~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/polkit-kde-authorization.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of polkit-kde-authorization.po into Serbian.
2
 
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009.
3
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
4
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: polkit-kde-authorization\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 02:39+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 21:47+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
 
"Language: sr\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
 
"X-Environment: kde\n"
22
 
 
23
 
# >> @item
24
 
#: PkKStrings.cpp:40
25
 
msgctxt "Negative Result"
26
 
msgid "No"
27
 
msgstr "не"
28
 
 
29
 
# >> @item
30
 
#: PkKStrings.cpp:43
31
 
msgid "Admin Authentication (one shot)"
32
 
msgstr "администраторска аутентификација (једном)"
33
 
 
34
 
# >> @item
35
 
#: PkKStrings.cpp:45
36
 
msgid "Admin Authentication"
37
 
msgstr "администраторска аутентификација"
38
 
 
39
 
# >> @item
40
 
#: PkKStrings.cpp:47
41
 
msgid "Admin Authentication (keep session)"
42
 
msgstr "администраторска аутентификација (током сесије)"
43
 
 
44
 
# >> @item
45
 
#: PkKStrings.cpp:49
46
 
msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
47
 
msgstr "администраторска аутентификација (неограничено)"
48
 
 
49
 
# >> @item
50
 
#: PkKStrings.cpp:52
51
 
msgid "Authentication (one shot)"
52
 
msgstr "аутентификација (једном)"
53
 
 
54
 
# >> @item
55
 
#: PkKStrings.cpp:54
56
 
msgid "Authentication"
57
 
msgstr "аутентификација"
58
 
 
59
 
# >> @item
60
 
#: PkKStrings.cpp:56
61
 
msgid "Authentication (keep session)"
62
 
msgstr "аутентификација (током сесије)"
63
 
 
64
 
# >> @item
65
 
#: PkKStrings.cpp:58
66
 
msgid "Authentication (keep indefinitely)"
67
 
msgstr "аутентификација (неограничено)"
68
 
 
69
 
# >> @item
70
 
#: PkKStrings.cpp:61
71
 
msgctxt "Positive Result"
72
 
msgid "Yes"
73
 
msgstr "да"
74
 
 
75
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:37 main.cpp:36
76
 
msgid "PolicyKit KDE Authorization"
77
 
msgstr "Овлашћивање Полисикитом‑КДЕ"
78
 
 
79
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:39 main.cpp:38
80
 
msgid "KDE interface for managing PolicyKit Authorizations"
81
 
msgstr "КДЕ сучеље за управљање овлашћивањем Полисикитом"
82
 
 
83
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:41 main.cpp:40
84
 
msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
85
 
msgstr "© 2008–2009, Данијел Николети"
86
 
 
87
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:42 main.cpp:41
88
 
msgid "Daniel Nicoletti"
89
 
msgstr "Данијел Николети"
90
 
 
91
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:42 main.cpp:41
92
 
msgid "Author"
93
 
msgstr "Аутор"
94
 
 
95
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:43 main.cpp:42
96
 
msgid "Dario Freddi"
97
 
msgstr "Дарио Фреди"
98
 
 
99
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:43 KcmPkKAuthorization.cpp:44
100
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:45 KcmPkKAuthorization.cpp:46 main.cpp:42
101
 
#: main.cpp:43 main.cpp:44 main.cpp:45
102
 
msgid "Developer"
103
 
msgstr "Програмер"
104
 
 
105
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:44 main.cpp:43
106
 
msgid "Alessandro Diaferia"
107
 
msgstr "Алесандро Дјаферија"
108
 
 
109
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:45 main.cpp:44
110
 
msgid "Lukas Appelhans"
111
 
msgstr "Лукас Апелханс"
112
 
 
113
 
#: KcmPkKAuthorization.cpp:46 main.cpp:45
114
 
msgid "Trever Fischer"
115
 
msgstr "Тревер Фишер"
116
 
 
117
 
# >> @title:column
118
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
119
 
msgid "User"
120
 
msgstr "корисник"
121
 
 
122
 
# >> @title:column
123
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
124
 
msgid "Scope"
125
 
msgstr "досег"
126
 
 
127
 
# >> @title:column
128
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
129
 
msgid "Obtained"
130
 
msgstr "прибављено"
131
 
 
132
 
# >> @title:column
133
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55
134
 
msgid "How"
135
 
msgstr "како"
136
 
 
137
 
# >! @title:column
138
 
# >! @title:window
139
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:193
140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
141
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:55 rc.cpp:107 rc.cpp:162
142
 
