357
345
" %N: сирови број, тачно како је записан у адресару\n"
358
346
" %n: нормализовани број, без свих знакова који нису цифре"
348
#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg:64
349
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings)
353
#| "Defines which application shall be used to dial the phone number of a "
354
#| "contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if "
355
#| "installed on the computer) and the number is dialed. If 'External "
356
#| "Application' is selected, a command with placeholders can be defined."
358
"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number "
359
"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started "
360
"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External "
361
"Application' is selected, a command with placeholders can be defined."
363
"Одређује програм којим се позива телефонски број контакта. Ако се изабере "
364
"<interface>Скајп</interface>, истоимени програм се покреће (ако је "
365
"инсталиран на рачунару) и број позива. Ако се изабере <interface>спољашњи "
366
"програм</interface>, треба задати наредбу са местодржачима."
368
#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg:68
369
#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings)
372
#| msgid "Phone Command"
374
msgstr "Наредба телефона"
376
#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg:69
377
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings)
381
#| "This command defines the application that shall be executed to dial a "
382
#| "contact's phone number."
384
"This command defines the application that shall be executed to send an SMS "
385
"to a contact's phone number."
387
"Ова наредба одређује програм који се извршава ради позивања телефонског "
390
#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg:73
391
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings)
393
#, fuzzy, no-c-format
395
#| "The following placeholders can be used in the command:\n"
396
#| " %N: The raw number as stored in the address book.\n"
397
#| " %n: The normalized number with all non-digit characters removed."
399
"The following placeholders can be used in the command:\n"
400
" %N: The raw number as stored in the address book.\n"
401
" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n"
404
"У наредби се могу употребити следећи местодржачи:\n"
405
" %N: сирови број, тачно како је записан у адресару\n"
406
" %n: нормализовани број, без свих знакова који нису цифре"
408
#. i18n: file: recentcontactscollections.kcfg:9
409
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections)
411
msgid "Id of the resource containing the default recent contacts collection."
412
msgstr "ИД ресурса који садржи подразумевану збирку скорашњих контаката."
414
#. i18n: file: recentcontactscollections.kcfg:10
415
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections)
417
msgid "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection."
418
msgstr "ИД ресурса контаката који садржи збирку скорашњих контаката."
360
420
#: recentcontactscollectionrequestjob.cpp:41
361
421
msgctxt "recent contacts folder"
362
422
msgid "Recent Contacts"
363
423
msgstr "Скорашњи контакти"
426
#: standardcontactactionmanager.cpp:54
428
#| msgid "Address Book"
429
msgid "Add Address Book Folder..."
432
#: standardcontactactionmanager.cpp:56
434
"Add a new address book folder to the currently selected address book folder."
438
#: standardcontactactionmanager.cpp:59
440
#| msgid "Address Book"
441
msgid "Copy Address Book Folder"
442
msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders"
448
#: standardcontactactionmanager.cpp:62
449
msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard."
453
#: standardcontactactionmanager.cpp:65
455
#| msgid "Select Address Book"
456
msgid "Delete Address Book Folder"
457
msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders"
458
msgstr[0] "Избор адресара"
459
msgstr[1] "Избор адресара"
460
msgstr[2] "Избор адресара"
461
msgstr[3] "Избор адресара"
463
#: standardcontactactionmanager.cpp:68
464
msgid "Delete the selected address book folders from the address book."
468
#: standardcontactactionmanager.cpp:71
470
#| msgid "Address Book"
471
msgid "Update Address Book Folder"
472
msgid_plural "Update %1 Address Book Folders"
479
#: standardcontactactionmanager.cpp:74
481
#| msgid "Select Address Book"
482
msgid "Update the content of the selected address book folders."
483
msgstr "Избор адресара"
486
#: standardcontactactionmanager.cpp:77
488
#| msgid "Address Book"
489
msgid "Cut Address Book Folder"
490
msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders"
496
#: standardcontactactionmanager.cpp:80
497
msgid "Cut the selected address book folders from the address book."
500
#: standardcontactactionmanager.cpp:83
501
msgid "Folder Properties..."
504
#: standardcontactactionmanager.cpp:85
506
"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder."
