~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdegames/ksirk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of ksirk.po into Serbian.
2
 
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009.
3
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
4
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
5
 
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ksirk\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 14:33+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
13
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
14
 
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
 
"X-Environment: kde, ksirk\n"
23
 
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
24
 
 
25
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:175
26
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGoal)
27
 
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58 rc.cpp:140
28
 
msgid "Reach a goal"
29
 
msgstr "Ostvarenje cilja"
30
 
 
31
 
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58
32
 
msgid "World conquest"
33
 
msgstr "Svjetski pohod"
34
 
 
35
 
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:71 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73
36
 
msgid "Yes"
37
 
msgstr "Da"
38
 
 
39
 
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:71 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73
40
 
msgid "No"
41
 
msgstr "Ne"
42
 
 
43
 
# >> @title:column
44
 
#: Dialogs/jabbergameui.cpp:75
45
 
msgid "Nickname"
46
 
msgstr "nadimak"
47
 
 
48
 
# >> @title:column
49
 
#: Dialogs/jabbergameui.cpp:76
50
 
msgid "Skin"
51
 
msgstr "maska"
52
 
 
53
 
# >> @title:column
54
 
#: Dialogs/jabbergameui.cpp:77
55
 
msgid "Nb players"
56
 
msgstr "br. igrača"
57
 
 
58
 
#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:136 newgamesetup.cpp:45
59
 
msgid ""
60
 
"Skins directory not found - Verify your installation\n"
61
 
"Program cannot continue"
62
 
msgstr ""
63
 
"Direktorijum sa maskama nije nađen — provjerite instalaciju.\n"
64
 
"Program ne može da nastavi."
65
 
 
66
 
#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:137 newgamesetup.cpp:46
67
 
msgid "Fatal Error!"
68
 
msgstr "Kobna greška."
69
 
 
70
 
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:139
71
 
#, kde-format
72
 
msgid ""
73
 
"You are invading <font color=\"blue\">%1</font> with <font color=\"red\">%2</"
74
 
"font>!"
75
 
msgstr ""
76
 
"Upadate <font color=\"blue\">%1</font> sa <font color=\"red\">%2</font>!"
77
 
"|/|"
78
 
"Upadate u <font color=\"blue\">$[aku %1]</font> sa <font color=\"red\">$[ins "
79
 
"%2]</font>."
80
 
 
81
 
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:140
82
 
msgid "<br><i>Choose the number of invading armies.</i>"
83
 
msgstr "<br/><i>Izaberite broj armija za upad.</i>"
84
 
 
85
 
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:144
86
 
#, kde-format
87
 
msgid ""
88
 
"You are moving armies from <font color=\"red\">%1</font> to <font "
89
 
"color=\"blue\">%2</font>!"
90
 
msgstr ""
91
 
"Pomijerate armije iz <font color=\"red\">%1</font> u <font color=\"blue\">"
92
 
"%2</font>."
93
 
"|/|"
94
 
"Pomijerate armije iz <font color=\"red\">$[gen %1]</font> u <font "
95
 
"color=\"blue\">$[aku %2]</font>."
96
 
 
97
 
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:145
98
 
msgid "<br><i>Choose the number of armies to move.</i>"
99
 
msgstr "<br/><i>Izaberite broj armija za pomijeranje.</i>"
100
 
 
101
 
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:172
102
 
msgid "Invasion"
103
 
msgstr "Upad"
104
 
 
105
 
#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:248
106
 
msgid "Name already in use. Please choose another one."
107
 
msgstr "Ime se već koristi. Izaberite neko drugo."
108
 
 
109
 
#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:250
110
 
msgid "Empty name. Please choose another one."
111
 
msgstr "Prazno ime. Izaberite neko drugo."
112
 
 
113
 
#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:267
114
 
#, kde-format
115
 
msgid "Player Number %1, please type in your name and choose your nation:"
116
 
msgstr "Igraču broj %1, unesite svoje ime i izaberite naciju:"
117
 
 
118
 
#: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:47
119
 
msgid "Skin file parsing error"
120
 
msgstr "Greška raščlanjivanja fajla maske"
121
 
 
122
 
#: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:48
123
 
msgid "KsirK - Error"
124
 
msgstr "Greška"
125
 
 
126
 
#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:58
127
 
#, kde-format
128
 
msgid "Wrong save game format. Waited %1 and got %2!"
129
 
msgstr "Pogrešan format pozicije. Očekivano %1, dobijeno %2."
130
 
 
131
 
#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:59
132
 
msgid "KsirK - Cannot load!"
133
 
msgstr "Učitavanje nemoguće"
134
 
 
135
 
#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:140
136
 
#, kde-format
137
 
msgid "Current player is: %1"
138
 
msgstr "Trenutni igrač: %1"
139
 
 
140
 
#: Jabber/jabberbookmarks.cpp:135
141
 
msgid "Groupchat bookmark"
142
 
msgstr "Obilježivač grupnog ćaskanja"
143
 
 
144
 
# >> @title:window
145
 
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:335
146
 
msgid "Choose Account"
147
 
msgstr "Izbor naloga"
148
 
 
149
 
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:341
150
 
#, kde-format
151
 
msgid "Choose an account to handle the URL %1"
152
 
msgstr "Izaberite nalog da upravlja URL‑om %1"
153
 
 
154
 
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:390
155
 
#, kde-format
156
 
msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
157
 
msgstr "Želite li da dodate „%1“ u listu kontakata?"
158
 
 
159
 
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:391
160
 
msgid "Add"
161
 
msgstr "Dodaj"
162
 
 
163
 
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:391
164
 
msgid "Do Not Add"
165
 
msgstr "Nemoj da dodaš"
166
 
 
167
 
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:407
168
 
#, kde-format
169
 
msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?"
170
 
msgstr "Želite li da uklonite „%1“ iz liste kontakata?"
171
 
 
172
 
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:408
173
 
msgid "Remove"
174
 
msgstr "Ukloni"
175
 
 
176
 
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:408
177
 
msgid "Do Not Remove"
178
 
msgstr "Ne uklanjaj"
179
 
 
180
 
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:430
181
 
#, kde-format
182
 
msgid "Please enter your nickname for the room %1"
183
 
msgstr "Unesite svoj nadimak za sobu %1"
184
 
 
185
 
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:431 Jabber/jabberaccount.cpp:1528
186
 
#: kgamewinslots.cpp:1108
187
 
msgid "Provide your nickname"
188
 
msgstr "Dajte svoj nadimak"
189
 
 
190
 
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:453
191
 
#, kde-format
192
 
msgid "You have been invited to %1"
193
 
msgstr "Pozvani ste u %1"
194
 
 
195
 
#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:119
196
 
msgid "Change nickname"
197
 
msgstr "Promijeni nadimak"
198
 
 
199
 
#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:170 Jabber/jabbercontact.cpp:357
200
 
#: Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:121
201
 
#, kde-format
202
 
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
203
 
msgstr "Vaša poruka nije mogla da se isporuči: „%1“, razlog „%2“"
204
 
 
205
 
#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:309 Jabber/jabbercontact.cpp:1039
206
 
#: Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:158
207
 
msgid "Kopete File Transfer"
208
 
msgstr "Kopeteov prenos fajlova"
209
 
 
210
 
#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:366
211
 
msgid "Change nickname - Jabber Plugin"
212
 
msgstr "Promjena nadimka — priključak za Jabber"
213
 
 
214
 
#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:367
215
 
#, kde-format
216
 
msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room <i>%1</i>"
217
 
msgstr "Unesite novi nadimak koji želite imati u sobi <i>%1</i>"
218
 
 
219
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:137
220
 
msgid "Authorization"
221
 
msgstr "Ovlašćenje"
222
 
 
223
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:143
224
 
msgid "(Re)send Authorization To"
225
 
msgstr "(Ponovo) pošalji ovlašćenje za"
226
 
 
227
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:150
228
 
msgid "(Re)request Authorization From"
229
 
msgstr "(Ponovo) zahtijevaj ovlašćenje od"
230
 
 
231
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:157
232
 
msgid "Remove Authorization From"
233
 
msgstr "Ukloni ovlašćenje sa"
234
 
 
235
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:162
236
 
msgid "Set Availability"
237
 
msgstr "Postavi dostupnost"
238
 
 
239
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:171
240
 
msgid "Online"
241
 
msgstr "na vezi"
242
 
 
243
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:172
244
 
msgid "Free to Chat"
245
 
msgstr "slobodan za ćaskanje"
246
 
 
247
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:173
248
 
msgid "Away"
249
 
msgstr "odsutan"
250
 
 
251
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:174
252
 
msgid "Extended Away"
253
 
msgstr "duže odsutan"
254
 
 
255
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:175
256
 
msgid "Do Not Disturb"
257
 
msgstr "bez uznemiravanja"
258
 
 
259
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:176
260
 
msgid "Invisible"
261
 
msgstr "nevidljiv"
262
 
 
263
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:180
264
 
msgid "Select Resource"
265
 
msgstr "Izbor resursa"
266
 
 
267
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:197
268
 
msgid "Automatic (best/default resource)"
269
 
msgstr "Automatski (najbolji/podrazumijevani resurs)"
270
 
 
271
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:250
272
 
msgid "Voice call"
273
 
msgstr "Glasovni poziv"
274
 
 
275
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:283
276
 
#, kde-format
277
 
msgid "The original message is: <i>\" %1 \"</i><br />"
278
 
msgstr "Originalna poruka je: <i>%1</i><br/>"
279
 
 
280
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:284
281
 
#, kde-format
282
 
msgid ""
283
 
"<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br /"
284
 
">If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press "
285
 
"ok<br />If you want to decline, press cancel</qt>"
286
 
msgstr ""
287
 
"<qt><i>%1</i> vas pozva da se pridružite konferenciji <b>%2</b><br />%3<br /"
288
 
">Ako želite da se pridružite, samo <b>unesite svoj nadimak</b> i pritisnite "
289
 
"<interface>U redu</interface>.<br />Ako želite da odustanete, pritisnite "
290
 
"<interface>Odustani</interface>.</qt>"
291
 
 
292
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:290
293
 
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
294
 
msgstr "Pozvani u konferenciju — priključak za Jabber"
295
 
 
296
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:307
297
 
msgid "Message has been displayed"
298
 
msgstr "Poruka je prikazana"
299
 
 
300
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:309
301
 
msgid "Message has been delivered"
302
 
msgstr "Poruka je isporučena"
303
 
 
304
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:312
305
 
msgid "Message stored on the server, contact offline"
306
 
msgstr "Poruka je ostala na serveru, kontakt van veze"
307
 
 
308
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:319
309
 
#, kde-format
310
 
msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
311
 
msgstr "%1 okonča učešće u sesiji ćaskanja."
312
 
 
313
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:938
314
 
#, kde-format
315
 
msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
316
 
msgstr ""
317
 
"Želite li korisniku „%1“ takođe da uklonite ovlašćenje da vidi vaše stanje?"
318
 
 
319
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:939 Jabber/jabberaccount.cpp:1134
320
 
msgid "Notification"
321
 
msgstr "Obavještenje"
322
 
 
323
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:940 Jabber/jabberaccount.cpp:1134
324
 
msgid "Keep"
325
 
msgstr "Zadrži"
326
 
 
327
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:1110
328
 
#, kde-format
329
 
msgid ""
330
 
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
331
 
"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
332
 
"opened chat windows."
333
 
msgstr ""
334
 
"Prethodno ste izabrali resurs za kontakt %1, ali i dalje imate otvoren "
335
 
"prozor za ćaskanje sa ovim kontaktom. Predizabrani resurs će biti "
336
 
"primijenjen samo na novootvorene prozore ćaskanja."
337
 
 
338
 
#: Jabber/jabbercontact.cpp:1114
339
 
msgid "Jabber Resource Selector"
340
 
msgstr "Birač jabber resursa"
341
 
 
342
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:215
343
 
msgid "Please connect first."
344
 
msgstr "Prvo se povežite."
345
 
 
346
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:215
347
 
msgid "Jabber Error"
348
 
msgstr "Greška Jabbera"
349
 
 
350
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:378
351
 
#, kde-format
352
 
msgid ""
353
 
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
354
 
"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
355
 
msgstr ""
356
 
"SSL podrška ne može da se pripremi za nalog %1. Najvjerovatnije zato što TLS "
357
 
"priključak za QCA nije instaliran na sistemu."
358
 
 
359
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:380
360
 
msgid "Jabber SSL Error"
361
 
msgstr "SSL greška Jabbera"
362
 
 
363
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:413
364
 
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
365
 
msgstr "Ime domaćina ne poklapa se sa onim u sertifikatu."
366
 
 
367
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:417
368
 
msgid "The certificate is invalid."
369
 
msgstr "Sertifikat nije valjan."
370
 
 
371
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:421
372
 
msgid "No certificate was presented."
373
 
msgstr "Sertifikat nije predstavljen."
374
 
 
375
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:431
376
 
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
377
 
msgstr "Autoritet za sertifikate je odbio sertifikat."
378
 
 
379
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:435
380
 
msgid "The certificate is not trusted."
381
 
msgstr "Sertifikat nije pouzdan."
382
 
 
383
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:439
384
 
msgid "The signature is invalid."
385
 
msgstr "Potpis nije valjan."
386
 
 
387
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:443
388
 
msgid "The Certificate Authority is invalid."
389
 
msgstr "Autoritet za sertifikate nije valjan."
390
 
 
391
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:447
392
 
msgid "Invalid certificate purpose."
393
 
msgstr "Nevaljana svrha sertifikata."
394
 
 
395
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:451
396
 
msgid "The certificate is self-signed."
397
 
msgstr "Sertifikat je samopotpisan."
398
 
 
399
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:455
400
 
msgid "The certificate has been revoked."
401
 
msgstr "Sertifikat je opozvan."
402
 
 
403
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:459
404
 
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
405
 
msgstr "Prekoračena je maksimalna dužina lanca sertifikata."
406
 
 
407
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:463
408
 
msgid "The certificate has expired."
409
 
msgstr "Sertifikat je istekao."
410
 
 
411
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:467
412
 
msgid "The Certificate Authority has expired."
413
 
msgstr "Autoritet za sertifikate je istekao."
414
 
 
415
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:471
416
 
msgid "Validity is unknown."
417
 
msgstr "Valjanost je nepoznata."
418
 
 
419
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:482
420
 
#, kde-format
421
 
msgid ""
422
 
"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
423
 
"for account %2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
424
 
msgstr ""
425
 
"<qt><p>Identitet i sertifikat servera %1 ne mogu biti potvrđeni za nalog "
426
 
"%2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Želite li da nastavite?</p></qt>"
427
 
 
428
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:488 Jabber/jabberaccount.cpp:493
429
 
#, kde-format
430
 
msgid ""
431
 
"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
432
 
"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
433
 
msgstr ""
434
 
"<qt><p>Sertifikat servera %1 ne može biti potvrđen za nalog %2: %3</"
435
 
"p><p>Želite li da nastavite?</p></qt>"
436
 
 
437
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:500
438
 
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
439
 
msgstr "Problem sa sertifikatom za jabber vezu"
440
 
 
441
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:534 kgamewinslots.cpp:1010
442
 
msgid ""
443
 
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
444
 
msgstr "Šifrovana veza sa jabber serverom ne može se uspostaviti."
445
 
 
446
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:535 kgamewinslots.cpp:1011
447
 
msgid "Jabber Connection Error"
448
 
msgstr "Greška jabber veze"
449
 
 
450
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:738
451
 
msgid "Malformed packet received."
452
 
msgstr "Primljen je loše obrazovan paket."
453
 
 
454
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:743
455
 
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
456
 
msgstr "Nepovratna greška u protokolu."
457
 
 
458
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:750
459
 
msgid "Generic stream error."
460
 
msgstr "Opšta greška toka."
461
 
 
462
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:754
463
 
msgid "There was a conflict in the information received."
464
 
msgstr "Sukob u primljenim podacima."
465
 
 
466
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:757
467
 
msgid "The stream timed out."
468
 
msgstr "Vrijeme za tok je isteklo."
469
 
 
470
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:760
471
 
msgid "Internal server error."
472
 
msgstr "Unutrašnja greška servera."
473
 
 
474
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:763
475
 
msgid "Stream packet received from an invalid address."
476
 
msgstr "Paket toka je primljen sa nevaljane adrese."
477
 
 
478
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:766
479
 
msgid "Malformed stream packet received."
480
 
msgstr "Primljen je loše obrazovan paket toka."
481
 
 
482
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:770
483
 
msgid "Policy violation in the protocol stream."
484
 
msgstr "Prekršaj smjernica u protokolskom toku."
485
 
 
486
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:774
487
 
msgid "Resource constraint."
488
 
msgstr "Ograničenje resursa."
489
 
 
490
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:778
491
 
msgid "System shutdown."
492
 
msgstr "Gašenje sistema."
493
 
 
494
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:781
495
 
msgid "Unknown reason."
496
 
msgstr "Nepoznat razlog."
497
 
 
498
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:785
499
 
#, kde-format
500
 
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
501
 
msgstr "Greška u protokolskom toku: %1"
502
 
 
503
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:793
504
 
msgid "Host not found."
505
 
msgstr "Domaćin nije nađen."
506
 
 
507
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:796
508
 
msgid "Address is already in use."
509
 
msgstr "Adresa je već u upotrebi."
510
 
 
511
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:799
512
 
msgid "Cannot recreate the socket."
513
 
msgstr "Ne mogu ponovo da napravim soket."
514
 
 
515
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:802
516
 
msgid "Cannot bind the socket again."
517
 
msgstr "Ne mogu ponovo da povežem soket."
518
 
 
519
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:805
520
 
msgid "Socket is already connected."
521
 
msgstr "Soket je već povezan."
522
 
 
523
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:808
524
 
msgid "Socket is not connected."
525
 
msgstr "Soket nije povezan."
526
 
 
527
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:811
528
 
msgid "Socket is not bound."
529
 
msgstr "Soket nije svezan."
530
 
 
531
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:814
532
 
msgid "Socket has not been created."
533
 
msgstr "Soket nije napravljen."
534
 
 
535
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:817
536
 
msgid ""
537
 
"The socket operation would block. You should not see this error: please use "
538
 
