1
# Translation of kthememanager.po to Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
6
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:23+0100\n"
10
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
"Language: sr@ijekavian\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
"X-Environment: kde\n"
22
#: knewthemedlg.cpp:31
26
#: kthememanager.cpp:62
27
msgid "KDE Theme Manager"
31
"$[својства ген 'КДЕ‑овог менаџера тема'\n"
32
" дат 'КДЕ‑овом менаџеру тема'\n"
33
" аку 'КДЕ‑ов менаџер тема'\n"
36
#: kthememanager.cpp:63 kthememanager.cpp:69
38
"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
41
"Контролни модул за инсталирање, уклањање и стварање визуелних тема за КДЕ."
43
#: kthememanager.cpp:65
44
msgid "(c) 2003, 2004 Lukáš Tinkl"
45
msgstr "© 2003-2004, Лукаш Тинкл"
48
#: kthememanager.cpp:265
53
#: kthememanager.cpp:266
54
msgid "Select Theme File"
55
msgstr "Бирање фајла теме"
57
#: kthememanager.cpp:300
59
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
60
msgstr "Желите ли заиста да уклоните тему <b>%1</b>?"
62
#: kthememanager.cpp:301
66
#: kthememanager.cpp:323
70
#: kthememanager.cpp:334
72
msgid "Theme %1 already exists."
73
msgstr "Тема %1 већ постоји."
75
#: kthememanager.cpp:354
77
msgctxt "%1 is theme archive name"
78
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
79
msgstr "Тема је успјешно направљена у <filename>%1</filename>."
82
#: kthememanager.cpp:355
84
msgstr "Тема направљена"
86
#: kthememanager.cpp:357
87
msgid "An error occurred while creating your theme."
88
msgstr "Грешка при стварању теме."
90
#: kthememanager.cpp:358
91
msgid "Theme Not Created"
92
msgstr "Тема није направљена"
94
#: kthememanager.cpp:385
95
msgid "This theme does not contain a preview."
96
msgstr "Ова тема не садржи преглед."
98
#: kthememanager.cpp:389
100
msgid "Author: %1<br />Email: %2<br />Version: %3<br />Homepage: %4"
102
"<html>Аутор: %1<br/>Е‑пошта: %2<br/>Верзија: %3<br/>Домаћа страница: %4</"
105
#. i18n: file: kthemedlg.ui:34
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
107
#: rc.cpp:3 rc.cpp:84
108
msgid "Choose your visual KDE theme:"
109
msgstr "Изаберите визуелну тему за КДЕ:"
111
#. i18n: file: kthemedlg.ui:60
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, lbGet)
113
#: rc.cpp:6 rc.cpp:87
114
msgid "Get new themes..."
115
msgstr "Добави нове теме..."
117
#. i18n: file: kthemedlg.ui:66
118
#. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, lbGet)
119
#: rc.cpp:10 rc.cpp:91
120
msgid "Go to the KDE themes website"
121
msgstr "Иди на веб сајт тема за КДЕ"
123
#. i18n: file: kthemedlg.ui:102
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
125
#: rc.cpp:13 rc.cpp:94
126
msgid "&Remove Theme"
127
msgstr "&Уклони тему"
129
#. i18n: file: kthemedlg.ui:109
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreate)
131
#: rc.cpp:16 rc.cpp:97
132
msgid "Create &New Theme..."
133
msgstr "Направи &нову тему..."
135
#. i18n: file: kthemedlg.ui:116
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnInstall)
137
#: rc.cpp:19 rc.cpp:100
138
msgid "&Install New Theme..."
139
msgstr "&Инсталирај нову тему..."
141
#. i18n: file: kthemedlg.ui:136
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, lvThemes)
143
#: rc.cpp:22 rc.cpp:103
147
#. i18n: file: kthemedlg.ui:162
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
149
#: rc.cpp:25 rc.cpp:106
150
msgid "Customize your theme:"
151
msgstr "Прилагодите тему:"
153
#. i18n: file: kthemedlg.ui:198
154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnBackground)
155
#: rc.cpp:28 rc.cpp:109
156
msgid "Customize the desktop background"
157
msgstr "Прилагодите позадину површи"
159
#. i18n: file: kthemedlg.ui:201
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnBackground)
161
#: rc.cpp:31 rc.cpp:112
165
#. i18n: file: kthemedlg.ui:229
166
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnColors)
167
#: rc.cpp:34 rc.cpp:115
168
msgid "Customize colors"
169
msgstr "Прилагодите боје"
171
#. i18n: file: kthemedlg.ui:232
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnColors)
173
#: rc.cpp:37 rc.cpp:118
177
#. i18n: file: kthemedlg.ui:260
178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnStyle)
179
#: rc.cpp:40 rc.cpp:121
180
msgid "Customize the widget style"
181
msgstr "Прилагодите стил виџета"
183
#. i18n: file: kthemedlg.ui:263
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnStyle)
185
#: rc.cpp:43 rc.cpp:124
189
#. i18n: file: kthemedlg.ui:291
190
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnIcons)
191
#: rc.cpp:46 rc.cpp:127
192
msgid "Customize the icon theme"
193
msgstr "Прилагодите тему икона"
195
#. i18n: file: kthemedlg.ui:294
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnIcons)
197
#: rc.cpp:49 rc.cpp:130
201
#. i18n: file: kthemedlg.ui:322
202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnFonts)
203
#: rc.cpp:52 rc.cpp:133
204
msgid "Customize the font theme"
205
msgstr "Прилагодите тему фонтова"
207
#. i18n: file: kthemedlg.ui:325
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnFonts)
209
#: rc.cpp:55 rc.cpp:136
213
#. i18n: file: kthemedlg.ui:353
214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSaver)
215
#: rc.cpp:58 rc.cpp:139
216
msgid "Customize the screen saver"
217
msgstr "Прилагодите чувар екрана"
219
#. i18n: file: kthemedlg.ui:356
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSaver)
221
#: rc.cpp:61 rc.cpp:142
223
msgstr "Чувар екрана"
225
#. i18n: file: newthemewidget.ui:17
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
227
#: rc.cpp:64 rc.cpp:145
231
#. i18n: file: newthemewidget.ui:33
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
233
#: rc.cpp:67 rc.cpp:148
237
#. i18n: file: newthemewidget.ui:49
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
239
#: rc.cpp:70 rc.cpp:151
243
#. i18n: file: newthemewidget.ui:65
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
245
#: rc.cpp:73 rc.cpp:154
247
msgstr "&Домаћа страница:"
249
#. i18n: file: newthemewidget.ui:93
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
251
#: rc.cpp:76 rc.cpp:157
255
#. i18n: file: newthemewidget.ui:115
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
257
#: rc.cpp:79 rc.cpp:160
262
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
267
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
269
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"