1
# Translation of kcmview1394.po into Serbian.
2
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009.
4
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
7
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 20:54+0100\n"
11
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
"Language: sr@latin\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
"X-Environment: kde\n"
24
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
31
#. i18n: file: view1394widget.ui:31
32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
37
# >> @title:column Local IEEE 1394 port on the computer
38
#. i18n: file: view1394widget.ui:42
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
45
#. i18n: file: view1394widget.ui:53
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
52
#. i18n: file: view1394widget.ui:64
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
59
#. i18n: file: view1394widget.ui:75
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
66
#. i18n: file: view1394widget.ui:86
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
73
#. i18n: file: view1394widget.ui:97
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
80
# >> @title:column Short for Accuracy
81
#. i18n: file: view1394widget.ui:108
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
88
#. i18n: file: view1394widget.ui:119
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
94
# well-spelled: произв
96
#. i18n: file: view1394widget.ui:130
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
102
#. i18n: file: view1394widget.ui:165
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
105
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
106
msgstr "Generiši reset 1394 magistrale"
111
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
112
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
113
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
114
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
115
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
116
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
117
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
118
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
119
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
120
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
121
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
122
"vendor of the device</li></ul></qt>"
124
"<qt>Ovde možete videti neke podatke o postavi IEEE 1394 magistrale. Značenja "
125
"kolona:<br/><ul><li><b>ime</b>: ime porta ili čvora, ovaj broj se može "
126
"promeniti po resetovanju magistrale</li><li><b>GUID</b>: 64‑bitni GUID "
127
"čvora</li><li><b>lokal</b>: popunjeno ako je čvor IEEE 1394 port na vašem "
128
"računaru</li><li><b>IRM</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za izohrono "
129
"upravljanje resursima</li><li><b>CRM</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za "
130
"masterovanje ciklusa</li><li><b>ISO</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za "
131
"izohrone prenose</li><li><b>BM</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za "
132
"upravljanje magistralom</li><li><b>PM</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za "
133
"upravljanje napajanjem</li><li><b>prec.</b>: preciznost sata ciklusa na "
134
"čvoru, od 0 do 100</li><li><b>brzina</b>: brzina čvora</"
135
"li><li><b>proizvođač</b>: proizvođač uređaja</li></ul></qt>"
139
msgid "Port %1:\"%2\""
140
msgstr "Port <numid>%1</numid>:„%2“"
149
msgstr "nije spreman"