"\"Report Bug\" from the Help menu."
539
 
msgstr ""
540
 
"Postupak soketa bi da blokira. Ne bi trebalo da vidite ovu grešku; podnesite "
541
 
"izvještaj o grešci kroz meni <interface>Pomoć</interface>."
542
 
 
543
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:820
544
 
msgid "Connection refused."
545
 
msgstr "Veza je odbijena."
546
 
 
547
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:823
548
 
msgid "Connection timed out."
549
 
msgstr "Isteklo je vrijeme za povezivanje."
550
 
 
551
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:826
552
 
msgid "Connection attempt already in progress."
553
 
msgstr "Pokušaj povezivanja je već u toku."
554
 
 
555
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:829
556
 
msgid "Network failure."
557
 
msgstr "Krah mreže."
558
 
 
559
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:832
560
 
msgid "Operation is not supported."
561
 
msgstr "Postupak nije podržan."
562
 
 
563
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:835
564
 
msgid "Socket timed out."
565
 
msgstr "Vrijeme za soket je isteklo."
566
 
 
567
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:843
568
 
#, kde-format
569
 
msgid "There was a connection error: %1"
570
 
msgstr "Greška sa vezom: %1"
571
 
 
572
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:851
573
 
msgid "Unknown host."
574
 
msgstr "Nepoznat domaćin."
575
 
 
576
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:855
577
 
msgid "Could not connect to a required remote resource."
578
 
msgstr "Ne mogu da se povežem na zahtijevani udaljeni resurs."
579
 
 
580
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:858
581
 
msgid ""
582
 
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
583
 
"handle this."
584
 
msgstr ""
585
 
"Izgleda da smo preusmjereni na drugi server; ne znam kako da obradim ovo."
586
 
 
587
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:861
588
 
msgid "Unsupported protocol version."
589
 
msgstr "Nepodržana verzija protokola."
590
 
 
591
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:864 Jabber/jabberaccount.cpp:881
592
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:925 Jabber/jabberaccount.cpp:942
593
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:959 Jabber/jabberaccount.cpp:967
594
 
msgid "Unknown error."
595
 
msgstr "Nepoznata greška."
596
 
 
597
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:868
598
 
#, kde-format
599
 
msgid "There was a negotiation error: %1"
600
 
msgstr "Greška u pregovoru: %1"
601
 
 
602
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:875
603
 
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
604
 
msgstr "Server je odbio naš zahtjev za pokretanje TLS rukovanja."
605
 
 
606
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:878
607
 
msgid "Failed to establish a secure connection."
608
 
msgstr "Ne mogu da uspostavim bezbjednu vezu."
609
 
 
610
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:885
611
 
#, kde-format
612
 
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
613
 
msgstr "Greške u „bezbjednosti prenosnog sloja“ (TLS‑u): %1"
614
 
 
615
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:892
616
 
msgid "Login failed with unknown reason."
617
 
msgstr "Prijava nije uspela zbog nepoznatog razloga."
618
 
 
619
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:895
620
 
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
621
 
msgstr "Nije dostupan nijedan odgovarajući mehanizam autentifikacije."
622
 
 
623
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:898
624
 
msgid "Bad SASL authentication protocol."
625
 
msgstr "Loš protokol SASL autentifikacije."
626
 
 
627
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:901
628
 
msgid "Server failed mutual authentication."
629
 
msgstr "Server nije prošao uzajamnu autentifikaciju."
630
 
 
631
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:904
632
 
msgid "Encryption is required but not present."
633
 
msgstr "Šifrovanje je zahtijevano ali nije prisutno."
634
 
 
635
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:907
636
 
msgid "Invalid user ID."
637
 
msgstr "Nevaljan korisnički ID."
638
 
 
639
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:910
640
 
msgid "Invalid mechanism."
641
 
msgstr "Nevaljan mehanizam."
642
 
 
643
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:913
644
 
msgid "Invalid realm."
645
 
msgstr "Nevaljano carstvo."
646
 
 
647
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:916
648
 
msgid "Mechanism too weak."
649
 
msgstr "Mehanizam je preslab."
650
 
 
651
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:919
652
 
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
653
 
msgstr ""
654
 
"Dati su pogrešni kredencijali (provjerite svoj korisnički ID i lozinku)"
655
 
 
656
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:922
657
 
msgid "Temporary failure, please try again later."
658
 
msgstr "Privremeni krah, pokušajte ponovo kasnije."
659
 
 
660
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:929
661
 
#, kde-format
662
 
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
663
 
msgstr "Greška pri autentifikovanju sa serverom: %1"
664
 
 
665
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:936
666
 
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
667
 
msgstr "Problem „bezbjednosti transportnog sloja“ (TLS)."
668
 
 
669
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:939
670
 
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
671
 
msgstr "Problem „jednostavnog sloja za autentifikaciju i bezbjednost“ (SASL)."
672
 
 
673
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:946
674
 
#, kde-format
675
 
msgid "There was an error in the security layer: %1"
676
 
msgstr "Greška u bezbjednosnom sloju: %1"
677
 
 
678
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:953
679
 
msgid "No permission to bind the resource."
680
 
msgstr "Nema dozvole za vezivanje resursa."
681
 
 
682
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:956
683
 
msgid "The resource is already in use."
684
 
msgstr "Resurs je već u upotrebi."
685
 
 
686
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:963
687
 
#, kde-format
688
 
msgid "Could not bind a resource: %1"
689
 
msgstr "Ne mogu da vežem resurs: %1"
690
 
 
691
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:981 Jabber/jabberaccount.cpp:985
692
 
#, kde-format
693
 
msgid "Connection problem with Jabber server %1"
694
 
msgstr "Problem sa vezom sa Jabber serverom %1"
695
 
 
696
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1131
697
 
#, kde-format
698
 
msgid ""
699
 
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
700
 
"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to "
701
 
"delete the contact?"
702
 
msgstr ""
703
 
"Jabber korisnik %1 je uklonio pretplatu %2 na njega/nju. Ovaj nalog više "
704
 
"neće biti u mogućnosti da vidi njegovo/njeno stanje na vezi/van veze. Želite "
705
 
"li da obrišete kontakt?"
706
 
 
707
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1518 kgamewinslots.cpp:1099
708
 
#, kde-format
709
 
msgid "A password is required to join the room %1."
710
 
msgstr "Za pridruživanje sobi %1 potrebna je lozinka."
711
 
 
712
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1527 kgamewinslots.cpp:1108
713
 
#, kde-format
714
 
msgid "Error trying to join %1: nickname %2 is already in use"
715
 
msgstr "Greška pri pokušaju ulaska u %1: nadimak %2 se već koristi."
716
 
 
717
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1541 kgamewinslots.cpp:1117
718
 
#, kde-format
719
 
msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
720
 
msgstr "Ne možete se priključiti sobi %1 zato što vam je zabranjeno"
721
 
 
722
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1542 Jabber/jabberaccount.cpp:1549
723
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1559 kgamewinslots.cpp:1117 kgamewinslots.cpp:1121
724
 
#: kgamewinslots.cpp:1128
725
 
msgid "Jabber Group Chat"
726
 
msgstr "Grupno jabber ćaskanje"
727
 
 
728
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1548 kgamewinslots.cpp:1121
729
 
#, kde-format
730
 
msgid ""
731
 
"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
732
 
"reached"
733
 
msgstr ""
734
 
"Ne možete se priključiti sobi %1 zato što je dostignut maksimalan broj "
735
 
"korisnika"
736
 
 
737
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1554 kgamewinslots.cpp:1126
738
 
msgid "No reason given by the server"
739
 
msgstr "Server nije dao nikakav razlog"
740
 
 
741
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1558 kgamewinslots.cpp:1128
742
 
#, kde-format
743
 
msgid ""
744
 
"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
745
 
"Code %3)"
746
 
msgstr "Greška pri obradi zahtjeva za grupno ćaskanje %1 (razlog: %2, kôd %3)."
747
 
 
748
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1712
749
 
#, kde-format
750
 
msgid ""
751
 
"An error occurred while trying to remove the account:\n"
752
 
"%1"
753
 
msgstr ""
754
 
"Greška pri pokušaju uklanjanja naloga:\n"
755
 
"%1"
756
 
 
757
 
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1713
758
 
msgid "Jabber Account Unregistration"
759
 
msgstr "Odregistrovanje jabber naloga"
760
 
 
761
 
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:129
762
 
msgid "You cannot see each others' status."
763
 
msgstr "Ne možete međusobno da vidite stanje."
764
 
 
765
 
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:133
766
 
msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status."
767
 
msgstr ""
768
 
"Možete da vidite stanje ovog kontakta, ali on/ona ne mogu da vide vaše."
769
 
 
770
 
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:137
771
 
msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status."
772
 
msgstr ""
773
 
"Ovaj kontakt može da vidi vaše stanje ali vi ne možete da vidite njegovo/"
774
 
"njeno."
775
 
 
776
 
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:141
777
 
msgid "You can see each others' status."
778
 
msgstr "Možete međusobno vidjeti stanje."
779
 
 
780
 
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:251
781
 
msgid "Client"
782
 
msgstr "Klijent"
783
 
 
784
 
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:276
785
 
msgid "Timestamp"
786
 
msgstr "Vremenski pečat"
787
 
 
788
 
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:283
789
 
msgid "Message"
790
 
msgstr "Poruka"
791
 
 
792
 
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:642
793
 
msgid "Downloading of Jabber contact photo failed."
794
 
msgstr "Preuzimanje slike jabber kontakta nije uspjelo."
795
 
 
796
 
#: GameLogic/onu.cpp:130
797
 
msgid ""
798
 
"Pool filename not found\n"
799
 
"Program cannot continue"
800
 
msgstr ""
801
 
"Ime fajla pula nije nađeno.\n"
802
 
"Program ne može da nastavi."
803
 
 
804
 
#: GameLogic/onu.cpp:131 GameLogic/onu.cpp:148 Sprites/animsprite.cpp:511
805
 
#: Sprites/animsprite.cpp:526 kgamewin.cpp:156 kgamewin.cpp:382
806
 
#: kgamewin.cpp:399 kgamewin.cpp:416 kgamewin.cpp:568 kgamewin.cpp:729
807
 
#: gestionSprites.cpp:696 gestionSprites.cpp:811 gestionSprites.cpp:856
808
 
#: gestionSprites.cpp:1412 gestionSprites.cpp:1489
809
 
msgid "Error!"
810
 
msgstr "Greška"
811
 
 
812
 
#: GameLogic/onu.cpp:147
813
 
msgid ""
814
 
"Map mask image not found\n"
815
 
"Program cannot continue"
816
 
msgstr ""
817
 
"Slika maske karte nije nađena.\n"
818
 
"Program ne može da se nastavi."
819
 
 
820
 
#: GameLogic/KsirkChatModel.cpp:72 kgamewin.cpp:189
821
 
msgid "No message..."
822
 
msgstr "Nema poruke..."
823
 
 
824
 
#: GameLogic/KsirkChatModel.cpp:74
825
 
#, kde-format
826
 
msgid "<b>%1:</b> %2"
827
 
msgstr "<b>%1:</b> %2"
828
 
 
829
 
#: GameLogic/goal.cpp:158
830
 
msgid "You must conquer the World!"
831
 
msgstr "Morate osvojiti svet!"
832
 
 
833
 
#: GameLogic/goal.cpp:197
834
 
msgid "Error: no player to destroy"
835
 
msgstr "Greška: nema igrača za uništenje"
836
 
 
837
 
#: GameLogic/goal.cpp:233
838
 
#, kde-format
839
 
msgid "<br>%1 is still alive..."
840
 
msgstr "<html><br/>%1 još uvijek postoji...</html>"
841
 
 
842
 
#: GameLogic/goal.cpp:237
843
 
#, kde-format
844
 
msgid "<br>You now have to conquer %1"
845
 
msgstr ""
846
 
"<html><br/>Sada treba da osvojite %1.</html>"
847
 
"|/|"
848
 
"<html><br/>Sada treba da osvojite $[aku %1].</html>"
849
 
 
850
 
#: GameLogic/goal.cpp:244
851
 
#, kde-format
852
 
msgid "<br>%2, you still have 1 country to conquer..."
853
 
msgid_plural "<br>%2, you still have %1 countries to conquer..."
854
 
msgstr[0] "<html><br/>%1, treba da osvojite još %2 zemlju...</html>"
855
 
msgstr[1] "<html><br/>%1, treba da osvojite još %2 zemlje...</html>"
856
 
msgstr[2] "<html><br/>%1, treba da osvojite još %2 zemalja...</html>"
857
 
msgstr[3] "<html><br/>%1, treba da osvojite još jednu zemlju...</html>"
858
 
 
859
 
#: GameLogic/goal.cpp:256
860
 
#, kde-format
861
 
msgid ""
862
 
"<br>%2, you have enough countries but you still have to put more than 1 army "
863
 
"on %3 of them..."
864
 
msgid_plural ""
865
 
"<br>%2, you have enough countries but you still have to put more than %1 "
866
 
"armies on %3 of them..."
867
 
msgstr[0] ""
868
 
"<html><br/>%2, imate dovoljno zemalja ali još uvijek treba da razmjestite "
869
 
"više od %1 armije na %3 od njih...</html>"
870
 
msgstr[1] ""
871
 
"<html><br/>%2, imate dovoljno zemalja ali još uvijek treba da razmjestite "
872
 
"više od %1 armije na %3 od njih...</html>"
873
 
msgstr[2] ""
874
 
"<html><br/>%2, imate dovoljno zemalja ali još uvijek treba da razmjestite "
875
 
"više od %1 armija na %3 od njih...</html>"
876
 
msgstr[3] ""
877
 
"<html><br/>%2, imate dovoljno zemalja ali još uvijek treba da razmjestite "
878
 
"više od %1 armije na %3 od njih...</html>"
879
 
 
880
 
#: GameLogic/goal.cpp:261
881
 
#, kde-format
882
 
msgid "<br>%1, you still have to conquer "
883
 
msgstr "<html><br/>%1, još uvijek treba da osvojite </html>"
884
 
 
885
 
#: GameLogic/goal.cpp:267
886
 
#, kde-format
887
 
msgid "1 country in %2"
888
 
msgid_plural "%1 countries in %2"
889
 
msgstr[0] ""
890
 
"%1 zemlju u %2"
891
 
"|/|"
892
 
"%1 zemlju u $[lok %2]"
893
 
msgstr[1] ""
894
 
"%1 zemlje u %2"
895
 
"|/|"
896
 
"%1 zemlje u $[lok %2]"
897
 
msgstr[2] ""
898
 
"%1 zemalja u %2"
899
 
"|/|"
900
 
"%1 zemalja u $[lok %2]"
901
 
msgstr[3] ""
902
 
"jednu zemlju u %2"
903
 
"|/|"
904
 
"jednu zemlju u $[lok %2]"
905
 
 
906
 
#: GameLogic/goal.cpp:277
907
 
msgid " and "
908
 
msgstr " i "
909
 
 
910
 
#: GameLogic/goal.cpp:281
911
 
msgid ", "
912
 
msgstr ", "
913
 
 
914
 
#: GameLogic/goal.cpp:287
915
 
#, kde-format
916
 
msgctxt ""
917
 
"@info An element of the enumeration of the number of countries in the given "
918
 
"continent"
919
 
msgid "%1 in %2"
920
 
msgstr ""
921
 
"%1 u %2"
922
 
"|/|"
923
 
"%1 u $[lok %2]"
924
 
 
925
 
# >> @title:window
926
 
#: GameLogic/goal.cpp:309
927
 
msgid "KsirK - Goal Display"
928
 
msgstr "Izlaganje cilja"
929
 
 
930
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:302
931
 
msgid "KsirK - Network configuration"
932
 
msgstr "Podešavanje mreže"
933
 
 
934
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:303
935
 
msgid "Please type in the port number on which to offer connections:"
936
 
msgstr "Unesite broj porta na kojem nudite povezivanje:"
937
 
 
938
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219
939
 
msgid "Do you really want to end your current game and join another?"
940
 
msgstr "Želite li zaista da okončate tekuću partiju i priključite se drugoj?"
941
 