510
#: standardcontactactionmanager.cpp:88 standardcontactactionmanager.cpp:266
512
#| msgid "Show Contact"
514
msgid_plural "Copy %1 Contacts"
515
msgstr[0] "Приказ контакта"
516
msgstr[1] "Приказ контакта"
517
msgstr[2] "Приказ контакта"
518
msgstr[3] "Приказ контакта"
520
#: standardcontactactionmanager.cpp:90
521
msgid "Copy the selected contacts to the clipboard."
524
#: standardcontactactionmanager.cpp:93 standardcontactactionmanager.cpp:268
526
#| msgctxt "recent contacts folder"
527
#| msgid "Recent Contacts"
528
msgid "Delete Contact"
529
msgid_plural "Delete %1 Contacts"
530
msgstr[0] "Скорашњи контакти"
531
msgstr[1] "Скорашњи контакти"
532
msgstr[2] "Скорашњи контакти"
533
msgstr[3] "Скорашњи контакти"
535
#: standardcontactactionmanager.cpp:95
536
msgid "Delete the selected contacts from the address book."
540
#: standardcontactactionmanager.cpp:98 standardcontactactionmanager.cpp:270
542
#| msgid "Edit Contact"
544
msgid_plural "Cut %1 Contacts"
545
msgstr[0] "Уређивање контакта"
546
msgstr[1] "Уређивање контакта"
547
msgstr[2] "Уређивање контакта"
548
msgstr[3] "Уређивање контакта"
550
#: standardcontactactionmanager.cpp:100
551
msgid "Cut the selected contacts from the address book."
555
#: standardcontactactionmanager.cpp:103
557
#| msgid "Address Book"
558
msgid "Add &Address Book..."
561
#: standardcontactactionmanager.cpp:105
563
"Add a new address book<p>You will be presented with a dialog where you can "
564
"select the type of the address book that shall be added.</p>"
568
#: standardcontactactionmanager.cpp:110
570
#| msgid "Select Address Book"
571
msgid "&Delete Address Book"
572
msgid_plural "&Delete %1 Address Books"
573
msgstr[0] "Избор адресара"
574
msgstr[1] "Избор адресара"
575
msgstr[2] "Избор адресара"
576
msgstr[3] "Избор адресара"
578
#: standardcontactactionmanager.cpp:113
580
"Delete the selected address books<p>The currently selected address books "
581
"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain."
585
#: standardcontactactionmanager.cpp:118
587
#| msgctxt "@title:column address books overview"
588
#| msgid "Address Books"
589
msgid "Address Book Properties..."
592
#: standardcontactactionmanager.cpp:120
593
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book."
597
#: standardcontactactionmanager.cpp:123
599
#| msgid "Address Book"
600
msgid "Update Address Book"
601
msgid_plural "Update %1 Address Books"
607
#: standardcontactactionmanager.cpp:127
608
msgid "Updates the content of all folders of the selected address books."
612
#: standardcontactactionmanager.cpp:131
614
#| msgid "Address Book"
615
msgctxt "@title:window"
616
msgid "New Address Book Folder"
619
#: standardcontactactionmanager.cpp:135
621
msgid "Could not create address book folder: %1"
624
#: standardcontactactionmanager.cpp:139
625
msgid "Address book folder creation failed"
628
#: standardcontactactionmanager.cpp:143
630
#| msgid "Do you really want to delete this address?"
632
"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-"
635
"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-"
637
msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову адресу?"
638
msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ову адресу?"
639
msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ову адресу?"
640
msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову адресу?"
643
#: standardcontactactionmanager.cpp:147
645
#| msgid "Select Address Book"
646
msgctxt "@title:window"
647
msgid "Delete address book folder?"
648
msgid_plural "Delete address book folders?"
649
msgstr[0] "Избор адресара"
650
msgstr[1] "Избор адресара"
651
msgstr[2] "Избор адресара"
652
msgstr[3] "Избор адресара"
654
#: standardcontactactionmanager.cpp:151
656
msgid "Could not delete address book folder: %1"
659
#: standardcontactactionmanager.cpp:155
660
msgid "Address book folder deletion failed"
663
#: standardcontactactionmanager.cpp:159
665
msgctxt "@title:window"
666
msgid "Properties of Address Book Folder %1"
669
#: standardcontactactionmanager.cpp:163
671
#| msgctxt "Custom Fields"
672
#| msgid "Do you really want to delete the selected custom field?"
