~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdebase/plasma_applet_systemtray.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of plasma_applet_systemtray.po into Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
3
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemtray\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 01:21+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 14:15+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
 
"Language: sr@ijekavian\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
 
"X-Environment: kde\n"
21
 
 
22
 
#: ui/applet.cpp:437
23
 
msgid "Display"
24
 
msgstr "Приказ"
25
 
 
26
 
#: ui/applet.cpp:439
27
 
msgid "Choose which information to show"
28
 
msgstr "Изаберите податке за приказивање."
29
 
 
30
 
# >> @title:window
31
 
#: ui/applet.cpp:440
32
 
msgid "Entries"
33
 
msgstr "Уноси"
34
 
 
35
 
#: ui/applet.cpp:499
36
 
msgctxt "Item will be automatically shown or hidden from the systray"
37
 
msgid "Auto"
38
 
msgstr "Аутоматски"
39
 
 
40
 
#: ui/applet.cpp:500
41
 
msgctxt "Item is never visible in the systray"
42
 
msgid "Hidden"
43
 
msgstr "Скривено"
44
 
 
45
 
#: ui/applet.cpp:501
46
 
msgctxt "Item is always visible in the systray"
47
 
msgid "Always Visible"
48
 
msgstr "Увијек видљиво"
49
 
 
50
 
#: ui/applet.cpp:538
51
 
msgctxt "Categories of items in the systemtray that will be shown or hidden"
52
 
msgid "Shown Item Categories"
53
 
msgstr "Приказане категорије ставки"
54
 
 
55
 
# >> @option:check
56
 
#: ui/applet.cpp:541
57
 
msgctxt "Systemtray items that describe the status of a generic application"
58
 
msgid "Application status"
59
 
msgstr "Стање програма"
60
 
 
61
 
# >> @option:check
62
 
#: ui/applet.cpp:551
63
 
msgctxt "Items communication related, such as chat or email clients"
64
 
msgid "Communications"
65
 
msgstr "Комуникација"
66
 
 
67
 
# >> @option:check
68
 
#: ui/applet.cpp:561
69
 
msgctxt "Items about the status of the system, such as a filesystem indexer"
70
 
msgid "System services"
71
 
msgstr "Системски сервиси"
72
 
 
73
 
# >> @option:check
74
 
#: ui/applet.cpp:571
75
 
msgctxt "Items about hardware, such as battery or volume control"
76
 
msgid "Hardware control"
77
 
msgstr "Управљање хардвером"
78
 
 
79
 
# >> @option:check
80
 
#: ui/applet.cpp:581
81
 
msgctxt "Other uncategorized systemtray items"
82
 
msgid "Miscellaneous"
83
 
msgstr "Разно"
84
 
 
85
 
#: ui/applet.cpp:600
86
 
msgctxt ""
87
 
"Extra items to be manually added in the systray, such as little Plasma "
88
 
"widgets"
89
 
msgid "Extra Items"
90
 
msgstr "Додатне ставке"
91
 
 
92
 
#: ui/taskarea.cpp:512
93
 
msgid "Hide icons"
94
 
msgstr "Сакриј иконе"
95
 
 
96
 
#: ui/taskarea.cpp:514
97
 
msgid "Show hidden icons"
98
 
msgstr "Прикажи скривене иконе"
99
 
 
100
 
#. i18n: file: ui/autohide.ui:39
101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
102
 
#: rc.cpp:3
103
 
msgid "Item"
104
 
msgstr "ставка"
105
 
 
106
 
#. i18n: file: ui/autohide.ui:44
107
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
108
 
#: rc.cpp:6
109
 
msgid "Visibility"
110
 
msgstr "видљивост"
111
 
 
112
 
#. i18n: file: ui/autohide.ui:49
113
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
114
 
#: rc.cpp:9
115
 
msgid "Keyboard Shortcut"
116
 
msgstr "пречица са тастатуре"
117
 
 
118
 
#. i18n: file: ui/visibleitems.ui:26
119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
120
 
#: rc.cpp:12
121
 
msgid ""
122
 
"Widgets are currently locked. To change which items are shown, please unlock "
123
 
"the widgets first."
124
 
msgstr ""
125
 
"Виџети су тренутно закључани. Прво их откључајте да бисте променили "
126
 
"приказане ставке."
127
 
 
128
 
#. i18n: file: ui/visibleitems.ui:36
129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
130
 
#: rc.cpp:15
131
 
msgid "Unlock Widgets"
132
 
msgstr "Откључај виџете"