1
# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Serbian.
2
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008.
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009.
6
"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 04:41+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n"
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
"Language: sr@ijekavian\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
"X-Environment: kde\n"
24
msgid_plural " minutes"
32
msgid_plural " seconds"
54
#. i18n: file: config.ui:26
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
60
#. i18n: file: config.ui:33
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
63
msgid "Show drop target:"
64
msgstr "Мета за превлачење:"
66
#. i18n: file: config.ui:66
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
72
#. i18n: file: config.ui:86
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
78
#. i18n: file: config.ui:112
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
84
#. i18n: file: config.ui:119
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
87
msgid "Update interval:"
88
msgstr "Период ажурирања:"
90
#. i18n: file: config.ui:145
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
93
msgid "Switch interval:"
94
msgstr "Период пребацивања:"
96
#. i18n: file: config.ui:171
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
99
msgid "Maximum age of items:"
100
msgstr "Највећа старост ставки:"
102
#. i18n: file: config.ui:184
103
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
106
msgstr "без ограничења"
108
#. i18n: file: feedsConfig.ui:18
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
112
msgstr "Дод&ај довод:"
114
#. i18n: file: feedsConfig.ui:53
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
120
#. i18n: file: feedsConfig.ui:60
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
124
msgstr "Уклони довод"
126
#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107
127
msgid "Drop a feed here..."
128
msgstr "Превуците довод овде..."
132
"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed "
135
"...да покренете нову групу, или превуците довод на постојећу групу да га "
138
#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117
139
msgid "Fetching feeds"
140
msgstr "Добављам доводе"
144
msgid "%1 minute ago"
145
msgid_plural "%1 minutes ago"
146
msgstr[0] "Прије %1 минута"
147
msgstr[1] "Прије %1 минута"
148
msgstr[2] "Прије %1 минута"
149
msgstr[3] "Прије једног минута"
158
msgid_plural "%1 hours ago"
159
msgstr[0] "Прије %1 сата"
160
msgstr[1] "Прије %1 сата"
161
msgstr[2] "Прије %1 сати"
162
msgstr[3] "Прије једног сата"
167
msgid_plural "%1 days ago"
168
msgstr[0] "Прије %1 дана"
169
msgstr[1] "Прије %1 дана"
170
msgstr[2] "Прије %1 дана"
171
msgstr[3] "Прије једног дана"
176
msgid_plural "%1 weeks ago"
177
msgstr[0] "Прије %1 седмице"
178
msgstr[1] "Прије %1 седмице"
179
msgstr[2] "Прије %1 седмица"
180
msgstr[3] "Прије једне седмице"