~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@latin/docs/kdenetwork/kopete/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?>
2
 
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3
 
  <!ENTITY kopete "<application
4
 
>Kopete</application
5
 
>">
6
 
  <!ENTITY Will.Stephenson "<personname
7
 
><firstname
8
 
>Will</firstname
9
 
><surname
10
 
>Stephenson</surname
11
 
></personname
12
 
>">
13
 
  <!ENTITY Will.Stephenson.mail "<email
14
 
>lists@stevello.free-online.co.uk</email
15
 
>">
16
 
  <!ENTITY Matt.Rogers "<personname
17
 
><firstname
18
 
>Matt</firstname
19
 
><surname
20
 
>Rogers</surname
21
 
></personname
22
 
>">
23
 
  <!ENTITY Matt.Rogers.mail "<email
24
 
>mattr@kde.org</email
25
 
>">
26
 
  <!ENTITY Michael.Larouche "<personname
27
 
><firstname
28
 
>Michaël</firstname
29
 
><surname
30
 
>Larouche</surname
31
 
></personname
32
 
>">
33
 
  <!ENTITY Michael.Larouche.mail "<email
34
 
>michael.larouche@kdemail.net</email
35
 
>">
36
 
  <!ENTITY package "kdenetwork">
37
 
  <!ENTITY kappname-n '<application>Kopete</application>'>
38
 
  <!ENTITY kappname-g '<application>Kopetea</application>'>
39
 
  <!ENTITY kappname-d '<application>Kopeteu</application>'>
40
 
  <!ENTITY kappname-a '<application>Kopete</application>'>
41
 
  <!ENTITY kappname-i '<application>Kopeteom</application>'>
42
 
  <!ENTITY kappname-l '<application>Kopeteu</application>'>
43
 
  <!ENTITY im "<acronym
44
 
>IM</acronym
45
 
>">
46
 
  <!ENTITY ascii "<acronym
47
 
>ASCII</acronym
48
 
>">
49
 
  <!ENTITY html "<acronym
50
 
>HTML</acronym
51
 
>">
52
 
  <!ENTITY xml "<acronym
53
 
>XML</acronym
54
 
>">
55
 
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
56
 
  <!ENTITY % Serbian-Latin "INCLUDE">
57
 
  <!ENTITY kopetewww "<ulink url='http://kopete.kde.org'
58
 
>http://kopete.kde.org</ulink
59
 
>">
60
 
  <!ENTITY kopete-menus SYSTEM "menus.docbook">
61
 
  <!ENTITY kopete-chatstyle SYSTEM "chatstyle.docbook">
62
 
  <!ENTITY kopete-pipes SYSTEM "pipes.docbook">
63
 
]>
64
 
<!--
65
 
Intro (1st draft, Will)
66
 
Getting Started (1st draft, Will)
67
 
        Add an account
68
 
        Go online
69
 
        Start chatting
70
 
Using Kopete (1st draft, Will)
71
 
        Contact List window
72
 
                Layout
73
 
                        Menu
74
 
                        Toolbar
75
 
                        Contact List view
76
 
                        Status bar
77
 
                Set your presence
78
 
                Start a chat
79
 
                Organising contacts
80
 
                        Adding contacts
81
 
                                Metacontacts
82
 
                        Grouping Contacts
83
 
                                Within Metacontacts
84
 
                        Renaming Contacts
85
 
                Configure &kopete;
86
 
                Quit.
87
 
                Shortcuts
88
 
        Chat window
89
 
                Layout
90
 
                        Chat members list
91
 
                        Status bar (typing notifications, etc )
92
 
                        Tabbing
93
 
                Starting group chats
94
 
                Shortcuts
95
 
                File transfers
96
 
Configuring Kopete (1st draft, Will)
97
 
        Global Shortcuts
98
 
        Configure Dialog
99
 
                Adding/Editing Accounts (
100
 
                Behaviour
101
 
                Appearance
102
 
        Loading Plugins
103
 
Plugins (Outlined, Will)
104
 
        (Section on each plugin, use, and configuration)
105
 
Menus (Done, Will)
106
 
        (Short description of each menu item)
107
 
FAQ (1st draft, Will)
108
 
Specialised Tasks
109
 
    (Any tricks involving _use_ of Kopete)
110
 
        Command line flags
111
 
Credits (1st draft, Will)
112
 
Appendix: Obtaining and installation (1st draft, Will)
113
 
Appendix: Chat Window Style Guide (1st draft, Michaël)
114
 
-->
115
 
 
116
 
<book lang="&language;">
117
 
<bookinfo>
118
 
<title
119
 
>Priručnik za <application
120
 
>Kopete</application
121
 
></title>
122
 
 
123
 
<authorgroup>
124
 
 
125
 
<author
126
 
><personname
127
 
><firstname
128
 
>Vil</firstname
129
 
> <surname
130
 
>Stivenson</surname
131
 
></personname
132
 
> &Will.Stephenson.mail;</author>
133
 
<author
134
 
><personname
135
 
><firstname
136
 
>Mat</firstname
137
 
> <surname
138
 
>Rodžers</surname
139
 
></personname
140
 
> &Matt.Rogers.mail;</author>
141
 
<author
142
 
><personname
143
 
><firstname
144
 
>Mikael</firstname
145
 
> <surname
146
 
>Laruš</surname
147
 
></personname
148
 
> &Michael.Larouche.mail;</author>
149
 
 
150
 
<othercredit role="translator"
151
 
><firstname
152
 
>Dragan</firstname
153
 
><surname
154
 
>Pantelić</surname
155
 
><affiliation
156
 
><address
157
 
><email
158
 
>falcon-10@gmx.de</email
159
 
></address
160
 
></affiliation
161
 
><contrib
162
 
>prevod</contrib
163
 
></othercredit
164
 
165
 
</authorgroup>
166
 
 
167
 
<legalnotice
168
 
>&FDLNotice;</legalnotice>
169
 
 
170
 
<date
171
 
>2006-12-15</date>
172
 
<releaseinfo
173
 
>0.12</releaseinfo>
174
 
 
175
 
<copyright>
176
 
<year
177
 
>2003, 2004, 2005, 2006, 2007</year>
178
 
</copyright>
179
 
 
180
 
<!-- Abstract about this handbook -->
181
 
 
182
 
<abstract>
183
 
<para
184
 
><application
185
 
>Kopete</application
186
 
> je <acronym
187
 
>KDE‑ov</acronym
188
 
> višeprotokolski brzoglasnički klijent. </para>
189
 
</abstract>
190
 
 
191
 
 
192
 
<keywordset>
193
 
<keyword
194
 
>KDE</keyword>
195
 
<keyword
196
 
>IM</keyword>
197
 
<keyword
198
 
>brzi</keyword>
199
 
<keyword
200
 
>glasnik</keyword>
201
 
<keyword
202
 
>Jabber</keyword>
203
 
<keyword
204
 
>IRC</keyword>
205
 
<keyword
206
 
>MSN</keyword>
207
 
<keyword
208
 
>ICQ</keyword>
209
 
<keyword
210
 
>AIM</keyword>
211
 
<keyword
212
 
>Yahoo</keyword>
213
 
<keyword
214
 
>Gadu‑Gadu</keyword>
215
 
<keyword
216
 
>GroupWise</keyword>
217
 
<keyword
218
 
>Novell</keyword>
219
 
<keyword
220
 
>WinPopup</keyword>
221
 
<keyword
222
 
>SMS</keyword>
223
 
</keywordset>
224
 
 
225
 
</bookinfo>
226
 
 
227
 
<chapter id="introduction">
228
 
<title
229
 
>Uvod</title>
230
 
<!--
231
 
<chapterinfo>
232
 
<authorgroup>
233
 
<author>
234
 
<firstname
235
 
>Will</firstname>
236
 
<surname
237
 
>Stephenson</surname>
238
 
<affiliation
239
 
><address>
240
 
<email
241
 
>lists@stevello.free-online.co.uk</email>
242
 
</address
243
 
></affiliation>
244
 
</author>
245
 
</authorgroup>
246
 
<date
247
 
>2003-10-05</date>
248
 
<releaseinfo
249
 
>0.8</releaseinfo>
250
 
</chapterinfo>
251
 
-->
252
 
<sect1 id="intro-to-kopete">
253
 
<title
254
 
><application
255
 
>Kopete</application
256
 
>, brzoglasnički klijent za <acronym
257
 
>KDE</acronym
258
 
></title>
259
 
<sect2 id="intro-to-kopete-next">
260
 
<title
261
 
>Pre nego što počnemo...</title>
262
 
<para
263
 
>Pre nego što nastavite, ako niste već vični brzom glasništvu, pročitate sekciju <link linkend="getting-started"
264
 
>„Prvi koraci“</link
265
 
> radi upoznavanja ovog čudesnog sveta.</para>
266
 
</sect2>
267
 
<sect2 id="intro-to-kopete-about">
268
 
<title
269
 
>Šta je <application
270
 
>Kopete</application
271
 
>?</title>
272
 
<para
273
 
><application
274
 
>Kopete</application
275
 
> je <acronym
276
 
>KDE‑ov</acronym
277
 
> brzoglasnički (IM) klijent. Omogućava vam da komunicirate sa prijateljima i kolegama kroz različite brzoglasničke servise — lakše je naučiti i pogodnije koristiti jedan jedini program za sve te servise, nego više njih. </para>
278
 
<para
279
 
><application
280
 
>Kopete</application
281
 
> je projektovan da se dobro uklapa u radnu površ <acronym
282
 
>KDE‑a</acronym
283
 
>, da bude jasan na prvi pogled. Korisničko sučelje je čisto i jednostavno, bez suvišnosti koje bi odvraćale pažnju korisniku. Uklanjanjem razlika između različitih IM sistema, <application
284
 
>Kopete</application
285
 
> u fokus stavlja komunikaciju samu. Jedna mogućnost <application
286
 
>Kopetea</application
287
 
> u ovom smeru jesu <link linkend="organise-contacts-metacontacts"
288
 
>metakontakti</link
289
 
>, koji grupišu različite načine da se neko kontaktira pod jednu „osobu“ u listi kontakata. Drugi višeprotokolski glasnici zasebno nabrajaju različite IM naloge iste osobe, što manje iskusne korisnike dovodi u zabunu. <application
290
 
>Kopete</application
291
 
> olakšava život: metakontakt je osoba, a kontakti su načini za komunikaciju s tom osobom. Kontakte u jednom metakontaktu prepoznaćete kao male ikone, koje predstavljaju IM servise preko kojih možete komunicirati sa datom osobom.</para>
292
 
<para
293
 
><application
294
 
>Kopete</application
295
 
> je namenjen korisnicima svih nivoa. Iz starta podržava minimalni skup funkcija koje što više olakšavaju ćaskanje. Napredniji korisnici mogu dodavati dopunske funkcije (poput statistike) preko <application
296
 
>Kopeteovog</application
297
 
> <link linkend="plugins"
298
 
>sistema priključaka</link
299
 
>.</para>
300
 
</sect2>
301
 
<sect2 id="intro-to-kopete-web">
302
 
<title
303
 
>Više informacija o <application
304
 
>Kopetea</application
305
 
> na Webu</title>
306
 
<para
307
 
>Za više informacija o projektu <application
308
 
>Kopetea</application
309
 
>, razvojni tim održava veb sajt na &kopetewww;. Tamo su uvek dostupne najnovije vesti i nadogradnje.</para>
310
 
<para
311
 
>Ako želite da se obratite timu, poštanska lista programera <application
312
 
>Kopetea</application
313
 
> nalazi se na <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kopete-devel"
314
 
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kopete-devel</ulink
315
 
>.</para>
316
 
<para
317
 
>Ako želite podršku uživo, tu je IRC kanal <application
318
 
>Kopetea</application
319
 
>, gde članovi tima razgovaraju o tehničkim pitanjima (pa, ne baš uvek!) ili se prosto druže. Kanalu se možete pridružiti bilo kojim IRC klijentom, uključujući <application
320
 
>Kopete</application
321
 
> — dodajte IRC kontakt, zadavši <userinput
322
 
>irc.kde.org</userinput
323
 
> za server i <userinput
324
 
>#kopete</userinput
325
 
> za kanal. Vidimo se tamo!</para>
326
 
</sect2>
327
 
</sect1>
328
 
<sect1 id="intro-to-instant-messaging">
329
 
<title
330
 
>Uvod u brzo glasništvo</title>
331
 
<para
332
 
>Šta je brzo glasništvo (IM)? IM je način za trenutno komuniciranje sa prijateljima preko Interneta. Ovako rečeno, možda ne zvuči mnogo drugačije od e‑pošte. Jeste li već primetili kako je nezgrapno izvesti kratak razgovor putem e‑pošte? Morate da kliknete na „Odgovori“ za svaku poruku, nađete pravo mesto njoj da ukucate šta treba, zatim da je pošaljete; i onda još čekate da stigne sledeća poruka! IM omogućava da razgovarate prirodno skoro kao telefonom ili licem u lice, kucanjem poruka u prozoru koji delite sa svojim prijateljima.</para>
333
 
<para
334
 
>Druga razlika između IM‑a i e‑pošte je ta što preko IM‑a možete viditi prisustvo prijateljâ̂, to jest da li su zaista na vezi u isto vreme kao i vi. Ovo vam omogućava da poruke šaljete istinski odmah, umesto kao sa e‑poštom gde čekate prijatelja da proveri svoje poštansko sanduče — IM poruka iskače na ekranu ciljne osobe čim je pošaljete. Naravno, kada želite da vas ne prekidaju, možete izmeniti sopstveno prisustvo tako da drugi znaju da vas ne treba uznemiravati.</para>
335
 
<para
336
 
>Postoje još mnoge zabavne i korisne mogućnosti IM‑a koje možete istražiti <application
337
 
>Kopeteom</application
338
 
>, kao što su grupna ćaskanja, prenos fajlova, ili emotikoni koji odražavaju vaše raspoloženje. Nastavite s čitanjem da saznate više!</para>
339
 
</sect1>
340
 
</chapter>
341
 
 
342
 
<chapter id="getting-started">
343
 
<title
344
 
>Prvi koraci</title>
345
 
<para
346
 
>Za korišćenje <application
347
 
>Kopetea</application
348
 
> treba da podesite jedan ili više naloga na željenim brzoglasničkim servisima.</para>
349
 
<para
350
 
>Verovatno ste već izabrali glasnički servis, bilo zato što već koristite IM, bilo zato što želite da koristite isti servis kao i vaši prijatelji. Ako ne spadate u ove dve kategorije, uzmite u obzir korišćenje servisa zasnovanog na otvorenim standardima, koji su projektovani za dobru saradnju sa slobodnom softverom. Drugi glasnički servisi podložni su izmenama podložnih tehnologija bez upozorenja i blagovremenog obznanjivanja detalja, što programerima slobodnog softvera otežava njihovu podršku.</para>
351
 
<para
352
 
>Jabber i IRC su dva glasnička servisa zasnovana na otvorenim standardima koje <application
353
 
>Kopete</application
354
 
> podržava.</para>
355
 
<para
356
 
>Sledeća sekcija pretpostavlja da ste već registrovani na neki IM servis. Ako niste, na Gadu‑Gadu, Jabber i MSN možete se registrovati unutar <application
357
 
>Kopetea</application
358
 
>, dok se na druge servise morate registrovati preko njihovih veb sajtova, pre nego što napravite nalog u <application
359
 
>Kopeteu</application
360
 
>.</para>
361
 
<sect1 id="creating-accounts">
362
 
<title
363
 
>Stvaranje nalogâ̂</title>
364
 
<para
365
 
>Za stvaranje naloga, pozovite dijalog za podešavanje preko <menuchoice
366
 
><guimenu
367
 
>Postavke</guimenu
368
 
> <guimenuitem
369
 
>Podesi Kopete...</guimenuitem
370
 
></menuchoice
371
 
>.</para>
372
 
<para
373
 
>Dijalog za podešavanje je glavni način za prilagođavanje <application
374
 
>Kopetea</application
375
 
>. Levo stoji kolona ikona kojom se bira oblast <application
376
 
>Kopetea</application
377
 
> koja se podešava. Kliknite na ikonu <guiicon
378
 
>Nalozi</guiicon
379
 
>. Glavno okno promeniće se na prikaz upravljanja nalozima. Trenutno je prazno, ali će ubrzo nabrajati vaše IM naloge. Kliknite na dugme <guibutton
380
 
