~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdebase/kthememanager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kthememanager.po to Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
3
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:23+0100\n"
10
 
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
11
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
 
"Language: sr@ijekavian\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
 
"X-Environment: kde\n"
21
 
 
22
 
#: knewthemedlg.cpp:31
23
 
msgid "New Theme"
24
 
msgstr "Нова тема"
25
 
 
26
 
#: kthememanager.cpp:62
27
 
msgid "KDE Theme Manager"
28
 
msgstr ""
29
 
"КДЕ‑ов менаџер тема"
30
 
"|/|"
31
 
"$[својства ген 'КДЕ‑овог менаџера тема'\n"
32
 
"           дат 'КДЕ‑овом менаџеру тема'\n"
33
 
"           аку 'КДЕ‑ов менаџер тема'\n"
34
 
"]"
35
 
 
36
 
#: kthememanager.cpp:63 kthememanager.cpp:69
37
 
msgid ""
38
 
"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
39
 
"themes."
40
 
msgstr ""
41
 
"Контролни модул за инсталирање, уклањање и стварање визуелних тема за КДЕ."
42
 
 
43
 
#: kthememanager.cpp:65
44
 
msgid "(c) 2003, 2004 Lukáš Tinkl"
45
 
msgstr "© 2003-2004, Лукаш Тинкл"
46
 
 
47
 
# >> @item:inlistbox
48
 
#: kthememanager.cpp:265
49
 
msgid "Theme Files"
50
 
msgstr "фајлови тема"
51
 
 
52
 
# >> @title:window
53
 
#: kthememanager.cpp:266
54
 
msgid "Select Theme File"
55
 
msgstr "Бирање фајла теме"
56
 
 
57
 
#: kthememanager.cpp:300
58
 
#, kde-format
59
 
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
60
 
msgstr "Желите ли заиста да уклоните тему <b>%1</b>?"
61
 
 
62
 
#: kthememanager.cpp:301
63
 
msgid "Remove Theme"
64
 
msgstr "Уклони тему"
65
 
 
66
 
#: kthememanager.cpp:323
67
 
msgid "My Theme"
68
 
msgstr "Моја тема"
69
 
 
70
 
#: kthememanager.cpp:334
71
 
#, kde-format
72
 
msgid "Theme %1 already exists."
73
 
msgstr "Тема %1 већ постоји."
74
 
 
75
 
#: kthememanager.cpp:354
76
 
#, kde-format
77
 
msgctxt "%1 is theme archive name"
78
 
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
79
 
msgstr "Тема је успјешно направљена у <filename>%1</filename>."
80
 
 
81
 
# >> @title:window
82
 
#: kthememanager.cpp:355
83
 
msgid "Theme Created"
84
 
msgstr "Тема направљена"
85
 
 
86
 
#: kthememanager.cpp:357
87
 
msgid "An error occurred while creating your theme."
88
 
msgstr "Грешка при стварању теме."
89
 
 
90
 
#: kthememanager.cpp:358
91
 
msgid "Theme Not Created"
92
 
msgstr "Тема није направљена"
93
 
 
94
 
#: kthememanager.cpp:385
95
 
msgid "This theme does not contain a preview."
96
 
msgstr "Ова тема не садржи преглед."
97
 
 
98
 
#: kthememanager.cpp:389
99
 
#, kde-format
100
 
msgid "Author: %1<br />Email: %2<br />Version: %3<br />Homepage: %4"
101
 
msgstr ""
102
 
"<html>Аутор: %1<br/>Е‑пошта: %2<br/>Верзија: %3<br/>Домаћа страница: %4</"
103
 
"html>"
104
 
 
105
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:34
106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
107
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:84
108
 
msgid "Choose your visual KDE theme:"
109
 
msgstr "Изаберите визуелну тему за КДЕ:"
110
 
 
111
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:60
112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, lbGet)
113
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:87
114
 
msgid "Get new themes..."
115
 
msgstr "Добави нове теме..."
116
 
 
117
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:66
118
 
#. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, lbGet)
119
 
#: rc.cpp:10 rc.cpp:91
120
 
msgid "Go to the KDE themes website"
121
 
msgstr "Иди на веб сајт тема за КДЕ"
122
 
 
123
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:102
124
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
125
 
#: rc.cpp:13 rc.cpp:94
126
 
msgid "&Remove Theme"
127
 
msgstr "&Уклони тему"
128
 
 
129
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:109
130
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreate)
131
 