msgid "Constraints"
143
 
msgstr "Ограничења"
144
 
 
145
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:126
146
 
#, kde-format
147
 
msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
148
 
msgid "Single shot PID: %1 (%2)"
149
 
msgstr "Једнократни ПИД: %1 (%2)"
150
 
 
151
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:132
152
 
#, kde-format
153
 
msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
154
 
msgid "PID: %1 (%2)"
155
 
msgstr "ПИД: %1 (%2)"
156
 
 
157
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:135
158
 
msgctxt "Authorization scope"
159
 
msgid "This Session"
160
 
msgstr "Ова сесија"
161
 
 
162
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:138
163
 
msgctxt "Authorization scope"
164
 
msgid "Always"
165
 
msgstr "Увек"
166
 
 
167
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:150
168
 
#, kde-format
169
 
msgid "Auth as %1 (uid %2)"
170
 
msgstr "Пријава као %1 (УИД %2)"
171
 
 
172
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:152
173
 
#, kde-format
174
 
msgid "Auth as uid %1"
175
 
msgstr "Пријава као УИД %1"
176
 
 
177
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:158
178
 
#, kde-format
179
 
msgid "Blocked by %1 (uid %2)"
180
 
msgstr "Блокирао %1 (УИД %2)"
181
 
 
182
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:160
183
 
#, kde-format
184
 
msgid "Blocked by uid %1"
185
 
msgstr "Блокирао УИД %1"
186
 
 
187
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:164
188
 
#, kde-format
189
 
msgid "Granted by %1 (uid %2)"
190
 
msgstr "Одобрио %1 (УИД %2)"
191
 
 
192
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:166
193
 
#, kde-format
194
 
msgid "Granted by uid %1"
195
 
msgstr "Одобрио УИД %1"
196
 
 
197
 
# >> @item:intext
198
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:214
199
 
msgctxt "No auth found"
200
 
msgid "None"
201
 
msgstr "ниједна"
202
 
 
203
 
# >> @item:intext
204
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:227
205
 
msgid "Must be on console"
206
 
msgstr "мора бити у конзоли"
207
 
 
208
 
# >> @item:intext
209
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:230
210
 
msgid "Must be in active session"
211
 
msgstr "мора бити у активној сесији"
212
 
 
213
 
# >> @item:intext
214
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:233
215
 
#, kde-format
216
 
msgid "Must be program %1"
217
 
msgstr "мора бити програм %1"
218
 
 
219
 
# >> @item:intext
220
 
#: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:236
221
 
#, kde-format
222
 
msgid "Must be SELinux Context %1"
223
 
msgstr "мора бити контекст СЕ‑Линукса %1"
224
 
 
225
 
#: PkKAuthorization.cpp:47
226
 
msgid "Failed to initialize PolicyKit context"
227
 
msgstr "Не могу да припремим контекст Полисикита"
228
 
 
229
 
# >> @window:title
230
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:56
231
 
msgid "Grant Negative Authorization"
232
 
msgstr "Додела негативног овлашћења"
233
 
 
234
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:19
235
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PkKBlockGrantAuth)
236
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:56 rc.cpp:66 rc.cpp:121
237
 
msgid "Grant Authorization"
238
 
msgstr "Додела овлашћења"
239
 
 
240
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:61
241
 
#, kde-format
242
 
msgid ""
243
 
"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%1</i> action requires "
244
 
"more information</big></b>"
245
 
msgstr ""
246
 
"<b><big>Додељивање негативног овлашћења за радњу <i>%1</i> захтева још "
247
 
"података</big></b>"
248
 
 
249
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:63
250
 
#, kde-format
251
 
msgid ""
252
 
"<b><big>Granting an authorization for the <i>%1</i> action requires more "
253
 
"information</big></b>"
254
 
msgstr ""
255
 
"<b><big>Додељивање овлашћења за радњу <i>%1</i> захтева још података</big></"
256
 