>Nova</guibutton
381
 
> da prikažete čarobnjak za naloge.</para>
382
 
<para
383
 
>Čarobnjak za naloge vam pomaže u stvaranju IM naloga. Posle uvodne stranice, bićete pitani da izaberete željeni glasnički servis. Kliknite na jedan od prikazanih, pa zatim na dugme <guibutton
384
 
>Naredno</guibutton
385
 
>. Na sledećoj stranici unosite detalje za prijavljivanje na izabrani brzoglasnički servis.</para>
386
 
<para
387
 
>Većina servisa zahteva samo da unesete korisničko ime ili jedinstveni identifikacioni broj (UIN) i lozinku. Servisi specijalne namene WinPopup i SMS rade ponešto drugačije, te pogledajte njihove zasebne sekcije. Postoje još neke opcije koje se primenjuju na većinu servisa, a koje treba da imate u vidu:</para>
388
 
<variablelist>
389
 
<varlistentry
390
 
><term
391
 
>Upamti lozinku</term
392
 
><listitem
393
 
><para
394
 
>Ako je popunjeno, <application
395
 
>Kopete</application
396
 
> će uskladištiti lozinku, tako da je ne morate unositi pri svakom povezivanju na dati IM servis. Ako se brinete za bezbednost, ili želite da ograničite pristup IM nalogu, ostavite ovo nepopunjeno.</para
397
 
></listitem
398
 
></varlistentry>
399
 
<varlistentry
400
 
><term
401
 
>Poveži se po pokretanju</term
402
 
><listitem
403
 
><para
404
 
>Ako je popunjeno, <application
405
 
>Kopete</application
406
 
> će po pokretanju pokušati da se poveže na IM servis. Ako vam je veza preko LAN‑a, DSL‑a, odnosno bilo koja „stalna“, ovo je prikladno; korisnici s modemskim pristupom trebalo bi ovo da isključe i povežu se ručno nakon uspostavljanja veze.</para
407
 
></listitem
408
 
></varlistentry>
409
 
</variablelist>
410
 
<para
411
 
>Pošto ste uneli IM detalje, možete produžiti na poslednju stranicu, gde napuštate čarobnjak i dijalog za podešavanje.</para>
412
 
</sect1
413
 
><!-- creating-accounts -->
414
 
<sect1 id="go-online">
415
 
<title
416
 
>Na vezu i započnimo ćaskanje!</title>
417
 
<para
418
 
>Primetićete da se ikona koja predstavlja nalog pojavila na traci stanja, pri dnu <application
419
 
>Kopeteovog</application
420
 
> prozora s listom kontakata. Ikona odražava vašu trenutnu prisutnost za dati nalog. Kliknite <mousebutton
421
 
>desnim</mousebutton
422
 
> na nju, pa iz menija koji iskoči izaberite stupanje na vezu. Ikona u traci stanja igraće dok se <application
423
 
>Kopete</application
424
 
> povezuje na IM servis.</para>
425
 
<para
426
 
>Kad stupite na vezu, ako ste već koristili ovaj IM servis, vaši će kontakti biti dobavljeni sa servera i prikazani u listi kontakata. Ćaskanje sa kontaktom počinjete tako što kliknite na njegovo ime, kada se pojavljuje prozor za ćaskanje. Tok razgovora se prikazuje u gornjem delu prozora; ono što želite naredno da kažete treba da ukucate u donji deo prozora i kliknete na <guibutton
427
 
>Pošalji</guibutton
428
 
>.</para>
429
 
<para
430
 
>Ako ste nalog upravo stvorili, nećete imati nikakvih kontakata. Za detalje o dodavanju kontakata, pogledajte <link linkend="organise-contacts-adding"
431
 
>„Dodavanje kontakata“</link
432
 
>.</para>
433
 
<tip
434
 
><para
435
 
>Podrazumevana prečica za <guibutton
436
 
>Pošalji</guibutton
437
 
> je <keycombo action="simul"
438
 
><keycap
439
 
>Ctrl</keycap
440
 
><keycap
441
 
>Enter</keycap
442
 
></keycombo
443
 
>; možete je izmeniti u prozoru za ćaskanje, kroz <menuchoice
444
 
><guimenu
445
 
>Postavke</guimenu
446
 
><guimenuitem
447
 
>Podesi prečice...</guimenuitem
448
 
></menuchoice
449
 
>.</para
450
 
></tip>
451
 
</sect1
452
 
><!-- go-online -->
453
 
</chapter>
454
 
 
455
 
<chapter id="using-kopete">
456
 
<title
457
 
>Korišćenje <application
458
 
>Kopetea</application
459
 
></title>
460
 
<para
461
 
>Ovo poglavlje daje pregled osnovnih mogućnosti <application
462
 
>Kopetea</application
463
 
>. Prvo ćemo razmotriti listu kontakata, u kojoj su prikazani kontakti, a zatim prozor za ćaskanje, u kome vodite razgovor.</para>
464
 
<sect1 id="contact-list">
465
 
<title
466
 
>Lista kontakata</title>
467
 
<para
468
 
>Lista kontakata se pojavljuje kad pokrenete <application
469
 
>Kopete</application
470
 
>. Ona je glavni prozor, u kome možete podesiti svoje prisustvo, započeti ćaskanje, organizovati kontakte, podesiti ili napustiti <application
471
 
>Kopete</application
472
 
>.</para>
473
 
<sect2 id="contact-list-layout">
474
 
<title
475
 
>Raspored prozora liste kontakata </title>
476
 
<sect3 id="contact-list-layout-menu"
477
 
><title
478
 
>Meni</title
479
 
><para
480
 
>Na vrhu liste kontakata obično stoji traka menija. Ako je nema, možda ste je isključili; ponovo je uključite pomoću <keycombo action="simul"
481
 
><keycap
482
 
>Ctrl</keycap
483
 
><keycap
484
 
>M</keycap
485
 
></keycombo
486
 
>. Detalji o svakoj stavci menija mogu se naći u <link linkend="menus"
487
 
>poglavlju o strukturi menija</link
488
 
>.</para>
489
 
</sect3>
490
 
<sect3 id="contact-list-layout-toolbar"
491
 
><title
492
 
>Traka alatki</title
493
 
><para
494
 
>Traka alatki sadrži najčešće korišćene radnje u <application
495
 
>Kopeteu</application
496
 
>. Prilagoditi je možete pomoću <menuchoice
497
 
><guimenu
498
 
>Postavke</guimenu
499
 
> <guimenuitem
500
 
>Podesi trake alatki...</guimenuitem
501
 
></menuchoice
502
 
>. Zapazite dugmad <guibutton
503
 
>Prikaži korisnike van veze</guibutton
504
 
> i <guibutton
505
 
>Prikaži prazne grupe</guibutton
506
 
> — njima možete sakrivati kontakte i grupe koje su van veze.</para>
507
 
        <para
508
 
><application
509
 
>Kopete</application
510
 
> još više olakšava postavljanje poruke stanja, kojom svoje kontakte obaveštavate o raspoloženju ili razlogu trenutnoj zauzetosti. Kliknite na dugme <guibutton
511
 
>Postavi poruku stanja</guibutton
512
 
> i počnite da kucate novu poruku, ili izaberite neku koju ste ranije uneli.</para>
513
 
        <para
514
 
><guilabel
515
 
>Traka brze pretrage</guilabel
516
 
> brzo filtrira listu kontakata, tako što upišete nekoliko slova iz imena kontakta. </para>
517
 
</sect3>
518
 
<sect3 id="contact-list-layout-contactlist"
519
 
><title
520
 
>Lista kontakata</title
521
 
><para
522
 
>Lista kontakata zauzima najveći deo prozora. Ona nabraja sve vaše kontakte, svrstane u grupe pod koje ste ih podveli. Grupe možete otvarati i zatvarati klikom na simbol plusa pored grupe. Redosled ređanja grupa možete obrnuti klikom na etiketu <guilabel
523
 
>Kontakti</guilabel
524
 
> iznad liste.</para>
525
 
<para
526
 
>Kontekstni meni u listi kontakata menja se zavisno od stavke ispod pokazivača. <link linkend="organise-contacts-grouping"
527
 
>Grupe</link
528
 
>, <link linkend="organise-contacts-metacontacts"
529
 
>metakontakti</link
530
 
> i kontakti posebni po IM sistemu, pružaju različite opcije. Kontekstni meni nad praznim oblastima liste kontakata omogućava dodavanje kontakata i grupa, i izmenu načina prikaza.</para>
531
 
</sect3>
532
 
<sect3 id="contact-list-layout-statusbar"
533
 
><title
534
 
>Traka stanja</title
535
 
><para
536
 
>Traka stanja sadrži po jednu ikonu za svaki IM nalog koji ste napravili. Ikona odražava trenutno prisustvo za dati nalog, koje se može izmeniti <mousebutton
537
 
>desnim</mousebutton
538
 
> klikom na ikonu. </para>
539
 
        <para
540
 
><application
541
 
>Kopete</application
542
 
> u traci stanja takođe prikazuje trenutnu poruku stanja. Možete je izmeniti ili obrisati klikom na ikonu poruke u uglu.</para>
543
 
</sect3>
544
 
</sect2>
545
 
<sect2 id="contact-list-setting-presence">
546
 
<title
547
 
>Postavljanje prisustva</title>
548
 
<para
549
 
>Postavljanje prisustva nakratko je pomenuto u <link linkend="go-online"
550
 
>prethodnom poglavlju</link
551
 
>. „Prisustvo“ određuje koliko ste vidljivi na IM mreži. Da biste uopšte koristili mrežu, morate se povezati na nju, tako da možete slati i primati poruke i videti prisustvo drugih. Pošto se povežete, većina IM sistema omogućava vam da navedete šta radite i da li želite da ćaskate, postavljanjem specijalnih tipova prisustva, kao što su <emphasis
552
 
>odsutnost</emphasis
553
 
> ili <emphasis
554
 
>dostupnost za ćaskanje</emphasis
555
 
>. Raspoložive postavke prisutnosti zavise od sistema, ali vam <application
556
 
>Kopete</application
557
 
> omogućava izvesnu kontrolu nad svim IM sistemima istovremeno, postavljanjem stanja na <emphasis
558
 
>odsutnost</emphasis
559
 
> ili <emphasis
560
 
>dostupnost</emphasis
561
 
>.</para>
562
 
<para
563
 
>Svoje prisustvo za pojedinačne IM naloge postavljate <mousebutton
564
 
>desnim</mousebutton
565
 
> klikom na ikonu naloga u traci stanja, na dnu liste kontakata. Dobijeni kontekstni meni predstavlja izbor mogućih postavki prisustva za dati IM sistem.</para>
566
 
<para
567
 
>Za izmenu prisustva pod svim nalozima istovremeno, kliknite na <guibutton
568
 
>Stanje</guibutton
569
 
> ili stavku menija <menuchoice
570
 
><guimenu
571
 
>Fajl</guimenu
572
 
> <guimenuitem
573
 
>Stanje</guimenuitem
574
 
></menuchoice
575
 
>.</para>
576
 
</sect2>
577
 
<sect2 id="contact-list-start-chat">
578
 
<title
579
 
>Pokretanje ćaskanja sa liste kontakata</title>
580
 
<para
581
 
>Ćaskanje preko liste kontakata započinjete prostim klikom na kontakt. Pojaviće se <link linkend="chat-window"
582
 
>prozor za ćaskanje</link
583
 
>.</para>
584
 
<para
585
 
>Možete i kliknuti <mousebutton
586
 
>desnim</mousebutton
587
 
> na kontakt pa izabrati ili <menuchoice
588
 
><guimenuitem
589
 
>Pošalji poruku</guimenuitem
590
 
></menuchoice
591
 
> ili <menuchoice
592
 
><guimenuitem
593
 
>Pokreni ćaskanje...</guimenuitem
594
 
></menuchoice
595
 
>. <menuchoice
596
 
><guimenuitem
597
 
>Pošalji poruku</guimenuitem
598
 
></menuchoice
599
 
> radi drugačije po tome što šalje samo jednu poruku, bez otvaranja prozora za ćaskanje, već preko jednostavnog dijaloga; korisno za poruke na koje ne očekujete odgovor.</para>
600
 
</sect2>
601
 
<sect2 id="contact-list-send-file">
602
 
        <title
603
 
>Slanje fajlova</title>
604
 
        <para
605
 
>Fajl možete poslati preko liste kontakata, kroz kontekstni meni osobe kojoj želite da pošaljete. Ako <application
606
 
>Kopete</application
607
 
> podržava prenos fajlova na ciljnom IM sistemu, kontekstni meni će sadržati stavku <menuchoice
608
 
><guimenuitem
609
 
>Pošalji fajl...</guimenuitem
610
 
></menuchoice
611
 
>. Umesto ovoga, slanje možete započeti i prevlačenjem fajla odnekud drugde u <acronym
612
 
>KDE‑u</acronym
613
 
> na ime osobe u listi kontakata.</para>
614
 
</sect2>
615
 
<sect2 id="organise-contacts">
616
 
<title
617
 
>Organizovanje kontakata</title>
618
 
<sect3 id="organise-contacts-metacontacts">
619
 
<title
620
 
>Ukratko o metakontaktima</title>
621
 
<para
622
 
>Jedan od principa iza <application
623
 
>Kopetea</application
624
 
> jeste pružanje standardizovanog načina za korišćenje IM sistema — razlike među IM sistemima su ispeglane, olakšavajući komuniciranje. Ovaj princip je ispraćen i u načinu organizacije kontakata. U <application
625
 
>Kopeteu</application
626
 
> kontaktima baratate samo po imenu; podložni IM sistem manje je važan. Neki imaju više od jednog IM naloga — <application
627
 
>Kopete</application
628
 
> na prvo mesto stavlja osobu koja koristi nalog.</para>
629
 
<para
630
 
>Radi ovoga <application
631
 
>Kopete</application
632
 
> uvodi „metakontakte“, koji predstavljaju osobe s kojima želite da komunicirate. Jedan metakontakt sadrži sve različite IM ID‑ove koje osoba ima, omogućavajući da se brzim pogledom na ikonu metakontakta vidi da li je ta osoba dostupna, bez obzira na to koji IM sistem trenutno koristi.</para>
633
 
</sect3>
634
 
<sect3 id="organise-contacts-grouping">
635
 
<title
636
 
>Ukratko o grupisanju kontakata</title>
637
 
<para
638
 
><application
639
 
>Kopete</application
640
 
> omogućava stvaranje grupa radi razvrstavanja kontakata. Jedan kontakta može se naći u više grupa. Gde je to moguće, grupisanja se upisuju na serversku listu kontakata, tako da članstva u grupama ostaju sinhronizovana pri upotrebi drugih IM programa. Međutim, ako uređujete grupe u drugom IM programu, <application
641
 
>Kopete</application
642
 
> ne može znati kako da automatski premesti metakontakt; to morate ručno razrešiti.</para>
643
 
<para
644
 
>Grupu kojoj metakontakt pripada možete izmeniti kroz njegov kontekstni meni, odakle ga premeštate ili kopirate u novu grupu, ili uklanjate iz trenutne. Možete se poslužiti i prevlačenjem — jednostavno ispustite metakontakt na ime druge grupe.</para>
645
 
</sect3
646
 
><sect3 id="organise-contacts-adding">
647
 
<title
648
 
>Dodavanje kontakata</title>
649
 
<para
650
 
>Kontakt dodajete ili preko menija <menuchoice
651
 
><guimenu
652
 
>Fajl</guimenu
653
 
><guimenuitem
654
 
>Dodaj kontakt</guimenuitem
655
 
></menuchoice
656
 
> ili klikom na dugme <guibutton
657
 
>Dodaj</guibutton
658
 
> na traci alatki. Ovim se poziva čarobnjak za dodavanje kontakata.</para>
659
 
<para
660
 
>Čarobnjak za dodavanje kontakata stvara novi metakontakt, koristeći jedan ili više IM sistema, tako što vas vodi kroz sledeće stranice.</para>
661
 
 
662
 
<orderedlist>
663
 
<listitem
664
 
><para
665
 
>Stranica dobrodošlice. Ovde možete izabrati da li želite da upotrebite <acronym
666
 
>KDE‑ov</acronym
667
 
> adresar za ovaj kontakt. Upisivanje IM podataka u <acronym
668
 
>KDE‑ov</acronym
669
 
> adresar omogućava drugim <acronym
670
 
>KDE</acronym
671
 
> programima da ih dele sa <application
672
 
>Kopeteom</application
673
 
>, ili čak da koriste <application
674
 
>Kopete</application
675
 
> za slanje IM poruka. Ako biste radije razdvojeno držali svoje IM kontakte, ispraznite ovu kućicu.</para
676
 
