1518
msgstr "Изабери &све"
1609
1525
"Не могу да упишем податке које желите да сачувате. Изаберите како да се "
1610
1526
"поступи."
1611
1527
 
1612
 
#: app/katesession.cpp:271
 
1528
#: app/katesession.cpp:269
1613
1529
msgid ""
1614
1530
"Internal error: there is more than one instance open for a given session."
1615
1531
msgstr "Унутрашња грешка: више од једног отвореног примерка за дату сесију."
1616
1532
 
1617
 
#: app/katesession.cpp:277
 
1533
#: app/katesession.cpp:275
1618
1534
#, kde-format
1619
1535
msgid ""
1620
1536
"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there "
1623
1539
"Сесија „%1“ је већ отворена у другом примерку Кејт — да пребацим на њега "
1624
1540
"уместо отварања новог?"
1625
1541
 
1626
 
#: app/katesession.cpp:444
1627
 
msgid "Default Session"
1628
 
msgstr "Подразумевана сесија"
1629
 
 
1630
 
#: app/katesession.cpp:480
 
1542
#: app/katesession.cpp:466
1631
1543
msgid "No session selected to open."
1632
1544
msgstr "Ниједна сесија није изабрана за отварање."
1633
1545
 
1634
 
#: app/katesession.cpp:480 app/katesession.cpp:505
 
1546
#: app/katesession.cpp:466 app/katesession.cpp:491
1635
1547
msgid "No Session Selected"
1636
1548
msgstr "Ниједна сесија није изабрана"
1637
1549
 
1638
 
#: app/katesession.cpp:505
 
1550
#: app/katesession.cpp:491
1639
1551
msgid "No session selected to copy."
1640
1552
msgstr "Ниједна сесија није изабрана за копирање."
1641
1553
 
1642
 
#: app/katesession.cpp:591
 
1554
#: app/katesession.cpp:577
1643
1555
msgid "Specify New Name for Current Session"
1644
1556
msgstr "Наведите ново име за текућу сесију"
1645
1557
 
1646
 
#: app/katesession.cpp:592
 
1558
#: app/katesession.cpp:578
1647
1559
msgid ""
1648
1560
"There is already an existing session with your chosen name.\n"
1649
1561
"Please choose a different one\n"
1653
1565
"Изаберите неко друго.\n"
1654
1566
"Име сесије:"
1655
1567
 
1656
 
#: app/katesession.cpp:592 app/katesession.cpp:925
 
1568
#: app/katesession.cpp:578 app/katesession.cpp:894
1657
1569
msgid "Session name:"
1658
1570
msgstr "Име сесије:"
1659
1571
 
1660
 
#: app/katesession.cpp:599 app/katesession.cpp:932
 
1572
#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901
1661
1573
msgid "To save a session, you must specify a name."
1662
1574
msgstr "Морате навести име да бисте сачували сесију."
1663
1575
 
1664
 
#: app/katesession.cpp:599 app/katesession.cpp:932
 
1576
#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901
1665
1577
msgid "Missing Session Name"
1666
1578
msgstr "Недостаје име сесије"
1667
1579
 
1668
 
#: app/katesession.cpp:655
 
1580
#: app/katesession.cpp:624
1669
1581
msgid "Session Chooser"
1670
1582
msgstr "Бирач сесија"
1671
1583
 
1672
 
#: app/katesession.cpp:658 app/katesession.cpp:768
 
1584
#: app/katesession.cpp:627 app/katesession.cpp:737
1673
1585
msgid "Open Session"
1674
1586
msgstr "Отвори сесију"
1675
1587
 
1676
 
#: app/katesession.cpp:659
 
1588
#: app/katesession.cpp:628
1677
1589
msgid "New Session"
1678
1590
msgstr "Нова сесија"
1679
1591
 
1680
1592
# >> @title:column
1681
 
#: app/katesession.cpp:670 app/katesession.cpp:789 app/katesession.cpp:866
 
1593
#: app/katesession.cpp:639 app/katesession.cpp:758 app/katesession.cpp:835
1682
1594
msgid "Session Name"
1683
1595
msgstr "име сесије"
1684
1596
 