"b>"
257
 
 
258
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:67
259
 
msgid ""
260
 
"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
261
 
"the negative authorization that you are about to grant."
262
 
msgstr ""
263
 
"Изаберите корисника коме блокирате радњу и, опционо, било какво ограничење "
264
 
"негативног овлашћења које додељујете."
265
 
 
266
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:77
267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsL)
268
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:69 rc.cpp:80 rc.cpp:135
269
 
msgid ""
270
 
"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization "
271
 
"that you are about to grant."
272
 
msgstr ""
273
 
"Изаберите примаоца и, опционо, како ограничавате овлашћење које додељујете."
274
 
 
275
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:73
276
 
msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
277
 
msgstr "Изаберите корисника који ће добити негативно овлашћење."
278
 
 
279
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:74
280
 
msgid "Select the user that will receive the authorization."
281
 
msgstr "Изаберите корисника који ће добити овлашћење."
282
 
 
283
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:76
284
 
msgid "Block"
285
 
msgstr "Блокирај"
286
 
 
287
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:76
288
 
msgid "Grant"
289
 
msgstr "Додели"
290
 
 
291
 
#: PkKBlockGrantAuth.cpp:104
292
 
msgid "Select User"
293
 
msgstr "Изаберите корисника"
294
 
 
295
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:161
296
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modifyPB)
297
 
#: PkKAction.cpp:79 rc.cpp:30 rc.cpp:192
298
 
msgid "&Modify"
299
 
msgstr "Из&мени"
300
 
 
301
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:220
302
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showChB)
303
 
#: PkKAction.cpp:86 rc.cpp:51 rc.cpp:213
304
 
msgid "&Show authorizations from all users"
305
 
msgstr "&Прикажи овлашћења свих корисника"
306
 
 
307
 
#: main.cpp:50
308
 
msgid "Action to be displayed"
309
 
msgstr "Радња за приказ"
310
 
 
311
 
#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:13
312
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PkKAuthorization)
313
 
#: PkKAuthorizationDialog.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:112
314
 
msgid "Authorizations"
315
 
msgstr "Овлашћења"
316
 
 
317
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:14
318
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIconL)
319
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:165
320
 
msgid "App icon here"
321
 
msgstr "Икона програма овде"
322
 
 
323
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:30
324
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUrlKUL)
325
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:168
326
 
msgid "vendor url"
327
 
msgstr "УРЛ издавача"
328
 
 
329
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:52
330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL)
331
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:171
332
 
msgid "Description"
333
 
msgstr "Опис"
334
 
 
335
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:67
336
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
337
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:174
338
 
msgid "Implicit Authorizations"
339
 
msgstr "Узрочна овлашћења"
340
 
 
341
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:70
342
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
343
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:73
344
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
345
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:70
346
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
347
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:73
348
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
349
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:177 rc.cpp:180
350
 
msgid ""
351
 
"<i>Implicit authorizations</i> are authorizations automatically given to "
352
 
"users based on certain criteria such as if they are on the local console."
353
 
msgstr ""
354
 
"<i>Узрочна овлашћења</i> су она које се аутоматски дају корисницима на "
355
 
"основу неких критеријума, на пример, да ли су у локалној конзоли."
356
 
 
357
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:84
358
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowAnyL)
359
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:183
360
 
msgid "Anyone:"
361
 
msgstr "Свако:"
362
 
 
363
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:101
364
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowInactiveL)
365
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:186
366
 
msgid "Console:"
367
 
msgstr "Конзола:"
368
 
 
369
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:118
370
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowActiveL)
371
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:189
372
 
msgid "Active console:"
373
 
msgstr "Активна конзола:"
374
 
 
375
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:177
376
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, revertPB)
377
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:195
378
 
msgid "Revert to &Defaults"
379
 
msgstr "Врати на &подразумевано"
380
 
 
381
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:189
382
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
383
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:198
384
 
