~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_opendesktop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of plasma_applet_opendesktop.po into Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_opendesktop\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 04:52+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:06+0200\n"
9
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
11
 
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
16
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
 
"X-Environment: kde\n"
20
 
 
21
 
#: contactwidget.cpp:175
22
 
msgid "Send Message"
23
 
msgstr "Pošalji poruku"
24
 
 
25
 
#: contactwidget.cpp:183
26
 
msgid "Add as Friend"
27
 
msgstr "Dodaj kao prijatelja"
28
 
 
29
 
#: contactwidget.cpp:191
30
 
msgid "User Details"
31
 
msgstr "Detalji o korisniku"
32
 
 
33
 
#: contactwidget.cpp:311
34
 
msgid "Unknown location"
35
 
msgstr "Nepoznata lokacija"
36
 
 
37
 
#: friendmanagementwidget.cpp:67
38
 
msgid "<i>Accepting friendship...</i>"
39
 
msgstr "<i>Prihvatam prijateljstvo...</i>"
40
 
 
41
 
#: friendmanagementwidget.cpp:76
42
 
msgid "Accept friendship"
43
 
msgstr "Prihvati prijateljstvo"
44
 
 
45
 
#: friendmanagementwidget.cpp:84
46
 
msgid "Decline friendship"
47
 
msgstr "Odbij prijateljstvo"
48
 
 
49
 
# >! Context.
50
 
# >> %1 first name, %2 last name, %3 user ID
51
 
#: friendmanagementwidget.cpp:172
52
 
#, kde-format
53
 
msgid "<b>%1 %2 (%3)</b> wants to be your friend"
54
 
msgstr "<b>%1 %2 (%3)</b> želi da vam bude prijatelj"
55
 
 
56
 
# >> %1 user ID
57
 
#: friendmanagementwidget.cpp:174
58
 
#, kde-format
59
 
msgid "<b>%1</b> wants to be your friend"
60
 
msgstr "<b>%1</b> želi da vam bude prijatelj"
61
 
 
62
 
#: loginwidget.cpp:52
63
 
msgid "<b>Login to \"openDesktop.org\"</b>"
64
 
msgstr "<b>Prijavljivanje na Otvorenu površ</b>"
65
 
 
66
 
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:157
67
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
68
 
#: loginwidget.cpp:56 rc.cpp:19
69
 
msgid "Username:"
70
 
msgstr "Korisničko ime:"
71
 
 
72
 
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:128
73
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
74
 
#: loginwidget.cpp:57 rc.cpp:13
75
 
msgid "Password:"
76
 
msgstr "Lozinka:"
77
 
 
78
 
#: loginwidget.cpp:74 opendesktop.cpp:165
79
 
msgid "Login"
80
 
msgstr "Prijavi me"
81
 
 
82
 
#: loginwidget.cpp:84
83
 
msgid "Register new account..."
84
 
msgstr "Registruj novi nalog..."
85
 
 
86
 
# >! Context.
87
 
# >> %1 first name, %2 last name, %3 user ID
88
 
#: messagewidget.cpp:56
89
 
#, kde-format
90
 
msgid "<i>From %1 %2 (%3)</i>"
91
 
msgstr "<i>%1 %2 (%3)</i>"
92
 
 
93
 
# >> %1 user ID
94
 
#: messagewidget.cpp:58
95
 
#, kde-format
96
 
msgid "<i>From %1</i>"
97
 
msgstr "<i>%1</i>"
98
 
 
99
 
#: messagewidget.cpp:135
100
 
msgid "Mail is unread, mark as read"
101
 
msgstr "Pošta nije pročitana, obilježite da jeste."
102
 
 
103
 
# >> @title:tab
104
 
#: opendesktop.cpp:131
105
 
msgid "Nearby"
106
 
msgstr "U blizini"
107
 
 
108
 
# >> @title:tab
109
 
#: opendesktop.cpp:195
110
 
msgid "Friends"
111
 
msgstr "Prijatelji"
112
 
 
113
 
# >> @title:tab
114
 
#: opendesktop.cpp:196 opendesktop.cpp:428
115
 
msgid "Messages"
116
 
msgstr "Poruke"
117
 
 
118
 
#: opendesktop.cpp:295
119
 
msgid "General"
120
 
msgstr "Opšte"
121
 
 
122
 
#: opendesktop.cpp:313
123
 
msgid "Location"
124
 
msgstr "Lokacija"
125
 
 
126
 
#: opendesktop.cpp:373
127
 
msgctxt ""
128
 
"title of control center dialog to configure providers for community applet"
129
 
msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet"
130
 
msgstr "Podešavanje dobavljača za plasma aplet zajednice"
131
 
 
132
 
# >> @title:tab
133
 
#: opendesktop.cpp:426
134
 
#, kde-format
135
 
msgid "Messages (%1)"
136
 
msgstr "Poruke (%1)"
137
 
 
138
 
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:22
139
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
140
 
