~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/solid-hardware.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: solidshell\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 04:57+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2010-11-10 06:10+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:00+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
26
26
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
27
27
msgstr "КДЕ‑ова алатка за упите о хардверу из командне линије"
28
28
 
29
 
#: solid-hardware.cpp:164
 
29
#: solid-hardware.cpp:178
30
30
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
31
31
msgstr "Синтаксна грешка: недовољно аргумената"
32
32
 
33
 
#: solid-hardware.cpp:169
 
33
#: solid-hardware.cpp:183
34
34
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
35
35
msgstr "Синтаксна грешка: превише аргумената"
36
36
 
37
 
#: solid-hardware.cpp:180
 
37
#: solid-hardware.cpp:194
38
38
msgid "Show available commands"
39
39
msgstr "Све доступне наредбе"
40
40
 
41
 
#: solid-hardware.cpp:182
 
41
#: solid-hardware.cpp:196
42
42
msgid "Command (see --commands)"
43
43
msgstr "Наредба (види --commands)"
44
44
 
45
 
#: solid-hardware.cpp:184
 
45
#: solid-hardware.cpp:198
46
46
msgid "Arguments for command"
47
47
msgstr "Аргументи уз наредбу"
48
48
 
49
 
#: solid-hardware.cpp:196
 
49
#: solid-hardware.cpp:210
50
50
msgid "Syntax:"
51
51
msgstr "Синтакса:"
52
52
 
53
 
#: solid-hardware.cpp:199
 
53
#: solid-hardware.cpp:213
54
54
msgid ""
55
55
"             # List the hardware available in the system.\n"
56
56
"             # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
72
72
"             # припадајућа својства у платформски независном облику,\n"
73
73
"             # - иначе се набрајају само УДИ‑ји уређаја.\n"
74
74
 
75
 
#: solid-hardware.cpp:209
 
75
#: solid-hardware.cpp:223
76
76
msgid ""
77
77
"             # Display all the interfaces and properties of the device\n"
78
78
"             # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
80
80
"             # Прикажи сва сучеља и својства уређаја према датом УДИ‑ју,\n"
81
81
"             # у платформски независном облику.\n"
82
82
 
83
 
#: solid-hardware.cpp:213
 
83
#: solid-hardware.cpp:227
84
84
msgid ""
85
85
"             # Display all the properties of the device corresponding to "
86
86
"'udi'\n"
90
90
"             # Прикажи сва својства уређаја према датом УДИ‑ју\n"
91
91
"             # (пазите, у овом случају имена својстава зависе од позадине).\n"
92
92
 
93
 
#: solid-hardware.cpp:217
 
93
#: solid-hardware.cpp:231
94
94
msgid ""
95
95
"             # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
96
96
"             # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
104
104
"             # грану припадајућег уређаја,\n"
105
105
"             # - иначе се тражи кроз све уређаје.\n"
106
106
 
107
 
#: solid-hardware.cpp:223
 
107
#: solid-hardware.cpp:237
108
108
msgid ""
109
109
"             # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
110
110
msgstr "             # Ако има смисла, монтирај уређај према датом УДИ‑ју.\n"
111
111
 
112
 
#: solid-hardware.cpp:226
 
112
#: solid-hardware.cpp:240
113
113
msgid ""
114
114
"             # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
115
115
msgstr "             # Ако има смисла, демонтирај уређај према датом УДИ‑ју.\n"
116
116
 
117
 
#: solid-hardware.cpp:229
 
117
#: solid-hardware.cpp:243
118
118
msgid ""
119
119
"             # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
120
120
msgstr "             # Ако има смисла, избаци уређај према датом УДИ‑ју.\n"
121
121
 
122
 
#: solid-hardware.cpp:300
 
122
#: solid-hardware.cpp:314
123
123
#, kde-format
124
124
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
125
125
msgstr "Синтаксна грешка: непозната наредба <icode>%1</icode>"
126
126
 
127
 
#: solid-hardware.cpp:370
 
127
#: solid-hardware.cpp:384
128
128
#, kde-format
129
129
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
130
130
msgstr ""
131
131
"Грешка: <resource>%1</resource> нема сучеље <icode>StorageAccess</icode>."
132
132
 
133
 
#: solid-hardware.cpp:375
 
133
#: solid-hardware.cpp:389
134
134
#, kde-format
135
135
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
136
136
msgstr ""
137
137
"Грешка: <resource>%1</resource> нема сучеље <icode>OpticalDrive</icode>."
138
138
 
139
 
#: solid-hardware.cpp:408
 
139
#: solid-hardware.cpp:422
140
140
#, kde-format
141
141
msgid "Error: %1"
142
142
msgstr "Грешка: %1"
143
143
 
144
 
#: solid-hardware.cpp:428
 
144
#: solid-hardware.cpp:442
145
145
#, kde-format
146
146
msgid "Progress: %1%"
147
147
msgstr "Напредак: %1%"
148
148
 
149
 
#: solid-hardware.cpp:434
 
149
#: solid-hardware.cpp:448
150
150
#, kde-format
151
151
msgid "Info: %1"
152
152
msgstr "Инфо: %1"