 
942
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219
943
 
#: kgamewin.cpp:2626
944
 
msgid "New game confirmation"
945
 
msgstr "Potvrda nove partije"
946
 
 
947
 
# >! Plurals.
948
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1399
949
 
#, kde-format
950
 
msgid "%1 (%2) joined game ; waiting for %3 players to connect"
951
 
msgstr ""
952
 
"%1 (%2) se pridruži; čekam da se poveže %3 igrača"
953
 
"|/|"
954
 
"%1 (%2) se pridruži; čekam da se poveže %3 $[množ ^3 igrač igrača igrača]."
955
 
 
956
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505
957
 
msgid "Please choose another name"
958
 
msgstr "Izaberite drugo ime"
959
 
 
960
 
# >> @title:window
961
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505
962
 
msgid "KsirK - Name already used!"
963
 
msgstr "Ime je već u upotrebi"
964
 
 
965
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1511
966
 
#, kde-format
967
 
msgid "Player number %1, what's your name?"
968
 
msgstr "Igraču broj %1, kako se zovete?"
969
 
 
970
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1515
971
 
#, kde-format
972
 
msgid "Error - Player %1, you have to choose a name."
973
 
msgstr "Greška: Igraču %1, morate izabrati ime."
974
 
 
975
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1516
976
 
msgid "Error"
977
 
msgstr "Greška"
978
 
 
979
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1517
980
 
#, kde-format
981
 
msgctxt "@info Forged player name"
982
 
msgid "Player%1"
983
 
msgstr "Igrač-%1"
984
 
 
985
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568
986
 
msgid "Please choose another nation"
987
 
msgstr "Izaberite drugu naciju"
988
 
 
989
 
# >> @title:window
990
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568
991
 
msgid "KsirK - Nation already used!"
992
 
msgstr "Nacija je već u upotrebi"
993
 
 
994
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1660
995
 
msgid ""
996
 
"KsirK - Lost connection to server!\n"
997
 
"What do you want to do?"
998
 
msgstr ""
999
 
"Veza sa serverom je izgubljena.\n"
1000
 
"Šta želite da učinite?"
1001
 
 
1002
 
# >> @title:window
1003
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1661
1004
 
msgid "Starting a new game or exit."
1005
 
msgstr "Pokretanje nove igre ili napuštanje"
1006
 
 
1007
 
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:27
1008
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newGameButton)
1009
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1662 rc.cpp:291
1010
 
msgid "New Game"
1011
 
msgstr "Nova igra"
1012
 
 
1013
 
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:50
1014
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exitButton)
1015
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1663 rc.cpp:303
1016
 
msgid "Exit"
1017
 
msgstr "Napusti"
1018
 
 
1019
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1664
1020
 
msgid "Do nothing"
1021
 
msgstr "Ne radi ništa"
1022
 
 
1023
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1686
1024
 
msgid ""
1025
 
"Lost connection to a client.\n"
1026
 
"For the moment, you can only save the game and start a new one or quit.\n"
1027
 
"This will be improved in a future version."
1028
 
msgstr ""
1029
 
"Veza sa klijentom je izgubljena.\n"
1030
 
"Za sada možete samo sačuvati poziciju i pokrenuti novu partiju ili napustiti "
1031
 
"igru.\n"
1032
 
"Ovo će biti poboljšano u narednim verzijama."
1033
 
 
1034
 
# >> @title:window
1035
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1687
1036
 
msgid "KsirK - Lost connection to client!"
1037
 
msgstr "Izgubljena veza sa klijentom"
1038
 
 
1039
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1688
1040
 
msgid "Do want to save your game?"
1041
 
msgstr "Želite li da sačuvate poziciju?"
1042
 
 
1043
 
# >! Plurals (code passing number as string over network).
1044
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1851 GameLogic/gameautomaton.cpp:2265
1045
 
#: kgamewin.cpp:2115 kgamewin.cpp:2212 kgamewin.cpp:2249
1046
 
#, kde-format
1047
 
msgid "%1: %2 armies to place"
1048
 
msgstr ""
1049
 
"%1: %2 armija za razmiještanje"
1050
 
"|/|"
1051
 
"%1: %2 $[množ ^2 armija armije armija] za razmiještanje"
1052
 
 
1053
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1856 GameLogic/gameautomaton.cpp:2268
1054
 
msgid ""
1055
 
"Now, place your armies in your countries<br>by clicking in the target "
1056
 
"countries."
1057
 
msgstr ""
1058
 
"<html>Sada razmjestite svoje armije u svoje zemlje<br/>klikom na željene "
1059
 
"zemlje.</html>"
1060
 
 
1061
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1932
1062
 
#, kde-format
1063
 
msgid ""
1064
 
"%1, your goal will be displayed. Please<br>make sure that no other player "
1065
 
"can see it!"
1066
 
msgstr ""
1067
 
"<html>%1, vaš cilj će sada biti izložen.<br/>Osigurajte da ga niko drugi ne "
1068
 
"vidi!</html>"
1069
 
 
1070
 
# >> @title:window
1071
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1934
1072
 
msgid "KsirK - Displaying Goal"
1073
 
msgstr "Izlaganje cilja"
1074
 
 
1075
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2120
1076
 
#, kde-format
1077
 
msgid "%1 chooses its defense"
1078
 
msgstr "%1 bira svoju odbranu"
1079
 
 
1080
 
# >! Plurals (code passing number as string over network).
1081
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2278
1082
 
#, kde-format
1083
 
msgid "%1 choose to end recycling; there are now %2 players who want so"
1084
 
msgstr ""
1085
 
"%1 izabra da završi recikliranje; sada ima %2 igrača koji to žele"
1086
 
"|/|"
1087
 
"%1 izabra da završi recikliranje; sada ima %2 $[množ ^2 igrač igrača igrača] "
1088
 
"koji to $[množ ^2 želi žele žele]."
1089
 
 
1090
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2368
1091
 
msgid "Problem : no one destroyed"
1092
 
msgstr "Problem: niko nije uništen"
1093
 
 
1094
 
# >> @title:window
1095
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2368
1096
 
msgid "Ksirk - Error!"
1097
 
msgstr "Greška"
1098
 
 
1099
 
# rewrite-msgid: /invalid/incorrect/
1100
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2417
1101
 
msgid ""
1102
 
"You entered an invalid password.\n"
1103
 
"Please try again."
1104
 
msgstr ""
1105
 
"Unijeli ste neispravnu lozinku.\n"
1106
 
"Pokušajte ponovo."
1107
 
 
1108
 
# >> @title:window
1109
 
# rewrite-msgid: /invalid/incorrect/
1110
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2417
1111
 
msgid "KsirK - Invalid password!"
1112
 
msgstr "Neispravna lozinka"
1113
 
 
1114
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2623
1115
 
#, kde-format
1116
 
msgid ""
1117
 
"%1, you have not played anything this turn.\n"
1118
 
"Do you really want to lose your turn?"
1119
 
msgstr ""
1120
 
"%1, ništa niste odigrali.\n"
1121
 
"Želite li zaista da propustite ovaj potez?"
1122
 
 
1123
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2624
1124
 
msgid "Really Next Player?"
1125
 
msgstr "Na sljedećeg igrača?"
1126
 
 
1127
 
#: GameLogic/aiplayer.cpp:503
1128
 
#, kde-format
1129
 
msgid ""
1130
 
"Error - No receiving country selected while computer player %2 had still 1 "
1131
 
"army to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org."
1132
 
msgid_plural ""
1133
 
"Error - No receiving country selected while computer player %2 had still %1 "
1134
 
"armies to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org."
1135
 
msgstr[0] ""
1136
 
"Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvijek ima "
1137
 
"%1 armiju za razmiještanje; vjerovatno greška #2232 sa www.gna.org."
1138
 
msgstr[1] ""
1139
 
"Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvijek ima "
1140
 
"%1 armije za razmiještanje; vjerovatno greška #2232 sa www.gna.org."
1141
 
msgstr[2] ""
1142
 
"Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvijek ima "
1143
 
"%1 armija za razmiještanje; vjerovatno greška #2232 sa www.gna.org."
1144
 
msgstr[3] ""
1145
 
"Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvijek ima "
1146
 
"jednu armiju za razmiještanje; vjerovatno greška #2232 sa www.gna.org."
1147
 
 
1148
 
#: GameLogic/aiplayer.cpp:505 Sprites/skinSpritesData.cpp:89
1149
 
#: Sprites/skinSpritesData.cpp:105
1150
 
msgid "Fatal Error"
1151
 
msgstr "Kobna greška"
1152
 
 
1153
 
#: Sprites/skinSpritesData.cpp:88
1154
 
msgid "Error - Unknown skin int data: "
1155
 
msgstr "Greška — nepoznat cio broj u maski: "
1156
 
 
1157
 
#: Sprites/skinSpritesData.cpp:104
1158
 
msgid "Error - Unknown skin string data: "
1159
 
msgstr "Greška — nepoznata niska u maski: "
1160
 
 
1161
 
#: Sprites/animsprite.cpp:511
1162
 
msgid "Cannot find Max X for sprite: no background!"
1163
 
msgstr "Ne mogu da nađem maks. X za sprajt: nema pozadine."
1164
 
 
1165
 
#: Sprites/animsprite.cpp:526
1166
 
msgid "Cannot find Max Y for sprite: no background!"
1167
 
msgstr "Ne mogu da nađem maks. Y za sprajt: nema pozadine."
1168
 
 
1169
 
#: decoratedgameframe.cpp:99 kgamewin.cpp:446
1170
 
msgid "Next Player"
1171
 
msgstr "Sljedeći igrač"
1172
 
 
1173
 
#: decoratedgameframe.cpp:102
1174
 
msgid "Details"
1175
 
msgstr "Detalji"
1176
 
 
1177
 
#: decoratedgameframe.cpp:105 kgamewin.cpp:428 kgamewin.cpp:1293
1178
 
#: kgamewin.cpp:1303 kgamewin.cpp:2461
1179
 
msgid "Goal"
1180
 
msgstr "Cilj"
1181
 
 
1182
 
#: decoratedgameframe.cpp:137 decoratedgameframe.cpp:383
1183
 
#: decoratedgameframe.cpp:390
1184
 
msgid "Enable Arena"
1185
 
msgstr "Uključi arenu"
1186
 
 
1187
 
#: decoratedgameframe.cpp:141
1188
 
msgid "Attack 1"
1189
 
msgstr "Napadni sa 1"
1190
 
 
1191
 
#: decoratedgameframe.cpp:144
1192
 
msgid "Attack 2"
1193
 
msgstr "Napadni sa 2"
1194
 
 
1195
 
#: decoratedgameframe.cpp:147
1196
 
msgid "Attack 3"
1197
 
msgstr "Napadni sa 3"
1198
 
 
1199
 
#: decoratedgameframe.cpp:150
1200
 
msgid "Auto attack"
1201
 
msgstr "Automatski napad"
1202
 
 
1203
 
#: decoratedgameframe.cpp:168
1204
 
msgid "Move 1"
1205
 
msgstr "Pomjeri 1"
1206
 
 
1207
 
#: decoratedgameframe.cpp:171
1208
 
msgid "Move 5"
1209
 
msgstr "Pomjeri 5"
1210
 
 
1211
 
#: decoratedgameframe.cpp:174
1212
 
msgid "Move 10"
1213
 
msgstr "Pomjeri 10"
1214
 
 
1215
 
#: decoratedgameframe.cpp:385
1216
 
msgid "Disable Arena"
1217
 
msgstr "Isključi arenu"
1218
 
 
1219
 
#: kgamewin.cpp:156 kgamewin.cpp:729
1220
 
msgid "Cannot load icon<br>Program cannot continue"
1221
 
msgstr ""
1222
 
"<html>Ne mogu da učitam ikonu.<br/>Program ne može da se nastavi.</html>"
1223
 
 
1224
 
#: kgamewin.cpp:382 kgamewin.cpp:399 kgamewin.cpp:416
1225
 
#, kde-format
1226
 
msgid "Cannot load button image %1<br>Program cannot continue"
1227
 
msgstr ""
1228
 
"<html>Ne mogu da učitam sliku dugmeta %1.<br/>Program ne može da se nastavi."
1229
 
"</html>"
1230
 
 
1231
 
#: kgamewin.cpp:385
1232
 
msgid "Play over Jabber"
1233
 
msgstr "Igraj preko Jabbera"
1234
 
 
1235
 
# rewrite-msgid: /Network//
1236
 
#: kgamewin.cpp:386
1237
 
msgid "Play KsirK over the Jabber Network"
1238
 
msgstr "Igraj KSirk preko Jabbera"
1239
 
 
1240
 
#: kgamewin.cpp:387
1241
 
msgid "Jabber"
1242
 
msgstr "Jabber"
1243
 
 
1244
 
#: kgamewin.cpp:389
1245
 
msgid ""
1246
 
"Allow to connect to a KsirK Jabber Multi User Gaming Room to create new "
1247
 
"games or to join present games"
1248
 
msgstr ""
1249
 
"Povezivanje na KSirkovu višeigračku jabber sobu, radi započinjanja novih "
1250
 
"partija ili priključivanja postojećim."
1251
 
 
1252
 
# rewrite-msgid: /Network//
1253
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:111
1254
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewSocketGame)
1255
 
#: kgamewin.cpp:402 rc.cpp:60 rc.cpp:478
1256
 
msgid "New Standard TCP/IP Network Game"
1257
 
msgstr "Nova standardna TCP/IP igra"
1258
 
 
1259
 
#: kgamewin.cpp:403
1260
 
msgid "New TCP/IP"
1261
 
msgstr "Nova TCP/IP"
1262
 
 
1263
 
# >> @info:tooltip
1264
 
#: kgamewin.cpp:405
1265
 
msgid "Create a new standard TCP/IP network game"
1266
 
msgstr "Započnite novu standardnu TCP/IP mrežnu igru."
1267
 
 
1268
 
# rewrite-msgid: /Network//
1269
 
#: kgamewin.cpp:420
1270
 
msgid "Join a Standard TCP/IP Network Game"
1271
 
msgstr "Pridruži se standardnoj TCP/IP igri"
1272
 
 
1273
 
#: kgamewin.cpp:421
1274
 
msgid "Join TCP/IP"
1275
 
msgstr "Pridruži se TCP/IP"
1276
 
 
1277
 
# >> @info:tooltip
1278
 
#: kgamewin.cpp:423
1279
 
msgid "Join a standard TCP/IP network game"
1280
 
msgstr "Pridružite se standardnoj TCP/IP mrežnoj igri."
1281
 
 
1282
 
#: kgamewin.cpp:429
1283
 
msgid "Display the Current Player's Goal"
1284
 
msgstr "Cilj trenutnog igrača"
1285
 
 
1286
 
# >> @info:tooltip
1287
 
#: kgamewin.cpp:432
1288
 
msgid "Display the current player's goal"
1289
 
msgstr "Pogledajte cilj trenutnog igrača."
1290
 
 
1291
 
#: kgamewin.cpp:438
1292
 
msgid "Contextual Help"
1293
 
msgstr "Kontekstna pomoć"
1294
 
 
1295
 
# >> @info:tooltip
1296
 
#: kgamewin.cpp:448
1297
 
msgid "Lets the next player play"
1298
 
msgstr "Prelazak na sljedećeg igrača."
1299
 
 
1300
 
#: kgamewin.cpp:452
1301
 
msgid "Finish moves"
1302
 
msgstr "Kraj pomijeranja"
1303
 
 
1304
 
# >> @info:tooltip
1305
 
#: kgamewin.cpp:454
1306
 
msgid "Finish moving the current sprites"
1307
 
msgstr "Okončajte pomijeranje tekućih sprajtova."
1308
 
 
1309
 
#: kgamewin.cpp:568
1310
 
msgid ""
1311
 
"World definition file not found - Verify your installation<br>Program cannot "
1312
 