></listitem>
677
 
<listitem
678
 
><para
679
 
>Izbor unosa u <acronym
680
 
>KDE‑ovom</acronym
681
 
> adresaru. Iz postojećeg unosa u svom <acronym
682
 
>KDE</acronym
683
 
> adresaru možete preuzeti ime za prikazno ime u <application
684
 
>Kopeteu</application
685
 
>, ili napraviti novi unos. Ova stranica se ne prikazuje ako niste izabrali upotrebu <acronym
686
 
>KDE‑ovog</acronym
687
 
> adresara.</para
688
 
></listitem>
689
 
<listitem
690
 
><para
691
 
>Izbor prikaznog imena i grupe. Ovde možete uneti prikazno ime date osobe (ono pod kojim će voditi u <application
692
 
>Kopeteu</application
693
 
>) i izabrati <link linkend="organise-contacts-grouping"
694
 
>grupe</link
695
 
> kojima će pripadati.</para
696
 
></listitem>
697
 
<listitem
698
 
><para
699
 
>Izbor IM naloga. Ovde možete izabrati koje svoje naloge želite da koristite za ćaskanje sa novim kontaktom. Ako imate samo jedan IM nalog, ova stranica se neće prikazati.</para
700
 
></listitem>
701
 
<listitem
702
 
><para
703
 
>Stranice za dodavanje kontakta posebne po nalogu. Za svaki nalog dobićete jednu stranicu gde možete uneti UIN, drugarsko ime ili adresu e‑pošte, u zavisnosti od datog IM sistema.</para
704
 
></listitem>
705
 
<listitem
706
 
><para
707
 
>Završni ekran. Dodavanje je gotovo. Osim ako IM sistem ne zahteva ovlašćivanje (kao npr. u ICQ‑u) za dodavanje kontakta na listu, kada ćete biti upitani po izlasku iz čarobnjaka.</para
708
 
></listitem>
709
 
</orderedlist>
710
 
 
711
 
<para
712
 
>Postojećem metakontaktu možete dodavati kontakte preko njegovog kontekstnog menija.</para>
713
 
</sect3>
714
 
 
715
 
<sect3 id="organise-contacts-renaming">
716
 
<title
717
 
>Preimenovanje kontakata</title>
718
 
<para
719
 
>Kontakt možete preimenovati kroz <menuchoice
720
 
><guimenu
721
 
>Uređivanje</guimenu
722
 
><guimenuitem
723
 
>Preimenuj kontakt</guimenuitem
724
 
></menuchoice
725
 
> ili istom stavkom u kontekstnom meniju metakontakta.</para>
726
 
<para
727
 
>Neki IM sistemi omogućavaju vam da postavite „prikazno ime“, različito od korisničkog imena, poput „Alisa voli šifrovanje!“. Ako ime kontakta izmenite ručno, to će potisnuti njegovo prikazno ime. Da ga povratite, otvorite dijalog svojstava za taj kontakt i popunite kućicu <guilabel
728
 
>Koristi ime koje daje server</guilabel
729
 
>.</para>
730
 
</sect3>
731
 
<sect3 id="organise-contacts-removing">
732
 
<title
733
 
>Uklanjanje kontakata</title>
734
 
<para
735
 
>Ako više ne želite da kontakt bude na vašoj listi kontakata, metakontakt i sve kontakte pod njim možete ukloniti kroz njegov kontekstni meni, stavka <menuchoice
736
 
><guimenuitem
737
 
>Ukloni kontakt</guimenuitem
738
 
></menuchoice
739
 
>.</para>
740
 
</sect3>
741
 
<sect3 id="organise-contacts-moving-contact">
742
 
<title
743
 
>Premeštanje kontakata među metakontaktima</title>
744
 
<para
745
 
>Možete izmeniti kojem metakontaktu kontakt pripada. U praksi je ovo potrebno samo kad ste u <application
746
 
>Kopeteu</application
747
 
> upravo dodali više kontakata, a znate da su <literal
748
 
>PeraMajstor</literal
749
 
> i <literal
750
 
>peraperic@hotmail.com</literal
751
 
> iste osobe.</para>
752
 
<para
753
 
>Ovo možete učiniti na dva načina:</para>
754
 
<variablelist>
755
 
<varlistentry
756
 
><term
757
 
>prevlačenjem</term
758
 
><listitem
759
 
><para
760
 
>Ikona kontakta desno od imena metakontakta može se prevući sa jednog na drugi metakontakt.</para
761
 
></listitem
762
 
></varlistentry>
763
 
<varlistentry
764
 
><term
765
 
>kroz kontekstni meni kontakata</term
766
 
><listitem
767
 
><para
768
 
>Kontekstni meni kontakta (kliknite <mousebutton
769
 
>desnim</mousebutton
770
 
> na ikonu kontakta) omogućava vam da izaberete novi metakontakt preko dijaloga.</para
771
 
></listitem
772
 
></varlistentry>
773
 
</variablelist>
774
 
<para
775
 
>Ako premeštanje ostavi metakontakt praznim (bez kontakata), bićete pitani da li želite ga obrišete.</para>
776
 
</sect3>
777
 
<sect3 id="organise-contacts-removing-contacts-">
778
 
<title
779
 
>Uklanjanje kontakata iz metakontakata</title>
780
 
<para
781
 
>Za uklanjanje kontakta iz metakontakta, iz njegovog kontekstnog menija izaberite <menuchoice
782
 
><guimenuitem
783
 
>Obriši kontakt</guimenuitem
784
 
></menuchoice
785
 
>.</para>
786
 
</sect3>
787
 
</sect2>
788
 
<sect2 id="contact-list-configure">
789
 
<title
790
 
>Podešavanje <application
791
 
>Kopetea</application
792
 
></title>
793
 
<para
794
 
><application
795
 
>Kopete</application
796
 
> možete podesiti koristeći <menuchoice
797
 
><guimenu
798
 
>Postavke</guimenu
799
 
><guimenuitem
800
 
>Podesi Kopete...</guimenuitem
801
 
></menuchoice
802
 
>. Više o ovome potražite u <link linkend="configuring"
803
 
>narednom poglavlju</link
804
 
>.</para>
805
 
</sect2>
806
 
<sect2 id="contact-list-quit">
807
 
<title
808
 
>Napuštanje <application
809
 
>Kopetea</application
810
 
></title>
811
 
<para
812
 
><application
813
 
>Kopete</application
814
 
> napuštate preko <menuchoice
815
 
><guimenu
816
 
>Fajl</guimenu
817
 
><guimenuitem
818
 
>Napusti</guimenuitem
819
 
></menuchoice
820
 
>, <keycombo action="simul"
821
 
><keycap
822
 
>Ctrl</keycap
823
 
><keycap
824
 
>Q</keycap
825
 
></keycombo
826
 
> ili kontekstnog menija <application
827
 
>Kopeteove</application
828
 
> ikone u sistemskoj kaseti. Ako samo zatvorite prozor liste kontakata, <application
829
 
>Kopete</application
830
 
> će nastaviti da radi u <acronym
831
 
>KDE‑ovoj</acronym
832
 
> sistemskoj kaseti.</para>
833
 
</sect2>
834
 
<sect2 id="contact-list-shortcuts">
835
 
<title
836
 
>Prečice sa tastature</title>
837
 
<para
838
 
>Sledeće prečice sa tastature podržane su u prozoru liste kontakata:</para>
839
 
<informaltable>
840
 
<tgroup cols="2">
841
 
<thead>
842
 
<row>
843
 
<entry
844
 
>prečica sa tastature</entry>
845
 
<entry
846
 
>radnja</entry>
847
 
</row>
848
 
</thead>
849
 
<tbody>
850
 
<row>
851
 
<entry
852
 
><keycap
853
 
>strelica nagore</keycap
854
 
></entry>
855
 
<entry
856
 
>Bira prethodnu stavku u listi kontakata.</entry>
857
 
</row>
858
 
<row>
859
 
<entry
860
 
><keycap
861
 
>strelica nadole</keycap
862
 
></entry>
863
 
<entry
864
 
>Bira sledeću stavku u listi kontakata.</entry>
865
 
</row>
866
 
<row>
867
 
<entry
868
 
><keycap
869
 
>strelica levo</keycap
870
 
></entry>
871
 
<entry
872
 
>Zatvara tekuću grupu.</entry>
873
 
</row>
874
 
<row>
875
 
<entry
876
 
><keycap
877
 
>strelica desno</keycap
878
 
></entry>
879
 
<entry
880
 
>Otvara tekuću grupu.</entry>
881
 
</row>
882
 
<row>
883
 
<entry
884
 
><keycap
885
 
>Enter</keycap
886
 
></entry>
887
 
<entry
888
 
>Pokreće ćaskanje s izabranim kontaktom.</entry>
889
 
</row>
890
 
<row>
891
 
<entry
892
 
><keycombo action="simul"
893
 
><keycap
894
 
>Ctrl</keycap
895
 
><keycap
896
 
>M</keycap
897
 
></keycombo
898
 
></entry>
899
 
<entry
900
 
>Prikazuje i sakriva traku menija.</entry>
901
 
</row>
902
 
<row>
903
 
<entry
904
 
><keycombo action="simul"
905
 
><keycap
906
 
>Ctrl</keycap
907
 
><keycap
908
 
>U</keycap
909
 
></keycombo
910
 
></entry>
911
 
<entry
912
 
>Prikazuje i sakriva korisnike van veze.</entry>
913
 
</row>
914
 
<row>
915
 
<entry
916
 
><keycombo action="simul"
917
 
><keycap
918
 
>Ctrl</keycap
919
 
><keycap
920
 
>G</keycap
921
 
></keycombo
922
 
></entry>
923
 
<entry
924
 
>Prikazuje i sakriva prazne grupe.</entry>
925
 
</row>
926
 
</tbody>
927
 
</tgroup>
928
 
</informaltable>
929
 
</sect2>
930
 
</sect1
931
 
><!-- contact-list -->
932
 
 
933
 
<sect1 id="chat-window">
934
 
<title
935
 
>Prozor za ćaskanje</title>
936
 
<sect2 id="chat-window-layout"
937
 
><title
938
 
>Raspored prozora za ćaskanje</title>
939
 
<sect3 id="chat-window-layout-chatview"
940
 
><title
941
 
>Prikaz ćaskanja</title
942
 
><para
943
 
>Prikaz ćaskanja obično zauzima najveći deo prozora za ćaskanje, i u njemu se odvija razgovor između vas i vaših kontakata. Poruke se pojavljuju redosledom primanja, sa najranijim porukama na vrhu prikaza.</para>
944
 
<para
945
 
>Izgled prikaza ćaskanja možete <link linkend="configuring-appearance"
946
 
>podesiti</link
947
 
> tako da naliči drugim IM klijentima, ili stvoriti potpuno jedinstven izgled.</para>
948
 
</sect3>
949
 
<sect3 id="chat-window-layout-memberslist"
950
 
><title
951
 
>Spisak članova u ćaskanju</title>
952
 
<para
953
 
>Pošto neki IM sistemi dopuštaju grupna ćaskanja, korisno je viditi ko je trenutno u ćaskanju. Spisak članova u ćaskanju daje se levo ili desno od prikaza ćaskanja. Ovo možete izmeniti preko <menuchoice
954
 
><guimenu
955
 
>Postavke</guimenu
956
 
><guisubmenu
957
 
>Spisak članova ćaskanja</guisubmenu
958
 
></menuchoice
959
 
>. Kontekstni meni kontakta dostupan je i preko stavki na ovom spisku.</para
960
 
></sect3>
961
 
<sect3 id="chat-window-layout-input-area"
962
 
><title
963
 
>Ulazna oblast</title
964
 
><para
965
 
>Ulazna oblast je ispod prikaza ćaskanja. To je mesto gde kucate poruke pre nego što ih pošaljete. Možete menjati font i boju poruke, koristeći uobičajene alatke sa trake alatki. Ako IM sistem ovo podržava, vaše poruke pojavljivaće se u boji kad ih vaši kontakti čitaju.</para
966
 
><para
967
 
>Podrazumevana prečica sa tastature za slanje poruka je <keycap
968
 
>Enter</keycap
969
 
>.</para
970
 
></sect3>
971
 
<sect3 id="chat-window-layout-statusbar"
972
 
><title
973
 
>Traka stanja</title
974
 
><para
975
 
>Traka stanja sadrži privremene poruke, kao što su obaveštenje da neko drugi u tom trenutku piše, te dugme <guibutton
976
 
>Pošalji</guibutton
977
 
>.</para
978
 
></sect3>
979
 
<sect3 id="chat-window-layout-tabbing"
980
 
><title
981
 
>Jezičci</title
982
 
><para
983
 
><application
984
 
>Kopete</application
985
 
> vam omogućava da vodite više razgovora u jednom prozoru, stavljajući svaki pod zaseban jezičak unutar prozora. Naslovi jezičaka menjaju boju da pokažu kad je primljena nova poruka:</para>
986
 
<variablelist>
987
 
<varlistentry
988
 
><term
989
 
>crvena</term
990
 
><listitem
991
 
><para
992
 
>Neko je napisao poruku.</para
993
 
></listitem
994
 
></varlistentry>
995
 
<varlistentry
996
 
><term
997
 
>zelena</term
998
 
><listitem
999
 
><para
1000
 
>Neko piše poruku.</para
1001
 
></listitem
1002
 
></varlistentry>
1003
 
<varlistentry
1004
 
><term
1005
 
>plavo</term
1006
 
><listitem
1007
 
><para
1008
 
>Neko je napisao poruku koja sadrži vaš nadimak.</para
1009
 
></listitem
1010
 
></varlistentry>
1011
 
</variablelist>
1012
 
<para
1013
 
>Postoji nekoliko načina grupisanja; da biste ga izabrali, u <application
1014
 
>Kopeteovom</application
1015
 
> dijalogu za podešavanje idite pod jezičak <guilabel
1016
 
>Ćaskanje</guilabel
1017
 
> na stranici <guilabel
1018
 
>Ponašanje</guilabel
1019
 
>. Ćaskanja možete i premeštati između prozora, koristeći meni <menuchoice
1020
 
><guimenu
1021
 
>Jezičci</guimenu
1022
 
></menuchoice
1023
 
>, kao i određivati smeštaj jezičaka u prozoru.</para
1024
 
></sect3>
1025
 
</sect2>
1026
 
<sect2 id="chat-window-group">
1027
 
<title
1028
 
>Grupno ćaskanje u <application
1029
 
>Kopeteu</application
1030
 
></title>
1031
 
<para
1032
 
><application
1033
 
>Kopeteom</application
1034
 
> možete ćaskati jedan‑na‑jedan, ili, gde to IM sistem podržava, u grupi.</para>
1035
 
<para
1036
 
>Druge u ćaskanje možete pozvati prevlačenjem iz liste kontakata u prozor za ćaskanje, ili kroz meni <menuchoice
1037
 
><guimenu
1038
 
>Ćaskanje</guimenu
1039
 
><guisubmenu
1040
 
>Pozovi</guisubmenu
1041
 
><guimenuitem
1042
 
>&lt;ime kontakta&gt;</guimenuitem
1043
 
></menuchoice
1044
 
>.</para>
1045
 
</sect2>
1046
 
<sect2 id="chat-window-file-xfer">
1047
 
<title
1048
 
>Prenosi fajlova</title>
1049
 
<para
1050
 
>Neki IM sistemi dopuštaju vam da šaljete i primate fajlove. Ovoj funkciji možete pristupiti iz kontekstnog menija kontakta. Ako već ćaskate, i želite da pošaljete fajl, prosto ga prevucite iz bilo kog dela <acronym
1051
 