1685
1597
# >> @title:column
1686
 
#: app/katesession.cpp:671 app/katesession.cpp:790 app/katesession.cpp:867
 
1598
#: app/katesession.cpp:640 app/katesession.cpp:759 app/katesession.cpp:836
1687
1599
msgctxt "The number of open documents"
1688
1600
msgid "Open Documents"
1689
1601
msgstr "докумената"
1690
1602
 
1691
 
#: app/katesession.cpp:683
 
1603
#: app/katesession.cpp:652
1692
1604
msgid "Use selected session as template"
1693
1605
msgstr "Из изабране сесије као шаблона"
1694
1606
 
1695
 
#: app/katesession.cpp:699
 
1607
#: app/katesession.cpp:668
1696
1608
msgid "&Always use this choice"
1697
1609
msgstr "&Увек користи овај избор"
1698
1610
 
1699
 
#: app/katesession.cpp:772 app/katesession.cpp:852
 
1611
#: app/katesession.cpp:741 app/katesession.cpp:821
1700
1612
msgid "&Open"
1701
1613
msgstr "&Отвори"
1702
1614
 
1703
1615
# >> @title:window
1704
 
#: app/katesession.cpp:848
 
1616
#: app/katesession.cpp:817
1705
1617
msgid "Manage Sessions"
1706
1618
msgstr "Управљање сесијама"
1707
1619
 
1708
 
#: app/katesession.cpp:884
 
1620
#: app/katesession.cpp:853
1709
1621
msgid "&Rename..."
1710
1622
msgstr "&Преименуј..."
1711
1623
 
1712
 
#: app/katesession.cpp:925
 
1624
#: app/katesession.cpp:894
1713
1625
msgid "Specify New Name for Session"
1714
1626
msgstr "Наведите ново име за сесију"
1715
1627
 
1716
 
#: app/katesession.cpp:943
 
1628
#: app/katesession.cpp:912
1717
1629
#, kde-format
1718
1630
msgid ""
1719
1631
"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another "
1720
1632
"session with the same name"
1721
1633
msgstr "Сесија се не може преименовати у „%1“, јер истоимена већ постоји."
1722
1634
 
1723
 
#: app/katesession.cpp:943
 
1635
#: app/katesession.cpp:912
1724
1636
msgid "Session Renaming"
1725
1637
msgstr "Преименовање сесије"
1726
1638
 
1740
1652
#: app/kateviewspace.cpp:370
1741
1653
msgid " BLOCK "
1742
1654
msgstr " БЛО "
 
1655
 
 
1656
# >> @item:inmenu Sort by
 
1657
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
 
1658
#, fuzzy
 
1659
#| msgid "Document Name"
 
1660
msgid "Document Tree"
 
1661
msgstr "имену документа"
 
1662
 
 
1663
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
 
1664
msgid "Show open documents in a tree"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:84
 
1668
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:99
 
1669
#, fuzzy
 
1670
#| msgid "Tool &Views"
 
1671
msgid "Tree View"
 
1672
msgstr "Прикази &алатки"
 
1673
 
 
1674
# >> @title:window
 
1675
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:92
 
1676
#, fuzzy
 
1677
#| msgid "Configure"
 
1678
msgid "Configure Tree View"
 
1679
msgstr "Подешавање"
 
1680
 
 
1681
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:198
 
1682
msgid "&Show Active"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:204
 
1686
#, fuzzy
 
1687
#| msgid "Close Document"
 
1688
msgid "&Prev Document"
 
1689
msgstr "Затвори документ"
 
1690
 
 
1691
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:210
 
1692
#, fuzzy
 
1693
#| msgid "Close Document"
 
1694
msgid "&Next Document"
 
1695
msgstr "Затвори документ"
 
1696
 
 
1697
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:51
 
1698
msgid "Close"
 
1699
msgstr "Затвори"
 
