1
# Translation of kcmicons.po into Serbian.
2
# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
3
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
4
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
5
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-02 01:18+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-04 16:58+0200\n"
12
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
14
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
23
"X-Environment: kde\n"
27
msgstr "Upotreba ikone"
30
msgctxt "@label The icon rendered by default"
35
msgctxt "@label The icon rendered as active"
40
msgctxt "@label The icon rendered as disabled"
50
msgstr "Animirane ikone"
54
msgstr "Postavi efekat..."
92
msgid "Setup Default Icon Effect"
93
msgstr "Podesi efekte osnovnih ikona"
96
msgid "Setup Active Icon Effect"
97
msgstr "Podesi efekte aktivnih ikona"
100
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
101
msgstr "Podesi efekte isključenih ikona"
128
msgid "To Monochrome"
129
msgstr "monohromatsko"
132
msgid "&Semi-transparent"
133
msgstr "&Poluprovidne"
140
msgid "Effect Parameters"
141
msgstr "Parametri efekta"
152
msgid "&Second color:"
153
msgstr "&Druga boja:"
163
#: iconthemes.cpp:100
164
msgid "Install Theme File..."
165
msgstr "Instaliraj fajl teme..."
167
#: iconthemes.cpp:102
168
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
169
msgstr "Instaliraj arhivu teme koja je smještena lokalno"
171
#: iconthemes.cpp:103
173
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
174
"make it available for KDE applications"
176
"Ako arhivu teme već imate lokalno, ovim dugmetom je možete raspakovati i "
177
"staviti na raspolaganje KDE programima."
179
#: iconthemes.cpp:106
180
msgid "Get New Themes..."
181
msgstr "Dobavi nove teme..."
183
#: iconthemes.cpp:108
184
msgid "Get new themes from the Internet"
185
msgstr "Dobavi nove teme sa Interneta"
187
#: iconthemes.cpp:109
189
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
190
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
191
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
193
"<html>Za ovu radnju morate biti povezani na Internet. Pojaviće se dijalog sa "
194
"spiskom tema sa veb sajta <link>http://www.kde.org</link>, odakle ih možete "
195
"instalirati klikom na dugme <interface>Instaliraj</interface> pokraj željene "
198
#: iconthemes.cpp:112
202
#: iconthemes.cpp:114
203
msgid "Remove the selected theme from your disk"
204
msgstr "Ukloni izabranu temu sa diska"
206
#: iconthemes.cpp:115
207
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
208
msgstr "Ovo će ukloniti izabranu temu sa diska."
210
#: iconthemes.cpp:119
211
msgid "Select the icon theme you want to use:"
212
msgstr "Izaberite temu ikona koju želite da koristite:"
214
#: iconthemes.cpp:186
215
msgid "Drag or Type Theme URL"
216
msgstr "Prevucite ili ukucajte URL teme"
218
#: iconthemes.cpp:197
220
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
221
msgstr "Ne mogu da pronađem arhivu teme ikona %1."
223
#: iconthemes.cpp:200
226
"Unable to download the icon theme archive;\n"
227
"please check that address %1 is correct."
229
"Ne mogu da preuzmem arhivu teme ikona.\n"
230
"Proverite da li je adresa %1 ispravna."
232
#: iconthemes.cpp:209
233
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
234
msgstr "Ovaj fajl nije ispravna arhiva teme ikona."
236
#: iconthemes.cpp:220
238
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
239
"themes in the archive have been installed"
241
"Došlo je do problema u toku instalacije. Ipak, veći dio tema iz arhive je "
245
#: iconthemes.cpp:242
246
msgid "Installing icon themes"
247
msgstr "Instaliranje teme ikona"
250
#: iconthemes.cpp:261
252
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
253
msgstr "<qt>Instaliram temu <strong>%1</strong></qt>"
255
#: iconthemes.cpp:353
258
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
259
"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
261
"<qt>Želite li zaista da uklonite temu ikona <strong>%1</strong>?<br/><br/"
262
">Ovo će obrisati sve fajlove instalirane ovom temom.</qt>"
264
#: iconthemes.cpp:361
281
msgid "Icons Control Panel Module"
283
"Modul kontrolnog panela za ikone"
285
"$[svojstva dat 'Modulu kontrolnog panela za ikone']"
288
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
289
msgstr "© 2000-2003, Gert Jansen"
296
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
297
msgstr "Antonio Larosa Himenez"
303
# >! "Install New Theme" no longer, perhaps "Install Theme File..."?
306
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
307
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
308
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
309
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
310
"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
311
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
312
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
313
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
314
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
315
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
317
"<qt><h1>Ikone</h1><p>U ovom modulu birate izgled ikona na površi.</p><p>Da "
318
"biste izabrali temu ikona, kliknite na njeno ime i primijenite izbor klikom "
319
"na dugme <interface>Primijeni</interface>. Ako ne želite da primijenite "
320
"izbor, kliknite na dugme <interface>Podrazumijevano</interface> i promjene "
321
"će biti odbačene.</p><p>Dugmetom <interface>Instaliraj fajl teme...</"
322
"interface> možete instalirati temu ikona upisivanjem njene lokacije ili "
323
"izborom iz dijaloga. Kliknite na dugme <interface>U redu</interface> da "
324
"biste završili instalaciju.</p><p>Dugme <interface>Ukloni temu</interface> "
325
"će biti aktivno samo ako izaberete temu instaliranu ovim modulom. Odavdje ne "
326
"možete ukloniti globalno instalirane teme.</p><p>Takođe možete naznačiti i "
327
"koji će se efekti primjenjivati nad ikonama.</p></qt>"
330
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
332
msgstr "Toplica Tanasković"
335
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
337
msgstr "toptan@sezampro.yu"