>KDE‑a</acronym
1052
 
> u prozor za ćaskanje, ili izaberite meni<menuchoice
1053
 
><guimenu
1054
 
>Ćaskanje</guimenu
1055
 
><guimenuitem
1056
 
>Pošalji fajl</guimenuitem
1057
 
></menuchoice
1058
 
>.</para>
1059
 
</sect2>
1060
 
<sect2 id="chat-window-shortcuts">
1061
 
<title
1062
 
>Prečice sa tastature</title>
1063
 
<para
1064
 
>Sledeće prečice sa tastature podržane su u prozoru za ćaskanje:</para>
1065
 
<informaltable>
1066
 
<tgroup cols="2">
1067
 
<thead>
1068
 
<row>
1069
 
<entry
1070
 
>prečica sa tastature</entry>
1071
 
<entry
1072
 
>radnja</entry>
1073
 
</row>
1074
 
</thead>
1075
 
<tbody>
1076
 
<row>
1077
 
<entry
1078
 
><keycap
1079
 
>Enter</keycap
1080
 
></entry>
1081
 
<entry
1082
 
>Šalje poruku upisanu u ulaznoj oblasti.</entry>
1083
 
</row>
1084
 
<row>
1085
 
<entry
1086
 
><keycombo action="simul"
1087
 
><keycap
1088
 
>Ctrl</keycap
1089
 
><keycap
1090
 
>P</keycap
1091
 
></keycombo
1092
 
></entry>
1093
 
<entry
1094
 
>Štampa sadržaje prikaza ćaskanja.</entry>
1095
 
</row>
1096
 
<row>
1097
 
<entry
1098
 
><keycombo action="simul"
1099
 
><keycap
1100
 
>Ctrl</keycap
1101
 
><keycap
1102
 
>S</keycap
1103
 
></keycombo
1104
 
></entry>
1105
 
<entry
1106
 
>Upisuje sadržaj prikaza ćaskanja.</entry>
1107
 
</row>
1108
 
<row>
1109
 
<entry
1110
 
><keycombo action="simul"
1111
 
><keycap
1112
 
>Ctrl</keycap
1113
 
><keycap
1114
 
>W</keycap
1115
 
></keycombo
1116
 
></entry>
1117
 
<entry
1118
 
>Zatvara tekući prikaz ćaskanja. Prozor za ćaskanje će se zatvoriti, osim ako u njemu ima više od jednog jezička.</entry>
1119
 
</row>
1120
 
<row>
1121
 
<entry
1122
 
><keycombo action="simul"
1123
 
><keycap
1124
 
>Ctrl</keycap
1125
 
><keycap
1126
 
>,</keycap
1127
 
></keycombo
1128
 
></entry>
1129
 
<entry
1130
 
>Prebacuje na prethodni jezičak.</entry>
1131
 
</row>
1132
 
<row>
1133
 
<entry
1134
 
><keycombo action="simul"
1135
 
><keycap
1136
 
>Ctrl</keycap
1137
 
><keycap
1138
 
>.</keycap
1139
 
></keycombo
1140
 
></entry>
1141
 
<entry
1142
 
>Prebacuje na sledeći jezičak.</entry>
1143
 
</row>
1144
 
<row>
1145
 
<entry
1146
 
><keycombo action="simul"
1147
 
><keycap
1148
 
>Ctrl</keycap
1149
 
><keycap
1150
 
>Shift</keycap
1151
 
><keycap
1152
 
>B</keycap
1153
 
></keycombo
1154
 
></entry>
1155
 
<entry
1156
 
>Izdvaja ćaskanje pod jezičkom u zaseban prozor.</entry>
1157
 
</row>
1158
 
<row>
1159
 
<entry
1160
 
><keycap
1161
 
>Tab</keycap
1162
 
></entry>
1163
 
<entry
1164
 
>Dopunjuje delimično otkucan nadimak, ako takvog ima u trenutnom ćaskanju.</entry>
1165
 
</row>
1166
 
</tbody>
1167
 
</tgroup>
1168
 
</informaltable>
1169
 
</sect2>
1170
 
 
1171
 
</sect1
1172
 
><!-- chat-window -->
1173
 
</chapter
1174
 
><!-- Using-kopete -->
1175
 
 
1176
 
<chapter id="configuring">
1177
 
<title
1178
 
>Podešavanje <application
1179
 
>Kopetea</application
1180
 
></title>
1181
 
<para
1182
 
>Za podešavanje <application
1183
 
>Kopetea</application
1184
 
>, pogledajte meni <menuchoice
1185
 
><guimenu
1186
 
>Postavke</guimenu
1187
 
></menuchoice
1188
 
>. </para>
1189
 
<sect1 id="configuring-global-shortcuts">
1190
 
<title
1191
 
>Globalne prečice</title>
1192
 
<para
1193
 
><application
1194
 
>Kopete</application
1195
 
> definiše neke prečice koje važe u svim <acronym
1196
 
>KDE</acronym
1197
 
> programima.</para>
1198
 
<informaltable>
1199
 
<tgroup cols="2">
1200
 
<thead>
1201
 
<row>
1202
 
<entry
1203
 
>Globalne prečice sa tastature</entry>
1204
 
<entry
1205
 
>radnja</entry>
1206
 
</row>
1207
 
</thead>
1208
 
<tbody>
1209
 
<row>
1210
 
<entry
1211
 
><keycombo action="simul"
1212
 
><keycap
1213
 
>Ctrl</keycap
1214
 
><keycap
1215
 
>Shift</keycap
1216
 
><keycap
1217
 
>I</keycap
1218
 
></keycombo
1219
 
></entry>
1220
 
<entry
1221
 
>Čitanje poruke. Korisno ako ste sakrili prozor liste kontakata, a ikona sistemske kasete igra da pokaže da imate na novu poruku.</entry>
1222
 
</row>
1223
 
<row>
1224
 
<entry
1225
 
><keycombo action="simul"
1226
 
><keycap
1227
 
>Ctrl</keycap
1228
 
><keycap
1229
 
>Shift</keycap
1230
 
><keycap
1231
 
>C</keycap
1232
 
></keycombo
1233
 
></entry>
1234
 
<entry
1235
 
>Prikazuje i sakriva (sidri) prozor liste kontakata. <emphasis
1236
 
>Upozorenje:</emphasis
1237
 
> ako ste isključili <application
1238
 
>Kopeteovu</application
1239
 
> ikonu sistemske kasete, ili ne koristite sistemsku kasetu, rezultat može biti nestanak liste kontakata — jedini način da je povratite jeste ponavljanjem ove prečice.</entry>
1240
 
</row>
1241
 
</tbody>
1242
 
</tgroup>
1243
 
</informaltable>
1244
 
</sect1>
1245
 
 
1246
 
<sect1 id="configure-dialog">
1247
 
<title
1248
 
>Dijalog za podešavanje <application
1249
 
>Kopetea</application
1250
 
></title>
1251
 
<sect2 id="configuring-accounts">
1252
 
<title
1253
 
>Dodavanje i uređivanje naloga</title>
1254
 
<para
1255
 
>U <link linkend="getting-started"
1256
 
>„Prvim koracima“</link
1257
 
> ukratko smo opisali dodavanje naloga. Da biste naknadno izmenili postavke naloga, otvorite dijalog za podešavanje <application
1258
 
>Kopetea</application
1259
 
>, pomoću <menuchoice
1260
 
><guimenu
1261
 
>Postavke</guimenu
1262
 
><guimenuitem
1263
 
>Podesi Kopete...</guimenuitem
1264
 
></menuchoice
1265
 
>. Podešavanje je podeljeno u sekcije; ikone na levoj strani dijaloga prebacuju između sekcija.</para>
1266
 
<para
1267
 
>Na stranici <guilabel
1268
 
>Nalozi</guilabel
1269
 
> možete <link linkend="creating-accounts"
1270
 
>dodavati</link
1271
 
>, uklanjati i menjati naloge. Uređivanje naloga u velikoj meri isto je kao njihovo dodavanje, samo što ne možete izmeniti UIN, drugarsko ime, ili bilo šta što datom IM sistemu služi kao identifikator naloga. Ako želite da izmenite identifikator, morate dodati novi nalog sa novim identifikatorom i (opciono) ukloniti stari.</para>
1272
 
<para
1273
 
>Različite naloge na istom IM sistemu možete brzo razlikovati tako što zadate svakom posebnu boju za ikone u traci stanja i kontakata. Da ovo uradite, izaberite nalog i kliknite na birač boja desno na stranici. </para>
1274
 
<para
1275
 
>Prioritet naloga možete odrediti koristeći ikone za nagore i nadole na ovoj stranici. Ako postoji više od jednog načina da se kontaktu šalju poruke, ovo određuje IM sistem koji će <application
1276
 
>Kopete</application
1277
 
> upotrebiti za komunikaciju.</para>
1278
 
</sect2>
1279
 
<sect2 id="global-identity">
1280
 
<title
1281
 
>Globalni identitet</title>
1282
 
<para
1283
 
><application
1284
 
>Kopeteov</application
1285
 
> „globalni identitet“ omogućava da jednom postavite svoj nadimak i fotografiju za sve svoje IM naloge. Ovi detalji mogu biti učitani iz vašeg ličnog unosa u <acronym
1286
 
>KDE‑ovom</acronym
1287
 
> adresaru, iz nekog od vaših kontakata, ili zadati na licu mesta. Ako vodite uzbudljiv dvostruki život, možete napraviti višestruke identitete i prebacivati se između njih u sekciji <guilabel
1288
 
>identitet</guilabel
1289
 
>.</para>
1290
 
</sect2>
1291
 
<sect2 id="configuring-behavior">
1292
 
<title
1293
 
>Ponašanje</title>
1294
 
<para
1295
 
>U ponašanje spada način na koji se <application
1296
 
>Kopete</application
1297
 
> uklapa u površ, postavke odsutnosti i opcije korisničkog sučelja za ćaskanje.</para>
1298
 
<sect3 id="configuring-behavior-general">
1299
 
<title
1300
 
>Jezičak <guilabel
1301
 
>Opšte</guilabel
1302
 
></title>
1303
 
<para
1304
 
>Ovde možete prilagoditi uklapanje <application
1305
 
>Kopetea</application
1306
 
> u površ i upravljati rasporedom liste kontakata.</para>
1307
 
<variablelist>
1308
 
<varlistentry>
1309
 
<term
1310
 
><guilabel
1311
 
>Ikona u sistemskoj kaseti</guilabel
1312
 
></term>
1313
 
<listitem>
1314
 
<para
1315
 
><application
1316
 
>Kopete</application
1317
 
> podrazumevano stavlja ikonu u <acronym
1318
 
>KDE‑ovu</acronym
1319
 
> sistemsku kasetu. Ako to ne želite, ovde ga možete isključiti.</para>
1320
 
</listitem>
1321
 
</varlistentry>
1322
 
<varlistentry>
1323
 
<term
1324
 
><guilabel
1325
 
>Sakriven glavni prozor po pokretanju</guilabel
1326
 
></term>
1327
 
<listitem>
1328
 
<para
1329
 
>Ovo čini da se <application
1330
 
>Kopete</application
1331
 
> pokrene sa skrivenim (usidrenim) prozorom liste kontakata. Prozor možete dozvati klikom na ikonu sistemske kasete ili <link linkend="configuring-global-shortcuts"
1332
 
>globalnom prečicom za prikaz liste kontakata</link
1333
 
>.</para>
1334
 
</listitem>
1335
 
</varlistentry>
1336
 
<varlistentry>
1337
 
<term
1338
 
><guilabel
1339
 
>Otvaraj poruke odmah</guilabel
1340
 
></term>
1341
 
<listitem>
1342
 
<para
1343
 
>Nove poruke otvaraju prozore za ćaskanje čim stignu.</para>
1344
 
</listitem>
1345
 
</varlistentry>
1346
 
<varlistentry>
1347
 
<term
1348
 
><guilabel
1349
 
>Stavljaj poruke u red</guilabel
1350
 
></term>
1351
 
<listitem>
1352
 
<para
1353
 
>Red poruka je mesto gde <application
1354
 
>Kopete</application
1355
 
> stavlja poruke kad nema otvorenog prozora za ćaskanje. Na ovaj način možete biti obavešteni o novim porukama pomoću iskačućih „stripskih balončića“ ili igrajuće ikone sistemske kasete. Ako isključite red poruka, čim primite novu poruku otvoriće se prozor za ćaskanje.</para>
1356
 
</listitem>
1357
 
</varlistentry>
1358
 
<varlistentry>
1359
 
<term
1360
 
><guilabel
1361
 
>Stavljaj poruke na stek</guilabel
1362
 
></term>
1363
 
<listitem>
1364
 
<para
1365
 
>Ako koristite stek poruka, <application
1366
 
>Kopete</application
1367
 
> prikazuje nedavno primljene poruke počev od poslednje primljene.</para>
1368
 
</listitem>
1369
 
</varlistentry>
1370
 
</variablelist>
1371
 
<sect4 id="configuring-behavior-general-notifications">
1372
 
<title
1373
 
>Obaveštenja</title>
1374
 
<variablelist>
1375
 
<varlistentry>
1376
 
<term
1377
 
><guilabel
1378
 
>Balončić na novu poruku</guilabel
1379
 
></term>
1380
 
<listitem>
1381
 
<para
1382
 
>Ovom opcijom prikazuje se „stripski balončić“ nad ikonom sistemske kasete kad primite novu poruku. Možete pokrenuti ćaskanje ili ignorisati poruku. URL‑ovi se raščlanjuju iz poruke — ako kliknete na vezu, otvoriće se u podrazumevanom pregledaču, a poruka će biti sklonjena.</para>
1383
 
</listitem>
1384
 
</varlistentry>
1385
 
<varlistentry>
1386
 
<term
1387
 
><guilabel
1388
 
>Animiraj ikonu u sistemskoj kaseti</guilabel
1389
 
></term>
1390
 
<listitem>
1391
 
<para
1392
 
>Ova opcija čini da ikona sistemske kasete igra kad primite novu poruku. Klik na ikonu prikazaće poruku u prozoru za ćaskanje.</para>
1393
 
</listitem>
1394
 
</varlistentry>
1395
 
<varlistentry>
1396
 
<term
1397
 
><guilabel
1398
 
>Događaji i tokom odsutnosti</guilabel
1399
 
></term>
1400
 
<listitem>
1401
 
<para
1402
 
>Ako ne želite da vas uznemiravaju obaveštenja kada postavite odsutnost, ispraznite ovu kućicu.</para>
1403
 
</listitem>
1404
 
</varlistentry>
1405
 
<varlistentry>
1406
 
<term
1407
 
><guilabel
1408
 
>Podesi obaveštenja...</guilabel
1409
 
></term>
1410
 
<listitem>
1411
 
<para
1412
 
>Zvuci, trepćući unosi trake zadataka, pasivni iskakači i druga egzotična obaveštenja, podržani su u <application
1413
 
>Kopeteu</application
1414
 
> preko <acronym
1415
 
>KDE‑ovih</acronym
1416
 
> sistemskih obaveštenja. Za više informacija, upišite <userinput
1417
 
>help:/kcontrol/kcmnotify</userinput
1418
 
> u <application
1419
 
>K‑osvajaču</application
1420
 
>, ili idite pod jezičak <guilabel
1421
 
>Pomoć</guilabel
1422
 
> u sekciji <guilabel
1423
 
>Obaveštenja</guilabel
1424
 
> u Kontrolnom centru.</para>
1425
 
<para
1426
 
>Za dodavanje posebnih obaveštenja po kontaktu, kliknite desnim na kontakt u listi kontakata i izaberite <guilabel
1427
 
>Svojstva</guilabel
1428
 
>. Možete zadati da se pokrene ćaskanje, pusti poseban zvučni efekat ili prikaže poruka za dati kontakt ili grupu. Za posebna obaveštenja, možete zadati izvršavanje spoljašnjih naredbi; na primer, ako želite OSD obaveštenje kroz XOSD na događaj pristizanja korisnika na vezu, možete upisati sledeću naredbu:</para>
1429
 
<para
1430
 
><userinput
1431
 
>echo %s | osd_cat -o 100 -p bottom -A center -f -*-helvetica-*-r-*-*-24-*-*-*-*-*-*-* -O 2 -c gold</userinput
1432
 
></para>
1433
 
<para
1434
 
>Ili, jedan od predloga sa <acronym
1435
 
>KDE‑ovog</acronym
1436
 
> foruma, da obaveštenja o pristizanju na vezu izgovara sintetizator govora <ulink url="http://mambo.ucsc.edu/psl/mbrola"
1437
 
>MBROLA</ulink
1438
 
>:</para>
1439
 
<para
1440
 
><userinput
1441
 
>echo %s | sed -e 's/online/onlaain/i' | /usr/local/bin/mbrdico.dutch.female</userinput
1442
 