#: rc.cpp:16 rc.cpp:97
132
 
msgid "Create &New Theme..."
133
 
msgstr "Направи &нову тему..."
134
 
 
135
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:116
136
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnInstall)
137
 
#: rc.cpp:19 rc.cpp:100
138
 
msgid "&Install New Theme..."
139
 
msgstr "&Инсталирај нову тему..."
140
 
 
141
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:136
142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, lvThemes)
143
 
#: rc.cpp:22 rc.cpp:103
144
 
msgid "Theme"
145
 
msgstr "Тема"
146
 
 
147
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:162
148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
149
 
#: rc.cpp:25 rc.cpp:106
150
 
msgid "Customize your theme:"
151
 
msgstr "Прилагодите тему:"
152
 
 
153
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:198
154
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnBackground)
155
 
#: rc.cpp:28 rc.cpp:109
156
 
msgid "Customize the desktop background"
157
 
msgstr "Прилагодите позадину површи"
158
 
 
159
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:201
160
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnBackground)
161
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:112
162
 
msgid "Background"
163
 
msgstr "Позадина"
164
 
 
165
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:229
166
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnColors)
167
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:115
168
 
msgid "Customize colors"
169
 
msgstr "Прилагодите боје"
170
 
 
171
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:232
172
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnColors)
173
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:118
174
 
msgid "Colors"
175
 
msgstr "Боје"
176
 
 
177
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:260
178
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnStyle)
179
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:121
180
 
msgid "Customize the widget style"
181
 
msgstr "Прилагодите стил виџета"
182
 
 
183
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:263
184
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnStyle)
185
 
#: rc.cpp:43 rc.cpp:124
186
 
msgid "Style"
187
 
msgstr "Стил"
188
 
 
189
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:291
190
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnIcons)
191
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:127
192
 
msgid "Customize the icon theme"
193
 
msgstr "Прилагодите тему икона"
194
 
 
195
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:294
196
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnIcons)
197
 
#: rc.cpp:49 rc.cpp:130
198
 
msgid "Icons"
199
 
msgstr "Иконе"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:322
202
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnFonts)
203
 
#: rc.cpp:52 rc.cpp:133
204
 
msgid "Customize the font theme"
205
 
msgstr "Прилагодите тему фонтова"
206
 
 
207
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:325
208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnFonts)
209
 
#: rc.cpp:55 rc.cpp:136
210
 
msgid "Fonts"
211
 
msgstr "Фонтови"
212
 
 
213
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:353
214
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSaver)
215
 
#: rc.cpp:58 rc.cpp:139
216
 
msgid "Customize the screen saver"
217
 
msgstr "Прилагодите чувар екрана"
218
 
 
219
 
#. i18n: file: kthemedlg.ui:356
220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSaver)
221
 
#: rc.cpp:61 rc.cpp:142
222
 
msgid "Screen Saver"
223
 
msgstr "Чувар екрана"
224
 
 
225
 
#. i18n: file: newthemewidget.ui:17
226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
227
 
#: rc.cpp:64 rc.cpp:145
228
 
msgid "&Theme name:"
229
 
msgstr "Име &теме:"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: newthemewidget.ui:33
232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
233
 
#: rc.cpp:67 rc.cpp:148
234
 
msgid "&Author:"
235
 
msgstr "&Аутор:"
236
 
 
237
 
#. i18n: file: newthemewidget.ui:49
238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
239
 
#: rc.cpp:70 rc.cpp:151
240
 
msgid "&Email:"
241
 
msgstr "&Е‑пошта:"
242
 
 
243
 
#. i18n: file: newthemewidget.ui:65
244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
245
 
#: rc.cpp:73 rc.cpp:154
246
 
msgid "&Homepage:"
247
 
msgstr "&Домаћа страница:"
248
 
 
249
 
#. i18n: file: newthemewidget.ui:93
250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
251
 
#: rc.cpp:76 rc.cpp:157
252
 
msgid "Co&mment:"
253
 
msgstr "&Коментар:"
254
 
 
255
 
#. i18n: file: newthemewidget.ui:115
256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
257
 
#: rc.cpp:79 rc.cpp:160
258
 
msgid "&Version:"
259
 
msgstr "&Верзија:"
260
 
 
261
 
#: rc.cpp:80
262
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
263
 
msgid "Your names"
264
 
msgstr "Часлав Илић"
265
 
 
266
 
#: rc.cpp:81
267
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
268
 
msgid "Your emails"
269
 
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"