1
# Translation of krunner_shellrunner.po to Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009.
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
6
"Project-Id-Version: krunner_shellrunner\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 05:34+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:11+0100\n"
10
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
"X-Environment: kde\n"
22
#. i18n: file: shellOptions.ui:61
23
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbUsername)
24
#. i18n: file: shellOptions.ui:134
25
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername)
26
#. i18n: file: shellOptions.ui:61
27
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbUsername)
28
#. i18n: file: shellOptions.ui:134
29
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername)
30
#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:33 rc.cpp:54
31
msgid "Enter the user you want to run the application as here."
32
msgstr "Unesite korisnika pod kojim će se program pokrenuti."
34
#. i18n: file: shellOptions.ui:64
35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbUsername)
38
msgstr "&Korisničko ime:"
40
#. i18n: file: shellOptions.ui:83
41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword)
42
#. i18n: file: shellOptions.ui:102
43
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword)
44
#. i18n: file: shellOptions.ui:83
45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword)
46
#. i18n: file: shellOptions.ui:102
47
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword)
48
#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:42
49
msgid "Enter the password here for the user you specified above."
50
msgstr "Unesite lozinku gorenavedenog korisnika."
52
#. i18n: file: shellOptions.ui:105
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPassword)
54
#: rc.cpp:15 rc.cpp:45
58
#. i18n: file: shellOptions.ui:115
59
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal)
60
#: rc.cpp:18 rc.cpp:48
62
"Check this option if the application you want to run is a text mode "
63
"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
65
"Ako je program koji želite da izvršite tekstualnog tipa, uključivanjem ovoga "
66
"biće pokrenut u prozoru emulatora terminala."
68
#. i18n: file: shellOptions.ui:118
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal)
70
#: rc.cpp:21 rc.cpp:51
71
msgid "Run in &terminal window"
72
msgstr "&U terminalskom prozoru"
74
#. i18n: file: shellOptions.ui:141
75
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunAsOther)
76
#: rc.cpp:27 rc.cpp:57
78
"Check this option if you want to run the application with a different user "
79
"id. Every process has a user id associated with it. This id code determines "
80
"file access and other permissions. The password of the user is required to "
83
"Popunite ako želite da se program izvršava pod drugim korisničkim imenom. "
84
"Svakom procesu dodjeljuje se identifikator korisnika, koji određuje pristup "
85
"fajlovima i druga ovlašćenja. Za ovo je neophodna lozinka zadatog korisnika."
87
#. i18n: file: shellOptions.ui:144
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunAsOther)
89
#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
90
msgid "Run as a different &user"
91
msgstr "Pod drugim &korisnikom"
94
msgid "Finds commands that match :q:, using common shell syntax"
96
"Nalazi naredbe koje poklapaju :q:, koristeći uobičajenu sintaksu školjke"