></para>
1443
 
<para
1444
 
>(<command
1445
 
>sed</command
1446
 
> u sredini fonetizuje <application
1447
 
>Kopeteov</application
1448
 
> izlaz, kako bi sintetizator dao bolji izgovor.)</para>
1449
 
</listitem>
1450
 
</varlistentry>
1451
 
</variablelist>
1452
 
</sect4>
1453
 
</sect3>
1454
 
<sect3 id="configuring-behavior-away">
1455
 
<title
1456
 
>Postavke odsutnosti</title>
1457
 
<variablelist>
1458
 
<varlistentry>
1459
 
<term
1460
 
><guilabel
1461
 
>Obavesti sva otvorena ćaskanja kad odem</guilabel
1462
 
></term>
1463
 
<listitem
1464
 
><para
1465
 
>Budite pažljivi s uključivanjem ovoga. Učiniće da poruka bude poslata u otvorena ćaskanja kad god postanete odsutni, što neki mogu smatrati nametljivim.</para
1466
 
></listitem>
1467
 
</varlistentry>
1468
 
</variablelist>
1469
 
<sect4 id="configuring-behavior-away-auto">
1470
 
<title
1471
 
>Auto. odsutnost</title>
1472
 
<para
1473
 
>Ovde možete izabrati da vam <application
1474
 
>Kopete</application
1475
 
> postavi odsutnost posle perioda neaktivnosti.</para>
1476
 
</sect4>
1477
 
<sect4 id="configuring-behavior-away-messages">
1478
 
<title
1479
 
>Predefinisane poruke o odsutnosti</title>
1480
 
<para
1481
 
>Ovde možete definisati posebne poruke o odsutnosti, tako da ih posle možete birati pri postavljanju odsutnosti dugmetom <guibutton
1482
 
>Stanje</guibutton
1483
 
> na <link linkend="contact-list-layout-toolbar"
1484
 
>glavnoj traci alatki</link
1485
 
>.</para>
1486
 
</sect4>
1487
 
</sect3>
1488
 
<sect3 id="configuring-behavior-chat">
1489
 
<title
1490
 
>Postavke ćaskanja</title>
1491
 
<variablelist>
1492
 
<varlistentry>
1493
 
<term
1494
 
><guilabel
1495
 
>Podigni prozor na dolaznu poruku</guilabel
1496
 
></term>
1497
 
<listitem
1498
 
><para
1499
 
>Prozor za ćaskanje iskače po prijemu nove poruke.</para
1500
 
></listitem>
1501
 
</varlistentry>
1502
 
<varlistentry>
1503
 
<term
1504
 
><guilabel
1505
 
>Događaji u prozoru ćaskanja</guilabel
1506
 
></term>
1507
 
<listitem
1508
 
><para
1509
 
>Neki IM sistemi pružaju dodatne informacije, poput toga ko se pridružio ili napustio ćaskanje. Ovom opcijom zadajete da primate takve poruke u prozoru za ćaskanje.</para
1510
 
></listitem>
1511
 
</varlistentry>
1512
 
<varlistentry>
1513
 
<term
1514
 
><guilabel
1515
 
>Istakni poruke koje sadrže moj nadimak</guilabel
1516
 
></term>
1517
 
<listitem
1518
 
><para
1519
 
>Ističe poruke u ćaskanju koje sadrže vaš nadimak. Za više kontrole nad isticanjem i drugim događajima, pogledajte <link linkend="plugins-highlight"
1520
 
>priključak za isticanje</link
1521
 
>.</para
1522
 
></listitem>
1523
 
</varlistentry>
1524
 
</variablelist>
1525
 
<sect4 id="configuring-behavior-chat-interface">
1526
 
<title
1527
 
>Postavke sučelja</title>
1528
 
<para
1529
 
><application
1530
 
>Kopete</application
1531
 
> može da šalje poruke ili kroz sučelje tipa „ispali i zaboravi“, koje ne čeka na odgovor, ili kroz prozor za ćaskanje, gde se vidi tok razgovora. Ovde možete izabrati šta je od ovoga podrazumevano.</para>
1532
 
</sect4>
1533
 
<sect4 id="configuring-behavior-chat-grouping">
1534
 
<title
1535
 
>Smernica grupisanja prozorâ ćaskanja</title>
1536
 
<para
1537
 
>Ako želite da grupišete ćaskanja pod jezičcima u jednom prozoru, <application
1538
 
>Kopete</application
1539
 
> vam pruža nekoliko načina za grupisanje.</para>
1540
 
<itemizedlist>
1541
 
<listitem
1542
 
><para
1543
 
>Otvaranje svih poruka u novom prozoru za ćaskanje.</para
1544
 
></listitem>
1545
 
<listitem
1546
 
><para
1547
 
>Grupisanje svih poruke sa istog naloga u istom prozoru za ćaskanje.</para
1548
 
></listitem>
1549
 
<listitem
1550
 
><para
1551
 
>Grupisanje svih poruka u istom prozoru za ćaskanje.</para
1552
 
></listitem>
1553
 
<listitem
1554
 
><para
1555
 
>Grupisanje svih poruke iz iste grupe u istom prozoru za ćaskanje.</para
1556
 
></listitem>
1557
 
<listitem
1558
 
><para
1559
 
>Grupisanje svih poruka istog metakontakta u istom prozoru za ćaskanje.</para
1560
 
></listitem>
1561
 
</itemizedlist>
1562
 
</sect4>
1563
 
<sect4 id="configuring-behavior-chat-lines">
1564
 
<title
1565
 
>Ograničenje redova u prozoru za ćaskanje</title>
1566
 
<variablelist>
1567
 
<varlistentry>
1568
 
<term
1569
 
><guilabel
1570
 
>Najviše redova u prozoru ćaskanja:</guilabel
1571
 
></term>
1572
 
<listitem
1573
 
><para
1574
 
>Ograničava broj redova teksta koje će prikazivati prozor za ćaskanje.</para
1575
 
></listitem>
1576
 
</varlistentry>
1577
 
</variablelist>
1578
 
</sect4>
1579
 
</sect3>
1580
 
</sect2
1581
 
> <!-- configuring-behavior -->
1582
 
<sect2 id="configuring-appearance">
1583
 
<title
1584
 
>Izgled</title>
1585
 
<para
1586
 
>U izgled spada stil prozora za ćaskanje, boje, fontovi, kao i skup emotikona.</para>
1587
 
<sect3 id="configuring-appearance-emoticons">
1588
 
<title
1589
 
>Emotikoni</title>
1590
 
<para
1591
 
>Emotikoni (poznati i kao smeškovi) kombinacije su znakova poput <userinput
1592
 
>;-)</userinput
1593
 
>, koje predstavljaju raspoloženja i izraze lica. Umesto tekstualnih znakova, <application
1594
 
>Kopete</application
1595
 
> opciono može da prikazuje grafičke emotikone.</para>
1596
 
<para
1597
 
>Pod ovim jezičkom možete izabrati željeni skup emotikona, ili potpuno isključiti grafičke emotikone.</para>
1598
 
<para
1599
 
>Za detalje o instaliranju dodatnih skupova emotikona, pogledajte <link linkend="specialised"
1600
 
>„Specijalizovane radnje“</link
1601
 
>.</para>
1602
 
</sect3>
1603
 
<sect3 id="configuring-appearance-chat">
1604
 
<title
1605
 
>Prozor za ćaskanje</title>
1606
 
<sect4 id="configuring-appearance-chat-styles">
1607
 
<title
1608
 
>Stilovi</title>
1609
 
<para
1610
 
>Stil prikaza ćaskanja može se izmeniti tako da liči na druge klijente. Instalirani stilovi prikazani su u spisku levo, a pregledati se mogu u glavnom panelu. Ako želite da napravite sopstveni stil, pogledajte <link linkend="chatwindowstyleguide"
1611
 
>vodič za stilove prozora za ćaskanje</link
1612
 
>.</para>
1613
 
<para
1614
 
>Stilovi sa strane dostupni su na <ulink url="http://kde-look.org"
1615
 
>http://kde-look.org</ulink
1616
 
>. <application
1617
 
>Kopete</application
1618
 
> od verzije 0.12 podržava stilove iz Adiuma (IM program za MacOS X), koje možete preuzeti sa veb sajta <ulink url="http://www.adiumxtras.com/"
1619
 
><foreignphrase lang='en'
1620
 
>Adium Xtras</foreignphrase
1621
 
></ulink
1622
 
> (idite na <foreignphrase lang='en'
1623
 
>Message View Styles</foreignphrase
1624
 
>).</para>
1625
 
<para
1626
 
>Za instaliranje stila, kliknite na <guibutton
1627
 
>Instaliraj...</guibutton
1628
 
>. Izaberite arhivski fajl koji sadrži stil. Za brisanje stila, izaberite stil sa spiska i kliknite na <guibutton
1629
 
>Obriši</guibutton
1630
 
>.</para>
1631
 
<para
1632
 
><guilabel
1633
 
>Grupiši nadovezujuće poruke</guilabel
1634
 
> je korisna opcija za povećanje čitljivosti ćaskanja. Kad primite nekoliko poruka zaredom od istog kontakta, one se grupišu bez ponavljanja pošiljaočevog imena.</para>
1635
 
</sect4>
1636
 
</sect3>
1637
 
<sect3 id="configuring-behavior-general-contactlist">
1638
 
<title
1639
 
>Lista kontakata</title>
1640
 
<variablelist>
1641
 
<varlistentry>
1642
 
        <term
1643
 
><guilabel
1644
 
>Rasporedi meta‑kontakte po grupi</guilabel
1645
 
></term>
1646
 
<listitem>
1647
 
<para
1648
 
>Isključenjem ovoga sakrivaju se grupe u <application
1649
 
>Kopeteu</application
1650
 
>, tako da kontakti budu podeljeni samo na kontakte na vezi i kontakte van veze.</para>
1651
 
</listitem>
1652
 
</varlistentry>
1653
 
<varlistentry>
1654
 
<term
1655
 
><guilabel
1656
 
>Linije grananja stabla</guilabel
1657
 
></term>
1658
 
<listitem>
1659
 
<para
1660
 
><application
1661
 
>Kopete</application
1662
 
> obično prikazuje kontakte i grupe kao stablo, pri čemu su članovi grupa uvučeni. Ovo možete isključiti ako želite jednostavniji izgled, tako da lista kontakata postane ravan spisak. Možete odrediti i da li se grane uvlače.</para>
1663
 
</listitem>
1664
 
</varlistentry>
1665
 
<varlistentry>
1666
 
<term
1667
 
><guilabel
1668
 
>Prikaz kontakata</guilabel
1669
 
></term>
1670
 
<listitem>
1671
 
        <para
1672
 
>Kontakti se mogu predstavljati na nekoliko načina. Posebno zanimljiva može biti opcija <guilabel
1673
 
>Slike kontakata kad su dostupne</guilabel
1674
 
>, koja prikazuje listu kontakata u vidu fotografija, koje su izabrali kontakti sami ili su povučene iz <acronym
1675
 
>KDE‑ovog</acronym
1676
 
> adresara.</para>
1677
 
</listitem>
1678
 
</varlistentry>
1679
 
<varlistentry>
1680
 
<term
1681
 
><guilabel
1682
 
>Animacije liste kontakata</guilabel
1683
 
></term>
1684
 
<listitem>
1685
 
        <para
1686
 
>Određuje stepen animacije za listu kontakata. Isključite ovo ako želite brži odziv <application
1687
 
>Kopetea</application
1688
 
> na sporijim mašinama.</para>
1689
 
</listitem>
1690
 
</varlistentry>
1691
 
<varlistentry>
1692
 
<term
1693
 
><guilabel
1694
 
>Samoskrivanje liste kontakata</guilabel
1695
 
></term>
1696
 
<listitem>
1697
 
        <para
1698
 
>Uključivanjem ovoga lista kontakata automatski nestaje nekoliko sekundi nakon što pokazivač napusti prozor.</para>
1699
 
</listitem>
1700
 
</varlistentry>
1701
 
<varlistentry>
1702
 
<term
1703
 
><guilabel
1704
 
>Promeni sadržaj oblačića...</guilabel
1705
 
></term>
1706
 
<listitem>
1707
 
        <para
1708
 
>Ovaj dijalog omogućava određivanje sastava i brojnosti detalja u oblačićima nad listom kontakata.</para>
1709
 
</listitem>
1710
 
</varlistentry>
1711
 
</variablelist>
1712
 
</sect3>
1713
 
<sect3 id="configuring-appearance-colors-fonts">
1714
 
<title
1715
 
>Boje i fontovi</title>
1716
 
<sect4 id="configuring-appearance-colors-fonts-chat">
1717
 
<title
1718
 
>Boje prozora za ćaskanje</title>
1719
 
<para
1720
 
>Ovde možete izmeniti osnovni font i boje teksta u ćaskanju.</para>
1721
 
</sect4>
1722
 
<sect4 id="configuring-appearance-colors-fonts-overrides">
1723
 
<title
1724
 
>Potiskivanje formatiranja</title>
1725
 
<para
1726
 
>Ako neki kontakt koristi fontove i boje koje vam se ne dopadaju, možete reći <application
1727
 
>Kopeteu</application
1728
 
> da ih ignoriše i koristiti svoj uobičajeni font.</para>
1729
 
</sect4>
1730
 
<sect4 id="configuring-appearance-colors-fonts-contactlist">
1731
 
<title
1732
 
>Lista kontakata</title>
1733
 
<para
1734
 
>Neki IM sistemi omogućavaju da vidite kada kontakti miruju za svojim računarima. Ovom opcijom možete izmeniti boju mirujućih kontakata.</para>
1735
 
</sect4>
1736
 
</sect3>
1737
 
</sect2
1738
 
> <!-- configuring-appearance -->
1739
 
<sect2 id="configuring-devices">
1740
 
<title
1741
 
>Uređaji</title>
1742
 
<para
1743
 
>U sekciji uređaja birate i podešavate multimedijske uređaje za audio-vizuelno ćaskanje. Da li će ono raditi, jako zavisi od hardvera koji imate i koliko ga dobro podržava operativni sistem.</para>
1744
 
<sect3 id="configuring-devices-video">
1745
 
<title
1746
 
>Video</title>
1747
 
<para
1748
 
><application
1749
 
>Kopete</application
1750
 
> za video koristi sistem Video4Linux 2. Ovde se vidi plavi kvadrat ako video uređaj nije nađen, a pregled ako kamera funkcioniše. Za ažurne informacije o <application
1751
 
>Kopeteove</application
1752
 
> podršci veb kamera, pogledajte <ulink url="http://wiki.kde.org/tiki-index.php?page=Kopete%20Webcam%20Support"
1753
 
>viki stranicu o tome</ulink
1754
 
>.</para>
1755
 
</sect3>
1756
 
<sect3 id="configuring-devices-audio">
1757
 
<title
1758
 
>Zvuk</title>
1759
 
        <para
1760
 
>Podrška za zvuk u <application
1761
 
>Kopeteu</application
1762
 
> je na eksperimentalnom nivou. Ako vidite jezičak <guilabel
1763
 
>Zvuk</guilabel
1764
 
>, verovatno koristite razvojnu gradnju <application
1765
 
>Kopetea</application
1766
 
>.</para>
1767
 
</sect3>
1768
 
</sect2>
1769
 
</sect1>
1770
 
 
1771
 
<sect1 id="configuring-load-plugins-dialog">
1772
 
<title
1773
 
>Učitavanje priključaka</title>
1774
 
<para
1775
 
><application
1776
 
>Kopete</application
1777
 
> možete prilagoditi dodajući specijalne funkcije, bilo praktičnog bilo zabavnog tipa. Pozovite dijalog za podešavanje <menuchoice
1778
 
><guimenu
1779
 
>Postavke</guimenu
1780
 
><guimenuitem
1781
 
>Podesi...</guimenuitem
1782
 
></menuchoice
1783
 
>, pa idite na stranicu <guilabel
1784
 
>Priključci</guilabel
1785
 
>.</para>
1786
 
<para
1787
 
>Priključci se mogu uključivati i isključivati u spisku levo na stranici, dok se izabrani priključak podešava na desnoj strani. Za detalje o svakom priključku, pogledajte <link linkend="plugins"
1788
 
>poglavlje o priključcima</link
1789
 
>.</para>
1790
 
</sect1>
1791
 
</chapter
1792
 
> <!-- configuring -->
1793
 
 
1794
 
<chapter id="protocols">
1795
 
        <title
1796
 
><application
1797
 
>Kopeteovi</application
1798
 
> protokoli</title>
1799
 
        <para
1800
 
><application
1801
 
>Kopete</application
1802
 
> različite IM sisteme naziva „protokolima“. Kad dodajete nalog, on se vezuje za jedan protokol. Mada <application
1803
 
