~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rssnow.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Serbian.
2
 
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008.
3
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 04:41+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
 
"Language: sr@ijekavian\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
 
"X-Environment: kde\n"
21
 
 
22
 
#: news.cpp:148
23
 
msgid " minute"
24
 
msgid_plural " minutes"
25
 
msgstr[0] " минут"
26
 
msgstr[1] " минута"
27
 
msgstr[2] " минута"
28
 
msgstr[3] " минут"
29
 
 
30
 
#: news.cpp:150
31
 
msgid " second"
32
 
msgid_plural " seconds"
33
 
msgstr[0] " секунда"
34
 
msgstr[1] " секунде"
35
 
msgstr[2] " секунди"
36
 
msgstr[3] " секунда"
37
 
 
38
 
#: news.cpp:152
39
 
msgid " hour"
40
 
msgid_plural " hours"
41
 
msgstr[0] " час"
42
 
msgstr[1] " часа"
43
 
msgstr[2] " часова"
44
 
msgstr[3] " час"
45
 
 
46
 
#: news.cpp:170
47
 
msgid "General"
48
 
msgstr "Опште"
49
 
 
50
 
#: news.cpp:171
51
 
msgid "Feeds"
52
 
msgstr "Доводи"
53
 
 
54
 
#. i18n: file: config.ui:26
55
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
56
 
#: rc.cpp:3
57
 
msgid "Appearance"
58
 
msgstr "Изглед"
59
 
 
60
 
#. i18n: file: config.ui:33
61
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
62
 
#: rc.cpp:6
63
 
msgid "Show drop target:"
64
 
msgstr "Мета за превлачење:"
65
 
 
66
 
#. i18n: file: config.ui:66
67
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
68
 
#: rc.cpp:9
69
 
msgid "Show logo:"
70
 
msgstr "Лого:"
71
 
 
72
 
#. i18n: file: config.ui:86
73
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
74
 
#: rc.cpp:12
75
 
msgid "Animations:"
76
 
msgstr "Анимације:"
77
 
 
78
 
#. i18n: file: config.ui:112
79
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
80
 
#: rc.cpp:15
81
 
msgid "News"
82
 
msgstr "Вијести"
83
 
 
84
 
#. i18n: file: config.ui:119
85
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
86
 
#: rc.cpp:18
87
 
msgid "Update interval:"
88
 
msgstr "Период ажурирања:"
89
 
 
90
 
#. i18n: file: config.ui:145
91
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
92
 
#: rc.cpp:21
93
 
msgid "Switch interval:"
94
 
msgstr "Период пребацивања:"
95
 
 
96
 
#. i18n: file: config.ui:171
97
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
98
 
#: rc.cpp:24
99
 
msgid "Maximum age of items:"
100
 
msgstr "Највећа старост ставки:"
101
 
 
102
 
#. i18n: file: config.ui:184
103
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
104
 
#: rc.cpp:27
105
 
msgid "No limit"
106
 
msgstr "без ограничења"
107
 
 
108
 
#. i18n: file: feedsConfig.ui:18
109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
110
 
#: rc.cpp:30
111
 
msgid "&Add a feed:"
112
 
msgstr "Дод&ај довод:"
113
 
 
114
 
#. i18n: file: feedsConfig.ui:53
115
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
116
 
#: rc.cpp:33
117
 
msgid "Add Feed"
118
 
msgstr "Додај довод"
119
 
 
120
 
#. i18n: file: feedsConfig.ui:60
121
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
122
 
#: rc.cpp:36
123
 
msgid "Remove Feed"
124
 
msgstr "Уклони довод"
125
 
 
126
 
#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107
127
 
msgid "Drop a feed here..."
128
 
msgstr "Превуците довод овде..."
129
 
 
130
 
#: scroller.cpp:109
131
 
msgid ""
132
 
"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed "
133
 
"there"
134
 
msgstr ""
135
 
"...да покренете нову групу, или превуците довод на постојећу групу да га "
136
 
"додате у њу"
137
 
 
138
 
#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117
139
 
msgid "Fetching feeds"
140
 
msgstr "Добављам доводе"
141
 
 
142
 
#: scroller.cpp:520
143
 
#, kde-format
144
 
msgid "%1 minute ago"
145
 
msgid_plural "%1 minutes ago"
146
 
msgstr[0] "Прије %1 минута"
147
 
msgstr[1] "Прије %1 минута"
148
 
msgstr[2] "Прије %1 минута"
149
 
msgstr[3] "Прије једног минута"
150
 
 
151
 
#: scroller.cpp:522
152
 
msgid "yesterday"
153
 
msgstr "јуче"
154
 
 
155
 
#: scroller.cpp:524
156
 
#, kde-format
157
 
msgid "%1 hour ago"
158
 
msgid_plural "%1 hours ago"
159
 
msgstr[0] "Прије %1 сата"
160
 
msgstr[1] "Прије %1 сата"
161
 
msgstr[2] "Прије %1 сати"
162
 
msgstr[3] "Прије једног сата"
163
 
 
164
 
#: scroller.cpp:526
165
 
#, kde-format
166
 
msgid "%1 day ago"
167
 
msgid_plural "%1 days ago"
168
 
msgstr[0] "Прије %1 дана"
169
 
msgstr[1] "Прије %1 дана"
170
 
msgstr[2] "Прије %1 дана"
171
 
msgstr[3] "Прије једног дана"
172
 
 
173
 
#: scroller.cpp:528
174
 
#, kde-format
175
 
msgid "%1 week ago"
176
 
msgid_plural "%1 weeks ago"
177
 
msgstr[0] "Прије %1 седмице"
178
 
msgstr[1] "Прије %1 седмице"
179
 
msgstr[2] "Прије %1 седмица"
180
 
msgstr[3] "Прије једне седмице"