1
# Translation of polkit-kde-authorization.po into Serbian.
2
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009.
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
4
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
7
"Project-Id-Version: polkit-kde-authorization\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 02:39+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 21:47+0200\n"
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
"X-Environment: kde\n"
25
msgctxt "Negative Result"
31
msgid "Admin Authentication (one shot)"
32
msgstr "администраторска аутентификација (једном)"
36
msgid "Admin Authentication"
37
msgstr "администраторска аутентификација"
41
msgid "Admin Authentication (keep session)"
42
msgstr "администраторска аутентификација (током сесије)"
46
msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
47
msgstr "администраторска аутентификација (неограничено)"
51
msgid "Authentication (one shot)"
52
msgstr "аутентификација (једном)"
56
msgid "Authentication"
57
msgstr "аутентификација"
61
msgid "Authentication (keep session)"
62
msgstr "аутентификација (током сесије)"
66
msgid "Authentication (keep indefinitely)"
67
msgstr "аутентификација (неограничено)"
71
msgctxt "Positive Result"
75
#: KcmPkKAuthorization.cpp:37 main.cpp:36
76
msgid "PolicyKit KDE Authorization"
77
msgstr "Овлашћивање Полисикитом‑КДЕ"
79
#: KcmPkKAuthorization.cpp:39 main.cpp:38
80
msgid "KDE interface for managing PolicyKit Authorizations"
81
msgstr "КДЕ сучеље за управљање овлашћивањем Полисикитом"
83
#: KcmPkKAuthorization.cpp:41 main.cpp:40
84
msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
85
msgstr "© 2008–2009, Данијел Николети"
87
#: KcmPkKAuthorization.cpp:42 main.cpp:41
88
msgid "Daniel Nicoletti"
89
msgstr "Данијел Николети"
91
#: KcmPkKAuthorization.cpp:42 main.cpp:41
95
#: KcmPkKAuthorization.cpp:43 main.cpp:42
99
#: KcmPkKAuthorization.cpp:43 KcmPkKAuthorization.cpp:44
100
#: KcmPkKAuthorization.cpp:45 KcmPkKAuthorization.cpp:46 main.cpp:42
101
#: main.cpp:43 main.cpp:44 main.cpp:45
105
#: KcmPkKAuthorization.cpp:44 main.cpp:43
106
msgid "Alessandro Diaferia"
107
msgstr "Алесандро Дјаферија"
109
#: KcmPkKAuthorization.cpp:45 main.cpp:44
110
msgid "Lukas Appelhans"
111
msgstr "Лукас Апелханс"
113
#: KcmPkKAuthorization.cpp:46 main.cpp:45
114
msgid "Trever Fischer"
115
msgstr "Тревер Фишер"
118
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
123
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
128
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
133
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
139
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:193
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
141
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55 rc.cpp:107 rc.cpp:162
145
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:126
147
msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
148
msgid "Single shot PID: %1 (%2)"
149
msgstr "Једнократни ПИД: %1 (%2)"
151
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:132
153
msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
155
msgstr "ПИД: %1 (%2)"
157
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:135
158
msgctxt "Authorization scope"
162
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:138
163
msgctxt "Authorization scope"
167
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:150
169
msgid "Auth as %1 (uid %2)"
170
msgstr "Пријава као %1 (УИД %2)"
172
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:152
174
msgid "Auth as uid %1"
175
msgstr "Пријава као УИД %1"
177
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:158
179
msgid "Blocked by %1 (uid %2)"
180
msgstr "Блокирао %1 (УИД %2)"
182
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:160
184
msgid "Blocked by uid %1"
185
msgstr "Блокирао УИД %1"
187
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:164
189
msgid "Granted by %1 (uid %2)"
190
msgstr "Одобрио %1 (УИД %2)"
192
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:166
194
msgid "Granted by uid %1"
195
msgstr "Одобрио УИД %1"
198
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:214
199
msgctxt "No auth found"
204
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:227
205
msgid "Must be on console"
206
msgstr "мора бити у конзоли"
209
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:230
210
msgid "Must be in active session"
211
msgstr "мора бити у активној сесији"
214
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:233
216
msgid "Must be program %1"
217
msgstr "мора бити програм %1"
220
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:236
222
msgid "Must be SELinux Context %1"
223
msgstr "мора бити контекст СЕ‑Линукса %1"
225
#: PkKAuthorization.cpp:47
226
msgid "Failed to initialize PolicyKit context"
227
msgstr "Не могу да припремим контекст Полисикита"
230
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:56
231
msgid "Grant Negative Authorization"
232
msgstr "Додела негативног овлашћења"
234
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:19
235
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PkKBlockGrantAuth)
236
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:56 rc.cpp:66 rc.cpp:121
237
msgid "Grant Authorization"
238
msgstr "Додела овлашћења"
240
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:61
243
"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%1</i> action requires "
244
"more information</big></b>"
246
"<b><big>Додељивање негативног овлашћења за радњу <i>%1</i> захтева још "
249
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:63
252
"<b><big>Granting an authorization for the <i>%1</i> action requires more "
253
"information</big></b>"
255
"<b><big>Додељивање овлашћења за радњу <i>%1</i> захтева још података</big></"
258
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:67
260
"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
261
"the negative authorization that you are about to grant."