>Kopete</application
1804
 
> pokušava da ostvari brzo glasništvo nezavisno od protokola koji koristite, postoje neke razlike u stepenu podrške za napredne mogućnosti, poput prenosa fajlova i multimedije.</para>
1805
 
        <sect1 id="protocols-list">
1806
 
                <title
1807
 
>Protokoli</title>
1808
 
                <sect2 id="protocols-aim">
1809
 
                        <title
1810
 
>AIM</title>
1811
 
                        <para
1812
 
>AIM podržava sobe za ćaskanje. Koristite naredbu <guilabel
1813
 
>Pridruži se ćaskanju...</guilabel
1814
 
> u meniju naloga na AIM‑u da uđete u sobu za ćaskanje. Podržane su i fotografije kontakta i posebni emotikoni.</para>
1815
 
                </sect2>
1816
 
                <sect2 id="protocols-icq">
1817
 
                        <title
1818
 
>ICQ</title>
1819
 
                        <para
1820
 
>ICQ poseduje mogućnost „nevidljivosti“, kojom se možete sakriti od izabranih kontakata. Pri dodavanju kontakta možete pretražiti ICQ‑ov imenik korisnika. Kroz opciju <guilabel
1821
 
>Svojstva</guilabel
1822
 
> može se postaviti širok spektar detalja o kontaktu.</para>
1823
 
                </sect2>
1824
 
                <sect2 id="protocols-msn">
1825
 
                        <title
1826
 
>MSN</title
1827
 
1828
 
                        <para
1829
 
>Radi prenos fajlova i višekorisničko ćaskanje. Za prenos fajla, prevucite fajl iz <application
1830
 
>K‑osvajača</application
1831
 
> ili sa površi u prozor za ćaskanje. Za poziv nekome na ćaskanje, prevucite koga želite iz liste kontakata u prozor za ćaskanje. Ove naredbe sadrži i meni <menuchoice
1832
 
><guimenu
1833
 
>Fajl</guimenu
1834
 
></menuchoice
1835
 
>. MSN podržava i posebne emotikone.</para>
1836
 
                        <para
1837
 
>Za prenose fajlova morate obezbediti da se port 6891 prosleđuje na vaš računar.</para>
1838
 
                </sect2>
1839
 
                <sect2 id="protocols-yahoo">
1840
 
                        <title
1841
 
>Yahoo</title>
1842
 
                        <para
1843
 
>Yahoo može da šalje i prima video s veb kamere. Kroz meni naloga podržana je Yahooova pošta i adresar. Moguće su i video konferencija.</para>
1844
 
                </sect2>
1845
 
                <sect2 id="protocols-jabber">
1846
 
                        <title
1847
 
>Jabber</title>
1848
 
                        <para
1849
 
>Jabber, poznat i kao XMPP, podržava prenos fajlova, konferenciju i sve druge servise koje pružaju jabber serveri. Na primer, mnogi serveri imaju imenik korisnika, a neki obezbeđuju transport ka drugim glasničkim sistemima. Za pristup servisima, koristite <menuchoice
1850
 
><guimenu
1851
 
>Servisi...</guimenu
1852
 
></menuchoice
1853
 
> u meniju naloga. Jabberov prenos fajlova može da radi bez prosleđivanja porta, ali je brži kada se ostvari direktna veza. Podrazumevano treba proslediti port 8010, ali se ovo može podesiti po nalogu.</para>
1854
 
                </sect2>
1855
 
                <sect2 id="protocols-gtalk">
1856
 
                        <title
1857
 
>Google-razgovor</title>
1858
 
                        <para
1859
 
>Pošto je Google-razgovor zasnovan na Jabberu, dobro je podržan u <application
1860
 
>Kopeteu</application
1861
 
> (s izuzetkom glasovnog ćaskanja, na čemu se radi).</para>
1862
 
                        <para
1863
 
>Podešavanje <application
1864
 
>Kopetea</application
1865
 
> za Google-razgovor: kao korisničko ime zadajte punu adresu sa Google-pošte. Uključite <guilabel
1866
 
>Šifrovanje protokola (SSL)</guilabel
1867
 
>, <guilabel
1868
 
>Dozvoli autentifikaciju lozinkom u običnom tekstu</guilabel
1869
 
> i <guilabel
1870
 
>Potisni podrazumevane serverske podatke</guilabel
1871
 
>. Server je <literal
1872
 
>talk.google.com</literal
1873
 
> ili <literal
1874
 
>gmail.com</literal
1875
 
>, a portovi 443 ili 5223.</para>
1876
 
                </sect2>
1877
 
                <sect2 id="protocols-groupwise">
1878
 
                        <title
1879
 
>Novellov GroupWise</title>
1880
 
                        <para
1881
 
>GroupWise je preduzetnički glasnički sistem iz Novella. Podržana je cela lepeza mogućnosti, uključujući privatnost, grupno ćaskanje, bogati tekst i traženje korisnika.</para>
1882
 
                </sect2>
1883
 
                <sect2 id="protocols-gadu-gadu">
1884
 
                        <title
1885
 
>Gadu‑Gadu</title>
1886
 
                        <para
1887
 
>Gadu‑Gadu je sistem za ćaskanje koji dolazi iz Poljske. <application
1888
 
>Kopete</application
1889
 
> trenutno podržava osnovne funkcije ćaskanja.</para>
1890
 
                </sect2>
1891
 
                <sect2 id="protocols-winpopup">
1892
 
                        <title
1893
 
>WinPopup</title>
1894
 
                        <para
1895
 
>WinPopup služi da <application
1896
 
>Kopeteom</application
1897
 
> šaljete i primate poruke sa računara pod Windowsom u lokalnoj mreži. Protokol WinPopup podržava samo pojedinačne poruke s običnim tekstom.</para>
1898
 
                </sect2>
1899
 
                <sect2 id="protocols-others">
1900
 
                        <title
1901
 
>Ostali protokoli</title>
1902
 
                        <para
1903
 
>Pored pomenutih protokola, <application
1904
 
>Kopete</application
1905
 
> pruža podršku za još nekolicinu. Većina ih nije podrazumevano uključena, ili se mora instalirati dodatni priključak. Ovako su podržani Meanwhile, SMS, Skype i SILC. Za detalje pogledajte &kopetewww;, ali imajte na umu da za ove protokole nije odgovoran tim <application
1906
 
>Kopetea</application
1907
 
>.</para>
1908
 
                </sect2>
1909
 
        </sect1>
1910
 
</chapter>
1911
 
        
1912
 
<chapter id="plugins">
1913
 
<title
1914
 
><application
1915
 
>Kopeteovi</application
1916
 
> priključci</title>
1917
 
<para
1918
 
><application
1919
 
>Kopete</application
1920
 
> nudi priključke za funkcije koji nisu preko potrebne za ćaskanje, ali nekima mogu biti korisne.</para>
1921
 
<sect1 id="plugins-list">
1922
 
<title
1923
 
>Priključci</title>
1924
 
<sect2 id="plugins-alias">
1925
 
<title
1926
 
>alijas</title>
1927
 
<para
1928
 
><guilabel
1929
 
>alijas</guilabel
1930
 
> vam omogućava da definišete sopstvene naredbe u <application
1931
 
>Kopeteu</application
1932
 
>, npr. <literal
1933
 
>/hello</literal
1934
 
>, koje pozivaju skripte i ispisuju rezultat u prozoru za ćaskanje. Ako znate kako radi Unixova naredba <command
1935
 
>alias</command
1936
 
>, ovo je potpuno isto.</para>
1937
 
</sect2>
1938
 
<sect2 id="plugins-auto-replace">
1939
 
<title
1940
 
>Automatska zamena</title>
1941
 
<para
1942
 
><guilabel
1943
 
>Automatska zamena</guilabel
1944
 
> služi za ispravljanje reči koje se često pogrešno napišu, ili uštedu kucanja izvesnih reči putem skraćenica.</para>
1945
 
</sect2>
1946
 
<sect2 id="plugins-bookmarks">
1947
 
<title
1948
 
>Obeleživači</title>
1949
 
<para
1950
 
>Priključak <guilabel
1951
 
>Obeleživači</guilabel
1952
 
> stvara obeleživače u vašem <acronym
1953
 
>KDE</acronym
1954
 
> spisku obeleživača, iz URL‑ova pristiglih u IM porukama.</para>
1955
 
</sect2>
1956
 
<sect2 id="plugins-connection-status">
1957
 
<title
1958
 
>Stanje veze</title>
1959
 
<para
1960
 
><guilabel
1961
 
>Stanje veze</guilabel
1962
 
> pomaže korisnicima modema i drugima bez trajne veze s Internetom, tako što prati aktivnost veze i postavlja vaše naloge na vezu kad otkrije da ste se povezali.</para>
1963
 
</sect2>
1964
 
<sect2 id="plugins-contact-notes">
1965
 
<title
1966
 
>Beleške o kontaktima</title>
1967
 
<para
1968
 
><guilabel
1969
 
>Beleške o kontaktima</guilabel
1970
 
> služe za beleženje bilo kakvih korisnih podataka o metakontaktu.</para>
1971
 
</sect2>
1972
 
<sect2 id="plugins-highlight">
1973
 
<title
1974
 
>istaknutu</title>
1975
 
<para
1976
 
><guilabel
1977
 
>istaknutu</guilabel
1978
 
> radi donekle slično filterima e‑pošte, utoliko što vam dopušta da uradite ponešto u odgovor na određene poruke. Pored isticanja teksta, mogu se puštati i zvuci.</para>
1979
 
</sect2>
1980
 
<sect2 id="plugins-history">
1981
 
<title
1982
 
>Istorijat</title>
1983
 
<para
1984
 
>Priključak <guilabel
1985
 
>Istorijat</guilabel
1986
 
> zapisuje razgovore sa bilo kojeg IM sistema, i dozvoljava vam da ih kasnije pregledate. Po aktiviranju, u kontekstnom meniju svakog metakontakta javlja se stavka <menuchoice
1987
 
><guimenuitem
1988
 
>Istorijat</guimenuitem
1989
 
></menuchoice
1990
 
>, kojom možete videti istorijat poruka za dati metakontakt.</para>
1991
 
<para
1992
 
>Sledeća stavka dodaje se menijima liste kontakata:</para>
1993
 
<variablelist>
1994
 
<varlistentry>
1995
 
<term>
1996
 
<menuchoice
1997
 
><guimenu
1998
 
>Uređivanje</guimenu
1999
 
> <guimenuitem
2000
 
>Prikaži istorijat</guimenuitem
2001
 
> </menuchoice>
2002
 
</term>
2003
 
<listitem>
2004
 
<para
2005
 
>(Uključeno kad je izabran kontakt.) Prikazuje pregledač istorijata za izabrani kontakt.</para>
2006
 
</listitem>
2007
 
</varlistentry>
2008
 
</variablelist>
2009
 
<para
2010
 
>Sledeće stavke dodaju se menijima prozora za ćaskanje:</para>
2011
 
<variablelist>
2012
 
<varlistentry>
2013
 
<term>
2014
 
<menuchoice
2015
 
><shortcut
2016
 
><keycombo action="simul"
2017
 
><keycap
2018
 
>Alt</keycap
2019
 
><keycap
2020
 
>Shift</keycap
2021
 
><keycap
2022
 
>strelica levo</keycap
2023
 
></keycombo
2024
 
> </shortcut
2025
 
> <guimenu
2026
 
>Alatke</guimenu
2027
 
> <guimenuitem
2028
 
>Prethodno u istorijatu</guimenuitem
2029
 
> </menuchoice>
2030
 
</term>
2031
 
<listitem>
2032
 
<para
2033
 
>Prikazuje prvi stariji skup poruka iz istorijata u prozoru za ćaskanje.</para>
2034
 
</listitem>
2035
 
</varlistentry>
2036
 
<varlistentry>
2037
 
<term>
2038
 
<menuchoice
2039
 
><shortcut
2040
 
><keycombo action="simul"
2041
 
><keycap
2042
 
>Alt</keycap
2043
 
><keycap
2044
 
>Shift</keycap
2045
 
><keycap
2046
 
>strelica desno</keycap
2047
 
></keycombo
2048
 
> </shortcut
2049
 
> <guimenu
2050
 
>Alatke</guimenu
2051
 
> <guimenuitem
2052
 
>Naredno u istorijatu</guimenuitem
2053
 
> </menuchoice>
2054
 
</term>
2055
 
<listitem>
2056
 
<para
2057
 
>Prikazuje prvi noviji skup poruka iz istorijata u prozoru za ćaskanje.</para>
2058
 
</listitem>
2059
 
</varlistentry>
2060
 
<varlistentry>
2061
 
<term>
2062
 
<menuchoice
2063
 
><guimenu
2064
 
>Alatke</guimenu
2065
 
> <guimenuitem
2066
 
>Poslednje u istorijatu</guimenuitem
2067
 
> </menuchoice>
2068
 
</term>
2069
 
<listitem>
2070
 
<para
2071
 
>Prikazuje najskoriji skup poruka iz istorijata u prozoru za ćaskanje.</para>
2072
 
</listitem>
2073
 
</varlistentry>
2074
 
</variablelist>
2075
 
</sect2>
2076
 
<sect2 id="plugins-otr">
2077
 
<title
2078
 
>OTR</title>
2079
 
<para
2080
 
>Priključak <guilabel
2081
 
>OTR</guilabel
2082
 
> omogućava šifrovanje razgovora metodom šifrovanja Off‑The‑Record. Ovaj metod u osnovi radi kao PGP šifrovanje, ali je optimizovan za brzo glasništvo i samostalno upravlja razmenom ključeva. Jedino treba da se uverite da zaista pišete osobi koju očekujete, kroz jedan od OTR‑ovih mehanizama autentifikacije.</para>
2083
 
<sect3 id="plugins-otr-menus">
2084
 
<title
2085
 
>Stavke menija</title>
2086
 
<para
2087
 
>Sledeća stavka dodaje se menijima liste kontakata:</para>
2088
 
<variablelist>
2089
 
<varlistentry>
2090
 
<term>
2091
 
<menuchoice
2092
 
><guimenu
2093
 
>Uređivanje</guimenu
2094
 
> <guimenuitem
2095
 
>Smernica OTR‑a</guimenuitem
2096
 
> </menuchoice>
2097
 
</term>
2098
 
<listitem>
2099
 
<para
2100
 
>(Uključeno kad je izabran kontakt.) Ovde možete podesiti smernicu šifrovanja za svaki kontakt. Ako se izabere <guilabel
2101
 
>podrazumevano</guilabel
2102
 
>, <application
2103
 
>Kopete</application
2104
 
> koristi podrazumevanu postavku iz dijaloga za podešavanje.</para>
2105
 
</listitem>
2106
 
</varlistentry>
2107
 
</variablelist>
2108
 
<para
2109
 
>Sledeće stavke dodaju se menijima prozora za ćaskanje:</para>
2110
 
<variablelist>
2111
 
<varlistentry>
2112
 
<term>
2113
 
<menuchoice
2114
 
><guimenu
2115
 
>Alatke</guimenu
2116
 
> <guimenuitem
2117
 
>Postavke OTR‑a</guimenuitem
2118
 
> <guimenuitem
2119
 
>Počni OTR sesiju</guimenuitem
2120
 
> </menuchoice>
2121
 
</term>
2122
 
<listitem>
2123
 
<para
2124
 
>Omogućava vam da pokrenete sesiju šifrovanu OTR‑om.</para>
2125
 
</listitem>
2126
 
</varlistentry>
2127
 
<varlistentry>
2128
 
<term>
2129
 
<menuchoice
2130
 
><guimenu
2131
 
>Alatke</guimenu
2132
 
> <guimenuitem
2133
 
>Postavke OTR‑a</guimenuitem
2134
 
> <guimenuitem
2135
 
>Završi OTR sesiju</guimenuitem
2136
 
> </menuchoice>
2137
 
</term>
2138
 
<listitem>
2139
 
<para
2140
 
>Omogućava vam da okončate prethodno uspostavljenu OTR sesiju.</para>
2141
 
</listitem>
2142
 
</varlistentry>
2143
 
<varlistentry>
2144
 
<term>
2145
 
<menuchoice
2146
 
><guimenu
2147
 
>Alatke</guimenu
2148
 
> <guimenuitem
2149
 
>Postavke OTR‑a</guimenuitem
2150
 
> <guimenuitem
2151
 
>Autentifikuj kontakt</guimenuitem
2152
 
> </menuchoice>
2153
 
</term>
2154
 
<listitem>
2155
 
<para
2156
 
>Upotrebite ovu stavku menija kad želite da autentifikujete kontakt.</para>
2157
 
</listitem>
2158
 
</varlistentry>
2159
 
</variablelist>
2160
 
</sect3>
2161
 
<sect3 id="plugins-otr-setup">
2162
 
<title
2163
 
>Dijalog postavki</title>
2164
 
<para
2165
 
>Dijalog postavki pruža razne opcije za ponašanje modula tokom sesija ćaskanja. Najvažnija od njih je podešavanje podrazumevane smernice. Zadajte <guilabel
2166
 