msgid "Explicit Authorizations"
385
 
msgstr "Изричита овлашћења"
386
 
 
387
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:192
388
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_2)
389
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:195
390
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
391
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:192
392
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_2)
393
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:195
394
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
395
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 rc.cpp:201 rc.cpp:204
396
 
msgid ""
397
 
"This list displays authorizations that are either obtained through "
398
 
"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
399
 
"authorizations are marked with a <b>STOP</b> sign."
400
 
msgstr ""
401
 
"Овај списак приказује овлашћења која су добијена аутентификацијом или "
402
 
"специфично додељена ентитету о коме се ради. Блокирана овлашћења су "
403
 
"обележена знаком <b>СТОП</b>."
404
 
 
405
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:203
406
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, grantPB)
407
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:207
408
 
msgid "&Grant"
409
 
msgstr "&Додели"
410
 
 
411
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:213
412
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, blockPB)
413
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:210
414
 
msgid "&Block"
415
 
msgstr "&Блокирај"
416
 
 
417
 
#. i18n: file: PkKAction.ui:243
418
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, revokePB)
419
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:216
420
 
msgid "&Revoke"
421
 
msgstr "&Опозови"
422
 
 
423
 
#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:32
424
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine)
425
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:115
426
 
msgctxt "Search for the entered word in available actions and groups"
427
 
msgid "Search"
428
 
msgstr "Тражи"
429
 
 
430
 
#. i18n: file: PkKAuthorization.ui:56
431
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
432
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:118
433
 
msgid "Select an Action"
434
 
msgstr "Изаберите радњу"
435
 
 
436
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:29
437
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
438
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:124
439
 
msgid "Icon Here"
440
 
msgstr "Икона овде"
441
 
 
442
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:61
443
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
444
 
#: rc.cpp:73 rc.cpp:128
445
 
#, no-c-format
446
 
msgid ""
447
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
448
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
449
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
450
 
"css\">\n"
451
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
452
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
453
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
454
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
455
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
456
 
"size:11pt; font-weight:600;\">Granting an Authorization for the </span><span "
457
 
"style=\" font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;\">%s</"
458
 
"span><span style=\" font-size:11pt; font-weight:600;\"> Action Requires More "
459
 
"Information</span></p></body></html>"
460
 
msgstr ""
461
 
"<html><p><big>Додељивање овлашћења за радњу <i>%s</i> захтева додатне "
462
 
"информације</big></p></html>"
463
 
 
464
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:90
465
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, beneficiaryL)
466
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:138
467
 
msgid "Select the user that will receive the authorization:"
468
 
msgstr "Изаберите корисника који ће добити овлашћење:"
469
 
 
470
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:103
471
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSysUsersChB)
472
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:141
473
 
msgid "&Show system users"
474
 
msgstr "&Прикажи системске кориснике"
475
 
 
476
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:116
477
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
478
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:144
479
 
msgid "Beneficiary"
480
 
msgstr "Прималац"
481
 
 
482
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:146
483
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
484
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:147
485
 
msgid ""
486
 
"Constraints limits the authorization such that it only applies under certain "
487
 
"circumstances."
488
 
msgstr ""
489
 
"Ограничења сужавају овлашћења тако да се примењују само под одређеним "
490
 
"околностима."
491
 
 
492
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:156
493
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeConsoleRB)
494
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:150
495
 
msgid "Must be in &active session on local console"
496
 
msgstr "Мора бити у &активној сесији на локалној конзоли"
497
 
 
498
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:163
499
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeRB)
500
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:153
501
 
msgid "Must be &in active session"
502
 
msgstr "Мора бити &у активној сесији"
503
 
 
504
 
# >> No constraints
505
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:170
506
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noneRB)
507
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:156
508
 
msgid "&None"
509
 
msgstr "&Никаква"
510
 
 
511
 
#. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:180
512
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, consoleRB)
513
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:159
514
 
msgid "Must be on &local console"
515
 
msgstr "Мора бити у &локалној конзоли"
516
 
 
517
 
#: rc.cpp:108
518
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
519
 
msgid "Your names"
520
 
msgstr "Слободан Симић"
521
 
 
522
 
#: rc.cpp:109
523
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
524
 
msgid "Your emails"
525
 
msgstr "slsimic@gmail.com"