#: rc.cpp:3
141
 
msgid ""
142
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
143
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
144
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
145
 
"css\">\n"
146
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
147
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
148
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
149
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
150
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
151
 
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
152
 
msgstr "<html><p><b>Nalog</b></p></html>"
153
 
 
154
 
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:86
155
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
156
 
#: rc.cpp:10
157
 
msgctxt "@action:button Registers a new account"
158
 
msgid "Register"
159
 
msgstr "Registruj me"
160
 
 
161
 
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:144
162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
163
 
#: rc.cpp:16
164
 
msgid "Provider:"
165
 
msgstr "Dobavljač:"
166
 
 
167
 
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:21
168
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
169
 
#: rc.cpp:22
170
 
msgid "City:"
171
 
msgstr "Grad:"
172
 
 
173
 
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:41
174
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
175
 
#: rc.cpp:25
176
 
msgid "Country:"
177
 
msgstr "Država:"
178
 
 
179
 
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:61
180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
181
 
#: rc.cpp:28
182
 
msgid "Latitude:"
183
 
msgstr "Geo. širina:"
184
 
 
185
 
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:81
186
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
187
 
#: rc.cpp:31
188
 
msgid "Longitude:"
189
 
msgstr "Geo. dužina:"
190
 
 
191
 
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:101
192
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation)
193
 
#: rc.cpp:34
194
 
msgid "Publish my Location"
195
 
msgstr "Objavi moju lokaciju"
196
 
 
197
 
# >> @title
198
 
#: requestfriendshipwidget.cpp:53
199
 
msgid "<b>Add as friend</b>"
200
 
msgstr "<b>Dodavanje prijatelja</b>"
201
 
 
202
 
#: requestfriendshipwidget.cpp:70 sendmessagewidget.cpp:75
203
 
msgid "Message:"
204
 
msgstr "Poruka:"
205
 
 
206
 
#: requestfriendshipwidget.cpp:80 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:118
207
 
msgid "Back"
208
 
msgstr "Nazad"
209
 
 
210
 
#: requestfriendshipwidget.cpp:88 sendmessagewidget.cpp:93
211
 
msgid "Send"
212
 
msgstr "Pošalji"
213
 
 
214
 
# >> @title
215
 
#: sendmessagewidget.cpp:53
216
 
msgid "<b>Send message</b>"
217
 
msgstr "<b>Slanje poruke</b>"
218
 
 
219
 
#: sendmessagewidget.cpp:70
220
 
msgid "Subject:"
221
 
msgstr "Tema:"
222
 
 
223
 
#: userwidget.cpp:60
224
 
msgid "No information available."
225
 
msgstr "Nema dostupnih podataka."
226
 
 
227
 
#: userwidget.cpp:126
228
 
msgid "Add friend"
229
 
msgstr "Dodaj prijatelja"
230
 
 
231
 
#: userwidget.cpp:134
232
 
msgid "Send message"
233
 
msgstr "Pošalji poruku"
234
 
 
235
 
# well-spelled: гш, гд
236
 
#: userwidget.cpp:289
237
 
#, kde-format
238
 
msgctxt "city, country, latitude and longitude"
239
 
msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)"
240
 
msgstr "%1 (gš: %2, gd: %3)"
241
 
 
242
 
#: userwidget.cpp:297
243
 
msgid "Birthday:"
244
 
msgstr "Rođendan:"
245
 
 
246
 
#: userwidget.cpp:298
247
 
msgid "Location:"
248
 
msgstr "Lokacija:"
249
 
 
250
 
#: userwidget.cpp:299
251
 
msgid "IRC Nickname:"
252
 
msgstr "IRC nadimak:"
253
 
 
254
 
#: userwidget.cpp:300
255
 
msgid "Company:"
256
 
msgstr "Firma:"
257
 
 
258
 
#: userwidget.cpp:301
259
 
msgid "Languages:"
260
 
msgstr "Jezici:"
261
 
 
262
 
#: userwidget.cpp:302
263
 
msgid "Interests:"
264
 
msgstr "Zanimanja:"
265
 
 
266
 
#: userwidget.cpp:303
267
 
msgid "Music:"
268
 
msgstr "Muzika:"
269
 
 
270
 
#: userwidget.cpp:304
271
 
msgid "TV Shows:"
272
 
msgstr "TV emisije:"
273
 
 
274
 
#: userwidget.cpp:305
275
 
msgid "Games:"
276
 
msgstr "Igre:"
277
 
 
278
 
#: userwidget.cpp:306
279
 
msgid "Programming:"
280
 
msgstr "Programiranje:"
281
 
 
282
 
#: userwidget.cpp:307
283
 
#, kde-format
284
 
msgid "%1 likes:"
285
 
msgstr "%1 voli:"
286
 
 
287
 
#: userwidget.cpp:308
288
 
#, kde-format
289
 
msgid "%1 does not like:"
290
 
msgstr "%1 ne voli:"