1700
 
 
1701
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:57
 
1702
msgid "Tree Mode"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:58
 
1706
msgid "Set view style to Tree Mode"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:61
 
1710
msgid "List Mode"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:62
 
1714
msgid "Set view style to List Mode"
 
1715
msgstr ""
 
1716
 
 
1717
# >> @item:inmenu Sort by
 
1718
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67
 
1719
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87
 
1720
msgid "Document Name"
 
1721
msgstr "имену документа"
 
1722
 
 
1723
# >> @item:inmenu Sort by
 
1724
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:68
 
1725
#, fuzzy
 
1726
#| msgid "Document Name"
 
1727
msgid "Sort by Document Name"
 
1728
msgstr "имену документа"
 
1729
 
 
1730
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:72
 
1731
#, fuzzy
 
1732
#| msgid "Document List"
 
1733
msgid "Document Path"
 
1734
msgstr "Списак докумената"
 
1735
 
 
1736
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:73
 
1737
msgid "Sort by Document Path"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
# >> @item:inmenu Sort by
 
1741
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:76
 
1742
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86
 
1743
msgid "Opening Order"
 
1744
msgstr "редоследу отварања"
 
1745
 
 
1746
# >> @item:inmenu Sort by
 
1747
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:77
 
1748
#, fuzzy
 
1749
#| msgid "Opening Order"
 
1750
msgid "Sort by Opening Order"
 
1751
msgstr "редоследу отварања"
 
1752
 
 
1753
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:197
 
1754
msgid "View Mode"
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:201
 
1758
#, fuzzy
 
1759
#| msgid "Sort &By"
 
1760
msgid "Sort By"
 
1761
msgstr "&Поређај по"
 
1762
 
 
1763
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:60
 
1764
msgid "Background Shading"
 
1765
msgstr "Сенчење позадине"
 
1766
 
 
1767
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:67
 
1768
msgid "&Viewed documents' shade:"
 
1769
msgstr "Сенка &погледаних докумената:"
 
1770
 
 
1771
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:73
 
1772
msgid "&Modified documents' shade:"
 
1773
msgstr "Сенка &измењених докумената:"
 
1774
 
 
1775
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:81
 
1776
msgid "&Sort by:"
 
1777
msgstr "&Поређај по:"
 
1778
 
 
1779
# >> @item:inmenu Sort by
 
1780
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88
 
1781
msgid "Url"
 
1782
msgstr "УРЛ‑у"
 
1783
 
 
1784
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:94
 
1785
#, fuzzy
 
1786
#| msgid "&View"
 
1787
msgid "&View Mode:"
 
1788
msgstr "При&каз"
 
1789
 
 
1790
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:100
 
1791
#, fuzzy
 
1792
#| msgid "Split View"
 
1793
msgid "List View"
 
1794
msgstr "По&дела приказа"
 
1795
 
 
1796
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:105
 
1797
#, fuzzy
 
1798
#| msgid "Sho&w Path"
 
1799
msgid "&Show Full Path"
 
1800
msgstr "&Прикажи путању"
 
1801
 
 
1802
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:111
 
1803
msgid ""
 
1804
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
 
1805
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
 
1806
"recent documents have the strongest shade."
 
1807
msgstr ""
 
1808
"Када је сенчење позадине укључено, документи које сте погледали или "
 
1809
"уређивали у оквиру текуће сесије добиће обојену позадину. Најскорије виђени "
 
1810
"документи имају најизраженију сенку."
 
1811
 
 
1812
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:115
 
1813
msgid "Set the color for shading viewed documents."
 
1814
msgstr "Постави боју за сенчење погледаних докумената."
 
1815
 
 
1816
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:117
 
1817
msgid ""
 
1818
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
 
1819
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
 
1820
msgstr ""
 
1821
"Постави боју за измењене документе, која се стапа са бојом погледаних "
 
1822
"фајлова. Најскорије уређивани документи попримају највише ове боје."
 
1823
 
 
1824
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:122
 
1825
msgid ""
 
1826
"When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full "
 
1827
"path rather than just the last folder name."
 
1828
msgstr ""