263
"Изаберите корисника коме блокирате радњу и, опционо, било какво ограничење "
264
"негативног овлашћења које додељујете."
266
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:77
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsL)
268
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:69 rc.cpp:80 rc.cpp:135
270
"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization "
271
"that you are about to grant."
273
"Изаберите примаоца и, опционо, како ограничавате овлашћење које додељујете."
275
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:73
276
msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
277
msgstr "Изаберите корисника који ће добити негативно овлашћење."
279
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:74
280
msgid "Select the user that will receive the authorization."
281
msgstr "Изаберите корисника који ће добити овлашћење."
283
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:76
287
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:76
291
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:104
293
msgstr "Изаберите корисника"
295
#. i18n: file: PkKAction.ui:161
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modifyPB)
297
#: PkKAction.cpp:79 rc.cpp:30 rc.cpp:192
301
#. i18n: file: PkKAction.ui:220
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showChB)
303
#: PkKAction.cpp:86 rc.cpp:51 rc.cpp:213
304
msgid "&Show authorizations from all users"
305
msgstr "&Прикажи овлашћења свих корисника"
308
msgid "Action to be displayed"
309
msgstr "Радња за приказ"
311
#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:13
312
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PkKAuthorization)
313
#: PkKAuthorizationDialog.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:112
314
msgid "Authorizations"
317
#. i18n: file: PkKAction.ui:14
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIconL)
319
#: rc.cpp:3 rc.cpp:165
320
msgid "App icon here"
321
msgstr "Икона програма овде"
323
#. i18n: file: PkKAction.ui:30
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUrlKUL)
325
#: rc.cpp:6 rc.cpp:168
327
msgstr "УРЛ издавача"
329
#. i18n: file: PkKAction.ui:52
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL)
331
#: rc.cpp:9 rc.cpp:171
335
#. i18n: file: PkKAction.ui:67
336
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
337
#: rc.cpp:12 rc.cpp:174
338
msgid "Implicit Authorizations"
339
msgstr "Узрочна овлашћења"
341
#. i18n: file: PkKAction.ui:70
342
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
343
#. i18n: file: PkKAction.ui:73
344
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
345
#. i18n: file: PkKAction.ui:70
346
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
347
#. i18n: file: PkKAction.ui:73
348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
349
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:177 rc.cpp:180
351
"<i>Implicit authorizations</i> are authorizations automatically given to "
352
"users based on certain criteria such as if they are on the local console."
354
"<i>Узрочна овлашћења</i> су она које се аутоматски дају корисницима на "
355
"основу неких критеријума, на пример, да ли су у локалној конзоли."