673
msgid "Do you really want to delete the selected contact?"
674
msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?"
675
msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете изабрано посебно поље?"
676
msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете изабрано посебно поље?"
677
msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете изабрано посебно поље?"
678
msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете изабрано посебно поље?"
680
#: standardcontactactionmanager.cpp:168
682
#| msgctxt "recent contacts folder"
683
#| msgid "Recent Contacts"
684
msgctxt "@title:window"
685
msgid "Delete Contact?"
686
msgid_plural "Delete Contacts?"
687
msgstr[0] "Скорашњи контакти"
688
msgstr[1] "Скорашњи контакти"
689
msgstr[2] "Скорашњи контакти"
690
msgstr[3] "Скорашњи контакти"
692
#: standardcontactactionmanager.cpp:172
694
msgid "Could not delete contact: %1"
697
#: standardcontactactionmanager.cpp:176
699
#| msgctxt "@title:window"
700
#| msgid "Coordinate Selection"
701
msgid "Contact deletion failed"
702
msgstr "Избор координата"
705
#: standardcontactactionmanager.cpp:180
707
#| msgid "Address Book"
708
msgctxt "@title:window"
709
msgid "Add Address Book"
712
#: standardcontactactionmanager.cpp:184
714
msgid "Could not create address book: %1"
717
#: standardcontactactionmanager.cpp:188
718
msgid "Address book creation failed"
721
#: standardcontactactionmanager.cpp:192
723
#| msgid "Do you really want to delete this address?"
724
msgid "Do you really want to delete this address book?"
725
msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?"
726
msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову адресу?"
727
msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ову адресу?"
728
msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ову адресу?"
729
msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову адресу?"
732
#: standardcontactactionmanager.cpp:197
734
#| msgid "Select Address Book"
735
msgctxt "@title:window"
736
msgid "Delete Address Book?"
737
msgid_plural "Delete Address Books?"
738
msgstr[0] "Избор адресара"
739
msgstr[1] "Избор адресара"
740
msgstr[2] "Избор адресара"
741
msgstr[3] "Избор адресара"
743
#: standardcontactactionmanager.cpp:201
745
msgid "Could not paste contact: %1"
748
#: standardcontactactionmanager.cpp:205
753
#: standardcontactactionmanager.cpp:272 standardcontactactionmanager.cpp:458
755
#| msgid "Edit Contact"
756
msgid "Edit Contact..."
757
msgstr "Уређивање контакта"
760
#: standardcontactactionmanager.cpp:275
762
#| msgid "Contact Group %1"
764
msgid_plural "Copy %1 Groups"
765
msgstr[0] "Група контаката %1"
766
msgstr[1] "Група контаката %1"
767
msgstr[2] "Група контаката %1"
768
msgstr[3] "Група контаката %1"
770
#: standardcontactactionmanager.cpp:277
772
#| msgctxt "street/postal"
775
msgid_plural "Delete %1 Groups"
782
#: standardcontactactionmanager.cpp:279
784
#| msgid "Contact Group %1"
786
msgid_plural "Cut %1 Groups"
787
msgstr[0] "Група контаката %1"
788
msgstr[1] "Група контаката %1"
789
msgstr[2] "Група контаката %1"
790
msgstr[3] "Група контаката %1"
792
#: standardcontactactionmanager.cpp:281
795
msgid "Edit Group..."
799
#: standardcontactactionmanager.cpp:438
801
#| msgid "New Contact"
802
msgid "New &Contact..."
803
msgstr "Нови контакт"
805
#: standardcontactactionmanager.cpp:440
807
"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
808
"data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
812
#: standardcontactactionmanager.cpp:448
814
#| msgid "New Contact Group"
815
msgid "New &Group..."
816
msgstr "Нова група контаката"
818
#: standardcontactactionmanager.cpp:450
820
"Create a new group<p>You will be presented with a dialog where you can add a "
821
"new group of contacts.</p>"
824
#: standardcontactactionmanager.cpp:459
826
"Edit the selected contact<p>You will be presented with a dialog where you "
827
"can edit the data stored about a person, including addresses and phone "
365
831
#: standardcontactformatter.cpp:77
367
833
msgid "(One year old)"
464
932
"Не могу да нађем процес Скајпа, проверите да ли је наредба <command>skype</"
465
933
"command> доступна кроз променљиву <envar>PATH</envar>."