"continue"
1313
 
msgstr ""
1314
 
"<html>Fajl definicije svijeta nije nađen — provjerite instalaciju.<br/"
1315
 
">Program ne može da se nastavi.</html>"
1316
 
 
1317
 
# >> Player %1 has stepped from country %2 into country %3 and conquered it.
1318
 
#: kgamewin.cpp:791
1319
 
#, kde-format
1320
 
msgid "<font color=\"red\">%1 conquered %2 from %3</font>"
1321
 
msgstr ""
1322
 
"<font color=\"red\">%1 osvoji %2 iz %3.</font>"
1323
 
"|/|"
1324
 
"<font color=\"red\">%1 osvoji $[aku %2] iz $[gen %3].</font>"
1325
 
 
1326
 
#: kgamewin.cpp:815
1327
 
#, kde-format
1328
 
msgid "%1, you are defeated! Bye, bye..."
1329
 
msgstr "%1, poraženi ste! Vidimo se..."
1330
 
 
1331
 
#: kgamewin.cpp:884
1332
 
#, kde-format
1333
 
msgid "%1: it is up to you again"
1334
 
msgstr "%1: ponovo ste na potezu"
1335
 
 
1336
 
#: kgamewin.cpp:896
1337
 
#, kde-format
1338
 
msgid "%1 won!"
1339
 
msgstr "%1 pobijedi!"
1340
 
 
1341
 
#: kgamewin.cpp:899
1342
 
#, kde-format
1343
 
msgid "<big><b>%1</b>, you won!</big>"
1344
 
msgstr "<big><b>%1</b>, pobijedili ste!</big>"
1345
 
 
1346
 
#: kgamewin.cpp:903
1347
 
#, kde-format
1348
 
msgid ""
1349
 
"<br>Winner's goal was stated like this:<br><i>%1</i><br><br>Do you want to "
1350
 
"play again?"
1351
 
msgstr ""
1352
 
"<br/>Cilj pobjednika bio je zadat ovako:<br/><i>%1</i><br/><br/>Želite li "
1353
 
"ponovo da igrate?"
1354
 
 
1355
 
#: kgamewin.cpp:909
1356
 
msgid "<br>You conquered all the world!"
1357
 
msgstr "<html><br/>Pokorili ste čitav svijet!</html>"
1358
 
 
1359
 
#: kgamewin.cpp:913
1360
 
msgid "<br>He conquered all the world!"
1361
 
msgstr "<html><br/>Pokorio je čitav svijet!</html>"
1362
 
 
1363
 
#: kgamewin.cpp:1036
1364
 
msgid "Do you want to quit the game?"
1365
 
msgstr "Želite li da napustite igru?"
1366
 
 
1367
 
#: kgamewin.cpp:1046
1368
 
msgid "Before you quit, do you want to save your game?"
1369
 
msgstr "Prije nego što napustite, želite li da sačuvate poziciju?"
1370
 
 
1371
 
#: kgamewin.cpp:1080
1372
 
msgid "KsirK - Load Game"
1373
 
msgstr "Učitavanje pozicije"
1374
 
 
1375
 
# >! Plurals (code passing number as string over network).
1376
 
#: kgamewin.cpp:1118
1377
 
#, kde-format
1378
 
msgid "Waiting for the connection of %1 network players."
1379
 
msgstr ""
1380
 
"Čekam na povezivanje %1 mrežna igrača."
1381
 
"|/|"
1382
 
"Čekam na povezivanje %1 $[množ ^1 'mrežnog igrača' 'mrežna igrača' 'mrežnih "
1383
 
"igrača']."
1384
 
 
1385
 
# >> %3 and %4 are countries.
1386
 
#: kgamewin.cpp:1197
1387
 
#, kde-format
1388
 
msgid ""
1389
 
"<font color=\"red\">%2</font> attacks you from <font color=\"red\">%3</font> "
1390
 
"with 1 army!<br> How do you want to defend <font color=\"blue\">%4</font>?"
1391
 
msgid_plural ""
1392
 
"<font color=\"red\">%2</font> attacks you from <font color=\"red\">%3</font> "
1393
 
"with %1 armies!<br> How do you want to defend <font color=\"blue\">%4</font>?"
1394
 
msgstr[0] ""
1395
 
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">%3</font> sa "
1396
 
"%1 armijom!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">%4</font>?"
1397
 
"|/|"
1398
 
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">$[gen %3]</"
1399
 
"font> sa %1 armijom!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">$[aku "
1400
 
"%4]</font>?"
1401
 
msgstr[1] ""
1402
 
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">%3</font> sa "
1403
 
"%1 armije!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">%4</font>?"
1404
 
"|/|"
1405
 
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">$[gen %3]</"
1406
 
"font> sa %1 armije!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">$[aku %4]"
1407
 
"</font>?"
1408
 
msgstr[2] ""
1409
 
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">%3</font> sa "
1410
 
"%1 armija!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">%4</font>?"
1411
 
"|/|"
1412
 
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">$[gen %3]</"
1413
 
"font> sa %1 armija!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">$[aku %4]"
1414
 
"</font>?"
1415
 
msgstr[3] ""
1416
 
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">%3</font> s "
1417
 
"jednom armijom!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">%4</font>?"
1418
 
"|/|"
1419
 
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">$[gen %3]</"
1420
 
"font> s jednom armijom!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">$"
1421
 
"[aku %4]</font>?"
1422
 
 
1423
 
#: kgamewin.cpp:1227
1424
 
msgid "Defend 1"
1425
 
msgstr "Brani 1"
1426
 
 
1427
 
#: kgamewin.cpp:1228
1428
 
msgid "Defend 2"
1429
 
msgstr "Brani 2"
1430
 
 
1431
 
#: kgamewin.cpp:1229
1432
 
msgid "Defend-Auto"
1433
 
msgstr "Brani automatski"
1434
 
 
1435
 
#: kgamewin.cpp:1343
1436
 
#, kde-format
1437
 
msgid "Waiting for %1 players to connect"
1438
 
msgstr ""
1439
 
"Čekam na povezivanje %1 igrača"
1440
 
"|/|"
1441
 
"Čekam na povezivanje %1 $[množ ^1 igrača igrača igrača]"
1442
 
 
1443
 
#: kgamewin.cpp:1733 kgamewin.cpp:1773
1444
 
msgid "There is no country here!"
1445
 
msgstr "Tu nema nijedne zemlje."
1446
 
 
1447
 
#: kgamewin.cpp:1737 kgamewin.cpp:1778
1448
 
#, kde-format
1449
 
msgid "You are not the owner of the first country: %1!"
1450
 
msgstr "Niste vlasnik prve zemlje: %1."
1451
 
 
1452
 
#: kgamewin.cpp:1741
1453
 
#, kde-format
1454
 
msgid "You are not the owner of the second country: %1!"
1455
 
msgstr "Niste vlasnik druge zemlje: %1."
1456
 
 
1457
 
#: kgamewin.cpp:1745 kgamewin.cpp:1789
1458
 
#, kde-format
1459
 
msgid "You are trying to move armies from %1 to itself!"
1460
 
msgstr ""
1461
 
"Pokušavate da pomjerite armije iz %1 na njih same."
1462
 
"|/|"
1463
 
"Pokušavate da pomjerite armije iz $[gen %1] na njih same."
1464
 
 
1465
 
#: kgamewin.cpp:1750 kgamewin.cpp:1795
1466
 
#, kde-format
1467
 
msgid "%1 is not a neighbour of %2!"
1468
 
msgstr ""
1469
 
"%1 nije susjed %2."
1470
 
"|/|"
1471
 
"$[nom %1] nije sused $[gen %2]."
1472
 
 
1473
 
#: kgamewin.cpp:1756
1474
 
#, kde-format
1475
 
msgid "Moving armies from %1 to %2."
1476
 
msgstr ""
1477
 
"Premiještam armije iz %1 u %2."
1478
 
"|/|"
1479
 
"Premiještam armije iz $[gen %1] u $[aku %2]."
1480
 
 
1481
 
#: kgamewin.cpp:1784
1482
 
#, kde-format
1483
 
msgid "You are the owner of the second country: %1!"
1484
 
msgstr "Vlasnik ste druge zemlje: %1."
1485
 
 
1486
 
#: kgamewin.cpp:1802
1487
 
msgid "Ready to fight!"
1488
 
msgstr "Spremni za borbu!"
1489
 
 
1490
 
#: kgamewin.cpp:1896
1491
 
msgid "<font color=\"orange\">No country here!</font>"
1492
 
msgstr "<font color=\"orange\">Ovde nema zemlje.</font>"
1493
 
 
1494
 
#: kgamewin.cpp:1904
1495
 
#, kde-format
1496
 
msgid "<font color=\"orange\">You are not the owner of %1!</font>"
1497
 
msgstr ""
1498
 
"<font color=\"orange\">Niste vlasnik %1.</font>"
1499
 
"|/|"
1500
 
"<font color=\"orange\">Niste vlasnik $[gen %1].</font>"
1501
 
 
1502
 
# >! Plurals (code passing number as string over network).
1503
 
#: kgamewin.cpp:1911
1504
 
#, kde-format
1505
 
msgid "<font color=\"orange\">There is only %1 armies in %2!</font>"
1506
 
msgstr ""
1507
 
"<font color=\"orange\">U %2 ima samo %1 armija.</font>"
1508
 
"|/|"
1509
 
"<font color=\"orange\">U $[lok %2] ima samo %1 $[množ ^1 armija armije "
1510
 
"armija].</font>"
1511
 
 
1512
 
#: kgamewin.cpp:2051
1513
 
#, kde-format
1514
 
msgid "%1, you defend with the only army you have in %2."
1515
 
msgstr ""
1516
 
"%1, branite se jedinom armijom koju imate u %2."
1517
 
"|/|"
1518
 
"%1, branite se jedinom armijom koju imate u $[lok %2]."
1519
 
 
1520
 
#: kgamewin.cpp:2277
1521
 
msgid "Exchange armies again or continue?"
1522
 
msgstr "Ponovo razmijeniti armije ili nastaviti?"
1523
 
 
1524
 
#: kgamewin.cpp:2302
1525
 
msgid ""
1526
 
"You must distribute\n"
1527
 
"all your armies"
1528
 
msgstr ""
1529
 
"Morate rasporediti\n"
1530
 
"sve svoje armije"
1531
 
 
1532
 
#: kgamewin.cpp:2302 main.cpp:32 main.cpp:39
1533
 
msgid "KsirK"
1534
 
msgstr "KSirk"
1535
 
 
1536
 
#: kgamewin.cpp:2443
1537
 
msgid "Battle ongoing."
1538
 
msgstr "Bitka u toku."
1539
 
 
1540
 
#: kgamewin.cpp:2563 kgamewin.cpp:2574 kgamewin.cpp:2597
1541
 
#, kde-format
1542
 
msgid "%1, it is up to you."
1543
 
msgstr "%1, na potezu ste."
1544
 
 
1545
 
#: kgamewin.cpp:2626
1546
 
msgid "Do you really want to end your current game and start a new one?"
1547
 
msgstr "Želite li zaista da okončate trenutnu partiju i pokrenete novu?"
1548
 
 
1549
 
#: kgamewin.cpp:2880
1550
 
msgid "<b>KsirK quick Introduction</b>"
1551
 
msgstr "<b>Brzo upoznavanje KSirka</b>"
1552
 
 
1553
 
#: kgamewin.cpp:2884
1554
 
msgid ""
1555
 
"Attacks and moves are issued through drag & drop between neighbour countries."
1556
 
msgstr "Napada se i pomijera prevlačenjem između susjednih zemalja."
1557
 
 
1558
 
#: kgamewin.cpp:2888
1559
 
msgid "Start a new game or join a network game with the menu or the toolbar..."
1560
 
msgstr ""
1561
 
"Pokrenite novu partiju, ili se priključite mrežnoj, putem menija ili trake "
1562
 
"alatki..."
1563
 
 
1564
 
# rewrite-msgid: /options window/configuration dialog/
1565
 
#: kgamewin.cpp:2892
1566
 
msgid ""
1567
 
"and then let the system guide you through messages and tooltips appearing on "
1568
 
"buttons when hovering above them. You can disable bubble help in the options "
1569
 
"window."
1570
 
msgstr ""
1571
 
"...a onda pustite da vas sistem vodi, kroz poruke i oblačiće dugmadi koji se "
1572
 
"javljaju dok lebdite nad njima. Oblačiće možete isključiti u dijalogu za "
1573
 
"podešavanje."
1574
 
 
1575
 
#: kgamewin.cpp:2899
1576
 
msgid "Don't show messages anymore"
1577
 
msgstr "Ne prikazuj više poruke"
1578
 
 
1579
 
#: main.cpp:41
1580
 
msgid "(c) 2002-2005, Gaël de Chalendar\n"
1581
 
msgstr "© 2002–2005, Gael de Šalendar\n"
1582
 
 
1583
 
#: main.cpp:42
1584
 
msgid ""
1585
 
"For help and user manual, please see\n"
1586
 
"the KsirK web site."
1587
 
msgstr ""
1588
 
"Pomoć i korisničko uputstvo pogledajte\n"
1589
 
"na veb sajtu KSirka."
1590
 
 
1591
 
#: main.cpp:44
1592
 
msgid "Gael de Chalendar aka Kleag"
1593
 
msgstr "Gael de Šalendar — Kleag)"
1594
 
 
1595
 
#: main.cpp:45
1596
 
msgid "Robin Doer"
1597
 
msgstr "Robin Doer"
1598
 
 
1599
 
#: main.cpp:46
1600
 
msgid "Albert Astals Cid"
1601
 
msgstr "Albert Astals Sid"
1602
 
 
1603
 
#: main.cpp:47
1604
 
msgid "Michal Golunski (Polish translation)"
1605
 
msgstr "Mihal Golunski — prevod na poljski"
1606
 
 
1607
 
#: main.cpp:48
1608
 
msgid "French students of the 'IUP ISI 2007-2008':"
1609
 
msgstr "Francuski studenti „IUP ISI 2007—2008“:"
1610
 
 
1611
 
# ignore-entity: nbsp
1612
 
#: main.cpp:50
1613
 
msgid ""
1614
 
"&nbsp;&nbsp;Anthony Rey<br/>&nbsp;&nbsp;Benjamin Lucas<br/>&nbsp;&nbsp;"
1615
 
"Benjamin Moreau<br/>&nbsp;&nbsp;Gaël Clouet<br/>&nbsp;&nbsp;Guillaume "
1616
 
"Pelouas<br/>&nbsp;&nbsp;Joël Marco<br/>&nbsp;&nbsp;Laurent Dang<br/>&nbsp;"
1617
 
"&nbsp;Nicolas Linard<br/>&nbsp;&nbsp;Vincent Sac"
1618
 
msgstr ""
1619
 
"<html>&nbsp;&nbsp;Antoni Re<br/>&nbsp;&nbsp;Benžamen Luka<br/>&nbsp;&nbsp;"
1620
 
"Benžamen Moro<br/>&nbsp;&nbsp;Gael Klue<br/>&nbsp;&nbsp;Gijem Pelua<br/"
1621
 
">&nbsp;&nbsp;Žoel Marko<br/>&nbsp;&nbsp;Loren Dang<br/>&nbsp;&nbsp;Nikola "
1622
 
"Linar<br/>&nbsp;&nbsp;Vensan Sak</html>"
1623
 
 
1624
 
#: main.cpp:54
1625
 
msgid "file to open"
1626
 
msgstr "fajl za otvaranje"
1627
 
 
1628
 
#: kgamewinslots.cpp:109
1629
 
#, kde-format
1630
 
msgid "%2 belongs to %3. 1 army."
1631
 
msgid_plural "%2 belongs to %3. %1 armies."
1632
 
msgstr[0] "%2 pripada %3. %1 armija."
1633
 
msgstr[1] "%2 pripada %3. %1 armije."
1634
 
msgstr[2] "%2 pripada %3. %1 armija."
1635
 
msgstr[3] "%2 pripada %3. %1 armija."
1636
 
 
1637
 
#: kgamewinslots.cpp:456
1638
 
msgid "Cannot save when waiting for a defense."
1639
 
msgstr "Ne možete sačuvati kada čekate na odbranu."
1640
 
 
1641
 
#: kgamewinslots.cpp:463
1642
 
msgid "KsirK - Save Game"
1643
 
msgstr "Upisivanje pozicije"
1644
 
 
1645
 
#: kgamewinslots.cpp:466
1646
 
#, kde-format
1647
 
msgid ""
1648
 
"%1 exists.\n"
1649
 
"Do you really want to overwrite it?"
1650
 
msgstr ""
1651
 
"%1 postoji.\n"
1652
 
"Želite li zaista da prebrišete?"
1653
 
 
1654
 
#: kgamewinslots.cpp:467
1655
 
msgid "Overwrite file?"
1656
 
msgstr "Prebrisati fajl?"
1657
 
 
1658
 
#: kgamewinslots.cpp:470
1659
 
msgid "Saving canceled"
1660
 
msgstr "Upisivanje otkazano"
1661
 
 
1662
 
#: kgamewinslots.cpp:484
1663
 
#, kde-format
1664
 
msgid "Game saved to %1"
1665
 
msgstr "Pozicija sačuvana u %1"
1666
 
 
1667
 
#: kgamewinslots.cpp:492
1668
 
msgid "Only game master can save the game in network playing."
1669
 
msgstr "Samo vlasnik partije može da sačuva poziciju u mrežnom igranju."
1670
 
 
1671
 
#: kgamewinslots.cpp:816
1672
 
msgid ""
1673
 
"Attack by drag & drop between countries<br>Move armies the same way (last "
1674
 
"action of a turn)."
1675
 
msgstr ""
1676
 
"<html>Napadajte prevlačenjem između zemalja<br/>Pomijerajte armije isto tako "
1677
 