>oportunistički</guilabel
2167
 
> ako želite da <application
2168
 
>Kopete</application
2169
 
> proveri da li kontakt podržava OTR i tada automatski uspostavi šifrovanu sesiju, ili <guilabel
2170
 
>ručno</guilabel
2171
 
> ako želite da sami upravljate stanjem šifrovanja. Opcije <guilabel
2172
 
>uvek</guilabel
2173
 
> i <guilabel
2174
 
>nikad</guilabel
2175
 
> preporučuju se samo iskusnim korisnicima koji žele da postave smernice po kontaktu. Okno <guilabel
2176
 
>Privatni ključevi</guilabel
2177
 
> omogućava stvaranja ličnog para ključeva za svaki nalog. Ovo ne morate raditi ručno — ako neki nalog nema par ključeva, biće automatski stvoren prvi put kada bude potreban. Pod jezičkom <guilabel
2178
 
>Poznati otisci</guilabel
2179
 
> možete pregledati, overavati i brisati poznate javne otiske svojih kontakata.</para>
2180
 
</sect3>
2181
 
<sect3 id="plugins-otr-auth">
2182
 
<title
2183
 
>Autentifikovanje</title>
2184
 
<para
2185
 
>Verovatno ste dobijali e‑poštu od nekih koji se pretvaraju da su banke, kreditne agencije, čak bogati nigerijski apatridi. Na Internetu uvek ima ljudi koji lažu o tome ko su. Autentifikovanje je proces kojim obezbeđujete da ne budete prevareni o identitetu onih koji koriste OTR.</para>
2186
 
<sect4 id="plugins-otr-auth-when">
2187
 
<title
2188
 
>Kada autentifikovati</title>
2189
 
<para
2190
 
>Sagovornika treba da autentifikujete kada prvi put poželite da pričate s njim preko OTR‑a. Ako to ne uradite, ne možete biti sigurni da sagovornik ne preuzima tuđ identitet, ili pokušava da prisluškuje razgovor. Međutim, jednom kada autentifikujete sagovornika, nije potrebno to ponovo činiti — OTR će automatski autentifikovati sve naredne razgovore sa istim sagovornikom. </para>
2191
 
<para
2192
 
>Izuzetak ovome je kada se sagovornik prebacuje između različitih računara ili IM naloga. U tom slučaju, morate ručno autentifikovati po jednom za svaki računar i nalog. Potom će OTR automatski prepoznavati sagovornika kada koristi bilo koji od računara na kojem je autentifikovan. Kada se sagovornik prebaci na novi računar ili nalog, koji OTR ne prepoznaje, u prozoru razgovora iskočiće poruka koja vas o tome obaveštava.</para>
2193
 
<screenshot>
2194
 
  <mediaobject>
2195
 
    <imageobject>
2196
 
      <imagedata fileref="otr-auth-1.png" format="PNG"/>
2197
 
    </imageobject>
2198
 
    <textobject>
2199
 
      <phrase
2200
 
>Kada autentifikovati</phrase>
2201
 
    </textobject>
2202
 
  </mediaobject>
2203
 
</screenshot>
2204
 
</sect4>
2205
 
<sect4 id="plugins-otr-auth-how">
2206
 
<title
2207
 
>Kako autentifikovati</title>
2208
 
<para
2209
 
>Da biste nekog autentifikovali, započnite razgovor s njim i kliknite na dugme <guilabel
2210
 
>Autentifikuj kontakt</guilabel
2211
 
> pod OTR‑om. Pojaviće se čarobnjak koji vas pita za željeni metod autentifikacije. Sledite korake u čarobnjaku.</para>
2212
 
<para
2213
 
>Ako je autentifikovanje prošlo uspešno, onda znate da zaista pričate s očekivanim sagovornikom. Varalicima treba da bude teško da pogode šta kucate, tako da ćete moći da ih uhvatite na delu. </para>
2214
 
</sect4>
2215
 
</sect3>
2216
 
</sect2>
2217
 
<sect2 id="plugins-kopetex">
2218
 
<title
2219
 
>Kopete‑TeX</title>
2220
 
<para
2221
 
>Kopete‑TeX omogućava naučnicima i matematičarima da u razgovorima koriste obeleživački jezik LaTeX. Izrazi uneti unutar <literal
2222
 
>$...$</literal
2223
 
> pretvaraju se u grafiku u prozoru za ćaskanje, i mogu se isecati i nalepljivati kao izvorni LaTeX. Za upotrebu ovog priključka, LaTeX mora biti instaliran.</para>
2224
 
</sect2>
2225
 
<sect2 id="plugins-motion-auto-away">
2226
 
<title
2227
 
>Automatska odsutnost na pokret</title>
2228
 
<para
2229
 
>U svezi sa veb kamerom i Video4Linuxom, ovaj priključak otkriva kada više niste za računarom, tako da <application
2230
 
>Kopete</application
2231
 
> automatski postavlja odsutnost.</para>
2232
 
</sect2>
2233
 
<sect2 id="plugins-now-listening">
2234
 
<title
2235
 
>Trenutno slušam</title>
2236
 
<para
2237
 
>Priključak <guilabel
2238
 
>Trenutno slušam</guilabel
2239
 
> pokazuje sagovornicima šta trenutno slušate, tako što ukucate <userinput
2240
 
>/media</userinput
2241
 
> u ćaskanje, ili kroz <menuchoice
2242
 
><guimenu
2243
 
>Alatke</guimenu
2244
 
><guimenuitem
2245
 
>Pošalji podatke o mediju</guimenuitem
2246
 
></menuchoice
2247
 
> u prozoru za ćaskanje.</para>
2248
 
</sect2>
2249
 
<sect2 id="plugins-statistics">
2250
 
<title
2251
 
>Statistika</title>
2252
 
<para
2253
 
>Ovaj priključak koristi bazu podataka za prikupljanje informacija o obrascima aktivnosti vaših kontakata. Tako možete uočiti, na primer, u koje je vreme dati kontakt najčešće na vezi.</para>
2254
 
</sect2>
2255
 
<sect2 id="plugins-text-effect">
2256
 
<title
2257
 
>Efekti teksta</title>
2258
 
<para
2259
 
>Zabavni tekstualni efekti nad porukama koje šaljete, kao što su raznobojnost ili smene velikih i malih slova. Samo ne zaboravite kada je priključak aktiviran — zaboravni korisnici su nam čak slali izveštaje o greškama!</para>
2260
 
</sect2>
2261
 
<sect2 id="plugins-translator">
2262
 
<title
2263
 
>Prevodilac</title>
2264
 
<para
2265
 
>Prevodilac omogućava da definišete jezik za svaki metakontakt, a zatim prevodi poruke sa i na taj jezik, koristeći prevodilačke servise na Webu poput Googlea i Babelfisha. Jezik koji želite za sebe postavljate u dijalogu za podešavanje priključaka, a jezik kontakta se može postaviti kroz njegov kontekstni meni.</para>
2266
 
<para
2267
 
>Sledeća stavka dodata je menijima prozora za ćaskanje:</para>
2268
 
<variablelist>
2269
 
<varlistentry>
2270
 
<term>
2271
 
<menuchoice
2272
 
><shortcut
2273
 
><keycombo action="simul"
2274
 
><keycap
2275
 
>Ctrl</keycap
2276
 
><keycap
2277
 
>T</keycap
2278
 
></keycombo
2279
 
> </shortcut
2280
 
> <guimenu
2281
 
>Alatke</guimenu
2282
 
> <guimenuitem
2283
 
>Prevedi</guimenuitem
2284
 
> </menuchoice>
2285
 
</term>
2286
 
<listitem>
2287
 
<para
2288
 
>Ako niste uključili automatsko prevođenje, ovo prevodi tekuće ćaskanje.</para>
2289
 
</listitem>
2290
 
</varlistentry>
2291
 
</variablelist>
2292
 
</sect2>
2293
 
<sect2 id="plugins-web-presence">
2294
 
<title
2295
 
>Prisutnost na Webu</title>
2296
 
<para
2297
 
>Prisutnost na Webu obznanjuje vašu IM prisutnost preko Weba. Zadajte putanju do fajla na nekom FTP serveru (na primer), i u njega će biti upisivan kratak segment HTML‑a — taj fajl može biti vaša domaća stranica. <acronym
2298
 
>KDE‑ova</acronym
2299
 
> mrežna prozirnost ovo čini jednostavnim. Korisno blogerima kako bi ih prijatelji lako pratili.</para>
2300
 
<para
2301
 
>Primer: <userinput
2302
 
>sftp://korisnik@domacin.org/putanja/do/domacih/korisnik/im.html</userinput
2303
 
> koristi protokol SFTP da otpremi vašu prisutnost direktno na veb server.</para>
2304
 
<para
2305
 
>Za savete o pojedinim mrežnim protokolima, pogledajte <ulink url="help:/kioslave/index.html"
2306
 
>priručnike U/I zahvata</ulink
2307
 
>.</para>
2308
 
</sect2>
2309
 
<sect2 id="plugins-pipes">
2310
 
<title
2311
 
>Cevi</title>
2312
 
<para
2313
 
>Cevi omogućavaju provlačenje dolaznih i odlaznih poruka kroz spoljašnju naredbu. Dolazna poruka provlači se kroz naredbu pre nego što dospe u prozor za ćaskanje, dok se odlazna poruka provlači pre nego što se pošalje. Cevi mogu da primaju tekst u jednom od tri oblika: <variablelist
2314
 
> <varlistentry
2315
 
> <term
2316
 
>poruka kao obični tekst</term
2317
 
> <listitem
2318
 
> <para
2319
 
>Telo poruke kao čist tekst.</para
2320
 
> </listitem
2321
 
> </varlistentry
2322
 
> <varlistentry
2323
 
> <term
2324
 
>poruka kao HTML</term
2325
 
> <listitem
2326
 
> <para
2327
 
>Telo poruke u obliku HTML‑a, kako bi izgledalo kada bi vam sagovornik poslao HTML poruke kakva izgleda u prozoru za ćaskanje.</para
2328
 
> </listitem
2329
 
> </varlistentry
2330
 
> <varlistentry
2331
 
> <term
2332
 
>Kopeteov XML porukâ</term
2333
 
> <listitem
2334
 
> <para
2335
 
>XML dokument koji opisuje sve karakteristike poruke, uključujući HTML telo.</para
2336
 
> </listitem
2337
 
> </varlistentry
2338
 
> </variablelist
2339
 
>. Za većinu namena, verovatno vam treba telo poruke kao običan tekst ili kao HTML. Takvo se može koristiti u programima poput prevodilaca i sažimača. XML format je prikladan za programe i skripte posebno napisane za rad s ovim priključkom. Ako želite da napišete jedan takav program ili skriptu, zavirite u <link linkend="pipes"
2340
 
>detaljniju dokumentaciju</link
2341
 
>. </para>
2342
 
</sect2>
2343
 
</sect1>
2344
 
<sect1 id="plugins-contributing">
2345
 
<title
2346
 
>Prilaganje priključka</title>
2347
 
<para
2348
 
><application
2349
 
>Kopete</application
2350
 
> je projektovan da učini lakim izvođenje priključaka koji mu dodaju funkcionalnost. Ako imate sjajnu ideju da <application
2351
 
>Kopete</application
2352
 
> postane još bolji, <link linkend="intro-to-kopete-web"
2353
 
>obratite nam se</link
2354
 
>!</para>
2355
 
</sect1>
2356
 
</chapter
2357
 
><!-- plugins -->
2358
 
 
2359
 
&kopete-menus;
2360
 
 
2361
 
<chapter id="faq">
2362
 
<title
2363
 
>Često postavljana pitanja</title>
2364
 
<qandaset>
2365
 
<qandaentry>
2366
 
<question
2367
 
><para
2368
 
>Šta znači „<application
2369
 
>Kopete</application
2370
 
>“? Kako se to izgovara?</para
2371
 
></question>
2372
 
<answer
2373
 
><para
2374
 
><application
2375
 
>Kopeteovo</application
2376
 
> ime dolazi od čileanske reči <foreignphrase lang='es'
2377
 
>copete</foreignphrase
2378
 
>, koja znači „pićence s prijateljima“. <personname
2379
 
><firstname
2380
 
>Dankan</firstname
2381
 
> <surname
2382
 
>Mak‑Vikar Pret</surname
2383
 
></personname
2384
 
>, prvobitni autor, snimio je i <ulink type="audio/x-vorbis+ogg" url="http://kopete.kde.org/files/kopete_en.ogg"
2385
 
>zvučni uzorak</ulink
2386
 
>.</para
2387
 
></answer>
2388
 
</qandaentry>
2389
 
<qandaentry>
2390
 
<question
2391
 
><para
2392
 
>Kad pod imenom korisnika na mojoj listi kontakata ima više od jednog glasničkog servisa, i kliknem na to korisničko ime, zašto poruka biva poslata na pogrešan servis?</para>
2393
 
</question>
2394
 
<answer
2395
 
><para
2396
 
>Možete izmeniti redosled naloga prema kojem <application
2397
 
>Kopete</application
2398
 
> pokušava da kontaktira ljude, koristeći strelice nagore i nadole u donjem desnom uglu dijaloga za podešavanje naloga. <application
2399
 
>Kopete</application
2400
 
> će pokušati da se poveže sa nalozima počev od onog na vrhu. Međutim, ako jedan servis ima višu vrednost stanja od ostalih za tog korisnika, <application
2401
 
>Kopete</application
2402
 
> će upotrebiti njega. Na primer, ako osoba ima naloge na tri servisa, od kojih je na dva prijavljena kao odsutna a na trećem kao na vezi, <application
2403
 
>Kopete</application
2404
 
> će upotrebiti taj servis koji prijavljuje prisutnost.</para
2405
 
><tip
2406
 
><para
2407
 
>Ako kliknete na malu ikonu protokola desno od stavke menija, umesto na ime osobe, <application
2408
 
>Kopete</application
2409
 
> će pokušati da kontaktira osobu baš preko tog servisa.</para
2410
 
></tip>
2411
 
</answer>
2412
 
</qandaentry>
2413
 
<qandaentry>
2414
 
<question
2415
 
><para
2416
 
>Treba da se povežem preko SOCKS proksija, ali u <application
2417
 
>Kopeteu</application
2418
 
> nema opcija za podešavanje proksija. Kako da podesim <application
2419
 
>Kopete</application
2420
 
> da koristi SOCKS?</para>
2421
 
</question>
2422
 
<answer
2423
 
><itemizedlist>
2424
 
<listitem
2425
 
><para
2426
 
>MSN, ICQ, AIM, Jabber i Yahoo koriste <acronym
2427
 
>KDE‑ovu</acronym
2428
 
> mrežnu infrastrukturu. Detalji SOCKS proksija za njih podešeni su na nivou celog <acronym
2429
 
>KDE‑a</acronym
2430
 
> u Kontrolnom centru, sekcija <menuchoice
2431
 
><guimenu
2432
 
>Internet i mreža</guimenu
2433
 
><guimenuitem
2434
 
>Proksi</guimenuitem
2435
 
></menuchoice
2436
 
>.</para
2437
 
></listitem>
2438
 
</itemizedlist>
2439
 
</answer>
2440
 
</qandaentry>
2441
 
<qandaentry>
2442
 
<question
2443
 
><para
2444
 
>Da li je moguće prilagoditi ikone u <application
2445
 
>Kopeteu</application
2446
 
>?</para
2447
 
></question>
2448
 
<answer
2449
 
><para
2450
 
>Možete birati između različitih emotikona pod jezičkom <guilabel
2451
 
>Emotikoni</guilabel
2452
 
> na stranici <guilabel
2453
 
>Prozor za ćaskanje</guilabel
2454
 
> u dijalogu za podešavanje <application
2455
 
>Kopetea</application
2456
 
>.</para>
2457
 
<para
2458
 
>Za instaliranje novih emotikona, prvo pogledajte na <ulink url="http://www.kde-look.org/content/search.php"
2459
 
