~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkclock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 06:14+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-26 00:49+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
21
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
22
"X-Environment: kde\n"
23
23
 
24
 
#: dtime.cpp:100
 
24
#: dtime.cpp:79
 
25
msgid ""
 
26
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
 
27
"enable automatic updating of date and time."
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: dtime.cpp:106
25
31
msgid ""
26
32
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
27
33
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
31
37
"или секунде да бисте променили вредност, или кликтањем на дугмад горе/доле, "
32
38
"или уписивањем вредности."
33
39
 
34
 
#: dtime.cpp:124
 
40
#: dtime.cpp:130
35
41
#, kde-format
36
42
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
37
43
msgstr "Тренутна локална временска зона: %1 (%2)"
38
44
 
39
 
#: dtime.cpp:191
 
45
#: dtime.cpp:196
40
46
msgid ""
41
47
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
42
48
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
44
50
"Јавни сервер времена (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
45
51
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
46
52
 
47
 
#: dtime.cpp:270
 
53
#: dtime.cpp:275
48
54
#, kde-format
49
55
msgid "Unable to contact time server: %1."
50
56
msgstr "Не могу да ступим у везу са сервером: %1"
51
57
 
52
 
#: dtime.cpp:274
 
58
#: dtime.cpp:279
53
59
msgid "Can not set date."
54
60
msgstr "Не могу да поставим датум."
55
61
 
56
 
#: dtime.cpp:277
 
62
#: dtime.cpp:282
57
63
msgid "Error setting new time zone."
58
64
msgstr "Грешка у постављању нове временске зоне."
59
65
 
60
 
#: dtime.cpp:278
 
66
#: dtime.cpp:283
61
67
msgid "Time zone Error"
62
68
msgstr "Грешка временске зоне"
63
69
 
64
 
#: dtime.cpp:295
 
70
#: dtime.cpp:300
65
71
msgid ""
66
72
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
67
73
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
135
141
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
136
142
msgstr "Не могу да се аутентификујем или извршим радњу: %1, %2"
137
143
 
 
144
#: rc.cpp:1
 
145
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
146
msgid "Your names"
 
147
msgstr "Топлица Танасковић"
 
148
 
 
149
#: rc.cpp:2
 
150
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
151
msgid "Your emails"
 
152
msgstr "toptan@kde.org.yu"
 
153
 
138
154
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
139
155
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
140
 
#: rc.cpp:3
 
156
#: rc.cpp:5
141
157
msgid "Date and Time"
142
158
msgstr "Датум и време"
143
159
 
144
160
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
145
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
146
 
#: rc.cpp:6
 
162
#: rc.cpp:8
147
163
msgid "Set date and time &automatically:"
148
164
msgstr "Постави датум и време &аутоматски:"
149
165
 
150
166
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
151
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
152
 
#: rc.cpp:9
 
168
#: rc.cpp:11
153
169
msgid "Time server:"
154
170
msgstr "Сервер времена:"
155
171
 
156
172
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
157
173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
158
 
#: rc.cpp:12
 
174
#: rc.cpp:14
159
175
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
160
176
msgstr "Овде можете променити дан, месец и годину системског датума."
161
177
 
162
178
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
163
179
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
164
 
#: rc.cpp:15
 
180
#: rc.cpp:17
165
181
msgid "Time Zone"
166
182
msgstr "Временска зона"
167
183
 
168
184
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
169
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
170
 
#: rc.cpp:18
 
186
#: rc.cpp:20
171
187
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
172
188
msgstr "За промену локалне временске зоне, изаберите подручје са доњег списка."
173
189
 
174
190
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
175
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
176
 
#: rc.cpp:21
 
192
#: rc.cpp:23
177
193
msgid "Current local time zone:"
178
194
msgstr "Тренутна локална временска зона:"
179
 
 
180
 
#: rc.cpp:22
181
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
182
 
msgid "Your names"
183
 
msgstr "Топлица Танасковић"
184
 
 
185
 
#: rc.cpp:23
186
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
187
 
msgid "Your emails"
188
 
msgstr "toptan@kde.org.yu"