"(posljednja radnja u potezu).</html>"
1678
 
 
1679
 
#: ksirkConfigDialog.cpp:63
1680
 
msgid "Preferences"
1681
 
msgstr "Postavke"
1682
 
 
1683
 
#: krightdialog.cpp:121
1684
 
msgid "<b>Nationality:</b>"
1685
 
msgstr "<b>Nacionalnost:</b>"
1686
 
 
1687
 
#: krightdialog.cpp:122
1688
 
#, kde-format
1689
 
msgid "<b>Continent:</b> %1"
1690
 
msgstr "<b>Kontinent:</b> %1"
1691
 
 
1692
 
#: krightdialog.cpp:123
1693
 
#, kde-format
1694
 
msgid "<b>Country:</b> %1"
1695
 
msgstr "<b>Zemlja:</b> %1"
1696
 
 
1697
 
#: krightdialog.cpp:127
1698
 
#, kde-format
1699
 
msgid "<b>Owner:</b> %1"
1700
 
msgstr "<b>Vlasnik:</b> %1"
1701
 
 
1702
 
#: krightdialog.cpp:128
1703
 
msgid "<b><u>Country details</u></b>"
1704
 
msgstr "<b><u>Detalji o zemlji</u></b>"
1705
 
 
1706
 
#: krightdialog.cpp:175
1707
 
msgid "<i>Fighting in progress...</i>"
1708
 
msgstr "<i>Borba je u toku...</i>"
1709
 
 
1710
 
#: krightdialog.cpp:227
1711
 
#, kde-format
1712
 
msgid "<font color=\"red\">Attack</font> with 1 army.<br>"
1713
 
msgid_plural "<font color=\"red\">Attack</font> with %1 armies.<br>"
1714
 
msgstr[0] "<font color=\"red\">Napadni</font> sa %1 armijom.<br/>"
1715
 
msgstr[1] "<font color=\"red\">Napadni</font> sa %1 armije.<br/>"
1716
 
msgstr[2] "<font color=\"red\">Napadni</font> sa %1 armija.<br/>"
1717
 
msgstr[3] "<font color=\"red\">Napadni</font> sa %1 armijom.<br/>"
1718
 
 
1719
 
#: krightdialog.cpp:238
1720
 
#, kde-format
1721
 
msgid "<font color=\"blue\">Defend</font> with 1 army.<br>"
1722
 
msgid_plural "<font color=\"blue\">Defend</font> with %1 armies.<br>"
1723
 
msgstr[0] "<font color=\"blue\">Brani</font> sa %1 armijom.<br/>"
1724
 
msgstr[1] "<font color=\"blue\">Brani</font> sa %1 armije.<br/>"
1725
 
msgstr[2] "<font color=\"blue\">Brani</font> sa %1 armija.<br/>"
1726
 
msgstr[3] "<font color=\"blue\">Brani</font> sa %1 armijom.<br/>"
1727
 
 
1728
 
#: krightdialog.cpp:270
1729
 
msgid "Stop Auto-Attack"
1730
 
msgstr "Zaustavi automatski napad"
1731
 
 
1732
 
#: krightdialog.cpp:278
1733
 
msgid "Stop Auto-Defense"
1734
 
msgstr "Zaustavi automatsku odbranu"
1735
 
 
1736
 
#: krightdialog.cpp:303
1737
 
msgid "Valid"
1738
 
msgstr "Valjano"
1739
 
 
1740
 
#: krightdialog.cpp:304
1741
 
msgid "Recycle"
1742
 
msgstr "Recilkiraj"
1743
 
 
1744
 
#: krightdialog.cpp:305
1745
 
msgid "Done"
1746
 
msgstr "Gotovo"
1747
 
 
1748
 
#: krightdialog.cpp:332
1749
 
#, kde-format
1750
 
msgid "%1 army to place"
1751
 
msgid_plural "%1 armies to place"
1752
 
msgstr[0] "%1 armija za razmiještanje"
1753
 
msgstr[1] "%1 armije za razmiještanje"
1754
 
msgstr[2] "%1 armija za razmiještanje"
1755
 
msgstr[3] "1 armija za razmiještanje"
1756
 
 
1757
 
#: krightdialog.cpp:380
1758
 
msgid "<u><b>Change some<br>placements?</b></u> "
1759
 
msgstr "<u><b>Mijenjate neko<br/>razmiještanje?</b></u> "
1760
 
 
1761
 
#: krightdialog.cpp:395
1762
 
#, kde-format
1763
 
msgid "1 army to place"
1764
 
msgid_plural "%1 armies to place"
1765
 
msgstr[0] "%1 armija za razmiještanje"
1766
 
msgstr[1] "%1 armije za razmiještanje"
1767
 
msgstr[2] "%1 armija za razmiještanje"
1768
 
msgstr[3] "1 armija za razmiještanje"
1769
 
 
1770
 
#: krightdialog.cpp:397
1771
 
#, kde-format
1772
 
msgid "<b>Armies:</b> %1"
1773
 
msgstr "<b>Armijâ̂:</b> %1"
1774
 
 
1775
 
#: krightdialog.cpp:466
1776
 
#, kde-format
1777
 
msgid "<font color=\"red\">lost armies: %1</font>"
1778
 
msgstr "<font color=\"red\">izgubljenih armija: %1</font>"
1779
 
 
1780
 
#: krightdialog.cpp:471
1781
 
#, kde-format
1782
 
msgid "<font color=\"blue\">lost armies: %1</font>"
1783
 
msgstr "<font color=\"blue\">izgubljenih armija: %1</font>"
1784
 
 
1785
 
# >! Plurals (code passing number as string over network).
1786
 
#: gestionSprites.cpp:76 gestionSprites.cpp:110 gestionSprites.cpp:161
1787
 
#, kde-format
1788
 
msgid "Cannot move %1 armies from %2 to %3"
1789
 
msgstr ""
1790
 
"Ne mogu da pomjerim %1 armije iz %2 u %3."
1791
 
"|/|"
1792
 
"Ne mogu da pomjerim %1 $[množ ^1 armiju armije armija] iz $[gen %2] u $[aku "
1793
 
"%3]."
1794
 
 
1795
 
# >! Plurals (code passing number as string over network).
1796
 
#: gestionSprites.cpp:83
1797
 
#, kde-format
1798
 
msgid "Moving %1 armies from %2 to %3"
1799
 
msgstr ""
1800
 
"Premiještam %1 armije iz %2 u %3."
1801
 
"|/|"
1802
 
"Premiještam %1 $[množ ^1 armiju armije armija] iz $[gen %2] u $[aku %3]."
1803
 
 
1804
 
#: gestionSprites.cpp:696 gestionSprites.cpp:811 gestionSprites.cpp:1412
1805
 
#: gestionSprites.cpp:1489
1806
 
msgid ""
1807
 
"Sound roule not found - Verify your installation<br>Program cannot continue"
1808
 
msgstr ""
1809
 
"<html>Zvuk bacanja nije nađen — provjerite instalaciju.<br/>Program ne može "
1810
 
"da se nastavi.</html>"
1811
 
 
1812
 
#: gestionSprites.cpp:856
1813
 
msgid ""
1814
 
"Sound cannon not found - Verify your installation<br>Program cannot continue"
1815
 
msgstr ""
1816
 
"<html>Zvuk topa nije nađen — provjerite instalaciju.<br/>Program ne može da "
1817
 
"se nastavi.</html>"
1818
 
 
1819
 
#: gestionSprites.cpp:931 gestionSprites.cpp:951 gestionSprites.cpp:1052
1820
 
#: gestionSprites.cpp:1089 gestionSprites.cpp:1124 gestionSprites.cpp:1178
1821
 
#: gestionSprites.cpp:1215 gestionSprites.cpp:1249
1822
 
msgid ""
1823
 
"Sound crash not found - Verify your installation\n"
1824
 
"Program cannot continue"
1825
 
msgstr ""
1826
 
"Zvuk pada nije nađen — provjerite instalaciju.\n"
1827
 
"Program ne može da se nastavi."
1828
 
 
1829
 
#: gestionSprites.cpp:931 gestionSprites.cpp:951 gestionSprites.cpp:1052
1830
 
#: gestionSprites.cpp:1089 gestionSprites.cpp:1124 gestionSprites.cpp:1178
1831
 
#: gestionSprites.cpp:1215 gestionSprites.cpp:1249
1832
 
msgid "KsirK - Error!"
1833
 
msgstr "Greška"
1834
 
 
1835
 
#: gestionSprites.cpp:1293
1836
 
msgid "Problem: no one destroyed"
1837
 
msgstr "Problem: niko nije uništen"
1838
 
 
1839
 
#: gestionSprites.cpp:1503
1840
 
msgid "Bug: who should be 0, 1 or 2."
1841
 
msgstr "Greška: ko treba da je 0, 1, ili 2."
1842
 
 
1843
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:7
1844
 
#. i18n: ectx: label, entry (spritesSpeed), group (General)
1845
 
#: rc.cpp:3
1846
 
msgid "The sprites speed: slow, normal, quick, immediate"
1847
 
msgstr "Brzina sprajtova: sporo, uobičajeno, brzo, trenutno"
1848
 
 
1849
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:11
1850
 
#. i18n: ectx: label, entry (soundEnabled), group (General)
1851
 
#: rc.cpp:6
1852
 
msgid "If true, sounds are played; they are not otherwise."
1853
 
msgstr "Uključite da bi se puštali zvukovi."
1854
 
 
1855
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:15
1856
 
#. i18n: ectx: label, entry (helpEnabled), group (General)
1857
 
#: rc.cpp:9
1858
 
msgid "If true, help is displayed; they are not otherwise."
1859
 
msgstr "Uključite da bi se prikazivala pomoć."
1860
 
 
1861
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:19
1862
 
#. i18n: ectx: label, entry (showArmiesNumbers), group (General)
1863
 
#: rc.cpp:12
1864
 
msgid "If true, the number of armies is displayed on each country."
1865
 
msgstr "Uključite da bi se na svakoj zemlji prikazivao broj armija."
1866
 
 
1867
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:23
1868
 
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
1869
 
#: rc.cpp:15
1870
 
msgid "The graphical theme to be used."
1871
 
msgstr "Željena grafička tema."
1872
 
 
1873
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:26
1874
 
#. i18n: ectx: label, entry (jabberId), group (General)
1875
 
#: rc.cpp:18
1876
 
msgid "The last used Jabber Id."
1877
 
msgstr "Posljednje korišćeni jabber ID"
1878
 
 
1879
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:29
1880
 
#. i18n: ectx: label, entry (jabberPassword), group (General)
1881
 
#: rc.cpp:21
1882
 
msgid "The password of the last used Jabber Id."
1883
 
msgstr "Lozinka za posljednje korišćeni jabber ID"
1884
 
 
1885
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:32
1886
 
#. i18n: ectx: label, entry (roomJid), group (General)
1887
 
#: rc.cpp:24
1888
 
msgid "The last used Jabber groupchat room."
1889
 
msgstr "Posljednja soba grupnog ćaskanja preko Jabbera."
1890
 
 
1891
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:35
1892
 
#. i18n: ectx: label, entry (roomPassword), group (General)
1893
 
#: rc.cpp:27
1894
 
msgid "The password for last used Jabber groupchat room."
1895
 
msgstr "Lozinka za posljednju sobu grupnog ćaskanja preko Jabbera."
1896
 
 
1897
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:38
1898
 
#. i18n: ectx: label, entry (nickname), group (General)
1899
 
#: rc.cpp:30
1900
 
msgid "The nickname used in the last used Jabber groupchat room."
1901
 
msgstr "Nadimak u posljednjoj sobi grupnog ćaskanja preko Jabbera."
1902
 
 
1903
 
#. i18n: file: ksirkui.rc:10
1904
 
#. i18n: ectx: Menu (game)
1905
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:451
1906
 
msgid "&Game"
1907
 
msgstr "&Igra"
1908
 
 
1909
 
#. i18n: file: ksirkui.rc:24
1910
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1911
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:454
1912
 
msgid "&Settings"
1913
 
msgstr "&Podešavanje"
1914
 
 
1915
 
#. i18n: file: ksirkui.rc:26
1916
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
1917
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:457
1918
 
msgid "&Help"
1919
 
msgstr "P&omoć"
1920
 
 
1921
 
#. i18n: file: ksirkui.rc:31
1922
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1923
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:460
1924
 
msgid "Main Toolbar"
1925
 
msgstr "Glavna traka"
1926
 
 
1927
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:31
1928
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage1)
1929
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:463
1930
 
msgid "LeftImg"
1931
 
msgstr "LeftImg"
1932
 
 
1933
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:38
1934
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitle)
1935
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:466
1936
 
msgid "<h1>KsirK</h1>"
1937
 
msgstr "<h1>KSirk</h1>"
1938
 
 
1939
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:45
1940
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage2)
1941
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:469
1942
 
msgid "RightImg"
1943
 
msgstr "RightImg"
1944
 
 
1945
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:97
1946
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewGame)
1947
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:472
1948
 
msgid "New Local Game"
1949
 
msgstr "Nova lokalna igra"
1950
 
 
1951
 
# rewrite-msgid: /Network//
1952
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:104
1953
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJabberGame)
1954
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:475
1955
 
msgid "Play KsirK over Jabber Network"
1956
 
msgstr "Igraj KSirk preko Jabbera"
1957
 
 
1958
 
# rewrite-msgid: /Network//
1959
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:118
1960
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJoin)
1961
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:481
1962
 
msgid "Join Standard TCP/IP Network Game"
1963
 
msgstr "Pridruži se standardnoj TCP/IP igri"
1964
 
 
1965
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:125
1966
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbLoad)
1967
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:484
1968
 
msgid "Load"
1969
 
msgstr "Učitaj"
1970
 
 
1971
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:145
1972
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbQuit)
1973
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:487
1974
 
msgid "Quit"
1975
 
msgstr "Napusti"
1976
 
 
1977
 
#. i18n: file: preferences.ui:25
1978
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget)
1979
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:490
1980
 
msgid "KsirK Preferences"
1981
 
msgstr "Postavke KSirka"
1982
 
 
1983
 
#. i18n: file: preferences.ui:37
1984
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled)
1985
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:493
1986
 
msgid "Sound enabled"
1987
 
msgstr "Zvuk uključen"
1988
 
 
1989
 
#. i18n: file: preferences.ui:50
1990
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1991
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:496
1992
 
msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)"
1993
 
msgstr "Brzina sprajtova (sporo, uobičajeno, brzo, trenutno)"
1994
 
 
1995
 
#. i18n: file: preferences.ui:94
1996
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled)
1997
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:499
1998
 
msgid "Show help"
1999
 
msgstr "Prikazuj pomoć"
2000
 
 
2001
 
#. i18n: file: preferences.ui:101
2002
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers)
2003
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:502
2004
 
msgid "Show number of armies on countries"
2005
 
msgstr "Prikazuj broj armija na zemljama"
2006
 
 
2007
 
#: rc.cpp:85
2008
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2009
 
msgid "Your names"
2010
 
msgstr "Slobodan Simić"
2011
 
 
2012
 
#: rc.cpp:86
2013
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2014
 
msgid "Your emails"
2015
 
msgstr "slsimic@gmail.com"
2016
 
 
2017
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:16
2018
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameDialog)
2019
 
#: rc.cpp:89
2020
 
msgid "Ksirk - New game properties"
2021
 
msgstr "Svojstva nove igre"
2022
 
 
2023
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:29
2024
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2025
 
#: rc.cpp:92
2026
 
msgid "Total number of players:"
2027
 
msgstr "Ukupan broj igrača:"
2028
 
 
2029
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:39
2030
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry)
2031
 
#: rc.cpp:95
2032
 
msgid "Spin this to choose the number of players."
2033
 
msgstr "Zavrtite ovo za izbor broja igrača."
2034
 
 
2035
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:42
2036
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry)
2037
 
#: rc.cpp:98
2038
 
msgid "A spin box to choose the number of players"
2039
 
msgstr "Brojčanik za izbor broja igrača."
2040
 
 
2041
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:53
2042
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPlayersNumberLabel)
2043
 
#: rc.cpp:101
2044
 
msgid "Number of local players:"
2045
 
msgstr "Broj lokalnih igrača:"
2046
 
 
2047
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:67
2048
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tcpPortLabel)
2049
 
#: rc.cpp:104
2050
 
msgid "TCP port on which to offer connections:"
2051
 
msgstr "TCP port na kojem se nudi povezivanje:"
2052
 
 
2053
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:106
2054
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2055
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:44
2056
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2057
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:106
2058
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2059
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:44
2060
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2061
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:319
2062
 
msgid "Skin:"
2063
 
msgstr "Maska:"
2064
 
 
2065
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:116
2066
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, skinCombo)
2067
 
#: rc.cpp:110
2068
 
msgid "Choose the skin (map, nationalities, etc.) to use for this game."
2069
 
msgstr "Izaberite masku (karta, države, itd.) za ovu igru."
2070
 
 
2071
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:119
2072
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, skinCombo)
2073
 