467
#: actions/qskypedialer.cpp:94
935
#: actions/qskypedialer.cpp:105
468
936
msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled."
469
937
msgstr "Изгледа да је јавни АПИ Скајпа (д‑бус) искључен."
471
#: actions/qskypedialer.cpp:102
939
#: actions/qskypedialer.cpp:115
472
940
msgid "Skype registration failed."
473
941
msgstr "Неуспела регистрација на Скајп."
475
#: actions/qskypedialer.cpp:110
943
#: actions/qskypedialer.cpp:124
476
944
msgid "Protocol mismatch."
477
945
msgstr "Протоколи се не слажу."
479
#: editor/addresseditwidget.cpp:184 editor/phoneeditwidget.cpp:84
947
#: actions/smsdialog.cpp:52
951
#: actions/smsdialog.cpp:66
953
msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1"
956
#: actions/smsdialog.cpp:92
958
msgid "%1/%2 (%3 SMS)"
961
#: editor/addresseditwidget.cpp:193 editor/phoneeditwidget.cpp:84
480
962
msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field"
482
964
msgstr "друго..."
484
#: editor/addresseditwidget.cpp:239
966
#: editor/addresseditwidget.cpp:248
485
967
msgctxt "street/postal"
489
#: editor/addresseditwidget.cpp:241
971
#: editor/addresseditwidget.cpp:250
490
972
msgctxt "street/postal"
492
974
msgstr "Уреди..."
494
#: editor/addresseditwidget.cpp:243
976
#: editor/addresseditwidget.cpp:252
495
977
msgctxt "street/postal"
499
#: editor/addresseditwidget.cpp:301
981
#: editor/addresseditwidget.cpp:310
500
982
msgid "Do you really want to delete this address?"
501
983
msgstr "Желите ли заиста да обришете ову адресу?"
503
985
# >> @title:window
504
#: editor/addresseditwidget.cpp:379
986
#: editor/addresseditwidget.cpp:388
505
987
msgctxt "street/postal"
506
988
msgid "Edit Address"
507
989
msgstr "Уређивање адресе"
509
#: editor/addresseditwidget.cpp:394
991
#: editor/addresseditwidget.cpp:403
511
993
msgctxt "<streetLabel>:"
515
#: editor/addresseditwidget.cpp:405
997
#: editor/addresseditwidget.cpp:414
517
999
msgctxt "<postOfficeBoxLabel>:"
521
#: editor/addresseditwidget.cpp:411
1003
#: editor/addresseditwidget.cpp:420
523
1005
msgctxt "<localityLabel>:"
527
#: editor/addresseditwidget.cpp:417
1009
#: editor/addresseditwidget.cpp:426
529
1011
msgctxt "<regionLabel>:"
533
#: editor/addresseditwidget.cpp:423
1015
#: editor/addresseditwidget.cpp:432
535
1017
msgctxt "<postalCodeLabel>:"
539
#: editor/addresseditwidget.cpp:429
1021
#: editor/addresseditwidget.cpp:438
541
1023
msgctxt "<countryLabel>:"
545
#: editor/addresseditwidget.cpp:435
1027
#: editor/addresseditwidget.cpp:444
546
1028
msgid "Edit Label..."
547
1029
msgstr "Уреди етикету..."
549
1031
# >> @option:check
550
#: editor/addresseditwidget.cpp:443
1032
#: editor/addresseditwidget.cpp:452
551
1033
msgctxt "street/postal"
552
1034
msgid "This is the preferred address"
553
1035
msgstr "Ово је пожељна адреса"
555
1037
# >> @title:window
556
#: editor/addresseditwidget.cpp:535
1038
#: editor/addresseditwidget.cpp:544
557
1039
msgctxt "street/postal"
558
1040
msgid "Edit Address Type"
559
1041
msgstr "Уређивање типа адресе"
561
1043
# >> @title:group
562
#: editor/addresseditwidget.cpp:545
1044
#: editor/addresseditwidget.cpp:554
563
1045
msgctxt "street/postal"
564
1046
msgid "Address Types"
565
1047
msgstr "Типови адреса"