1
# Translation of plasma_applet_opendesktop.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
5
"Project-Id-Version: plasma_applet_opendesktop\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 04:52+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:06+0200\n"
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
11
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
16
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
"X-Environment: kde\n"
21
#: contactwidget.cpp:175
23
msgstr "Pošalji poruku"
25
#: contactwidget.cpp:183
27
msgstr "Dodaj kao prijatelja"
29
#: contactwidget.cpp:191
31
msgstr "Detalji o korisniku"
33
#: contactwidget.cpp:311
34
msgid "Unknown location"
35
msgstr "Nepoznata lokacija"
37
#: friendmanagementwidget.cpp:67
38
msgid "<i>Accepting friendship...</i>"
39
msgstr "<i>Prihvatam prijateljstvo...</i>"
41
#: friendmanagementwidget.cpp:76
42
msgid "Accept friendship"
43
msgstr "Prihvati prijateljstvo"
45
#: friendmanagementwidget.cpp:84
46
msgid "Decline friendship"
47
msgstr "Odbij prijateljstvo"
50
# >> %1 first name, %2 last name, %3 user ID
51
#: friendmanagementwidget.cpp:172
53
msgid "<b>%1 %2 (%3)</b> wants to be your friend"
54
msgstr "<b>%1 %2 (%3)</b> želi da vam bude prijatelj"
57
#: friendmanagementwidget.cpp:174
59
msgid "<b>%1</b> wants to be your friend"
60
msgstr "<b>%1</b> želi da vam bude prijatelj"
63
msgid "<b>Login to \"openDesktop.org\"</b>"
64
msgstr "<b>Prijavljivanje na Otvorenu površ</b>"
66
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:157
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
68
#: loginwidget.cpp:56 rc.cpp:19
70
msgstr "Korisničko ime:"
72
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:128
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
74
#: loginwidget.cpp:57 rc.cpp:13
78
#: loginwidget.cpp:74 opendesktop.cpp:165
83
msgid "Register new account..."
84
msgstr "Registruj novi nalog..."
87
# >> %1 first name, %2 last name, %3 user ID
88
#: messagewidget.cpp:56
90
msgid "<i>From %1 %2 (%3)</i>"
91
msgstr "<i>%1 %2 (%3)</i>"
94
#: messagewidget.cpp:58
96
msgid "<i>From %1</i>"
99
#: messagewidget.cpp:135
100
msgid "Mail is unread, mark as read"
101
msgstr "Pošta nije pročitana, obilježite da jeste."
104
#: opendesktop.cpp:131
109
#: opendesktop.cpp:195
114
#: opendesktop.cpp:196 opendesktop.cpp:428
118
#: opendesktop.cpp:295
122
#: opendesktop.cpp:313
126
#: opendesktop.cpp:373
128
"title of control center dialog to configure providers for community applet"
129
msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet"
130
msgstr "Podešavanje dobavljača za plasma aplet zajednice"
133
#: opendesktop.cpp:426
135
msgid "Messages (%1)"
138
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:22
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
142
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
143
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
144
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
146
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
147
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
148
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
149
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
150
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
151
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
152
msgstr "<html><p><b>Nalog</b></p></html>"
154
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:86
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
157
msgctxt "@action:button Registers a new account"
159
msgstr "Registruj me"
161
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:144
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
167
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:21
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
173
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:41
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
179
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:61
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
183
msgstr "Geo. širina:"
185
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:81
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
189
msgstr "Geo. dužina:"
191
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:101
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation)
194
msgid "Publish my Location"
195
msgstr "Objavi moju lokaciju"
198
#: requestfriendshipwidget.cpp:53
199
msgid "<b>Add as friend</b>"
200
msgstr "<b>Dodavanje prijatelja</b>"
202
#: requestfriendshipwidget.cpp:70 sendmessagewidget.cpp:75
206
#: requestfriendshipwidget.cpp:80 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:118
210
#: requestfriendshipwidget.cpp:88 sendmessagewidget.cpp:93
215
#: sendmessagewidget.cpp:53
216
msgid "<b>Send message</b>"
217
msgstr "<b>Slanje poruke</b>"
219
#: sendmessagewidget.cpp:70
224
msgid "No information available."
225
msgstr "Nema dostupnih podataka."
227
#: userwidget.cpp:126
229
msgstr "Dodaj prijatelja"
231
#: userwidget.cpp:134
233
msgstr "Pošalji poruku"
235
# well-spelled: гш, гд
236
#: userwidget.cpp:289
238
msgctxt "city, country, latitude and longitude"
239
msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)"
240
msgstr "%1 (gš: %2, gd: %3)"
242
#: userwidget.cpp:297
246
#: userwidget.cpp:298
250
#: userwidget.cpp:299
251
msgid "IRC Nickname:"
252
msgstr "IRC nadimak:"
254
#: userwidget.cpp:300
258
#: userwidget.cpp:301
262
#: userwidget.cpp:302
266
#: userwidget.cpp:303
270
#: userwidget.cpp:304
274
#: userwidget.cpp:305
278
#: userwidget.cpp:306
280
msgstr "Programiranje:"
282
#: userwidget.cpp:307
287
#: userwidget.cpp:308
289
msgid "%1 does not like:"