#: rc.cpp:113
2074
 
msgid "A combo listing all the available skins."
2075
 
msgstr "Spisak svih dostupnih maski."
2076
 
 
2077
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:126
2078
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsbutton)
2079
 
#: rc.cpp:116
2080
 
msgid "Download New Skins"
2081
 
msgstr "Preuzmi nove maske"
2082
 
 
2083
 
# literal-segment: skinDescLabel
2084
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:135
2085
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinDescLabel)
2086
 
#: rc.cpp:119
2087
 
msgid "skinDescLabel"
2088
 
msgstr "skinDescLabel"
2089
 
 
2090
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:150
2091
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, goalGroup)
2092
 
#: rc.cpp:122
2093
 
msgid "Goal Type"
2094
 
msgstr "Vrsta cilja"
2095
 
 
2096
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:156
2097
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioWorld)
2098
 
#: rc.cpp:125
2099
 
msgid "Choose this for players to have to conquer all the world to win."
2100
 
msgstr "Izaberite da bi igrači za pobjedu morali da osvoje cio svijet."
2101
 
 
2102
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:159
2103
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioWorld)
2104
 
#: rc.cpp:128
2105
 
msgid "In this mode, a player will have to conquer all the world to win."
2106
 
msgstr "U ovom režimu, igrač mora da osvoji cio svijet da bi pobijedio."
2107
 
 
2108
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:162
2109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWorld)
2110
 
#: rc.cpp:131
2111
 
msgid "Wor&ld conquest"
2112
 
msgstr "&Svjetski pohod"
2113
 
 
2114
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:169
2115
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioGoal)
2116
 
#: rc.cpp:134
2117
 
msgid "Choose this to have a goal assigned to each player."
2118
 
msgstr "Izaberite ovo da bi svaki igrač imao svoj cilj."
2119
 
 
2120
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:172
2121
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioGoal)
2122
 
#: rc.cpp:137
2123
 
msgid ""
2124
 
"In this mode, a goal will be assigned to each player, which he will have to "
2125
 
"reach in order to win."
2126
 
msgstr ""
2127
 
"U ovom režimu, svakom igraču će biti dodijeljen cilj koji treba da ostvari."
2128
 
 
2129
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:227
2130
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
2131
 
#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:98
2132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
2133
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:318
2134
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelbutton)
2135
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:126
2136
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
2137
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:212
2138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
2139
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:227
2140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
2141
 
#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:98
2142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
2143
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:318
2144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelbutton)
2145
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:126
2146
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
2147
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:212
2148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
2149
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:161 rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:346
2150
 
msgid "Cancel"
2151
 
msgstr "Odustani"
2152
 
 
2153
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:247
2154
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
2155
 
#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:125
2156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
2157
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:153
2158
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
2159
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:247
2160
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
2161
 
#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:125
2162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
2163
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:153
2164
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
2165
 
#: rc.cpp:146 rc.cpp:167 rc.cpp:273
2166
 
msgid "Next >>"
2167
 
msgstr "Sljedeće >>"
2168
 
 
2169
 
#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:14
2170
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TcpConnectWidget)
2171
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:14
2172
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPlayerSetupWidget)
2173
 
#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:14
2174
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TcpConnectWidget)
2175
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:14
2176
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPlayerSetupWidget)
2177
 
#: rc.cpp:149 rc.cpp:246
2178
 
msgid "Player Setup"
2179
 
msgstr "Postavke igrača"
2180
 
 
2181
 
#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:28
2182
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
2183
 
#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:25
2184
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2185
 
#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:28
2186
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
2187
 
#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:25
2188
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2189
 
#: rc.cpp:152 rc.cpp:282
2190
 
msgid "Host:"
2191
 
msgstr "Domaćin:"
2192
 
 
2193
 
#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:41
2194
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2195
 
#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:35
2196
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2197
 
#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:41
2198
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2199
 
#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:35
2200
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2201
 
#: rc.cpp:155 rc.cpp:285
2202
 
msgid "Port:"
2203
 
msgstr "Port:"
2204
 
 
2205
 
# literal-segment: localhost
2206
 
#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:74
2207
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, hostEdit)
2208
 
#: rc.cpp:158
2209
 
msgid "localhost"
2210
 
msgstr "localhost"
2211
 
 
2212
 
#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:118
2213
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
2214
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:146
2215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
2216
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:232
2217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
2218
 
#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:118
2219
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
2220
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:146
2221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
2222
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:232
2223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
2224
 
#: rc.cpp:164 rc.cpp:270 rc.cpp:349
2225
 
msgid "<< Previous"
2226
 
msgstr "&lt;&lt; Prethodno"
2227
 
 
2228
 
#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:14
2229
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QWaitedPlayerSetupDialog)
2230
 
#: rc.cpp:170
2231
 
msgid "Saved Player Selection"
2232
 
msgstr "Izbor sačuvanih igrača"
2233
 
 
2234
 
#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:23
2235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2236
 
#: rc.cpp:173
2237
 
msgid "Please select your saved player:"
2238
 
msgstr "Izaberite svog sačuvanog igrača:"
2239
 
 
2240
 
#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:33
2241
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo)
2242
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:51
2243
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, nationCombo)
2244
 
#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:33
2245
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo)
2246
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:51
2247
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, nationCombo)
2248
 
#: rc.cpp:176 rc.cpp:253
2249
 
msgid "Choose your nation"
2250
 
msgstr "Izaberite naciju."
2251
 
 
2252
 
#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:37
2253
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo)
2254
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:55
2255
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, nationCombo)
2256
 
#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:37
2257
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo)
2258
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:55
2259
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, nationCombo)
2260
 
#: rc.cpp:179 rc.cpp:256
2261
 
msgid ""
2262
 
"A combo box that lists currently available nations.\n"
2263
 
"Choose one of them. It will be your nation during the game"
2264
 
msgstr ""
2265
 
"Spisak sa trenutno dostupnim nacijama.\n"
2266
 
"Izaberite onu koja želite da bude vaš tokom igre."
2267
 
 
2268
 
#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:47
2269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2270
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:79
2271
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2272
 
#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:47
2273
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2274
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:79
2275
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2276
 
#: rc.cpp:183 rc.cpp:261
2277
 
msgid "Enter your password:"
2278
 
msgstr "Unesite lozinku:"
2279
 
 
2280
 
#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:67
2281
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
2282
 
#: rc.cpp:186
2283
 
msgid "OK"
2284
 
msgstr "U redu"
2285
 
 
2286
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:30
2287
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2288
 
#: rc.cpp:189
2289
 
msgid "Connection to the Jabber Network"
2290
 
msgstr "Veza sa jabber mrežom"
2291
 
 
2292
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:39
2293
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2294
 
#: rc.cpp:192
2295
 
msgid "Jabber ID:"
2296
 
msgstr "Jabber ID:"
2297
 
 
2298
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:46
2299
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, jabberid)
2300
 
#: rc.cpp:195
2301
 
msgid "kleag@kdetalk.net"
2302
 
msgstr "kleag@kdetalk.net"
2303
 
 
2304
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:53
2305
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, password)
2306
 
#: rc.cpp:198
2307
 
msgid "12345678"
2308
 
msgstr "12345678"
2309
 
 
2310
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:63
2311
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2312
 
#: rc.cpp:201
2313
 
msgid "Password:"
2314
 
msgstr "Lozinka:"
2315
 
 
2316
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:74
2317
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectbutton)
2318
 
#: rc.cpp:204
2319
 
msgid "Connect"
2320
 
msgstr "Poveži se"
2321
 
 
2322
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:96
2323
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2324
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:189
2325
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2326
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:96
2327
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2328
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:189
2329
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2330
 
#: rc.cpp:207 rc.cpp:225
2331
 
msgid "State:"
2332
 
msgstr "Država:"
2333
 
 
2334
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:137
2335
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2336
 
#: rc.cpp:210
2337
 
msgid "Joining a KsirK Jabber Chatroom"
2338
 
msgstr "Pridružujem se jabber sobi za ćaskanje KSirka"
2339
 
 
2340
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:146
2341
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2342
 
#: rc.cpp:213
2343
 
msgid "Room JID:"
2344
 
msgstr "JID sobe:"
2345
 
 
2346
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:156
2347
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2348
 
#: rc.cpp:216
2349
 
msgid "Nickname:"
2350
 
msgstr "Nadimak:"
2351
 
 
2352
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:166
2353
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2354
 
#: rc.cpp:219
2355
 
msgid "Room Password:"
2356
 
msgstr "Lozinka sobe:"
2357
 
 
2358
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:180
2359
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joinroombutton)
2360
 
#: rc.cpp:222
2361
 
msgid "Join Room"
2362
 
msgstr "Ući u sobu"
2363
 
 
2364
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:209
2365
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2366
 
#: rc.cpp:228
2367
 
msgid "Games in the Room"
2368
 
msgstr "Partije u sobi"
2369
 
 
2370
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:245
2371
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startnewgamebutton)
2372
 
#: rc.cpp:231
2373
 
msgid "Start a New Game"
2374
 
msgstr "Započni novu partiju"
2375
 
 
2376
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:255
2377
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joingamebutton)
2378
 
#: rc.cpp:234
2379
 
msgid "Join Selected Game"
2380
 
msgstr "Priključi se izabranoj partiji"
2381
 
 
2382
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:265
2383
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadsavedgamebutton)
2384
 
#: rc.cpp:237
2385
 
msgid "Load a Saved Game"
2386
 
msgstr "Učitaj sačuvanu partiju"
2387
 
 
2388
 
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:293
2389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2390
 
#: rc.cpp:240
2391
 
msgid ""
2392
 
"<b>Note:</b> Playing over the Jabber network is an experimental feature in "
2393
 
"KsirK.<br/>Particularly, the distribution of armies at game beginning is "
2394
 
"very slow (expect something like one minute)."
2395
 
msgstr ""
2396
 
"<b>Napomena:</b> Igranje preko jabber mreže je eksperimentalna mogućnost "
2397
 
"KSirka.<br/>U principu, raspoređivanje armija na početku je veoma sporo "
2398
 
"(očekujte otprilike oko minuta)."
2399
 
 
2400
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:23
2401
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2402
 
#: rc.cpp:250
2403
 
#, no-c-format, kde-format
2404
 
msgid "Player number %1, please enter your name and choose your nation:"
2405
 
msgstr "Igraču broj %1, unesite svoje ime i izaberite naciju:"
2406
 
 
2407
 
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:104
2408
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isComputerCheckBox)
2409
 
#: rc.cpp:264
2410
 
msgid "Pla&yer is computer"
2411
 
msgstr "Igrač je &računar"
2412
 
 
2413
 
#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:13
2414
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, JoinGameDialog)
2415
 
#: rc.cpp:276
2416
 
msgid "Join Network Game Configuration"
2417
 
msgstr "Podešavanje pridruživanja mrežnoj igri"
2418
 
 
2419
 
#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:19
2420
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2421
 
#: rc.cpp:279
2422
 
msgid "Network Configuration"
2423
 
msgstr "Podešavanje mreže"
2424
 
 
2425
 
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:13
2426
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RestartOrExitDialog)
2427
 
#: rc.cpp:288
2428
 
msgid "New Game or Exit"
2429
 
msgstr "Nova igra ili izlaz"
2430
 
 
2431
 
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:33
2432
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newGameButton)
2433
 
#: rc.cpp:294
2434
 
msgid "Starts a new game"
2435
 
msgstr "Pokreće novu igru."
2436
 
 
2437
 
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:40
2438
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doNothingButton)
2439
 
#: rc.cpp:297
2440
 
msgid "Do Nothing"
2441
 
msgstr "Ne radi ništa"
2442
 
 
2443
 
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:43
2444
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doNothingButton)
2445
 
#: rc.cpp:300
2446
 
msgid "Do nothing. Game buttons will be available"
2447
 
msgstr "Ne radi ništa. Dugmad igre će biti dostupna."
2448
 
 
2449
 
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:53
2450
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exitButton)
2451
 
#: rc.cpp:306
2452
 
msgid "Quit KsirK"
2453
 
msgstr "Napusti KSirk"
2454
 
 
2455
 
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:89
2456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel)
2457
 
#: rc.cpp:310
2458
 
#, no-c-format, kde-format
2459
 
msgid "%1 won! Do you want to play again?"
2460
 
msgstr "%1 pobijedi! Želite li da igrate ponovo?"
2461
 
 
2462
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:14
2463
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameSummary)
2464
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:27
2465
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2466
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:14
2467
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameSummary)
2468
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:27
2469
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2470
 
#: rc.cpp:313 rc.cpp:316
2471
 
msgid "New Game Summary"
2472
 
msgstr "Sažetak nove partije"
2473
 
 
2474
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:51
2475
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinNameLabel)
2476
 
#: rc.cpp:322
2477
 
msgid "skin name"
2478
 
msgstr "ime maske"
2479
 
 
2480
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:102
2481
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2482
 
#: rc.cpp:325
2483
 
msgid "Players"
2484
 
msgstr "Igrači"
2485
 
 
2486
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:128
2487
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2488
 
#: rc.cpp:328
2489
 
msgid "Goal type:"
2490
 
msgstr "Vrsta cilja:"
2491
 
 
2492
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:135
2493
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, goalTypeLabel)
2494
 
#: rc.cpp:331
2495
 
msgid "goal type"
2496
 
msgstr "vrsta cilja"
2497
 
 
2498
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:163
2499
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
2500
 
#: rc.cpp:334
2501
 
msgid "Name"
2502
 
msgstr "ime"
2503
 
 
2504
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:174
2505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
2506
 
#: rc.cpp:337
2507
 
msgid "Nationality"
2508
 
msgstr "nacionalnost"
2509
 
 
2510
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:185
2511
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
2512
 
#: rc.cpp:340
2513
 
msgid "Computer"
2514
 
msgstr "računar"
2515
 
 
2516
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:196
2517
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
2518
 
#: rc.cpp:343
2519
 
msgid "Network"
2520
 
msgstr "mreža"
2521
 
 
2522
 
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:239
2523
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton)
2524
 
#: rc.cpp:352
2525
 
msgid "Start"
2526
 
msgstr "Počni"
2527
 
 
2528
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:25
2529
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2530
 
#: rc.cpp:355
2531
 
msgid "Core"
2532
 
msgstr "Jezgro"
2533
 
 
2534
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:34
2535
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_server)
2536
 
#: rc.cpp:358
2537
 
msgid "Server"
2538
 
msgstr "Server"
2539
 
 
2540
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:45
2541
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2542
 
#: rc.cpp:361
2543
 
msgid "Full JID:"
2544
 
msgstr "Puni JID:"
2545
 
 
2546
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:62
2547
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
2548
 
#: rc.cpp:364
2549
 
msgid "User (if needed):"
2550
 
msgstr "Korisnik (ako je potrebno):"
2551
 
 
2552
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:76
2553
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
2554
 
#: rc.cpp:367
2555
 
msgid "Pass:"
2556
 
msgstr "Lozinka:"
2557
 
 
2558
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:97
2559
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_ssl)
2560
 
#: rc.cpp:370
2561
 
msgid "SSL"
2562
 
msgstr "SSL"
2563
 
 
2564
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:105
2565
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_proxy)
2566
 
#: rc.cpp:373
2567
 
msgid "None"
2568
 
msgstr "ništa"
2569
 
 
2570
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:110
2571
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_proxy)
2572
 
#: rc.cpp:376
2573
 
msgid "HTTP(S)"
2574
 
msgstr "HTTP/HTTPS"
2575
 
 
2576
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:115
2577
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_proxy)
2578
 
#: rc.cpp:379
2579
 
msgid "SOCKS5"
2580
 
msgstr "SOCKS5"
2581
 
 
2582
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:120
2583
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_proxy)
2584
 
#: rc.cpp:382
2585
 
msgid "HTTP Polling"
2586
 
msgstr "HTTP ispitivanje"
2587
 
 
2588
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:128
2589
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_host)
2590
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:160
2591
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
2592
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:128
2593
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_host)
2594
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:160
2595
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
2596
 
#: rc.cpp:385 rc.cpp:397
2597
 
msgid "Host:Port:"
2598
 
msgstr "domaćin:port:"
2599
 
 
2600
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:135
2601
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_probe)
2602
 
#: rc.cpp:388
2603
 
msgid "Legacy SSL probe"
2604
 
msgstr "Ispitivanje zastarjelog SSL‑a"
2605
 
 
2606
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:142
2607
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2608
 
#: rc.cpp:391
2609
 
msgid "Proxy:"
2610
 
msgstr "Proksi:"
2611
 
 
2612
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:154
2613
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_proxy)
2614
 
#: rc.cpp:394
2615
 
msgid "Proxy Settings"
2616
 
msgstr "Postavke proksija"
2617
 
 
2618
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:170
2619
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2620
 
#: rc.cpp:400
2621
 
msgid "User/Pass:"
2622
 
msgstr "Korisnik/lozinka:"
2623
 
 
2624
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:180
2625
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2626
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:242
2627
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2628
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:180
2629
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2630
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:242
2631
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2632
 
