~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdeplasma-addons/libplasmaweather.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of libplasmaweather.po into Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
3
 
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 04:53+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 15:30+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
11
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
 
"Language: sr@ijekavian\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
 
"X-Environment: kde\n"
21
 
 
22
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
23
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
24
 
#: rc.cpp:3
25
 
msgid "Weather Station Configuration"
26
 
msgstr "Подешавање метеостанице"
27
 
 
28
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:44
29
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2)
30
 
#: rc.cpp:6
31
 
msgid "Providers"
32
 
msgstr "Добављачи"
33
 
 
34
 
# „Добави нове добављаче“ некако не иде...
35
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:62
36
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton)
37
 
#: rc.cpp:9
38
 
msgid "&Get New Providers..."
39
 
msgstr "&Нови добављачи..."
40
 
 
41
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:90
42
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
43
 
#: rc.cpp:12
44
 
msgid "Weather Station"
45
 
msgstr "Метеостаница"
46
 
 
47
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:103
48
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
49
 
#: rc.cpp:15
50
 
msgid "&Location:"
51
 
msgstr "&Локација:"
52
 
 
53
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:163
54
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
55
 
#: rc.cpp:18
56
 
msgid "&Search"
57
 
msgstr "&Тражи"
58
 
 
59
 
# >! Plurals (to " minutes").
60
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:178
61
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
62
 
#: rc.cpp:21
63
 
msgid "Update &every:"
64
 
msgstr "&Ажурирај на:"
65
 
 
66
 
# >! Plurals.
67
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:202
68
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
69
 
#: rc.cpp:24
70
 
msgid " minutes"
71
 
msgstr " минута"
72
 
 
73
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:239
74
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
75
 
#: rc.cpp:27
76
 
msgid "Units"
77
 
msgstr "Јединице"
78
 
 
79
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:282
80
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
81
 
#: rc.cpp:30
82
 
msgid "&Temperature:"
83
 
msgstr "&Температура:"
84
 
 
85
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:301
86
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
87
 
#: rc.cpp:33
88
 
msgid "&Pressure:"
89
 
msgstr "&Притисак:"
90
 
 
91
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:350
92
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
93
 
#: rc.cpp:36
94
 
msgid "Wind &speed:"
95
 
msgstr "&Брзина вјетра:"
96
 
 
97
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:399
98
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
99
 
#: rc.cpp:39
100
 
msgid "&Visibility:"
101
 
msgstr "&Видљивост:"
102
 
 
103
 
#: weatherconfig.cpp:113
104
 
msgid "Celsius °C"
105
 
msgstr "целзијуси °C"
106
 
 
107
 
#: weatherconfig.cpp:114
108
 
msgid "Fahrenheit °F"
109
 
msgstr "фаренхајти °F"
110
 
 
111
 
#: weatherconfig.cpp:115
112
 
msgid "Kelvin K"
113
 
msgstr "келвини K"
114
 
 
115
 
#: weatherconfig.cpp:116
116
 
msgid "Hectopascals hPa"
117
 
msgstr "хектопаскали hPa"
118
 
 
119
 
#: weatherconfig.cpp:117
120
 
msgid "Kilopascals kPa"
121
 
msgstr "килопаскали kPa"
122
 
 
123
 
#: weatherconfig.cpp:118
124
 
msgid "Millibars mbar"
125
 
msgstr "милибари mbar"
126
 
 
127
 
#: weatherconfig.cpp:119
128
 
msgid "Inches of Mercury inHg"
129
 
msgstr "инчи живиног стуба inHg"
130
 
 
131
 
#: weatherconfig.cpp:120
132
 
msgid "Meters per Second m/s"
133
 
msgstr "метри у секунди m/s"
134
 
 
135
 
#: weatherconfig.cpp:121
136
 
msgid "Kilometers per Hour km/h"
137
 
msgstr "километри на час km/h"
138
 
 
139
 
#: weatherconfig.cpp:122
140
 
msgid "Miles per Hour mph"
141
 
msgstr "миље на час mi/h"
142
 
 
143
 
#: weatherconfig.cpp:123
144
 
msgid "Knots kt"
145
 
msgstr "чворови kt"
146
 
 
147
 
#: weatherconfig.cpp:124
148
 
msgid "Beaufort scale bft"
149
 
msgstr "Бофорова скала bft"
150
 
 
151
 
#: weatherconfig.cpp:125
152
 
msgid "Kilometers"
153
 
msgstr "километри"
154
 
 
155
 
#: weatherconfig.cpp:126
156
 
msgid "Miles"
157
 
msgstr "миље"
158
 
 
159
 
#: weatherconfig.cpp:205 weatherconfig.cpp:272
160
 
#, kde-format
161
 
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
162
 
msgid "%1 (%2)"
163
 
msgstr "%1 (%2)"
164
 
 
165
 
#: weatherconfig.cpp:217
166
 
#, kde-format
167
 
msgid "No weather stations found for '%1'"
168
 
msgstr ""
169
 
"Нема метеостаница за %1."
170
 
"|/|"
171
 
"Нема метеостаница за $[аку %1]."
172
 
 
173
 
#: weatherconfig.cpp:227
174
 
msgid " minute"
175
 
msgid_plural " minutes"
176
 
msgstr[0] " минут"
177
 
msgstr[1] " минута"
178
 
msgstr[2] " минута"
179
 
msgstr[3] " минут"
180
 
 
181
 
#: weatherpopupapplet.cpp:100
182
 
#, kde-format
183
 
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
184
 
msgstr "Добављање метеоподатака за %1 истекло."
185
 
 
186
 
#: weatherpopupapplet.cpp:231
187
 
msgid "Weather"
188
 
msgstr "Вријеме"
189
 
 
190
 
#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132
191
 
#, kde-format
192
 
msgid "Cannot find '%1' using %2."
193
 
msgstr ""
194
 
"Не могу да нађем ‘%1’ помоћу %2."
195
 
"|/|"
196
 
"Не могу да нађем ‘%1’ $[инс-п %2]."
197
 
 
198
 
#: weathervalidator.cpp:126
199
 
#, kde-format
200
 
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
201
 
msgstr "Истекла веза са метеосервером %1."