357
#. i18n: file: PkKAction.ui:84
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowAnyL)
359
#: rc.cpp:21 rc.cpp:183
363
#. i18n: file: PkKAction.ui:101
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowInactiveL)
365
#: rc.cpp:24 rc.cpp:186
369
#. i18n: file: PkKAction.ui:118
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowActiveL)
371
#: rc.cpp:27 rc.cpp:189
372
msgid "Active console:"
373
msgstr "Активна конзола:"
375
#. i18n: file: PkKAction.ui:177
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, revertPB)
377
#: rc.cpp:33 rc.cpp:195
378
msgid "Revert to &Defaults"
379
msgstr "Врати на &подразумевано"
381
#. i18n: file: PkKAction.ui:189
382
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
383
#: rc.cpp:36 rc.cpp:198
384
msgid "Explicit Authorizations"
385
msgstr "Изричита овлашћења"
387
#. i18n: file: PkKAction.ui:192
388
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_2)
389
#. i18n: file: PkKAction.ui:195
390
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
391
#. i18n: file: PkKAction.ui:192
392
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_2)
393
#. i18n: file: PkKAction.ui:195
394
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
395
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 rc.cpp:201 rc.cpp:204
397
"This list displays authorizations that are either obtained through "
398
"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
399
"authorizations are marked with a <b>STOP</b> sign."
401
"Овај списак приказује овлашћења која су добијена аутентификацијом или "
402
"специфично додељена ентитету о коме се ради. Блокирана овлашћења су "
403
"обележена знаком <b>СТОП</b>."
405
#. i18n: file: PkKAction.ui:203
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, grantPB)
407
#: rc.cpp:45 rc.cpp:207
411
#. i18n: file: PkKAction.ui:213
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, blockPB)
413
#: rc.cpp:48 rc.cpp:210
417
#. i18n: file: PkKAction.ui:243
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, revokePB)
419
#: rc.cpp:54 rc.cpp:216
423
#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:32
424
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine)
425
#: rc.cpp:60 rc.cpp:115
426
msgctxt "Search for the entered word in available actions and groups"
430
#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:56
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
432
#: rc.cpp:63 rc.cpp:118
433
msgid "Select an Action"
434
msgstr "Изаберите радњу"
436
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:29
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
438
#: rc.cpp:69 rc.cpp:124
442
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:61
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
444
#: rc.cpp:73 rc.cpp:128
447
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
448
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
449
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
451
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
452
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
453
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
454
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
455
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
456
"size:11pt; font-weight:600;\">Granting an Authorization for the </span><span "
457
"style=\" font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;\">%s</"
458
"span><span style=\" font-size:11pt; font-weight:600;\"> Action Requires More "
459
"Information</span></p></body></html>"
461
"<html><p><big>Додељивање овлашћења за радњу <i>%s</i> захтева додатне "
462
"информације</big></p></html>"
464
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:90
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, beneficiaryL)
466
#: rc.cpp:83 rc.cpp:138
467
msgid "Select the user that will receive the authorization:"
468
msgstr "Изаберите корисника који ће добити овлашћење:"
470
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:103
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSysUsersChB)
472
#: rc.cpp:86 rc.cpp:141
473
msgid "&Show system users"
474
msgstr "&Прикажи системске кориснике"
476
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:116
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
478
#: rc.cpp:89 rc.cpp:144
482
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:146
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
484
#: rc.cpp:92 rc.cpp:147
486
"Constraints limits the authorization such that it only applies under certain "
489
"Ограничења сужавају овлашћења тако да се примењују само под одређеним "
492
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:156
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeConsoleRB)
494
#: rc.cpp:95 rc.cpp:150
495
msgid "Must be in &active session on local console"
496
msgstr "Мора бити у &активној сесији на локалној конзоли"
498
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:163
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeRB)
500
#: rc.cpp:98 rc.cpp:153
501
msgid "Must be &in active session"
502
msgstr "Мора бити &у активној сесији"
505
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:170
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noneRB)
507
#: rc.cpp:101 rc.cpp:156
511
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:180
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, consoleRB)
513
#: rc.cpp:104 rc.cpp:159
514
msgid "Must be on &local console"
515
msgstr "Мора бити у &локалној конзоли"
518
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
520
msgstr "Слободан Симић"
523
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
525
msgstr "slsimic@gmail.com"