#: rc.cpp:403 rc.cpp:421
2633
 
msgid "/"
2634
 
msgstr "/"
2635
 
 
2636
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:194
2637
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_proxyurl)
2638
 
#: rc.cpp:406
2639
 
msgid "Polling URL:"
2640
 
msgstr "URL za ispitivanje:"
2641
 
 
2642
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:207
2643
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_security)
2644
 
#: rc.cpp:409
2645
 
msgid "Security Settings"
2646
 
msgstr "Bezbjednosne postavke"
2647
 
 
2648
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:213
2649
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_plain)
2650
 
#: rc.cpp:412
2651
 
msgid "Allow plaintext login"
2652
 
msgstr "Dozvoli prijavu običnim tekstom"
2653
 
 
2654
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:220
2655
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_mutual)
2656
 
#: rc.cpp:415
2657
 
msgid "Require mutual authentication"
2658
 
msgstr "Zahtijevaj obostranu autentifikaciju"
2659
 
 
2660
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:232
2661
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2662
 
#: rc.cpp:418
2663
 
msgid "SASL SSF min/max:"
2664
 
msgstr "Min./maks. SSF SASL‑a:"
2665
 
 
2666
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:265
2667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_go)
2668
 
#: rc.cpp:424
2669
 
msgid "&Connect"
2670
 
msgstr "&Poveži se"
2671
 
 
2672
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:288
2673
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_about)
2674
 
#: rc.cpp:427
2675
 
msgid "&About"
2676
 
msgstr "&O projektu"
2677
 
 
2678
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:313
2679
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
2680
 
#: rc.cpp:430
2681
 
msgid "Quick XML >>"
2682
 
msgstr "Brzi XML >>"
2683
 
 
2684
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:324
2685
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
2686
 
#: rc.cpp:433
2687
 
msgid "To:"
2688
 
msgstr "Za:"
2689
 
 
2690
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:341
2691
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_im)
2692
 
#: rc.cpp:436
2693
 
msgid "&IM Session"
2694
 
msgstr "&IM sesija"
2695
 
 
2696
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:348
2697
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_msg)
2698
 
#: rc.cpp:439
2699
 
msgid "&Message"
2700
 
msgstr "&Poruka"
2701
 
 
2702
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:355
2703
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_iqv)
2704
 
#: rc.cpp:442
2705
 
msgid "IQ &Version"
2706
 
msgstr "Verzija IQ‑a"
2707
 
 
2708
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:376
2709
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
2710
 
#: rc.cpp:445
2711
 
msgid "IM"
2712
 
msgstr "IM"
2713
 
 
2714
 
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:433
2715
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_send)
2716
 
#: rc.cpp:448
2717
 
msgid "&Send"
2718
 
msgstr "&Pošalji"
2719
 
 
2720
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
2721
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
2722
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
2723
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
2724
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
2725
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
2726
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
2727
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
2728
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
2729
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
2730
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
2731
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
2732
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
2733
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
2734
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
2735
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
2736
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
2737
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
2738
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
2739
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
2740
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
2741
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
2742
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
2743
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
2744
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
2745
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
2746
 
#: rc.cpp:505 rc.cpp:664 rc.cpp:691 rc.cpp:703 rc.cpp:730 rc.cpp:886
2747
 
#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1087 rc.cpp:1117 rc.cpp:1276 rc.cpp:1453 rc.cpp:1477
2748
 
#: rc.cpp:1507
2749
 
#, no-c-format
2750
 
msgid "Africa"
2751
 
msgstr "Afrika"
2752
 
 
2753
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 6
2754
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2755
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 6
2756
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2757
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 6
2758
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2759
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 6
2760
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2761
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 6
2762
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2763
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 6
2764
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2765
 
#: rc.cpp:508 rc.cpp:754 rc.cpp:889 rc.cpp:1141 rc.cpp:1279 rc.cpp:1531
2766
 
#, no-c-format
2767
 
msgid "Alaska"
2768
 
msgstr "Aljaska"
2769
 
 
2770
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 16
2771
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2772
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 16
2773
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2774
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 16
2775
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2776
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 16
2777
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2778
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 16
2779
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2780
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 16
2781
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2782
 
#: rc.cpp:511 rc.cpp:751 rc.cpp:892 rc.cpp:1138 rc.cpp:1282 rc.cpp:1528
2783
 
#, no-c-format
2784
 
msgid "Alberta"
2785
 
msgstr "Alberta"
2786
 
 
2787
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 26
2788
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2789
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 26
2790
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2791
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 26
2792
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2793
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 26
2794
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2795
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 26
2796
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2797
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 26
2798
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2799
 
#: rc.cpp:514 rc.cpp:817 rc.cpp:895 rc.cpp:1204 rc.cpp:1285 rc.cpp:1594
2800
 
#, no-c-format
2801
 
msgid "Algeria"
2802
 
msgstr "Alžir"
2803
 
 
2804
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 36
2805
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2806
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 36
2807
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2808
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 36
2809
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2810
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 36
2811
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2812
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 36
2813
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2814
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 36
2815
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2816
 
#: rc.cpp:517 rc.cpp:838 rc.cpp:898 rc.cpp:1225 rc.cpp:1288 rc.cpp:1615
2817
 
#, no-c-format
2818
 
msgid "Arabia"
2819
 
msgstr "Arabija"
2820
 
 
2821
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 46
2822
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
2823
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
2824
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
2825
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 46
2826
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
2827
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
2828
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
2829
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 46
2830
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
2831
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
2832
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
2833
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 46
2834
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
2835
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
2836
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
2837
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 46
2838
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
2839
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
2840
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
2841
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 46
2842
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
2843
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
2844
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
2845
 
#: rc.cpp:520 rc.cpp:673 rc.cpp:682 rc.cpp:733 rc.cpp:901 rc.cpp:1090
2846
 
#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1120 rc.cpp:1291 rc.cpp:1480 rc.cpp:1489 rc.cpp:1510
2847
 
#, no-c-format
2848
 
msgid "Asia"
2849
 
msgstr "Azija"
2850
 
 
2851
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 51
2852
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
2853
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 51
2854
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
2855
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 51
2856
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
2857
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 51
2858
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
2859
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 51
2860
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
2861
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 51
2862
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
2863
 
#: rc.cpp:523 rc.cpp:877 rc.cpp:904 rc.cpp:1267 rc.cpp:1294 rc.cpp:1657
2864
 
#, no-c-format
2865
 
msgid "Belgium"
2866
 
msgstr "Belgija"
2867
 
 
2868
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 55
2869
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2870
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 55
2871
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2872
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 55
2873
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2874
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 55
2875
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2876
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 55
2877
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2878
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 55
2879
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2880
 
#: rc.cpp:526 rc.cpp:781 rc.cpp:907 rc.cpp:1168 rc.cpp:1297 rc.cpp:1558
2881
 
#, no-c-format
2882
 
msgid "Benelux"
2883
 
msgstr "Beneluks"
2884
 
 
2885
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 65
2886
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2887
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 65
2888
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2889
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 65
2890
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2891
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 65
2892
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2893
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 65
2894
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2895
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 65
2896
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2897
 
#: rc.cpp:529 rc.cpp:766 rc.cpp:910 rc.cpp:1153 rc.cpp:1300 rc.cpp:1543
2898
 
#, no-c-format
2899
 
msgid "Brazil"
2900
 
msgstr "Brazil"
2901
 
 
2902
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 75
2903
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2904
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 75
2905
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2906
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 75
2907
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2908
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 75
2909
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2910
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 75
2911
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2912
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 75
2913
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2914
 
#: rc.cpp:532 rc.cpp:772 rc.cpp:913 rc.cpp:1159 rc.cpp:1303 rc.cpp:1549
2915
 
#, no-c-format
2916
 
msgid "Chile"
2917
 
msgstr "Čile"
2918
 
 
2919
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 85
2920
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2921
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 85
2922
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2923
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 85
2924
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2925
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 85
2926
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2927
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 85
2928
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2929
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 85
2930
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2931
 
#: rc.cpp:535 rc.cpp:799 rc.cpp:916 rc.cpp:1186 rc.cpp:1306 rc.cpp:1576
2932
 
#, no-c-format
2933
 
msgid "China"
2934
 
msgstr "Kina"
2935
 
 
2936
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 95
2937
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2938
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 95
2939
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2940
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 95
2941
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2942
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 95
2943
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2944
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 95
2945
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2946
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 95
2947
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2948
 
#: rc.cpp:538 rc.cpp:763 rc.cpp:919 rc.cpp:1150 rc.cpp:1309 rc.cpp:1540
2949
 
#, no-c-format
2950
 
msgid "Colombia"
2951
 
msgstr "Kolumbija"
2952
 
 
2953
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 105
2954
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2955
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 105
2956
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2957
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 105
2958
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2959
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 105
2960
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2961
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 105
2962
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2963
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 105
2964
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2965
 
#: rc.cpp:541 rc.cpp:742 rc.cpp:922 rc.cpp:1129 rc.cpp:1312 rc.cpp:1519
2966
 
#, no-c-format
2967
 
msgid "Eastern US"
2968
 
msgstr "Istočne SAD"
2969
 
 
2970
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 115
2971
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2972
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 115
2973
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2974
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 115
2975
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2976
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 115
2977
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
2978
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 115
2979
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2980
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 115
2981
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2982
 
#: rc.cpp:544 rc.cpp:823 rc.cpp:925 rc.cpp:1210 rc.cpp:1315 rc.cpp:1600
2983
 
#, no-c-format
2984
 
msgid "Egypt"
2985
 
msgstr "Egipat"
2986
 
 
2987
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 125
2988
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
2989
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125
2990
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
2991
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125
2992
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
2993
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 125
2994
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
2995
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125
2996
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
2997
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125
2998
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
2999
 
#: rc.cpp:547 rc.cpp:871 rc.cpp:928 rc.cpp:1261 rc.cpp:1318 rc.cpp:1651
3000
 
#, no-c-format
3001
 
msgid "England"
3002
 
msgstr "Engleska"
3003
 
 
3004
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 129
3005
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
3006
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
3007
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
3008
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 129
3009
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
3010
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
3011
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
3012
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 129
3013
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
3014
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
3015
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
3016
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 129
3017
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
3018
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
3019
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
3020
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 129
3021
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
3022
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
3023
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
3024
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 129
3025
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
3026
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
3027
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
3028
 
#: rc.cpp:550 rc.cpp:694 rc.cpp:712 rc.cpp:727 rc.cpp:931 rc.cpp:1051
3029
 
#: rc.cpp:1072 rc.cpp:1114 rc.cpp:1321 rc.cpp:1441 rc.cpp:1462 rc.cpp:1504
3030
 
#, no-c-format
3031
 
msgid "Europe"
3032
 
msgstr "Evropa"
3033
 
 
3034
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 134
3035
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3036
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
3037
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 134
3038
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3039
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
3040
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 134
3041
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3042
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
3043
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 134
3044
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3045
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
3046
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 134
3047
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3048
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
3049
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 134
3050
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3051
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
3052
 
#: rc.cpp:553 rc.cpp:784 rc.cpp:868 rc.cpp:934 rc.cpp:1171 rc.cpp:1258
3053
 
#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1561 rc.cpp:1648
3054
 
#, no-c-format
3055
 
msgid "France"
3056
 
msgstr "Francuska"
3057
 
 
3058
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 146
3059
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3060
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 145
3061
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3062
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 145
3063
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3064
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 146
3065
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3066
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 145
3067
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3068
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 145
3069
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3070
 
#: rc.cpp:556 rc.cpp:826 rc.cpp:937 rc.cpp:1213 rc.cpp:1327 rc.cpp:1603
3071
 
#, no-c-format
3072
 
msgid "Gabon"
3073
 
msgstr "Gabon"
3074
 
 
3075
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 156
3076
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3077
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 155
3078
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3079
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 155
3080
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3081
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 156
3082
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3083
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 155
3084
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3085
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 155
3086
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3087
 
#: rc.cpp:559 rc.cpp:757 rc.cpp:940 rc.cpp:1144 rc.cpp:1330 rc.cpp:1534
3088
 
#, no-c-format
3089
 
msgid "Groenland"
3090
 
msgstr "Grenland"
3091
 
 
3092
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 166
3093
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3094
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 165
3095
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3096
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 165
3097
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3098
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 166
3099
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3100
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 165
3101
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3102
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 165
3103
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3104
 
#: rc.cpp:562 rc.cpp:844 rc.cpp:943 rc.cpp:1231 rc.cpp:1333 rc.cpp:1621
3105
 
#, no-c-format
3106
 
msgid "India"
3107
 
msgstr "Indija"
3108
 
 
3109
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 176
3110
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3111
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 175
3112
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3113
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 175
3114
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3115
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 176
3116
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3117
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 175
3118
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3119
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 175
3120
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3121
 
#: rc.cpp:565 rc.cpp:850 rc.cpp:946 rc.cpp:1237 rc.cpp:1336 rc.cpp:1627
3122
 
#, no-c-format
3123
 
msgid "Indonesia"
3124
 
msgstr "Indonezija"
3125
 
 
3126
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 186
3127
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3128
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 185
3129
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3130
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 185
3131
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3132
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 186
3133
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3134
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 185
3135
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3136
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 185
3137
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3138
 
#: rc.cpp:568 rc.cpp:796 rc.cpp:949 rc.cpp:1183 rc.cpp:1339 rc.cpp:1573
3139
 
#, no-c-format
3140
 
msgid "Iran"
3141
 
msgstr "Iran"
3142
 
 
3143
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 196
3144
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3145
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 195
3146
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3147
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 195
3148
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3149
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 196
3150
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3151
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 195
3152
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3153
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 195
3154
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3155
 
#: rc.cpp:571 rc.cpp:775 rc.cpp:952 rc.cpp:1162 rc.cpp:1342 rc.cpp:1552
3156
 
#, no-c-format
3157
 
msgid "Island"
3158
 
msgstr "Island"
3159
 
 
3160
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 206
3161
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
3162
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 205
3163
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
3164
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 205
3165
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
3166
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 206
3167
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
3168
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 205
3169
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
3170
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 205
3171
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
3172
 
#: rc.cpp:574 rc.cpp:883 rc.cpp:955 rc.cpp:1273 rc.cpp:1345 rc.cpp:1663
3173
 
#, no-c-format
3174
 
msgid "Italy"
3175
 
msgstr "Italija"
3176
 
 
3177
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 210
3178
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3179
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
3180
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 209
3181
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3182
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
3183
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 209
3184
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3185
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
3186
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 210
3187
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3188
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
3189
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 209
3190
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3191
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
3192
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 209
3193
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3194
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
3195
 
#: rc.cpp:577 rc.cpp:814 rc.cpp:880 rc.cpp:958 rc.cpp:1201 rc.cpp:1270
3196
 
#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1591 rc.cpp:1660
3197
 
#, no-c-format
3198
 
msgid "Japan"
3199
 
msgstr "Japan"
3200
 
 
3201
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 222
3202
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3203
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 220
3204
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3205
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 220
3206
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3207
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 222
3208
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3209
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 220
3210
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3211
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 220
3212
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3213
 
#: rc.cpp:580 rc.cpp:805 rc.cpp:961 rc.cpp:1192 rc.cpp:1351 rc.cpp:1582
3214
 
#, no-c-format
3215
 
msgid "Kazakstan"
3216
 
msgstr "Kazahstan"
3217
 
 
3218
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 232
3219
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3220
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 230
3221
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3222
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 230
3223
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3224
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 232
3225
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3226
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 230
3227
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3228
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 230
3229
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3230
 
#: rc.cpp:583 rc.cpp:835 rc.cpp:964 rc.cpp:1222 rc.cpp:1354 rc.cpp:1612
3231
 
#, no-c-format
3232
 
msgid "Madagascar"
3233
 
msgstr "Madagaskar"
3234
 
 
3235
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 242
3236
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3237
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 240
3238
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3239
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 240
3240
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3241
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 242
3242
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3243
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 240
3244
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3245
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 240
3246
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3247
 
#: rc.cpp:586 rc.cpp:760 rc.cpp:967 rc.cpp:1147 rc.cpp:1357 rc.cpp:1537
3248
 
#, no-c-format
3249
 
msgid "Mexico"
3250
 
msgstr "Meksiko"
3251
 
 
3252
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 252
3253
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3254
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 260
3255
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3256
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260
3257
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3258
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 252
3259
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3260
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 260
3261
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3262
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260
3263
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3264
 
#: rc.cpp:589 rc.cpp:811 rc.cpp:973 rc.cpp:1198 rc.cpp:1363 rc.cpp:1588
3265
 
#, no-c-format
3266
 
msgid "Mongolia"
3267
 
msgstr "Mongolija"
3268
 
 
3269
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 262
3270
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3271
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 270
3272
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3273
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 270
3274
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3275
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 262
3276
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3277
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 270
3278
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3279
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 270
3280
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3281
 
