~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdesdk/katesnippets_tng.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of katesnippets_tng.po into Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
3
 
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: katesnippets_tng\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 15:31+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
11
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
 
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
 
"X-Environment: kde\n"
21
 
 
22
 
#: jowennsnippets.cpp:46 jowennsnippets.cpp:235 jowennsnippets.cpp:273
23
 
msgid "Kate Snippets"
24
 
msgstr "Kateine isječci"
25
 
 
26
 
#: jowennsnippets.cpp:241
27
 
msgid "Kate Snippets Settings"
28
 
msgstr "Postavke Kateinih isječaka"
29
 
 
30
 
#: jowennsnippets.cpp:279
31
 
msgid "Create snippet"
32
 
msgstr "Napravi isječak"
33
 
 
34
 
#. i18n: file: ui.rc:5
35
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
36
 
#: rc.cpp:3
37
 
msgid "&Tools"
38
 
msgstr "&Alatke"
39
 
 
40
 
#: rc.cpp:4
41
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
42
 
msgid "Your names"
43
 
msgstr "Časlav Ilić"
44
 
 
45
 
#: rc.cpp:5
46
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
47
 
msgid "Your emails"
48
 
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
49
 
 
50
 
# >> @info:tooltip
51
 
#: selector.cpp:42
52
 
msgid ""
53
 
"Add current text selection to a snippet file (click=add to on-the-go, "
54
 
"hold=menu=more options)"
55
 
msgstr ""
56
 
"Dodajte tekući izbor teksta u fajl isječaka (kliknite za dodavanje u "
57
 
"prolazu, zadržite za meni sa više opcija)."
58
 
 
59
 
# >> @info:tooltip
60
 
#: selector.cpp:44
61
 
msgid "Modify the current snippet"
62
 
msgstr "Izmijenite tekući isječak."
63
 
 
64
 
# >> @info:tooltip
65
 
#: selector.cpp:46
66
 
msgid "Create a new repository file"
67
 
msgstr "Napravite novi fajl riznicu."
68
 
 
69
 
# >> @info:tooltip
70
 
#: selector.cpp:48
71
 
msgid "Manage the snippet repository"
72
 
msgstr "Upravljajte riznicom isječaka."
73
 
 
74
 
#: selector.cpp:230
75
 
msgid ""
76
 
"Developer's fault! Your editor component doesn't support the retrieval of "
77
 
"certain\n"
78
 
"information, please press this button longer to open the menu for manual\n"
79
 
"destination selection"
80
 
msgstr ""
81
 
"Greška programera. Vaša komponenta uređivača ne podržava dobavljanje "
82
 
"određenih podataka. Pritisnite ovo dugme duže za meni za ručni izbor "
83
 
"odredišta."
84
 
 
85
 
#: selector.cpp:240
86
 
msgid "Should not happen, cannot add snippet to a repository"
87
 
msgstr "Ne mogu da dodam isječak u riznicu (ne bi trebalo da se dogodi)."