>KDE‑izgledu</ulink
2460
 
>, gde možete naći mnoge skupove emotikona za preuzimanje.</para>
2461
 
 
2462
 
<para
2463
 
>Emotikoni se lako instaliraju — samo ubacite fasciklu koja sadrži fajlove ikona i XML fajl (koji mapira tekst u slike) u <filename class='directory'
2464
 
><envar
2465
 
>$KDEDIR</envar
2466
 
>/share/apps/kopete/pics/emoticons</filename
2467
 
>, ili u <envar
2468
 
>$KDEHOME</envar
2469
 
> (na primer <filename class='directory'
2470
 
>/home/peraperic/.kde/</filename
2471
 
>).</para>
2472
 
 
2473
 
<orderedlist>
2474
 
<listitem
2475
 
><para
2476
 
>Kopirajte raspakovanu fasciklu u <filename class='directory'
2477
 
><envar
2478
 
>$KDEDIR</envar
2479
 
>/share/apps/kopete/pics/emoticons</filename
2480
 
> ili <filename class='directory'
2481
 
><envar
2482
 
>$HOME</envar
2483
 
>/.kde/share/apps/kopete/pics/emoticons</filename
2484
 
> (ili gde god da je <envar
2485
 
>$KDEHOME</envar
2486
 
>).</para
2487
 
></listitem>
2488
 
<listitem
2489
 
><para
2490
 
>Izaberite <menuchoice
2491
 
><guimenu
2492
 
>Postavke</guimenu
2493
 
><guimenuitem
2494
 
>Podesi Kopete...</guimenuitem
2495
 
></menuchoice
2496
 
>, kliknite na <guilabel
2497
 
>Prozor za ćaskanje</guilabel
2498
 
> levo u panelu dijaloga za podešavanje, pa na jezičak <guilabel
2499
 
>Emotikoni</guilabel
2500
 
>.</para
2501
 
></listitem>
2502
 
<listitem
2503
 
><para
2504
 
>Izaberite sa spiska skup emotikona koji ste upravo instalirali.</para
2505
 
></listitem>
2506
 
<listitem
2507
 
><para
2508
 
>Sada će <application
2509
 
>Kopete</application
2510
 
> početi da koristi instalirane emotikone.</para
2511
 
></listitem>
2512
 
</orderedlist>
2513
 
<para
2514
 
>Ikone protokola menjate tako što zamenite ikone u <filename class='directory'
2515
 
>$KDEDIR/share/apps/kopete/icons</filename
2516
 
>, ili u <envar
2517
 
>$KDEHOME</envar
2518
 
> ubacite zamene koje će potisnuti sistemske ikone. Trenutno nema potpunih skupova ikona koje biste jednostavno mogli raspakovati na ove lokacije.</para>
2519
 
</answer>
2520
 
</qandaentry>
2521
 
</qandaset>
2522
 
</chapter
2523
 
> <!-- faq -->
2524
 
 
2525
 
<chapter id="specialised">
2526
 
<title
2527
 
>Specijalizovane radnje</title>
2528
 
<para
2529
 
>Parametri komandne linije</para>
2530
 
<para
2531
 
>Instaliranje skupova emotikona</para>
2532
 
</chapter
2533
 
> <!-- specialised -->
2534
 
 
2535
 
<chapter id="credits-and-licenses">
2536
 
<title
2537
 
>Zasluge i licence</title>
2538
 
<para
2539
 
><application
2540
 
>Kopete</application
2541
 
>: © 2001–2007, programeri <application
2542
 
>Kopetea</application
2543
 
> </para>
2544
 
<para
2545
 
>Preveo Dragan Pantelić <email
2546
 
>falcon-10@gmx.de</email
2547
 
>.</para
2548
 
2549
 
&underFDL; &underGPL; <sect1 id="team">
2550
 
<title
2551
 
>Trenutni programerski tim</title>
2552
 
<!-- please keep in sync with the authors list on the webpage -->
2553
 
<itemizedlist>
2554
 
<listitem
2555
 
><para
2556
 
><personname
2557
 
><firstname
2558
 
>Dankan</firstname
2559
 
> <surname
2560
 
>Mak‑Vikar Pret</surname
2561
 
></personname
2562
 
> <email
2563
 
>duncan at kde org</email
2564
 
>: prvobitni autor, programer i vođa projekta.</para
2565
 
></listitem>
2566
 
<listitem
2567
 
><para
2568
 
><personname
2569
 
><firstname
2570
 
>Til</firstname
2571
 
> <surname
2572
 
>Gerken</surname
2573
 
></personname
2574
 
> <email
2575
 
>till at tantalo net</email
2576
 
>: programer, održavalac podrške za Jabber.</para
2577
 
></listitem>
2578
 
<listitem
2579
 
><para
2580
 
><personname
2581
 
><firstname
2582
 
>Olivje</firstname
2583
 
> <surname
2584
 
>Gofar</surname
2585
 
></personname
2586
 
> <email
2587
 
>ogoffart at tiscalinet be</email
2588
 
>: vodeći programer, održavalac priključka za MSN.</para
2589
 
></listitem>
2590
 
<listitem
2591
 
><para
2592
 
><personname
2593
 
><firstname
2594
 
>Andi</firstname
2595
 
> <surname
2596
 
>Gosens</surname
2597
 
></personname
2598
 
> <email
2599
 
>andygoossens at telenet be</email
2600
 
>: programer.</para
2601
 
></listitem>
2602
 
<listitem
2603
 
><para
2604
 
><personname
2605
 
><firstname
2606
 
>Gžegož</firstname
2607
 
> <surname
2608
 
>Jaškjevič</surname
2609
 
></personname
2610
 
> <email
2611
 
>gregj at pointblue com pl</email
2612
 
>: programer, održavalac priključka za Gadu‑Gadu.</para
2613
 
></listitem>
2614
 
<listitem
2615
 
><para
2616
 
><personname
2617
 
><firstname
2618
 
>Džejson</firstname
2619
 
> <surname
2620
 
>Kejrstid</surname
2621
 
></personname
2622
 
> <email
2623
 
>jason at keirstead org</email
2624
 
>: programer.</para
2625
 
></listitem>
2626
 
<listitem
2627
 
><para
2628
 
><personname
2629
 
><firstname
2630
 
>Mat</firstname
2631
 
> <surname
2632
 
>Rodžers</surname
2633
 
></personname
2634
 
> <email
2635
 
>mattr at kde org</email
2636
 
>: vodeći programer, održavalac priključaka za AIM i ICQ.</para
2637
 
></listitem>
2638
 
<listitem
2639
 
><para
2640
 
><personname
2641
 
><firstname
2642
 
>Ričard</firstname
2643
 
> <surname
2644
 
>Smit</surname
2645
 
></personname
2646
 
> <email
2647
 
>lilachaze at hotmail com</email
2648
 
>: programer, održavalac sučelja.</para
2649
 
></listitem>
2650
 
<listitem
2651
 
><para
2652
 
><personname
2653
 
><firstname
2654
 
>Vil</firstname
2655
 
> <surname
2656
 
>Stivenson</surname
2657
 
></personname
2658
 
> <email
2659
 
>lists at stevello free-online co uk</email
2660
 
>: programer, ikone, priključci, autor priručnika.</para
2661
 
></listitem>
2662
 
<listitem
2663
 
><para
2664
 
><personname
2665
 
><firstname
2666
 
>Mišel</firstname
2667
 
> <surname
2668
 
>Ermje</surname
2669
 
></personname
2670
 
> <email
2671
 
>michel.hermier at wanadoo fr</email
2672
 
>: održavalac priključka za IRC.</para
2673
 
></listitem>
2674
 
<listitem
2675
 
><para
2676
 
><personname
2677
 
><firstname
2678
 
>Andre</firstname
2679
 
> <surname
2680
 
>Dufek</surname
2681
 
></personname
2682
 
> <email
2683
 
>andre at duffeck de</email
2684
 
>: programer, održavalac priključka za Yahoo.</para
2685
 
></listitem>
2686
 
<listitem
2687
 
><para
2688
 
><personname
2689
 
><firstname
2690
 
>Mikael</firstname
2691
 
> <surname
2692
 
>Laruš</surname
2693
 
></personname
2694
 
> <email
2695
 
>michael.larouche at kdemail net</email
2696
 
>: programer, MSN, prozor za ćaskanje.</para
2697
 
></listitem>
2698
 
</itemizedlist>
2699
 
</sect1>
2700
 
<sect1 id="ex-team">
2701
 
<title
2702
 
>Bivši programeri (<application
2703
 
>Kopeteova</application
2704
 
> dvorana slavnih)</title>
2705
 
<para
2706
 
>Naredne osobe više ne rade na <application
2707
 
>Kopeteu</application
2708
 
>, pa ih nemojte kontaktirati radi podrške. Večno smo im zahvalni za doprinose. </para>
2709
 
<itemizedlist>
2710
 
<listitem
2711
 
><para
2712
 
><personname
2713
 
><firstname
2714
 
>Kristofer</firstname
2715
 
> <surname
2716
 
>Tenharmsel</surname
2717
 
></personname
2718
 
> <email
2719
 
>tenharmsel at users sourceforge net</email
2720
 
>: programer, haker Oscara.</para
2721
 
></listitem>
2722
 
<listitem
2723
 
><para
2724
 
><personname
2725
 
><firstname
2726
 
>Rajan</firstname
2727
 
> <surname
2728
 
>Kaming</surname
2729
 
></personname
2730
 
> <email
2731
 
>ryan at kde org</email
2732
 
>: središnji programer.</para
2733
 
></listitem>
2734
 
<listitem
2735
 
><para
2736
 
><personname
2737
 
><firstname
2738
 
>Rihard</firstname
2739
 
> <surname
2740
 
>Stelingverf</surname
2741
 
></personname
2742
 
> <email
2743
 
>remenic at linuxfromscratch org</email
2744
 
>: programer.</para
2745
 
></listitem>
2746
 
<listitem
2747
 
><para
2748
 
><personname
2749
 
><firstname
2750
 
>Hendrik</firstname
2751
 
> <surname
2752
 
>fom Len</surname
2753
 
></personname
2754
 
> <email
2755
 
>hennevl at hennevl de</email
2756
 
>: programer.</para
2757
 
></listitem>
2758
 
<listitem
2759
 
><para
2760
 
><personname
2761
 
><firstname
2762
 
>Štefan</firstname
2763
 
> <surname
2764
 
>Gen</surname
2765
 
></personname
2766
 
> <email
2767
 
>sgehn at gmx net</email
2768
 
>: programer.</para
2769
 
></listitem>
2770
 
<listitem
2771
 
><para
2772
 
><personname
2773
 
><firstname
2774
 
>Robert</firstname
2775
 
> <surname
2776
 
>Gogolok</surname
2777
 
></personname
2778
 
> <email
2779
 
>robertgogolock at gmx de</email
2780
 
>: programer.</para
2781
 
></listitem>
2782
 
<listitem
2783
 
><para
2784
 
><personname
2785
 
><firstname
2786
 
>Nik</firstname
2787
 
> <surname
2788
 
>Bečer</surname
2789
 
></personname
2790
 
> <email
2791
 
>nbetcher at kde org</email
2792
 
>: prvobitni autor priključaka za ICQ, AIM i IRC.</para
2793
 
></listitem>
2794
 
<listitem
2795
 
><para
2796
 
><personname
2797
 
><firstname
2798
 
>Danijel</firstname
2799
 
> <surname
2800
 
>Stoun</surname
2801
 
></personname
2802
 
> <email
2803
 
>dstone at kde org</email
2804
 
>: prvobitni autor priključka za Jabber.</para
2805
 
></listitem>
2806
 
<listitem
2807
 
><para
2808
 
><personname
2809
 
><firstname
2810
 
>Džejms</firstname
2811
 
> <surname
2812
 
>Grant</surname
2813
 
></personname
2814
 
> <email
2815
 
>topace at lightbox org</email
2816
 
>: programer, autor priključka za uvoz.</para
2817
 
></listitem>
2818
 
<listitem
2819
 
><para
2820
 
><personname
2821
 
><firstname
2822
 
>Zak</firstname
2823
 
> <surname
2824
 
>Rasin</surname
2825
 
></personname
2826
 
> <email
2827
 
>zack at kde org</email
2828
 
>: programer, autor starog priključka za Gadu‑Gadu.</para
2829
 
></listitem>
2830
 
<listitem
2831
 
><para
2832
 
><personname
2833
 
><firstname
2834
 
>Gav</firstname
2835
 
> <surname
2836
 
>Vud</surname
2837
 
></personname
2838
 
> <email
2839
 
>gav at kde org</email
2840
 
>: autor priključka za WinPopup.</para
2841
 
></listitem>
2842
 
<listitem
2843
 
><para
2844
 
><personname
2845
 
><firstname
2846
 
>Martajn</firstname
2847
 
> <surname
2848
 
>Klingens</surname
2849
 
></personname
2850
 
> <email
2851
 
>klingens at kde org</email
2852
 
>: programer, haker MSN‑a.</para
2853
 
></listitem>
2854
 
</itemizedlist>
2855
 
</sect1>
2856
 
<sect1 id="documentation">
2857
 
<title
2858
 
>Dokumentacija</title>
2859
 
<para
2860
 
>© 2003, 2004, 2005, <personname
2861
 
><firstname
2862
 
>Vil</firstname
2863
 
> <surname
2864
 
>Stivenson</surname
2865
 
></personname
2866
 
> <email
2867
 
>lists at stevello free-online co uk</email
2868
 
>; © 2005, <personname
2869
 
><firstname
2870
 
>Mat</firstname
2871
 
> <surname
2872
 
>Rodžers</surname
2873
 
></personname
2874
 
> <email
2875
 
>mattr at kde org</email
2876
 
>, © 2005, 2006, <personname
2877
 
><firstname
2878
 
>Mikael</firstname
2879
 
> <surname
2880
 
>Laruš</surname
2881
 
></personname
2882
 
> <email
2883
 
>michael.larouche at kdemail net</email
2884
 
>. </para>
2885
 
</sect1>
2886
 
</chapter
2887
 
><!-- credits-and-licenses -->
2888
 
 
2889
 
<appendix id="installation">
2890
 
<title
2891
 
>Instaliranje</title>
2892
 
<sect1 id="getting-kopete">
2893
 
<title
2894
 
>Kako nabaviti <application
2895
 
>Kopete</application
2896
 
>?</title>
2897
 
&install.intro.documentation; <para
2898
 
>Razvojne verzije mogu se preuzeti sa &kopetewww;.</para>
2899
 
</sect1>
2900
 
<sect1 id="requirements">
2901
 
<title
2902
 
>Potrebne biblioteke</title>
2903
 
<para
2904
 
>Ako ste instalirali <application
2905
 
>Kopete</application
2906
 
> kao deo distribucije, verovatno su već instalirane.</para>
2907
 
<para
2908
 
>Priključak za Gadu‑Gadu zahteva paket <literal
2909
 
>libgadu</literal
2910
 
>. Za detalje pogledajte <ulink url="http://gj.pointblue.com.pl/projects/kopete/"
2911
 
>ovu stranicu</ulink
2912
 
>.</para>
2913
 
<para
2914
 
>Priključku „Trenutno slušam“ treba <literal
2915
 
>libxmms</literal
2916
 
> da bi pristupio onome što se trenutno pušta u XMMS‑u. Trebalo bi da je ova biblioteka dostupna u vašoj distribuciji, u suprotnom se može preuzeti kao deo paketa XMMS‑a sa njegove <ulink url="http://www.xmms.org"
2917
 
>domaće stranice</ulink
2918
 
>.</para>
2919
 
</sect1>
2920
 
<sect1 id="compilation">
2921
 
<title
2922
 
>Kompilovanje i instaliranje</title>
2923
 
&install.compile.documentation; </sect1>
2924
 
</appendix>
2925
 
 
2926
 
&kopete-chatstyle;
2927
 
&kopete-pipes;
2928
 
 
2929
 
&documentation.index;
2930
 
</book>
2931
 
 
2932
 
<!--
2933
 
Local Variables:
2934
 
mode: sgml
2935
 
sgml-minimize-attributes:nil
2936
 
sgml-general-insert-case:lower
2937
 
sgml-indent-step:0
2938
 
sgml-indent-data:nil
2939
 
End:
2940
 
 
2941
 
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
2942
 
-->