#: rc.cpp:592 rc.cpp:859 rc.cpp:976 rc.cpp:1246 rc.cpp:1366 rc.cpp:1636
3282
 
#, no-c-format
3283
 
msgid "New South Wales"
3284
 
msgstr "Novi Južni Vels"
3285
 
 
3286
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 272
3287
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3288
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 280
3289
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3290
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 280
3291
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3292
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 272
3293
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3294
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 280
3295
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3296
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 280
3297
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3298
 
#: rc.cpp:595 rc.cpp:841 rc.cpp:979 rc.cpp:1249 rc.cpp:1369 rc.cpp:1639
3299
 
#, no-c-format
3300
 
msgid "New Zealand"
3301
 
msgstr "Novi Zeland"
3302
 
 
3303
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 282
3304
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3305
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 290
3306
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3307
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 290
3308
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3309
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 282
3310
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3311
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 290
3312
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3313
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 290
3314
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3315
 
#: rc.cpp:598 rc.cpp:820 rc.cpp:982 rc.cpp:1207 rc.cpp:1372 rc.cpp:1597
3316
 
#, no-c-format
3317
 
msgid "Niger"
3318
 
msgstr "Niger"
3319
 
 
3320
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 292
3321
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
3322
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
3323
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
3324
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 300
3325
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
3326
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
3327
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
3328
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 300
3329
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
3330
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
3331
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
3332
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 292
3333
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
3334
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
3335
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
3336
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 300
3337
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
3338
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
3339
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
3340
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 300
3341
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
3342
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
3343
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
3344
 
#: rc.cpp:601 rc.cpp:667 rc.cpp:676 rc.cpp:721 rc.cpp:985 rc.cpp:1060
3345
 
#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1108 rc.cpp:1375 rc.cpp:1450 rc.cpp:1468 rc.cpp:1498
3346
 
#, no-c-format
3347
 
msgid "North America"
3348
 
msgstr "Severna Amerika"
3349
 
 
3350
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 297
3351
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3352
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 305
3353
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3354
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 305
3355
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3356
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 297
3357
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3358
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 305
3359
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3360
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 305
3361
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3362
 
#: rc.cpp:604 rc.cpp:856 rc.cpp:988 rc.cpp:1243 rc.cpp:1378 rc.cpp:1633
3363
 
#, no-c-format
3364
 
msgid "Occidental Australia"
3365
 
msgstr "⁠Zapadna Australija"
3366
 
 
3367
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 307
3368
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3369
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 315
3370
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3371
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 315
3372
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3373
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 307
3374
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3375
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 315
3376
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3377
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 315
3378
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3379
 
#: rc.cpp:607 rc.cpp:748 rc.cpp:991 rc.cpp:1135 rc.cpp:1381 rc.cpp:1525
3380
 
#, no-c-format
3381
 
msgid "Ontario"
3382
 
msgstr "Ontario"
3383
 
 
3384
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 317
3385
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
3386
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
3387
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 325
3388
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
3389
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
3390
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
3391
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 325
3392
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
3393
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
3394
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
3395
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 317
3396
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
3397
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
3398
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 325
3399
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
3400
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
3401
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
3402
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 325
3403
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
3404
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
3405
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
3406
 
#: rc.cpp:610 rc.cpp:700 rc.cpp:736 rc.cpp:994 rc.cpp:1054 rc.cpp:1081
3407
 
#: rc.cpp:1123 rc.cpp:1384 rc.cpp:1444 rc.cpp:1471 rc.cpp:1513
3408
 
#, no-c-format
3409
 
msgid "Pacific"
3410
 
msgstr "Pacifik"
3411
 
 
3412
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 322
3413
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3414
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 330
3415
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3416
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 330
3417
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3418
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 322
3419
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3420
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 330
3421
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3422
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 330
3423
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3424
 
#: rc.cpp:613 rc.cpp:802 rc.cpp:997 rc.cpp:1189 rc.cpp:1387 rc.cpp:1579
3425
 
#, no-c-format
3426
 
msgid "Pakistan"
3427
 
msgstr "Pakistan"
3428
 
 
3429
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 332
3430
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3431
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 340
3432
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3433
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 340
3434
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3435
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 332
3436
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3437
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 340
3438
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3439
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 340
3440
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3441
 
#: rc.cpp:616 rc.cpp:853 rc.cpp:1000 rc.cpp:1240 rc.cpp:1390 rc.cpp:1630
3442
 
#, no-c-format
3443
 
msgid "Papouasie"
3444
 
msgstr "Papuazija"
3445
 
 
3446
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 342
3447
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3448
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 350
3449
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3450
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 350
3451
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3452
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 342
3453
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3454
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 350
3455
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3456
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 350
3457
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3458
 
#: rc.cpp:619 rc.cpp:769 rc.cpp:1003 rc.cpp:1156 rc.cpp:1393 rc.cpp:1546
3459
 
#, no-c-format
3460
 
msgid "Paraguay"
3461
 
msgstr "Paragvaj"
3462
 
 
3463
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 352
3464
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3465
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 360
3466
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3467
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 360
3468
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3469
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 352
3470
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3471
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 360
3472
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3473
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 360
3474
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3475
 
#: rc.cpp:622 rc.cpp:787 rc.cpp:1006 rc.cpp:1174 rc.cpp:1396 rc.cpp:1564
3476
 
#, no-c-format
3477
 
msgid "Prussia"
3478
 
msgstr "Prusija"
3479
 
 
3480
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 362
3481
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3482
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 370
3483
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3484
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 370
3485
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3486
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 362
3487
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3488
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 370
3489
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3490
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 370
3491
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3492
 
#: rc.cpp:625 rc.cpp:745 rc.cpp:1009 rc.cpp:1132 rc.cpp:1399 rc.cpp:1522
3493
 
#, no-c-format
3494
 
msgid "Quebec"
3495
 
msgstr "Kvebek"
3496
 
 
3497
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 372
3498
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3499
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 380
3500
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3501
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 380
3502
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3503
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 372
3504
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3505
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 380
3506
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3507
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 380
3508
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3509
 
#: rc.cpp:628 rc.cpp:793 rc.cpp:1012 rc.cpp:1180 rc.cpp:1402 rc.cpp:1570
3510
 
#, no-c-format
3511
 
msgid "Russia"
3512
 
msgstr "Rusija"
3513
 
 
3514
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 382
3515
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3516
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 390
3517
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3518
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 390
3519
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3520
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 382
3521
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3522
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 390
3523
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3524
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 390
3525
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3526
 
#: rc.cpp:631 rc.cpp:790 rc.cpp:1015 rc.cpp:1177 rc.cpp:1405 rc.cpp:1567
3527
 
#, no-c-format
3528
 
msgid "Scandinavia"
3529
 
msgstr "Skandinavija"
3530
 
 
3531
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 392
3532
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3533
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 400
3534
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3535
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 400
3536
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3537
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 392
3538
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3539
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 400
3540
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3541
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 400
3542
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3543
 
#: rc.cpp:634 rc.cpp:808 rc.cpp:1018 rc.cpp:1195 rc.cpp:1408 rc.cpp:1585
3544
 
#, no-c-format
3545
 
msgid "Siberia"
3546
 
msgstr "Sibir"
3547
 
 
3548
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 402
3549
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3550
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 410
3551
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3552
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 410
3553
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3554
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 402
3555
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3556
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 410
3557
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3558
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 410
3559
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3560
 
#: rc.cpp:637 rc.cpp:832 rc.cpp:1021 rc.cpp:1219 rc.cpp:1411 rc.cpp:1609
3561
 
#, no-c-format
3562
 
msgid "South Africa"
3563
 
msgstr "Južnoafrička Republika"
3564
 
 
3565
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 412
3566
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
3567
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
3568
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
3569
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 420
3570
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
3571
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
3572
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
3573
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 420
3574
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
3575
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
3576
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
3577
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 412
3578
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
3579
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
3580
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
3581
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 420
3582
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
3583
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
3584
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
3585
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 420
3586
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
3587
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
3588
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
3589
 
#: rc.cpp:640 rc.cpp:685 rc.cpp:709 rc.cpp:724 rc.cpp:1024 rc.cpp:1069
3590
 
#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1111 rc.cpp:1414 rc.cpp:1459 rc.cpp:1486 rc.cpp:1501
3591
 
#, no-c-format
3592
 
msgid "South America"
3593
 
msgstr "Južna Amerika"
3594
 
 
3595
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 417
3596
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3597
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 425
3598
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3599
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425
3600
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3601
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 417
3602
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3603
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 425
3604
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3605
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425
3606
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3607
 
#: rc.cpp:643 rc.cpp:778 rc.cpp:1027 rc.cpp:1165 rc.cpp:1417 rc.cpp:1555
3608
 
#, no-c-format
3609
 
msgid "United Kingdom"
3610
 
msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
3611
 
 
3612
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 427
3613
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
3614
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 435
3615
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
3616
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 435
3617
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
3618
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 427
3619
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
3620
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 435
3621
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
3622
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 435
3623
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
3624
 
#: rc.cpp:646 rc.cpp:874 rc.cpp:1030 rc.cpp:1264 rc.cpp:1420 rc.cpp:1654
3625
 
#, no-c-format
3626
 
msgid "United States"
3627
 
msgstr "Sjedinjene Države"
3628
 
 
3629
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 431
3630
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3631
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 439
3632
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3633
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 439
3634
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3635
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 431
3636
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3637
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 439
3638
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3639
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 439
3640
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3641
 
#: rc.cpp:649 rc.cpp:847 rc.cpp:1033 rc.cpp:1234 rc.cpp:1423 rc.cpp:1624
3642
 
#, no-c-format
3643
 
msgid "Vietnam"
3644
 
msgstr "Vijetnam"
3645
 
 
3646
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 441
3647
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3648
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 449
3649
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3650
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 449
3651
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3652
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 441
3653
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3654
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 449
3655
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3656
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 449
3657
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3658
 
#: rc.cpp:652 rc.cpp:739 rc.cpp:1036 rc.cpp:1126 rc.cpp:1426 rc.cpp:1516
3659
 
#, no-c-format
3660
 
msgid "Western US"
3661
 
msgstr "Zapadne SAD"
3662
 
 
3663
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 451
3664
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3665
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 459
3666
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3667
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 459
3668
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3669
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 451
3670
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
3671
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 459
3672
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3673
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 459
3674
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3675
 
#: rc.cpp:655 rc.cpp:829 rc.cpp:1039 rc.cpp:1216 rc.cpp:1429 rc.cpp:1606
3676
 
#, no-c-format
3677
 
msgid "Zair"
3678
 
msgstr "Zair"
3679
 
 
3680
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504
3681
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512
3682
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 512
3683
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504
3684
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512
3685
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 512
3686
 
#: rc.cpp:658 rc.cpp:1042 rc.cpp:1432
3687
 
#, no-c-format, kde-format
3688
 
msgid ""
3689
 
"%1, you'll have to conquer %2 countries and place %3 armies in each one."
3690
 
msgstr ""
3691
 
"%1, treba da osvojite %2 zemalja i smjestite %3 armija u svakoj od njih."
3692
 
"|/|"
3693
 
"%1, treba da osvojite %2 $[množ ^2 zemlje zemalja zemalja] i smjestite %3 $"
3694
 
"[množ ^3 armije armija armija] u svakoj od njih."
3695
 
 
3696
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510
3697
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518
3698
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 518
3699
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510
3700
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518
3701
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 518
3702
 
#: rc.cpp:661 rc.cpp:1045 rc.cpp:1435
3703
 
#, no-c-format, kde-format
3704
 
msgid "%1, you'll have to conquer %2 countries."
3705
 
msgstr ""
3706
 
"%1, treba da osvojite %2 zemalja."
3707
 
"|/|"
3708
 
"%1, treba da osvojite %2 $[množ ^2 zemlje zemalja zemalja]."
3709
 
 
3710
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517
3711
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525
3712
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 525
3713
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517
3714
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525
3715
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 525
3716
 
#: rc.cpp:670 rc.cpp:1057 rc.cpp:1447
3717
 
#, no-c-format, kde-format
3718
 
msgid "%1, you'll have to conquer %2, %3 and another continent at your choice."
3719
 
msgstr ""
3720
 
"%1, treba da osvojite %2, %3 i još jedan kontinent po izboru."
3721
 
"|/|"
3722
 
"%1, treba da osvojite $[aku %2], $[aku %3] i još jedan kontinent po izboru."
3723
 
 
3724
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 522
3725
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 527
3726
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 532
3727
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 537
3728
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 542
3729
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 530
3730
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 535
3731
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 540
3732
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 545
3733
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 550
3734
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 530
3735
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 535
3736
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 540
3737
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 545
3738
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 550
3739
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 522
3740
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 527
3741
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 532
3742
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 537
3743
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 542
3744
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 530
3745
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 535
3746
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 540
3747
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 545
3748
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 550
3749
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 530
3750
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 535
3751
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 540
3752
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 545
3753
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 550
3754
 
#: rc.cpp:679 rc.cpp:688 rc.cpp:697 rc.cpp:706 rc.cpp:715 rc.cpp:1066
3755
 
#: rc.cpp:1075 rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1102 rc.cpp:1456 rc.cpp:1465
3756
 
#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1483 rc.cpp:1492
3757
 
#, no-c-format, kde-format
3758
 
msgid "%1, you'll have to conquer %2 and %3."
3759
 
msgstr ""
3760
 
"%1, treba da osvojite %2 i %3."
3761
 
"|/|"
3762
 
"%1, treba da osvojite $[aku %2] i $[aku %3]."
3763
 
 
3764
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546
3765
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554
3766
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 554
3767
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546
3768
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554
3769
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 554
3770
 
#: rc.cpp:718 rc.cpp:1105 rc.cpp:1495
3771
 
#, no-c-format, kde-format
3772
 
msgid ""
3773
 
"%1, you'll have to eliminate %2. If it is eliminated by another player, "
3774
 
"you'll have to conquer %3 countries."
3775
 
msgstr ""
3776
 
"%1, treba da eliminišete %2. Ako neko drugi to učini, zadatak vam je da "
3777
 
"osvojite %3 zemalja."
3778
 
"|/|"
3779
 
"%1, treba da eliminišete %2. Ako neko drugi to učini, zadatak vam je da "
3780
 
"osvojite %3 $[množ ^3 zemlje zemalja zemalja]."
3781
 
 
3782
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 560
3783
 
#: rc.cpp:862
3784
 
#, no-c-format
3785
 
msgid ""
3786
 
"This skin shows a world that looks like the real one with some "
3787
 
"nationalities\n"
3788
 
"randomly chosen and proposes various interesting goals"
3789
 
msgstr ""
3790
 
"Ova maska predstavlja svijet kako stvarno izgleda, s pojedinim državama\n"
3791
 
"nasumično izabranim, i predlaže različite zanimljive ciljeve."
3792
 
 
3793
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 566
3794
 
#: rc.cpp:865
3795
 
#, no-c-format
3796
 
msgid "Earth-like"
3797
 
msgstr "Kao Zemlja"
3798
 
 
3799
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250
3800
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3801
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250
3802
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3803
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250
3804
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3805
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250
3806
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3807
 
#: rc.cpp:970 rc.cpp:1228 rc.cpp:1360 rc.cpp:1618
3808
 
#, no-c-format
3809
 
msgid "Middle East"
3810
 
msgstr "Srednji istok"
3811
 
 
3812
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
3813
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
3814
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
3815
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
3816
 
#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1438
3817
 
#, no-c-format
3818
 
msgid "0"
3819
 
msgstr "0"
3820
 
 
3821
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 568
3822
 
#: rc.cpp:1252
3823
 
#, no-c-format
3824
 
msgid ""
3825
 
"This skin shows a world that looks like the real one with some nationalities "
3826
 
"randomly chosen and proposes various interesting goals.\n"
3827
 
"It looks like KsirK before vector graphics."
3828
 
msgstr ""
3829
 
"Ova maska predstavlja svijet kako stvarno izgleda, s pojedinim državama\n"
3830
 
"nasumično izabranim, i predlaže različite zanimljive ciljeve.\n"
3831
 
"Izgleda kao KSirk prije vektorske grafike."
3832
 
 
3833
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 574
3834
 
#: rc.cpp:1255
3835
 
#, no-c-format
3836
 
msgid "Legacy"
3837
 
msgstr "Naslijeđe"
3838
 
 
3839
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 568
3840
 
#: rc.cpp:1642
3841
 
#, no-c-format
3842
 
msgid ""
3843
 
"This skin shows a world that looks like the real one with some "
3844
 
"nationalities\n"
3845
 
"randomly chosen and proposes various interesting goals.\n"
3846
 
"It features non-animated sprites"
3847
 
msgstr ""
3848
 
"Ova maska predstavlja svijet kako stvarno izgleda, s pojedinim državama\n"
3849
 
"nasumično izabranim, i predlaže različite zanimljive ciljeve.\n"
3850
 
"S neanimiranim sprajtovima."
3851
 
 
3852
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 574
3853
 
#: rc.cpp:1645
3854
 
#, no-c-format
3855
 
msgid "Less animated Earth-like"
3856
 
msgstr "Manje animirana zemljolika"